Quelldetails
Diese Fassung ist in der gewunschten Sprache nicht verfugbar. Es wird die beste verfugbare Sprachversion angezeigt.
Rechtsraum
Schweiz
Region
Federal
Verfugbare Sprachen
Dokumenttyp
Federal Council Ordinance
Status
In Force
Verabschiedet
14.11.2018
In Kraft seit
01.01.2019
Zuletzt aktualisiert
09.04.2026

732.33

Ordinanza
sulla protezione d’emergenza in prossimità
degli impianti nucleari

(Ordinanza sulla protezione d’emergenza, OPE)

del 14 novembre 2018 (Stato 1° gennaio 2026)

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Campo d’applicazione
  1. La presente ordinanza disciplina la protezione d’emergenza per i casi in cui negli impianti nucleari svizzeri si verifichino eventi durante i quali non possa essere escluso un considerevole rilascio di radioattività.
  2. Gli impianti nucleari che rientrano nel campo d’applicazione della presente ordinanza sono elencati nell’allegato 1.
Art. 2 Scopo della protezione d’emergenza

La protezione d’emergenza si prefigge di:

  1. proteggere la popolazione interessata e le sue basi vitali;
  2. assistere per un tempo limitato la popolazione interessata e fornirle gli aiuti più urgenti;
  3. limitare le conseguenze di un evento.

Sezione 2: Zone di protezione d’emergenza e comprensori di pianificazione

Art. 3 Principio
  1. Intorno a ogni impianto nucleare sono definite due zone di protezione d’emergenza per i casi di incidente grave:
    1. la zona di protezione d’emergenza 1 comprende la regione in cui si rendono necessari provvedimenti di protezione immediati quando l’incidente costituisce un pericolo per la popolazione;
    2. la zona di protezione d’emergenza 2 è contigua alla zona 1 e comprende la regione in cui si rendono necessari provvedimenti di protezione quando l’incidente costituisce un pericolo per la popolazione. Essa è suddivisa in settori di pericolo (allegato 2).
  2. I Comuni e le parti di Comuni attribuiti alle zone di protezione d’emergenza 1 e 2 sono indicati nell’allegato 3.
  3. La regione che è contigua alla zona di protezione d’emergenza 2 comprende il resto del territorio svizzero.
  4. Come base per l’ulteriore pianificazione e preparazione di provvedimenti di protezione possono essere definiti comprensori di pianificazione (all. 4). All’interno dei comprensori di pianificazione sono predisposti, in caso di evento, provvedimenti di protezione specifici.
  5. L’Ispettorato federale della sicurezza nucleare (IFSN) rileva i geodati necessari alla definizione delle zone di protezione d’emergenza. Il rilevamento, l’aggiornamento e l’utilizzo di tali dati sono retti dall’ordinanza del 21 maggio 2008sulla geoinformazione.
Art. 4 Regolamentazione in deroga
  1. In casi motivati, in particolare nelle regioni intorno a reattori di ricerca e a depositi di scorie radioattive, è possibile effettuare una suddivisione delle zone di protezione d’emergenza diversa da quella indicata all’articolo 3 sulla base dei pericoli derivanti da un impianto nucleare. Queste zone di pericolo speciali sono definite nell’allegato 3.
  2. Se un impianto nucleare è in fase di gestione post operativa o in fase di disattivazione, l’Ufficio federale dell’energia (UFE) verifica, su incarico dell’esercente e sulla scorta del pericolo derivante dall’impianto nucleare in questione, l’attribuzione ai sensi dell’articolo 3 capoverso 2 alle zone di protezione d’emergenza inclusi i settori di pericolo ai sensi dell’allegato 3. Se è opportuna una nuova attribuzione, modifica l’allegato 3 di conseguenza. Dapprima sente l’IFSN, i Cantoni interessati e i gestori dell’impianto nucleare in questione.
Art. 5 Fusioni di Comuni
  1. Le fusioni di Comuni non hanno alcun effetto sull’estensione territoriale delle zone di protezione d’emergenza. Le corrispondenti parti del Comune restano nella zona di protezione d’emergenza a cui erano attribuite prima della fusione.
  2. L’IFSN esamina annualmente l’allegato 3 e, dopo aver sentito i Cantoni interessati, inserisce le modifiche derivanti da fusioni di Comuni e cambiamenti di nome.

