Texte original
Protocole additionnel à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées
du 18 décembre 1997
Préambule
Les Etats membres du Conseil de l'Europe, et les autres Etats signataires du présent Protocole,
Désireux de faciliter l'application de la Convention sur le transfèrement des person- nes condamnées, qui a été ouverte à la signature à Strasbourg le 21 mars 19831 (ci-après dénommée «la Convention») et, en particulier, de poursuivre ses objectifs énoncés de servir les intérêts d'une bonne administration de la justice et de favoriser la réinsertion sociale des personnes condamnées;
Conscients du fait que de nombreux Etats ne peuvent pas extrader leurs propres ressortissants;
Considérant qu'il est par ailleurs souhaitable de compléter la Convention à certains égards,
sont convenus de ce qui suit:
Art. 1 Dispositions générales
Les termes et expressions employés dans le présent Protocole doivent être inter- prétés au sens de la Convention.
Les dispositions de la Convention sont applicables dans la mesure où elles sont compatibles avec les dispositions du présent Protocole.
Art. 2 Personnes évadées de l'Etat de condamnation
Lorsqu'un ressortissant d'une Partie, qui a fait l'objet d'une condamnation défi- nitive prononcée sur le territoire d'une autre Partie, vise à se soustraire à l'exécution ou à la poursuite de l'exécution de la condamnation dans l'Etat de condamnation, en se réfugiant sur le territoire de la première Partie avant d'avoir accompli la condam- nation, l'Etat de condamnation peut adresser à la première Partie une requête tendant à ce que celle-ci se charge de l'exécution de la condamnation.
A la demande de la Partie requérante, la Partie requise peut, avant la réception des pièces à l'appui de la requête ou dans l'attente de la décision relative à cette requête, procéder à l'arrestation de la personne condamnée ou prendre toute autre
1 RS 0.343
4056
2001-2735
Convention sur le transfèrement des personnes condamnées. Protocole additionnel
mesure propre à garantir qu'elle demeure sur son territoire dans l'attente d'une décision concernant la requête. Toute demande dans ce sens est accompagnée des informations mentionnées dans le par. 3 de l'art. 4 de la Convention. L'arrestation à ce titre de la personne condamnée ne peut pas conduire à une aggravation de sa situation pénale.
Art. 3 Personnes condamnées frappées d'une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière
Sur demande de l'Etat de condamnation, l'Etat d'exécution peut, sous réserve de l'application des dispositions de cet article, donner son accord au transfèrement d'une personne condamnée sans le consentement de cette dernière lorsque la con- damnation prononcée à l'encontre de celle-ci, ou une décision administrative prise à la suite de cette condamnation, comportent une mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière ou toute autre mesure en vertu de laquelle cette personne, une fois mise en liberté, ne sera plus admise à séjourner sur le territoire de l'Etat de condamnation.
L'Etat d'exécution ne donne son accord aux fins du par. 1 qu'après avoir pris en considération l'avis de la personne condamnée.
Aux fins de l'application de cet article, l'Etat de condamnation fournit à l'Etat d'exécution:
a) une déclaration contenant l'avis de la personne condamnée en ce qui con- cerne son transfèrement envisagé, et
b) une copie de la mesure d'expulsion ou de reconduite à la frontière ou de toute autre mesure en vertu de laquelle la personne condamnée, une fois mise en liberté, ne sera plus admise à séjourner sur le territoire de l'Etat de condamnation.
a) lorsque l'Etat de condamnation l'autorise: une demande est présentée à cet effet, accompagnée des pièces pertinentes et d'un procès-verbal judiciaire consignant les déclarations de la personne condamnée; cette autorisation est donnée lorsque l'infraction pour laquelle elle est demandée entraînerait elle- même l'extradition aux termes de la législation de l'Etat de condamnation, ou lorsque l'extradition serait exclue uniquement à raison du montant de la peine;
b) lorsque, ayant eu la possibilité de le faire, la personne condamnée n'a pas quitté, dans les 45 jours qui suivent son élargissement définitif, le territoire de l'Etat d'exécution, ou si elle y est retournée après l'avoir quitté.
