Publications des départements et des offices de la Confédération
Délai imparti pour la récolte des signatures: 11 août 2004
Initiative populaire fédérale «Souveraineté du peuple sans propagande gouvernementale»
Examen préliminaire
La Chancellerie fédérale suisse,
après examen de la liste de signatures présentée le 10 janvier 2003 à l'appui de l'initiative populaire fédérale «Souveraineté du peuple sans propagande gouvernementale»;
vu les art. 68 et 69 de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques1, vu l'art. 23 de l'ordonnance du 24 mai 1978 sur les droits politiques2,
décide:
La liste de signatures à l'appui de l'initiative populaire fédérale «Souverai- neté du peuple sans propagande gouvernementale», présentée le 10 janvier 2003, satisfait, quant à la forme, aux exigences de la loi; elle contient les indications suivantes: le canton et la commune politique où le signataire a le droit de vote, le titre et le texte de l'initiative ainsi que la date de sa publi- cation dans la Feuille fédérale, une clause de retrait sans réserve, la mention selon laquelle quiconque se rend coupable de corruption active ou passive relativement à une récolte de signatures (art. 281 CP3) ou falsifie le résultat d'une récolte de signatures à l'appui d'une initiative populaire (art. 282 CP) est punissable, ainsi que les noms et adresses d'au moins sept, mais pas plus de 27 auteurs de l'initiative. L'Assemblée fédérale ne se prononcera sur la validité de l'initiative que lorsque celle-ci aura abouti.
L'initiative populaire peut être retirée sans réserve par une décision prise à la majorité absolue des auteurs suivants:
1 RS 161.1
2 RS 161.11
3 RS 311.0
2003-0220
670
Initiative populaire fédérale
Thomas Bär, Alpenblick 9, 6330 Cham
Kurt-Peter Breitenmoser-Sutter, Enggenhütten-Landpfifers Heimat, 9054 Haslen
Markus Erb, Restelbergstrasse 61, 8044 Zürich
Roger Etter, Via San Gottardo 32, 6900 Lugano
Johannes Fischer, Dorfplatz 10, 6370 Stans
André Franzé, 30, route du Sanetsch, 1950 Sion
Giorgio Ghiringhelli, Ubrio 62, 6616 Losone
Nelly Gisler, Allmendstrasse 18, 6454 Flüelen
Hans-Ulrich Graf, Bahnhofstrasse 46, 8180 Bülach
Johanna Haidvogl-Werder, Tecknauerstrasse 54, 4460 Gelterkinden
Henri Houlmann, 28, Point du Jour, 2300 La Chaux-de-Fonds
Benno G. Huber, alte Buchserstrasse 8, 8108 Dällikon
Hermann Jenni, 140, route d'Aire, 1219 Le Lignon
Pierre-Alain Karlen, Chemin du Crébolaz, 1845 Noville
Hansruedi Künzli, Mitteldorfstrasse 82, 9642 Ebnat-Kappel
Peter Mattmann, Jegerlehnerweg 11, 6010 Kriens
Paul Neuweiler, Panoramastrasse 34, 5043 Holziken
Marie-France Oberson, Villaranon, 1678 Siviriez
Hans Oehen, Gschwaderstrasse 27, 8610 Uster
Hedwig Rötterer-Schwarz, Bahnhofstrasse 4, 8213 Neunkirch
Ruedi Schaffer, Mettlenstrasse 11, 4657 Dulliken
Christian Schmid, Neumatt 4, 3283 Niederried b. Kallnach
John Schopfer, Amselweg 5, 1793 Jeuss
Fritz Stalder, Allmendingenstrasse 63A, 3608 Thun
Marcus-Beat jun. Stoercklé, Gellertstrasse 72, 4052 Basel
Alfred von Euw, Lithen 717, 9428 Lachen
Christian von Siebenthal, Frauenfelderstrasse 38, 8252 Schlatt b. Diessenhofen
Le titre de l'initiative populaire fédérale «Souveraineté du peuple sans pro- pagande gouvernementale» remplit les conditions fixées à l'art. 69, al. 2, de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques.
La présente décision sera communiquée au comité d'initiative, Verein Bürger für Bürger, Case postale 266, 8044 Zurich, et publiée dans la Feuille fédérale du 11 février 2003.
28 janvier 2003
Chancellerie fédérale suisse: La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz
671
Initiative populaire fédérale
Initiative populaire fédérale «Souveraineté du peuple sans propagande gouvernementale»
L'initiative populaire a la teneur suivante:
La Constitution fédérale du 18 avril 1999 est modifiée comme suit:
Art. 34, al. 3 et 4 (nouveaux)
3 A partir du moment où les débats parlementaires sont clos, la libre formation de l'opinion des citoyens et des citoyennes et l'expression fidèle et sûre de leur volonté sont garanties en particulier de la manière suivante:
a. le Conseil fédéral, les cadres supérieurs de l'administration fédérale et les offices de la Confédération s'abstiennent de toute activité d'information et de propagande. Ils s'abstiennent notamment de toute intervention dans les médias et de toute participation à des manifestations concernant le scrutin. Est exceptée une brève et unique information à la population par le chef du département compétent;
b. la Confédération s'abstient de financer, d'organiser et de soutenir des cam- pagnes d'information et de propagande concernant le scrutin ainsi que de produire, de publier et de financer du matériel d'information et de propa- gande. Est exceptée une brochure explicative du Conseil fédéral envoyée à tous les citoyens et citoyennes ayant le droit de vote. Celle-ci expose de façon équitable les arguments des partisans et des opposants;
c. la date de la votation est publiée au moins six mois à l'avance;
d. le texte soumis au vote et le texte en vigueur sont mis gratuitement à la dis- position des citoyens et des citoyennes.
4 La loi fixe dans un délai de deux ans les sanctions applicables en cas de violation des droits politiques.
672
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Initiative populaire fédérale «Souveraineté du peuple sans propagande gouvernementale». Examen préliminaire
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2003
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
05
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 11.02.2003
Date
Data
Seite
670-672
Page
Pagina
Ref. No
10 126 986
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.