Sezione 3: Compiti degli esercenti d’impianti nucleari

Art. 6 Pianificazione e preparazione
  1. I compiti che gli esercenti d’impianti nucleari sono tenuti ad adempiere nell’ambito della pianificazione e della preparazione della protezione d’emergenza sono definiti dalle pertinenti disposizioni della legislazione sull’energia nucleare e sulla radioprotezione.
  2. Gli esercenti d’impianti nucleari hanno in particolare i seguenti compiti:
    1. determinano i criteri per l’allerta e l’allarme in un regolamento d’emergenza. A tal fine si attengono alla direttiva dell’IFSN;
    2. garantiscono che l’IFSN, la Centrale nazionale d’allarme (CENAL) e il Cantone di ubicazione siano informati tempestivamente quando i criteri per il lancio di un’allerta o di un allarme ai sensi della lettera a sono adempiuti;
    3. tengono pronta in ogni momento un’organizzazione per i casi d’emergenza dotata di personale e di materiale adeguato;
    4. garantiscono la formazione dei membri dell’organizzazione d’emergenza;
    5. tengono pronti la documentazione per gli interventi e i piani di allarme adeguati;
    6. tengono pronti mezzi adeguati per determinare il termine di sorgente. Per termine di sorgente s’intende la quantità e il tipo di radionuclidi rilasciati e l’andamento temporale del rilascio;
    7. svolgono regolarmente esercitazioni di emergenza, comprese le esercitazioni di emergenza generali, sotto la sorveglianza dell’IFSN;
    8. predispongono e installano adeguati strumenti di comunicazione in caso di emergenza per comunicare con:
    1. l’IFSN, 2. la CENAL, 3. i servizi designati dai Cantoni sul cui territorio si trovano i Comuni o le parti di Comuni della zona di protezione d’emergenza 1.
  3. Per l’adempimento dei propri compiti essi si accordano con i partner della protezione d’emergenza.
Art. 7 Evento

In caso di evento gli esercenti d’impianti nucleari hanno i seguenti compiti:

  1. analizzano l’evento in relazione al pericolo che può costituire per la popolazione;
  2. adottano opportuni provvedimenti per gestire l’evento e per limitare le conseguenze sul personale e sulla popolazione;
  3. informano tempestivamente l’IFSN e la CENAL. Informano inoltre i servizi cantonali di cui all’articolo 6 capoverso 2 lettera h numero 3 in caso di:

1. incidente con decorso rapido ai sensi dell’articolo 20 capoverso 2 dell’ordinanza dell’11 novembre 2020sulla protezione della popolazione (OPPop),

2. adempimento dei criteri per il lancio dell’allerta e dell’allarme ai sensi dell’articolo 6 capoverso 2 lettera a;

d. determinano tempestivamente il termine di sorgente e lo comunicano all’IFSN.

Sezione 4: Compiti dell’IFSN

Art. 8 Pianificazione e preparazione

Nell’ambito delle attività di pianificazione e preparazione della protezione d’emergenza, l’IFSN ha i seguenti compiti:

  1. gestisce un proprio servizio di picchetto e garantisce una propria organizzazione interna per i casi di emergenza;
  2. gestisce una rete di misurazione per la sorveglianza automatica delle dosi in prossimità delle centrali nucleari (MADUK);
  3. fornisce consulenza e sostegno ai Cantoni nella pianificazione e nella preparazione dei provvedimenti per l’adempimento dei loro compiti;
  4. controlla i provvedimenti adottati dagli esercenti d’impianti nucleari ai sensi dell’articolo 6; in particolare verifica, mediante esercitazioni, la prontezza d’intervento dell’organizzazione degli impianti nucleari per i casi d’emergenza;
  5. disciplina in una direttiva i requisiti per la determinazione dei termini di sorgente;
  6. disciplina in una direttiva i requisiti per lo svolgimento delle esercitazioni di emergenza, coinvolgendo i partner della protezione d’emergenza;
  7. emana la direttiva di cui all’articolo 6 capoverso 2 lettera a.
Art. 9 Evento

In caso di evento l’IFSN ha i seguenti compiti:

  1. informa tempestivamente la CENAL su eventi occorsi negli impianti nucleari svizzeri;
  2. valuta l’efficacia dei provvedimenti adottati dagli esercenti d’impianti nucleari per adempiere i compiti di cui all’articolo 7 lettera b e ne verifica l’attuazione;
  3. fa previsioni sull’evoluzione dell’incidente nell’impianto, sulla possibile diffusione della radioattività nell’ambiente circostante e sulle relative conseguenze;
  4. fornisce consulenza all’Ufficio federale della protezione della popolazione (UFPP) e allo Stato maggiore federale Protezione della popolazione (SMFP) nella predisposizione di provvedimenti di protezione per la popolazione conformemente all’ordinanza del 2 marzo 2018sullo Stato maggiore federale Protezione della popolazione (OSMFP);
  5. classifica l’evento secondo la scala di valutazione internazionale (INES) dell’AIEA.

