BGE 10 I 345
BGE 10 I 345Bge5 juil. 1876Ouvrir la source →
344 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. 1II. Abschnitt. Kantonsverfassungen. constitution, -etre interpretee eomme dispensant les soeietes en commandite de l'impöt auquel eet article astreint toutes les personnes, physiques ou juridiques, domieiliees dans le canton. 4° 11 resulte de la que le eapital en eommandite dans une societe eommereiale neuchateloise doit, comme tout autre eapital soeial, etre impose en mains de la societe eHe-meme, et non dans la personne de ses commanditaires domieilies a l'etranger. (Voy. Rec. IlI, pag. 1, Hunziker.) Par ces motifs, Le Tribunal fMeral prononce: Les recours sont admis, dans le sens des eonsiderants qui precectent. Vierter Abschnitt. -Quatrieme section. Staatsverträge der Schweiz mit dem Ausland. Traites de la Suisse avec l'etranger. Auslieferung. -Extradition. Vertrag mit Frankreich. -Traite avec la France. 07. Arret du 5 septembre 1884 dans la cause Rigaud. Le sieur Eugene Rigaud, dit Ringuet, de Cranves-Sales (Haute-Savoie), detenu a Geneve des le 17 Mai 1884, etait recherche d'abord par la police judieiaire francaise comme ineuIpe de coups et blessures volontaires ayant occasionne Ia mort du brigadier de gendarmerie Ambrois, et portes a celui- ci alors qu'i1 voulait arreter le prevenu, surpris en flagrant delit de contrebande. Ce chef d'accusation fnt toutefois abandon ne et, par man- dat d'arret du 24 jGillet 1884, emane du juge d'instruction de BonneviIle, Ie predit Rigaud n'est plus recherche que pour le delit d'homicide par imprudence, prevu et reprime par rart. 319 du code peDal. Bien que ce delit ne soit point mentionne au nombre de ceux prevus a l'art. 1 du traite d'extradition du 9 Juillet 1869 entre 1a Suisse et la Franee, 1'ambassade de France en Suisse n'en reclame pas moins l'extradition de Rigaud. Cette demande se fonde sur le fait que le Conseil federal ayant fait requerir, en Mai dernier, du gouvernement fran- \lais l' ex tradition d'un ressortissant suisse poursuivi dans le canton de Vaud du chef d'homicide par imprudence, cette
346 A. Staatsrechtliche Entscheidnngen. IV. Abschnitt. Staatsverträge.
demande fut accordee par la France le {) Juin suivant, mais
seulement
apres que le Conseil fee:al, se fut. s par la couvention de 1869
se trouveraient d'ailleurs remphes.
Par depeche du 24 Juin 1884, le ministere des affairngage l 1?
Mai precMent a accorder de son co te I extradltIon des mdl-
vidus qui seraient poursuivis en France pour la
meme infrac-
tion definie
a rart. 319 du code penal francais, du moment
que 'les autres conditions
exiges
etrangeres de France a confirme a la Ieation ui.ss a Prls
que le gouvernement francais consent desormals a hvrer a la
Suisse, d'une maniere generale, et a titre de reciprocite, les
individus poursuivis
sur le territoire de la ConfMeration du
chef d'homicide par imprudence.
Le sieur Riuaud a dec1are s'opposer a son extradition a la
France, attendu que
l'homicide involontaire ou pr. impru-
dence
De rentre pas dans un des cas prevus par le tratte franco-
suisse du
9 Juillet 1869.
Par office du 19 aout 1884, le Conseil fMeral transmet au
Tribunal fMeralle dossier de la cause, en l'invitaDt a prendre
une
decisio~ sur ce cas, en conformite de rart. 58 de la loi
sur l'organisation judiciaire. .
Dans la
me me piece, le Conseil fMeral confirme que bIen
que le
delit d'homicide par impru?ence ne ot ps men,tionne
dans le
traite franco-suisse parml ceux qUl JustIfient I extra-
dition, l'autorite
executive fMerale, po ur obtenir l'extradi-
tion des individus poursuivis
en Suisse du meme chef, a
promis au gouvernement francais d'observer la
reciprocite
dans les cas de ce genre et que les deux gouvernements se
sont
engages a accorder l'extradition po:ur homicide par
imprudence, a condition que les prescnptIOns de forme du
traite soient remplies.
