Directives sur la planification des réseaux des émetteurs OUC
Modification du 19 décembre 2001
Le Conseil fédéral suisse arrête :
I
Les directives du 31 août 1994 sur la planification des réseaux des émetteurs OUC1 sont modifiées comme suit:
Art. 11, ch. 28 à 31
Les zones de diffusion suivantes sont prévues pour les programmes de radio diffusés par des radios locales et régionales:
Diffuseur: Zone A: District de Lucerne; région Emmenbrücke-Sursee; canton de Zoug; cuvette de Schwyz; districts de Küssnacht a. R., Gersau; tronçons Brunnen - Altdorf, Horw - Hergiswil - Sarnen - Col du Brünig, Hergiswil - Stans - Engelberg, Stans - Beckenried - Altdorf, Stans - Sarnen Zone B: Restes des cantons de Nidwald et d'Obwald; reste du canton de Lucerne
29 Région Ville de Lucerne
Diffuseur: 1 Zone A: Ville et agglomération de Lucerne
Zone B:
–
Zone B: District de Muri; tronçons Sihlbrugg - Adliswil, Reiden - Sursee; reste du district de Sursee, reste du district de Schwyz
1 FF 1994 III 1574, 1996 II 973
2001-2657
351
Directives sur la planification des réseaux des émetteurs OUC
31 Région Uri - Schwyz - Glarus
Diffuseur:
1
Zone A: District de Lucerne; cantons de Zoug et de Schwyz; tronçons Brunnen - Altdorf, Horw - Hergiswil - Sarnen - Giswil, Hergiswil - Stans - Wolfenschiessen, Stans - Beckenried - Altdorf, Stans - Sarnen, Ziegelbrücke - Schwanden, Altdorf - Gotthard, Schwanden Linthtal, Schwanden - Elm, Glarus
Zone B: Restes des cantons de Nidwald et d'Obwald; reste du canton de Lucerne
II
La présente modification entre en vigueur le 19 décembre 2001.
19 décembre 2001 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Moritz Leuenberger La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz
352
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Directives sur la planification des réseaux des émetteurs OUC
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2002
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
02
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 15.01.2002
Date
Data
Seite
351-352
Page
Pagina
Ref. No
10 125 928
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.