10125116•Verwaltungsbehörden 23.01.2001 <td class="metadataCell">10125116</td>
10125116Vpb23 janv. 2001
Publications des départements et des offices de la Confédération
115
Admission à la vérification d'instruments de mesure de quantités de gaz
du 23 janvier 2001
En vertu de l'art. 17 de la loi fédérale du 9 juin 1977 sur la métrologie et confor- mément à l'art. 10 de l'ordonnance du 17 décembre 1984 sur la qualification des instruments de mesure (ordonnance sur les vérifications), nous avons admis à la vérification le modèle suivant. Les personnes affectées par cette approbation ordinaire peuvent faire opposition par écrit auprès de l'Office fédéral de métrologie, 3003 Bern-Wabern, dans les 30 jours qui suivent cette notification.
Fabricant:
Instromet B. V., Silvolde (NL)
Requérant:
Instromet B. V., Silvolde (NL)
Compteur de gaz à pistons rotatifs.
116
Type: IRM-3
DN
G
Qmax
Qmin m3/h
V
Pmax
mm
m3/h
m3
bar
40/50
25
40
0.3
0.795
16
40/50
40
65
0.4
0.795
16
40/50
65
100
0.4
0.795
16
40/50/80
40
65
0.4
1.212
16
40/50/80
65
100
0.4
1.212
16
40/50/80
100
160
0.6
1.212
16
40/50/80
40
65
0.4
1.443
16
40/50/80
65
100
0.4
1.443
16
40/50/80
100
160
0.6
1.443
16
80/100
65
100
1.0
3.469
16
80/100
100
160
1.0
3.469
16
80/100
160
250
1.0
3.469
16
80/100
100
160
1.0
4.424
16
80/100
160
250
1.0
4.424
16
80/100
250
400
1.6
4.424
16
100/150
250
400
4.0
5.530
16
100/150
400
650
4.0
5.530
16
100/150
400
650
4.0
8.849
16
100/150
650
1000
4.0
8.849
16
23 janvier 2001
Office fédéral de métrologie: Le directeur, Wolfgang Schwitz
116
2000 - 2670
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Admission à la vérification d'instruments de mesure de quantités de gaz
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
2001
Année
Anno
Band
1
Volume
Volume
Heft
03
Cahier
Numero
Geschäftsnummer
Numéro d'affaire
Numero dell'oggetto
Datum 23.01.2001
Date
Data
Seite
115-116
Page
Pagina
Ref. No
10 125 116
Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen.
Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.