Sezione 5: Compiti di altri servizi federali

Art. 10 MeteoSvizzera
  1. L’Ufficio federale di meteorologia e climatologia (MeteoSvizzera) mette a disposizione dell’IFSN i dati meteorologici e le previsioni per i calcoli relativi alla dispersione e alla dosimetria.
  2. Su mandato della CENAL, MeteoSvizzera effettua calcoli relativi alla dispersione.
  3. In caso di evento MeteoSvizzera può chiedere, per la fornitura delle sue prestazioni, il sostegno da parte di elementi d’impiego dell’esercito conformemente all’articolo 67 capoverso 1 lettera d della legge militare del 3 febbraio 1995.
Art. 11 UFPP

Nell’ambito delle attività di pianificazione e preparazione della protezione d’emergenza, oltre a quelli definiti nell’OSMFPe nell’OPPop, l’UFPP ha in particolare i seguenti compiti:

disciplina le disposizioni per l’intervento, coinvolgendo i partner della protezione d’emergenza;

  1. fornisce consulenza e sostegno ai Cantoni nella pianificazione e nella preparazione dei provvedimenti per l’adempimento dei loro compiti;
  2. elabora, coinvolgendo i partner della protezione d’emergenza, le disposizioni per l’evacuazione della popolazione;
  3. coordina l’informazione della popolazione;
  4. coordina la pianificazione e la preparazione di provvedimenti di protezione d’emergenza in collaborazione con i Cantoni;
  5. d’intesa con i partner della protezione d’emergenza, effettua ogni due anni un’esercitazione di emergenza generale;
  6. elabora disposizioni che servono da base per la pianificazione degli interventi dei Cantoni.
Art. 12 Gruppo Difesa
  1. Nell’ambito delle attività di pianificazione e preparazione della protezione d’emergenza, il gruppo Difesa ha in particolare i seguenti compiti:
    1. definisce tramite istruzioni le basi affinché l’esercito possa essere impiegato a titolo sussidiario per il trasporto di materiale e coinvolge a tal fine i partner della protezione d’emergenza;
    2. definisce mediante istruzioni la partecipazione di formazioni o membri dell’esercito alle esercitazioni relative al trasporto aereo e stradale di materiale.
  2. In caso di evento, mette a disposizione, nell’ambito della chiamata del servizio d’appoggio emessa dai servizi competenti, la necessaria capacità per il trasporto stradale e aereo di materiale.

Sezione 6: Compiti dei Cantoni

Art. 13 Pianificazione e preparazione
  1. Nell’ambito delle attività di pianificazione e preparazione della protezione d’emergenza, i Cantoni sul cui territorio si trovano Comuni delle zone di protezione d’emergenza 1 e 2 attuano nel loro settore le disposizioni emanate dall’UFPP. In particolare hanno i seguenti compiti:
    1. in collaborazione con l’UFPP, informano la popolazione delle zone di protezione d’emergenza 1 e 2 sul comportamento da tenere in caso di evento;
    2. basandosi sulle disposizioni dell’UFPP, pianificano l’evacuazione della popolazione in pericolo in modo tale che possa essere attuata:
    1. nella zona di protezione d’emergenza 1, entro 6 ore da quando è stato dato l’ordine, 2. nella zona di protezione d’emergenza 2, entro 12 ore da quando è stato dato l’ordine, 3. negli hot spot a seconda della situazione e delle necessità. c. provvedono all’alloggio e all’approvvigionamento della popolazione evacuata; d. preparano provvedimenti nell’ambito dell’agricoltura e dei generi alimentari nonché dell’approvvigionamento in acqua potabile; e. pianificano l’esercizio di centri di consulenza per questioni relative alla radioattività (Centri di consulenza Radioattività); f. pianificano l’esercizio di centri di misurazione della radioattività; g. sulla base delle disposizioni emanate dall’UFPP (art. 11 cpv. 1 lett. g) allestiscono la loro documentazione per gli interventi, in particolare per la gestione del traffico in caso di evento; h. in collaborazione con l’UFPP e l’IFSN provvedono periodicamente alla formazione e all’addestramento dei loro organi direttivi; i. coordinano e sorvegliano i provvedimenti di protezione d’emergenza delle regioni e dei Comuni.
  2. Nell’ambito delle attività di pianificazione e preparazione della protezione d’emergenza conformemente alle disposizioni emanate dall’UFPP, i Cantoni che si trovano sul resto del territorio svizzero hanno in particolare i seguenti compiti:
    1. elaborano un piano per l’evacuazione della popolazione in pericolo negli hot spot;
    2. provvedono all’alloggio e all’approvvigionamento della popolazione evacuata;
    3. preparano i provvedimenti nell’ambito dell’agricoltura e dei generi alimentari, nonché dell’approvvigionamento in acqua potabile;
    4. pianificano l’esercizio di centri di consulenza per questioni relative alla radioattività (Centri di consulenza Radioattività);
    5. pianificano l’esercizio di centri di misurazione della radioattività.
  3. Per l’accoglienza a breve termine delle persone evacuate il valore di riferimento è pari al 5 per cento della popolazione residente in modo permanente in un Cantone, per l’accoglienza a lungo termine all’1 per cento.
Art. 14 Evento
  1. In caso di evento i Cantoni sul cui territorio si trovano Comuni attribuiti alle zone di protezione d’emergenza 1 e 2 hanno i seguenti compiti:
    1. allertano gli organi direttivi delle regioni e dei Comuni;
    2. allarmano la popolazione;
    3. assicurano l’attuazione dei provvedimenti per adempiere i compiti di cui all’articolo 13 capoverso 1;
    4. controllano l’esecuzione dei provvedimenti di protezione nelle regioni e nei Comuni.
  2. In caso di evento, i Cantoni sul resto del territorio svizzero hanno i seguenti compiti:
    1. assicurano l’attuazione dei provvedimenti per adempiere i compiti di cui all’articolo 13 capoverso 2;
    2. controllano l’esecuzione dei provvedimenti di protezione nelle regioni e nei Comuni.
Art. 15 Competenza

