BGE 64 I 172
BGE 64 I 172Bge1 juil. 1938Ouvrir la source →
Staatsrecht. L'applieation ;de l'article 52 du Code pel1al suisse modi- fiera eette situation. TI fixe un maximum de dix ans pour la privation des droits eiviques, et, lorsqu'il sera en vigueur, il y aura lieu d'examiner si, afin d'instaurer un droit egal pour tous, cette disposition ne permettrait pas de mettre fin ades privations en eours de plus Iongue duree ou de duree indeterminee. Il y aura aussi lieu d'examiner si -ce qui semble exelu -la duree de dix ans pourrait etre augmentee par les eantons sous forme de eonsequenee administrative de Ia eondamnation penale prononeee en vertu du nouveau droit. Le reeourant etant done eneore prive de ses droits politiques, le Canton de Vaud n'a pas viole l'article 45 aI. 2 CF en luideniant la liberte d'etablissement. Par ces motits, le Tribunal tediral rejette le reeours. IV. DOPPELBESTEUERUNG DOUBLE IMPOSITION 32. Estratto del1a sentenza 7 ottobre 1938 neUa causa Pesenti eontro Comune di Davos e Cantone dei Grigioni. Prima di imporre l'immigrante proveniente da un altro cantone, le autorita fiscali debbono accertarsi se egli e effettivamente soggetto aHa loro sovranitA. Giovanni e Santino Pesenti hanno il loro domicilio a Villa Luganese (Canton Ticino), ove sono sottoposti ai pubblici tributi. Dal 3 maggio al 2 luglio 1938 essi lavorarono presso l'impresa Casty e Cia a Davos. All'Uffieio di poIizia di quel Comune depositarono i loro atti di origine. Pre.'>Sfreiheit. N° 33. Le autorita fiseali grigionesi imposero Giovanni e Santino Pesenti, i quali inoltrarono al Tribunale federale ricorso di diritto pubblico per doppia imposta. Il gravame fu ammesso. Oonsiderando in diritto :
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.