Statuant Stlr ces faits et considerant en droit :
1° Aux termes des art. H3 chiffre 3 de la constitution
fecterale, ei 8 de la loi sur l'organisation judiciaire fMerale
du 27 Juin 1874, le Tribunal fMeral n'est competent pour
statuer que
« sur les demandes d'extradition qui sont t'or-
}) mulees en vertu des traites d'extradition existants, pour
Auslieferung. No 57.
347
» autant que l'application du traite en question est con-
» testee. »
2° La demande d'extradition du sieur Rigaud, dit Ringuet,
est, ainsi que le gouvernement
francais le reconnait lui-meme
expressement, fondee non sur un des crimes DU delits prevus
a
l'art. 1 du traite du 9 Juillet 1869 entre la Suisse et la
France
pour la poursuite et la punition desquels seuls l'ex-
tradition peut avoir lieu selon
la disposition de l'art. 8 du
meme traüe, -mais exclusivement sur une declaration du
Conseil
federal, datee de mai 1884 et portant que la Suisse
est prete a extrader , sous reserve de reciprocite, les in-
dividus poursuivis en France pour homicide par impru-
dence.
Une teIle declaration ne saurait etre consideree comme
constituant une partie integrante de la convention internatio-
nale susvisee. L'art.
8o, chiffre 0, de la constitution federale
reserve, en effet, a la competence des deux conseils, soit de
l' Assemblee fMerale, la conclusion des traites avec les Etats
etrangers, et il en resulte, -ainsi que le Conseil federall'a
reconnu a diverses reprises, -que des adjonctions ne sau-
raient
etre apportees aces traites sans la ratification des
Chambres
fMerales. (Voy. message du Conseil fMeral du
2 Juillet i873. -F. F. 1873 vol. II page t033. Rapport de
gestion du Conseil
federal pour 1877. -F. F. 1877 vol. Il
page 70, chiffres 6 et 7. Arrete federal du 5 Juillet 1876,
Rec. officiel II page 327.)
3° Il suit de la que, dans J'espece, la demande d'extradi-
tion de l'ambassade de France n'etant point formulee en vertu
du traite franco-suisse, le Tribunal
fMeral est incompetent
pour en connaitre.
La question de savoir si le Conseil
fMeral est autorise, vis-
a-vis d'Etats avec lesquels il existe des traites ratifies par
I'Assemblee fMerale, a accorder de son propre chef, par des
declarations de
reciprocite, el sans l'adhesion des conseils
Iegislatifs, l'extradition d'individus poursuivis pour un crime
ou un
delit non prevu dans l'enonciation faite par le traite
lui-meme, doit etre tranchee exclusivement par I'Assemblee
348 A. Staatsrechtliche Entscheidungen. IV. Abschnitt. Staatsverträge.
fMerale, et echappe des lors a la competence du Tribunal de
ceans.
Par ces motifs,
Le Tribunal federal
prononce:
II n' est pas entre en matü'lre, pour cause d'incompetence,
sur
Ia demande d'extradition du sieur Rigaud dit Ringuet,
formulee par l'ambassade de France en Suisse.
B. CIVILRECHTSPFLEGE
ADMINISTRATION DE LA JUSTICE CI\1LE
'11
I. Haftpflicht für den Fabrikbetrieb.
Responsabilite pour l'exploitation des fabriques.
58. UrteH )em 12. ejltember 1884 in ild)en
eil )J.1m 5. 3unt 1884 ~at bag Dbergerid)t
beg stantong ßuöern erfannt:d)mibiger gegen 5Benmoe.
A. :l)urd) Uti
senagte ~aben fJ.1nad) an strager eine StJ.1j'tenbergütung 3U reiften bJ.1n 614 ~r. 10 ~tß.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.