I Cantoni sono responsabili della pianificazione, della preparazione e dell’attuazione dei provvedimenti di protezione d’emergenza.

Sezione 7: Compiti delle regioni e dei Comuni

Art. 16
  1. Nell’ambito delle attività di pianificazione e preparazione della protezione d’emergenza, le regioni e i Comuni delle zone di protezione d’emergenza 1 e 2, nonché le regioni e i Comuni che si trovano sul resto del territorio svizzero attuano nel loro settore i provvedimenti previsti dalla documentazione standard.
  2. In caso di evento le regioni e i Comuni delle zone di protezione d’emergenza 1 e 2, nonché le regioni e i Comuni che si trovano sul resto del territorio svizzero attuano nei loro settori i provvedimenti previsti dalla documentazione standard.

Sezione 8: Compiti comuni

Art. 17
  1. Oltre ai compiti specifici, gli enti di cui alle sezioni da 3 a 7 hanno i seguenti compiti e competenze:
    1. pianificano i provvedimenti in modo tale che, in caso di evento, possano essere attuati tempestivamente quando viene lanciata un’allerta o un allarme;
    2. sono responsabili della formazione e dello svolgimento di esercitazioni nei loro settori e prendono parte alle esercitazioni di emergenza generali;
    3. aggiornano i piani di allarme e la documentazione per gli interventi;
    4. garantiscono che siano disponibili il personale e il materiale necessari in caso di emergenza.
  2. Organizzano autonomamente i compiti nel loro settore di attività.

Sezione 9: Emolumenti e rimborso delle spese

Art. 18
  1. Per la pianificazione, la preparazione e l’attuazione dei provvedimenti di protezione d’emergenza i Cantoni possono riscuotere emolumenti dagli esercenti d’impianti nucleari ed esigere il rimborso delle spese.
  2. I servizi federali riscuotono emolumenti sulla base dei loro regolamenti in materia.

Sezione 10: Disposizioni finali e transitorie

Art. 19 Modifica degli allegati

L’UFE può adeguare gli allegati 1–3 agli sviluppi della tecnica.

Art. 20 Abrogazione e modifica di altri atti normativi

L’abrogazione e la modifica di altri atti normativi sono disciplinate nell’allegato 5.

Art. 21 Entrata in vigore

La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2019.

Allegato 1(art. 1 cpv. 2)

Lista degli impianti nucleari

Centrale nucleare di Beznau KKBCentrale nucleare di Gösgen KKGCentrale nucleare di Leibstadt KKLCentrale nucleare di Mühleberg KKMDeposito federale intermedio presso PSI-est, WürenlingenHotlabor presso PSI-est, WürenlingenDeposito intermedio ZWILAG, WürenlingenAllegato 2(art. 3 cpv. 1 lett. b)

Concezione delle zone di protezione d’emergenza e dei settori di pericolo

La zona di protezione d’emergenza 2 è suddivisa in 6 settori di pericolo parzialmente sovrapposti, ciascuno di 120° di ampiezza. In questo modo, se le condizioni del vento lo consentono, può essere lanciato un allarme adeguato alla situazione.LegendaGefahrensektor Settore di pericolo Windrichtung Direzione del vento Zone Zona (übrige Schweiz) (resto del territorio svizzero) ca. 20 km circa 20 kmAllegato 3(art. 3 cpv. 2)

