BGE 67 I 36
BGE 67 I 36Bge5 mars 1940Ouvrir la source →
36 Yerwaltungs-und Disziplinarrechtspflege :B. VERWALTUNGS- UND DISZIPLINARRECHTSPFLEGE JURIDICTION ADMINISTRATIVE ET DISCIPLINAIRE
38 Verwaltungs-und Disziplinarrechtspflege. de nulliM. La Cour cantonale constate en fait de maniere definitive que Ja S. A. Boissor n'a exerce aucune activiM ces dernieres. annees. En 1937 deja, le capital socia1 etait entierement absorbe. Des poursuites exercees contre 1a socieM en 1939 ont abouti a 1a delivrance d'actes de defaut de biens. En fait, elle etait completement Iiquidee et aban- donnee a Ia fin de 1939 et aurait du etre radiee au registre du commerce meme si sa dissolution n'avait pas eM formel- Iement decidee. Le Departement federal de justice et police, de son coM, releve avec raison que I'absence d'acti- vite est corroboree par I'art. III de la convention, aux termes duquella societe n'a « aucune dette » et n'a « pris aucun engagement ». La convention n'indique aucun prix de vente et ne fait mention d'aucun des brevets pretendu- ment encore existants. D'ou l'on doit concIure que ces brevets sont denues de valeur et ne presentent pas d'interet pour le recourant. Un fait significatü est aussi que Naef garde la proprieM des livres de comptabiliM, du registre des proces-verbaux, de la correspondance et des pieces comptables de la S. A. Boissor (art. V de la convention). Cette clause serait incomprehensible si, cOllline le recourant le pretend, il s'agissait d'une reprise des actions afin de redonner de la vie a Ja socieM et d'eJargir son champ d'acti- vite. Elle s'explique en revanche de plano s'il s'agit d'une simple reprise du cadre social, ce qui est manüestement le cas. Aucun fait ne vient ainsi a l'appui de l'allegation du recourant que le but de 1a' convention a 13M de rendre a la socieM son entiere activite « pour le plus grand bien des. actionnaires et des creanciers » (inexistants d'apres l'art. 111). Du moment que la convention du 31 janvier 1940 est nulle, les decisions de I'assemblee generale du 5 mars 1940 (modification du but et nomination d'un nouve1 admi- nistrateur) sont egalement nulles et ne peuvent faire l'objet d'une inscription au registre du commerce. L'invi- tation de faire radier la socieM etait justifiee et a eM adres- see avec raison a l'administrateur Naef (art. 60 ORC). Registersachen. N° 7. 39 La suite de la procedure est conforme aux prescriptions de l'art. 60. Par ces motifs, le Tribunal f6Ural rejette le recours. 7. Auszug aus dem Urteil der II. Zivilabteilung vom 30. Januar -1941 i. S. Busato gegen Zürich, Direktion des Innern. Eheeinspruch von Amtes wegen: Verfahren, wenn der mitwirkende Zivilstandsbeamte den Einspruchsgrund entdeckt (Art. 108/109 ZGB ; Art. 146, 152, 155, 167, 168 der Vo über den Zivilstands- dienst). Opposition d' office au mariage: Procooure a suivre dans Ie cas ob c'est l'officier d'etat civil « cooperant » qui decouvre le motif d'opposition (art. 108-109 ce ; art. 146, 152, 155, 167, 168 de I'Ordonnance sur Ie service de l'etat civiI). Opposizione d' ofjicio al matrimonio: Procedura da seguirsi n~I caso in cui l'ufficiale di stato civile «cooperante» scopre xI motivo di opposizione -(art. 108-109 ce ; art. 146, 152, 155, 167, 168 dell'Ordinanza sul servizio dello stato civile). Die Brautleute Busato-Richard meldeten beim Zivil- standsbeamten ihres Wohnortes Biel ihr Eheversprechen an. Der Zivilstandsbeamte des Heimatorts des Bräutigams, Zürich, stellte fest, dass dieser vor zwei Jahren geistes- krank gewesen war, und machte hievon dem Stadtrat Zürich Mitteilung. Dieser machte seine Stellungnahme vom Ergebnis einer psychiatrischen Untersuchung des Bräutigams abhängig, zu der Busato eingeladen ww-de. Indessen weigerte sich der Zivilstandsbeamte von Zürich, das Verkündaktdoppel an denjenigen von Biel zurückzu- senden, wogegen die vorliegende Beschwerde. Das Bundesgericht zieht in Erwägung : Die Vo über den Zivilstandsdienst unterscheidet bei der Verkündung zwischen dem leite:nden, Zivilstandsbeamten, d. h. demjenigen, bei dem das Verkiindungsgesuch gestellt wurde (Art. 146 Abs. 2, 152 Vo), und den mitwirkenden
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.