4057
Convention sur le transfèrement des personnes condamnées. Protocole additionnel
Nonobstant les dispositions du par. 4 du présent article, l'Etat d'exécution peut prendre les mesures nécessaires conformément à sa législation, y compris le recours à une procédure par défaut, en vue d'une interruption de la prescription.
Tout Etat contractant peut, par une déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe, indiquer qu'il ne prendra pas en charge l'exécution de con- damnations sous les conditions énoncées dans le présent article.
Art. 4 Signature et entrée en vigueur
Le présent Protocole est ouvert à la signature des Etats membres du Conseil de l'Europe et des autres Etats signataires de la Convention. Il sera soumis à ratifica- tion, acceptation ou approbation. Un signataire ne peut ratifier, accepter ou approu- ver le présent Protocole sans avoir antérieurement ou simultanément ratifié, accepté ou approuvé la Convention. Les instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe.
Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expi- ration d'une période de trois mois après la date du dépôt du troisième instrument de ratification, d'acceptation ou d'approbation.
Pour tout Etat signataire qui déposera ultérieurement son instrument de ratifica- tion, d'acceptation ou d'approbation, le Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une période de trois mois après la date du dépôt.
Art. 5 Adhésion
Tout Etat non membre qui a adhéré à la Convention pourra adhérer au présent Protocole après son entrée en vigueur.
Pour tout Etat adhérant, le Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une période de trois mois après la date du dépôt de l'instru- ment d'adhésion.
Art. 6 Application territoriale
Tout Etat peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instru- ment de ratification, d'acceptation ou d'adhésion, désigner le ou les territoires aux- quels s'appliquera le présent Protocole.
Tout Etat contractant peut, à tout autre moment par la suite, par une déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe, étendre l'application du pré- sent Protocole à tout autre territoire désigné dans la déclaration. Le Protocole entre- ra en vigueur à l'égard de ce territoire le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une période de trois mois après la date de réception de la déclaration par le Secré- taire Général.
Toute déclaration faite en vertu des deux paragraphes précédents pourra être reti- rée, en ce qui concerne tout territoire désigné dans cette déclaration, par notification adressée au Secrétaire Général. Le retrait prendra effet le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une période de trois mois après la date de réception de la notifi- cation par le Secrétaire Général.
4058
Convention sur le transfèrement des personnes condamnées. Protocole additionnel
Art. 7 Application dans le temps
Le présent Protocole sera applicable à l'exécution des condamnations prononcées soit avant soit après son entrée en vigueur.
Art. 8 Dénonciation
Tout Etat contractant peut à tout moment dénoncer le présent Protocole en adres- sant une notification au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe.
La dénonciation prendra effet le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une période de trois mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.
Toutefois, le présent Protocole continuera à s'appliquer à l'exécution des con- damnations de personnes transférées conformément aux dispositions de la Conven- tion ou du présent Protocole avant que la dénonciation ne prenne effet.
La dénonciation de la Convention entraîne de plein droit celle du présent Proto- cole.
Art. 9 Notifications
Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe notifiera aux Etats membres du Con- seil de l'Europe, à tout Signataire, à toute Partie et à tout autre Etat qui a été invité à adhérer à la Convention:
a) toute signature;
b) le dépôt de tout instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion;
c) toute date d'entrée en vigueur du présent Protocole conformément à ses art. 4 et 5;
d) tout autre acte, déclaration, notification ou communication ayant trait au présent Protocole.
4059
Convention sur le transfèrement des personnes condamnées. Protocole additionnel
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.
Fait à Strasbourg, le 18 décembre 1997, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l'Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe en communi- quera copie certifiée conforme à chacun des Etats membres du Conseil de l'Europe, aux autres Etats signataires de la Convention et à tout Etat invité à adhérer à la Convention.
4060
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Protocole additionnel à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2002
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
26
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 02.07.2002
Date
Data
Seite 4056-4060
Page
Pagina
Ref. No
10 126 396
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.