Comuni e parti di Comuni attribuiti alle zone di protezione d’emergenza 1 e 2, nonché zone di pericolo speciale PSI/ZWILAG (zona 1)

1. Comuni delle zone di protezione d’emergenza 1 e 2, inclusi i settori di pericolo

{#annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_u1}

Denominazione delle centrali nucleari: B/L –  Beznau/Leibstadt G –  Gösgen M –  Mühleberg

ComuneDistrettoCantoneCentraleZona 1Zona 2
Settori di pericolo
1
AarauAarauAGGX
AarbergSeelandBEM
AarburgZofingenAGG
AegertenBiel/BienneBEM
Altishofen (escluso ex comune di Ebersecken)WillisauLUG
AmmerswilLenzburgAGGX
AnwilSissachBLG
ArboldswilWaldenburgBLG
AuensteinBruggAGB/L
AuensteinBruggAGGX
AvenchesLa Broye-VullyVDM
BachsDielsdorfZHB/LX
BadenBadenAGB/L
Bargen (BE)SeelandBEM
Belfaux (soltanto Cutterwil)La SarineFRM
BellmundBiel/BienneBEM
BelpBern-MittellandBEMX
BennwilWaldenburgBLG
BernaBern-MittellandBEMX
BibersteinAarauAGGX
Biel/BienneBiel/BienneBEM
BiezwilBucheggbergSOMX
Birmenstorf (AG)BadenAGB/L
BirrBruggAGB/L
BirrBruggAGGX
BirrhardBruggAGB/L
BirrwilKulmAGGX
BöcktenSissachBLG
BolligenBern-MittellandBEMX
BoningenOltenSOG
BoniswilLenzburgAGGX
BoppelsenDielsdorfZHB/LX
BösingenSenseFRM
BözbergBruggAGB/L
BözbergBruggAGGX
BottenwilZofingenAGG
BöttsteinZurzachAGB/LX
BöztalLaufenburgAGB/L
BöztalLaufenburgAGGX
Bremgarten bei BernBern-MittellandBEMX
BrittnauZofingenAGG
BruggBruggAGB/L
Brugg (solo ex comuni di Schinznach-Bad e Villnachern)BruggAGGX
BrüggBiel/BienneBEM
BruneggLenzburgAGB/L
BruneggLenzburgAGGX
BrüttelenSeelandBEM
BubendorfLiestalBLG
Buchs (AG)AarauAGGX
BucktenSissachBLG
BüetigenSeelandBEM
BühlSeelandBEM
BüronSurseeLUG
BuusSissachBLG
CornauxLittoralNEM
CourgevauxSee/du LacFRM
CourtepinSee/du LacFRM
Cressier (FR)See/du LacFRM
Cressier (NE)LittoralNEM
CudrefinLa Broye-VullyVDM
DagmersellenWillisauLUG
DänikenOltenSOGX
Deisswil bei MünchenbuchseeBern-MittellandBEMX
DensbürenAarauAGB/L
DensbürenAarauAGGX
DiegtenWaldenburgBLG
DielsdorfDielsdorfZHB/LX
DiepflingenSissachBLG
Diessbach bei BürenSeelandBEMX
DöttingenZurzachAGB/LX
DotzigenSeelandBEM
DüdingenSenseFRM
DullikenOltenSOGX
DürrenäschKulmAGGX
EgerkingenGäuSOG
EgliswilLenzburgAGGX
EhrendingenBadenAGB/LX
EikenLaufenburgAGB/L
EikenLaufenburgAGGX
EndingenZurzachAGB/LX
EnnetbadenBadenAGB/L
Eppenberg-WöschnauOltenSOGX
EpsachSeelandBEM
EptingenWaldenburgBLG
ErlachSeelandBEM
Erlinsbach (AG)AarauAGGX
Erlinsbach (SO) (soltanto ex comune di Niedererlinsbach)GösgenSOGX
Erlinsbach (SO) (soltanto ex comune di Obererlinsbach)GösgenSOGX
Evilard/LeubringenBiel/BienneBEM
FaougLa Broye-VullyVDM
Ferenbalm (soltanto Weiler Haselhof)Bern-MittellandBEMX
Ferenbalm (escluso Weiler Haselhof)Bern-MittellandBEM
FinsterhennenSeelandBEM
FisibachZurzachAGB/LX
FislisbachBadenAGB/L
FräschelsSee/du LacFRM
FrauenkappelenBern-MittellandBEMX
FreienwilBadenAGB/LX
FriburgoLa SarineFRM
FrickLaufenburgAGB/L
FrickLaufenburgAGGX
FulenbachOltenSOG
Full-ReuenthalZurzachAGB/LX
GalsSeelandBEM
GampelenSeelandBEM
GansingenLaufenburgAGB/L
GebenstorfBadenAGB/L
GelterkindenSissachBLG
Gipf-OberfrickLaufenburgAGB/L
Gipf-OberfrickLaufenburgAGGX
GontenschwilKulmAGG
Granges-PaccotLa SarineFRM
GränichenAarauAGGX
GrengSee/du LacFRM
GretzenbachOltenSOGX
GrossaffolternSeelandBEMX
GunzgenOltenSOG
GurbrüBern-MittellandBEM
GurmelsSee/du LacFRM
HabsburgBruggAGB/L
HabsburgBruggAGGX
HäfelfingenSissachBLG
HägendorfOltenSOG
HagneckSeelandBEM
HallwilLenzburgAGGX
HärkingenGäuSOG
Hauenstein-IfenthalGösgenSOG
