Délai référendaire: 12 juillet 2001
Code pénal suisse (Interruption de grossesse)
Modification du 23 mars 2001
L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu le rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 19 mars 19981,
vu l'avis du Conseil fédéral du 26 août 19982,
arrête:
I
Le code pénal3 est modifié comme suit:
Préambule vu l'art. 64bis de la constitution4,
Art. 118
2 Celui qui interrompt la grossesse d'une femme sans son consente- ment sera puni de la réclusion pour dix ans au plus.
3 La femme qui interrompt sa grossesse, la fait interrompre ou parti- cipe à l'interruption d'une quelconque façon après la douzième se- maine suivant le début des dernières règles, sans que les conditions fixées à l'art. 119, al. 1, soient remplies, sera punie de l'empri- sonnement ou de l'amende.
4 Les actions pénales visées aux al. 1 et 3 se prescrivent par deux ans.
1 FF 1998 2629
2 FF 1998 4734
3 RS 311.0
4 Cette disposition correspond à l'art. 123 de la Constitution du 18 avril 1999 (RS 101).
2001-0556
1257
Interruption de grossesse. CP
Interruption de grossesse non punissable
Art. 119
1 L'interruption de grossesse n'est pas punissable si un avis médical démontre qu'elle est nécessaire pour écarter le danger d'une atteinte grave à l'intégrité physique ou d'un état de détresse profonde de la femme enceinte. Le danger devra être d'autant plus grave que la gros- sesse est avancée.
2 L'interruption de grossesse n'est pas non plus punissable si, sur demande écrite de la femme qui invoque qu'elle se trouve en situation de détresse, elle est pratiquée au cours des douze semaines suivant le début des dernières règles par un médecin habilité à exercer sa profes- sion. Le médecin doit au préalable s'entretenir lui-même de manière approfondie avec la femme enceinte et la conseiller.
3 Le consentement du représentant légal de la femme enceinte est requis si elle est incapable de discernement.
4 Le canton désigne les cabinets et les établissements hospitaliers qui remplissent les conditions nécessaires à la pratique de l'interruption de grossesse dans les règles de l'art et au conseil approfondi de la femme enceinte.
5 A des fins statistiques, toute interruption de grossesse doit être an- noncée à l'autorité de santé publique compétente; l'anonymat de la femme concernée est garanti et le secret médical doit être respecté.
Contraventions commises par le médecin
Art. 120
1 Sera puni des arrêts ou de l'amende le médecin qui interrompt une grossesse en application de l'art. 119, al. 2, et omet avant l'inter- vention:
a. d'exiger de la femme enceinte une requête écrite;
b. de s'entretenir lui-même de manière approfondie avec la femme enceinte, de la conseiller et de l'informer sur les ris- ques médicaux de l'intervention ainsi que de lui remettre con- tre signature un dossier comportant:
la liste des centres de consultation qui offrent gratuite- ment leurs services;
une liste d'associations et organismes susceptibles de lui apporter une aide morale ou matérielle;
des informations sur les possibilités de faire adopter l'enfant;
c. de s'assurer lui-même, si la femme enceinte a moins de seize ans, qu'elle s'est adressée à un centre de consultation spéciali- sé pour mineurs.
2 Sera puni de la même peine le médecin qui omet d'aviser l'autorité de santé publique compétente, conformément à l'art. 119, al. 5, de l'interruption de grossesse pratiquée.
1258
Interruption de grossesse CP
Art. 121 Abrogé
II
Modification du droit en vigueur
La loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie5 est modifiée comme suit: Préambule vu l'art. 34bis de la constitution6, ..
Art. 30
Interruption de grossesse non punissable
Interruption de grossesse non punissable
En cas d'interruption de grossesse non punissable au sens de l'art. 119 du code pénal7, l'assurance obligatoire des soins prend en charge les coûts des mêmes prestations que pour la maladie.
III
1 La présente loi est sujette au référendum.
2 Le Conseil fédéral fixe l'entrée en vigueur.
Conseil national, 23 mars 2001
Le président: Peter Hess Le secrétaire: Ueli Anliker
Conseil des Etats, 23 mars 2001 La présidente: Françoise Saudan Le secrétaire: Christoph Lanz
Date de publication: 3 avril 20018 Délai référendaire: 12 juillet 2001
5 RS 832.10; RO ... (FF 2001 1257)
6 Cette disposition correspond à l'art. 117 de la Constitution du 18 avril 1999 (RS 101).
7 RS 311.0; RO ... (FF ... )
8 FF 2001 1257
1259
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Code pénal suisse (Interruption de grossesse)
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2001
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
13
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 03.04.2001
Date
Data
Seite
1257-1259
Page
Pagina
Ref. No
10 125 278
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.