10126425•Verwaltungsbehörden 09.07.2002 4164 2001-2518
Arrêté fédéral sur l'augmentation et la prolongation du crédit de programme pour la coopération avec les Etats d'Europe de l'Est
du 13 juin 2002
L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu l'art. 167 de la Constitution1,
vu l'art. 8 de l'arrêté fédéral du 24 mars 1995 sur la coopération avec les Etats de l'Europe de l'Est2,
vu le message complémentaire du Conseil fédéral du 14 novembre 20013,
arrête:
Art. 1
1 Le crédit de programme de 900 millions de francs destiné au soutien d'actions en faveur du processus de transformation en Europe de l'Est et dans les Etats de la CEI (Communauté des Etats indépendants), accordé par l'arrêté fédéral du 8 mars 1999 concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée aves les Etats d'Europe de l'Est et de la CEI4, est augmenté de 500 millions de francs et sa durée de validité est prolongée de deux ans jusqu'à la fin de 2004 au moins.
2 L'augmentation du crédit de programme servira également à financer les charges du personnel supplémentaire dont la centrale aura temporairement besoin pour la gestion des opérations.
3 Les crédits annuels de paiement seront inscrits au budget.
Art. 2
Le présent arrêté n'est pas sujet au référendum.
1 RS 101
2 RS 974.1
3 FF 2002 1733
4 FF 1999 2372
4164
2001-2518
Augmentation et la prolongation du crédit de programme pour la coopération avec les Etats d'Europe de l'Est. AF
Conseil national, 5 mars 2002 La présidente: Liliane Maury Pasquier Le secrétaire: Christophe Thomann
Conseil des Etats, 13 juin 2002
Le président: Anton Cottier Le secrétaire: Christoph Lanz
4165
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Arrêté fédéral sur l'augmentation et la prolongation du crédit de programme pour la coopération avec les Etats d'Europe de l'Est
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2002
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
27
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 09.07.2002
Date
Data
Seite
4164-4165
Page
Pagina
Ref. No
10 126 425
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.