Hausen (AG)BruggAGB/L
HeitenriedSenseFRM
HellikonRheinfeldenAGG
HemmikenSissachBLG
HendschikenLenzburgAGGX
HermrigenSeelandBEM
HersbergLiestalBLG
Herznach-UekenLaufenburgAGB/L
Herznach-UekenLaufenburgAGGX
HirschthalAarauAGGX
Holderbank (AG)LenzburgAGB/L
Holderbank (AG)LenzburgAGGX
Holderbank (SO)ThalSOG
HölsteinWaldenburgBLG
HolzikenKulmAGGX
HunzenschwilLenzburgAGGX
IffwilBern-MittellandBEMX
InsSeelandBEM
IpsachBiel/BienneBEM
ItingenSissachBLG
IttigenBern-MittellandBEMX
Jegenstorf (soltanto ex comuni di Ballmoos e Scheunen)Bern-MittellandBEMX
JensSeelandBEM
KaistenLaufenburgAGB/L
KaistenLaufenburgAGGX
Kallnach (soltanto ex comune di Kallnach)SeelandBEM
Kallnach (soltanto ex comune di Golaten)SeelandBEMX
KänerkindenSissachBLG
Kappel (SO)OltenSOG
KappelenSeelandBEM
KehrsatzBern-MittellandBEMX
KerzersSee/du LacFRM
KestenholzGäuSOG
KienbergGösgenSOGX
Kilchberg (BL)SissachBLG
KillwangenBadenAGB/L
KirchleerauZofingenAGG
KirchlindachBern-MittellandBEMX
KleinbösingenSee/du LacFRM
KlingnauZurzachAGB/LX
KnutwilSurseeLUG
KoblenzZurzachAGB/LX
KöllikenZofingenAGGX
KönizBern-MittellandBEMX
KriechenwilBern-MittellandBEM
KüttigenAarauAGGX
La NeuvevilleJura bernoisBEM
La SonnazLa SarineFRM
Laténa (soltanto ex comune di La Tène)LittoralNEM
LampenbergWaldenburgBLG
LangenbruckWaldenburgBLG
Langenthal (soltanto ex comune di Untersteckholz)OberaargauBEG
LäufelfingenSissachBLG
LaufenburgLaufenburgAGB/L
LaupenBern-MittellandBEM
LausenLiestalBLG
Le LanderonLittoralNEM
LeibstadtZurzachAGB/LX
Leimbach (AG)KulmAGG
Lengnau (AG)ZurzachAGB/LX
LenzburgLenzburgAGGX
LeuggernZurzachAGB/LX
LeutwilKulmAGGX
LiedertswilWaldenburgBLG
LigerzBiel/BienneBEM
LostorfGösgenSOGX
LupfigBruggAGB/L
LupfigBruggAGGX
LüscherzSeelandBEM
LyssSeelandBEM
MägenwilBadenAGB/L
MägenwilBadenAGGX
MaisprachSissachBLG
MandachBruggAGB/LX
MeienriedSeelandBEM
MeikirchBern-MittellandBEMX
MellikonZurzachAGB/LX
MellingenBadenAGB/L
MerzligenSeelandBEM
MessenBucheggbergSOMX
Mettauertal (soltanto ex comune di Wil)LaufenburgAGB/LX
Mettauertal (escluso ex comune di Wil)LaufenburgAGB/L
MeyriezSee/du LacFRM
Misery-CourtionSee/du LacFRM
MönthalBruggAGB/L
Mont-VullySee/du LacFRM
MoosleerauZofingenAGG
MoosseedorfBern-MittellandBEMX
MörigenBiel/BienneBEM
Möriken-WildeggLenzburgAGB/L
Möriken-WildeggLenzburgAGGX
MuhenAarauAGGX
Mühleberg (a nord della linea ferroviaria)Bern-MittellandBEMX
Mühleberg (a sud della linea ferroviaria)Bern-MittellandBEMX
MülligenBruggAGB/L
MünchenbuchseeBern-MittellandBEMX
MünchenwilerBern-MittellandBEM
Münchwilen (AG)LaufenburgAGB/L
Münchwilen (AG)LaufenburgAGG
MuntelierSee/du LacFRM
MüntschemierSeelandBEM
MurgenthalZofingenAGG
Muri bei BernBern-MittellandBEMX
MurtenSee/du LacFRM
NebikonWillisauLUG
NeerachDielsdorfZHB/LX
NeuendorfGäuSOG
NeueneggBern-MittellandBEM
NeuenhofBadenAGB/L
NidauBiel/BienneBEM
NiederbuchsitenGäuSOG
NiederdorfWaldenburgBLG
NiedergösgenGösgenSOGX
NiederlenzLenzburgAGB/L
NiederlenzLenzburgAGGX
NiedermuhlernBern-MittellandBEMX
NiederrohrdorfBadenAGB/L
NiederweningenDielsdorfZHB/LX
NusshofSissachBLG
OberbalmBern-MittellandBEMX
OberbuchsitenGäuSOG
Oberdorf (BL)WaldenburgBLG
OberentfeldenAarauAGGX
ObergösgenGösgenSOGX
OberhofLaufenburgAGGX
OberkulmKulmAGGX
ObermumpfRheinfeldenAGB/L
ObermumpfRheinfeldenAGG
OberrohrdorfBadenAGB/L
ObersiggenthalBadenAGB/L
OberweningenDielsdorfZHB/LX
OeschgenLaufenburgAGB/L
OeschgenLaufenburgAGGX
OftringenZofingenAGG
OltenOltenSOG
OltingenSissachBLG
OrmalingenSissachBLG
OrpundBiel/BienneBEM
OstermundigenBern-MittellandBEMX
OtelfingenDielsdorfZHB/LX
OthmarsingenLenzburgAGB/L
OthmarsingenLenzburgAGGX
PfaffnauWillisauLUG
Plateau de Diesse (soltanto ex comune di Prêles)Jura bernoisBEM
PortBiel/BienneBEM
Radelfingen (soltanto Matzwil, Oberruntigen, Oltigen, Talmatt)SeelandBEMX
Radelfingen (esclusi Matzwil, Oberruntigen, Oltigen, Talmatt)SeelandBEMX
RamlinsburgLiestalBLG
Rapperswil (BE)SeelandBEMX
RegensbergDielsdorfZHB/LX
ReidenWillisauLUG
ReitnauZofingenAGG
RemigenBruggAGB/L
Rickenbach (BL)SissachBLG
Rickenbach (SO)OltenSOG
Ried bei KerzersSee/du LacFRM
RinikenBruggAGB/L
RoggliswilWillisauLUG
Roggwil (BE)OberaargauBEG
RothenfluhSissachBLG
RothristZofingenAGG
RüeggisbergBern-MittellandBEMX
RüfenachBruggAGB/L
RümlingenSissachBLG
RünenbergSissachBLG
RupperswilLenzburgAGB/L
RupperswilLenzburgAGGX
SafenwilZofingenAGG
SchafisheimLenzburgAGGX
ScheurenBiel/BienneBEM
SchinznachBruggAGB/L
SchinznachBruggAGGX
SchleinikonDielsdorfZHB/LX
SchlierbachSurseeLUG
SchlossruedKulmAGG
SchmiedruedKulmAGG
Schmitten (FR)SenseFRM
SchneisingenZurzachAGB/LX
SchnottwilBucheggbergSOMX
SchöfflisdorfDielsdorfZHB/LX
SchöftlandKulmAGG
SchönenwerdOltenSOGX
SchupfartRheinfeldenAGB/L
SchupfartRheinfeldenAGG
SchüpfenSeelandBEMX
SchwaderlochLaufenburgAGB/LX
SchwadernauBiel/BienneBEM
SchwarzenburgBern-MittellandBEM
SchwarzhäusernOberaargauBEG
Seedorf (BE) (soltanto Trümlen)SeelandBEMX
Seedorf (BE) (escluso Trümlen)SeelandBEMX
SeengenLenzburgAGGX
SeonLenzburgAGGX
SiglistorfZurzachAGB/LX
SiselenSeelandBEM
SissachSissachBLG
SisselnLaufenburgAGB/L
SisselnLaufenburgAGGX
StadelDielsdorfZHB/LX
StaffelbachZofingenAGG
Starrkirch-WilOltenSOG
StaufenLenzburgAGGX
Stein (AG)RheinfeldenAGB/L
Stein (AG)RheinfeldenAGG
SteinmaurDielsdorfZHB/LX
StettlenBern-MittellandBEMX
StrengelbachZofingenAGG
Studen (BE)SeelandBEM
StüsslingenGösgenSOGX
SuhrAarauAGGX
Sutz-LattrigenBiel/BienneBEM
TafersSenseFRM
TäuffelenSeelandBEM
TecknauSissachBLG
TegerfeldenZurzachAGB/LX
TennikenSissachBLG
Teufenthal (AG)KulmAGGX
Thalheim (AG)BruggAGB/L
Thalheim (AG)BruggAGGX
ThürnenSissachBLG
TittertenWaldenburgBLG
TreitenSeelandBEM
TriengenSurseeLUG
TrimbachGösgenSOG
TschuggSeelandBEM
Twann-TüscherzBiel/BienneBEM
UeberstorfSenseFRM
UerkheimZofingenAGG
UnterentfeldenAarauAGGX
UnterkulmKulmAGGX
UntersiggenthalBadenAGB/L
Urtenen-SchönbühlBern-MittellandBEMX
Veltheim (AG)BruggAGB/L
Veltheim (AG)BruggAGGX
VilligenBruggAGB/LX
VinelzSeelandBEM
VordemwaldZofingenAGG
Vully-les-LacsLa Broye-VullyVDM
Wald (BE)Bern-MittellandBEMX
WaldenburgWaldenburgBLG
WalperswilSeelandBEM
Walterswil (SO)OltenSOG
Wangen bei OltenOltenSOG
WegenstettenRheinfeldenAGG
WeiachDielsdorfZHB/LX
WengiSeelandBEMX
WenslingenSissachBLG
WettingenBadenAGB/L
WiggiswilBern-MittellandBEMX
WikonWillisauLUG
WileroltigenBern-MittellandBEMX
WilibergZofingenAGG
WindischBruggAGB/L
WintersingenSissachBLG
WinznauGösgenSOGX
Wisen (SO)GösgenSOG
WittinsburgSissachBLG
WittnauLaufenburgAGB/L
WittnauLaufenburgAGGX
Wohlen bei Bern (in parte)Bern-MittellandBEMX
Wohlen bei Bern (in parte)Bern-MittellandBEMX
WohlenschwilBadenAGB/L
WölflinswilLaufenburgAGB/L
WölflinswilLaufenburgAGGX
WolfwilGäuSOG
WorbenSeelandBEM
Wünnewil-FlamattSenseFRM
WürenlingenBadenAGB/LX
WürenlosBadenAGB/L
WynauOberaargauBEG
ZeglingenSissachBLG
ZeihenLaufenburgAGB/L
ZeihenLaufenburgAGGX
ZetzwilKulmAGG
ZofingenZofingenAGG
ZollikofenBern-MittellandBEMX
ZunzgenSissachBLG
ZurzachZurzachAGB/LX
ZuzgenRheinfeldenAGG
Zuzwil (BE)Bern-MittellandBEMX

2. Zona di pericolo speciale PSI/ZWILAG (zona 1)

2.1 La zona di pericolo speciale PSI/ZWILAG comprende i comuni di Döttingen a sud della Surb, di Böttstein esclusi Kleindöttingen e Burlen, l’area di Siggenthal-Station di Untersiggenthal, di Villigen e di Würelingen. 2.2 Le regioni sono rilevate, aggiornate e gestite dall’IFSN conformemente all’ordinanza del 21 maggio 2008sulla geoinformazione.Allegato 4(art. 3 cpv. 4)

Comprensori di pianificazione

  1. Il comprensorio di pianificazione per la distribuzione di compresse allo iodio comprende l’intera Svizzera. La distribuzione, il magazzinaggio, la consegna e il controllo sono retti dagli articoli 3–9 dell’ordinanza del 22 gennaio 2014sulle compresse allo iodio.
  2. L’ordine di assumere compresse allo iodio è retto dalla Strategia dei provvedimenti in funzione delle dosi di cui all’allegato 2 dell’ordinanza dell’11 novembre 2020sulla protezione della popolazione.Allegato 5(art. 20)

Abrogazione e modifica di altri atti normativi

IL’ordinanza del 20 ottobre 2010sulla protezione d’emergenza è abrogata.IILe ordinanze qui appresso sono modificate come segue:.

Zitiert in

Decisioni

1