Quelldetails
Diese Fassung ist in der gewunschten Sprache nicht verfugbar. Es wird die beste verfugbare Sprachversion angezeigt.
Rechtsraum
Schweiz
Region
Federal
Verfugbare Sprachen
Dokumenttyp
Federal Council Ordinance
Status
In Force
Verabschiedet
08.09.1999
In Kraft seit
01.10.1999
Zuletzt aktualisiert
09.04.2026

152.11

Ordinanza
relativa alla legge federale sull’archiviazione

(Ordinanza sull’archiviazione, OLAr)

dell’8 settembre 1999 (Stato 1° gennaio 2026)

Capitolo 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto
  1. La presente ordinanza disciplina i diritti e gli obblighi dei servizi tenuti ad offrire i loro documenti e che li archiviano in maniera autonoma compresi nel campo d’applicazione della legge, nonché quelli dell’Archivio federale, l’accesso agli archivi e l’utilizzazione degli archivi a fini commerciali.
  2. Salvo disposizione contraria qui di seguito, le disposizioni si applicano per analogia ai servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti.
Art. 2 Campo d’applicazione

(art. 1 LAr)

  1. Nel campo d’applicazione della presente ordinanza sono compresi l’Assemblea federale, il Consiglio federale, i Servizi del Parlamento, la Banca nazionale svizzera nonché gli organi federali di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettere b–d e g della legge elencati nell’Allegato 1.
  2. Gli istituti federali autonomi e le istituzioni simili della Confederazione soggetti alla presente ordinanza, di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettera e della legge, sono elencati nell’Allegato 2.
  3. Per persone di diritto pubblico o privato di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettera h della legge si intendono in particolare le persone o le istituzioni alle quali sono affidate competenze sovrane, segnatamente competenze decisionali, o che per i loro compiti d’esecuzione sono soggette alla vigilanza diretta e completa della Confederazione. Il Dipartimento federale dell’interno designa in un’ordinanza le corrispondenti persone e istituzioni.
  4. Il Dipartimento federale dell’interno può modificare o completare gli Allegati 1 e 2 dopo aver consultato i servizi interessati.
Art. 3 Verifica dell’attività

(art. 2 cpv. 2, 5 cpv. 2 e 3 LAr)

  1. I servizi tenuti ad offrire i loro documenti si adoperano affinché le loro attività possano essere verificate e comprovate sulla scorta dei loro documenti. Prendono i provvedimenti organizzativi, amministrativi e tecnici necessari per la produzione e la gestione di documenti atti all’archiviazione.
  2. .

Capitolo 2: Tutela dei documenti

Art. 4 Insorgenza dell’obbligo di offerta dei documenti

(art. 6 LAr)

  1. Si considera che i documenti non servono più in modo permanente e che devono pertanto essere offerti all’Archivio federale quando il servizio tenuto ad offrirli non li utilizza più in modo frequente e regolare, tuttavia al più tardi cinque anni dopo l’ultima aggiunta di documenti.
  2. Il termine di cui al capoverso 1 può essere prorogato dall’Archivio federale qualora il servizio tenuto ad offrire i suoi documenti possa dimostrare di avere ancora bisogno di essi.
  3. Categorie particolari di documenti vengono offerte rispettivamente versate subito dopo la stesura o la firma, gli accordi internazionali attraverso la Direzione del diritto internazionale pubblico. I dettagli sono disciplinati nelle corrispondenti istruzioni dell’Archivio federale.
Art. 5 Modalità dell’obbligo di offerta e del versamento per i servizi tenuti ad offrire i loro documenti

(art. 5, 6 e 7 LAr)

  1. Il servizio tenuto ad offrire i suoi documenti si adopera affinché i documenti siano preparati in modo tale da poter essere valutati ai fini della determinazione del loro valore archivistico e se del caso archiviati senza ulteriori oneri.
  2. Il servizio tenuto ad offrire i suoi documenti propone i documenti che hanno un valore archivistico dal profilo giuridico e amministrativo.
  3. Le esigenze di termini di protezione particolari giusta l’articolo 12 della legge devono essere indicate già al momento dell’offerta dei documenti.
  4. I dettagli relativi all’obbligo di offerta e al versamento sono disciplinati per mezzo di istruzioni emanate dall’Archivio federale.
Art. 6 Determinazione del valore archivistico

(art. 7 e 8 LAr)

  1. L’Archivio federale decide, tenuto conto delle proposte fatte dal servizio tenuto ad offrire i suoi documenti, in merito all’archiviazione permanente dei documenti. Giudica i documenti offerti dal profilo storico e dei principi dell’archiviazione.
  2. Se l’Archivio federale e il servizio tenuto ad offrire i suoi documenti non giungono ad un’intesa sul valore archivistico di determinati documenti, questi vengono archiviati.
  3. L’Archivio federale stabilisce in collaborazione con i servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti il valore archivistico di questi ultimi.
  4. L’Archivio federale giudica il valore archivistico dei documenti offerti entro un anno. Se non esprime un parere, l’obbligo di archiviazione viene a cadere. Il termine può essere prorogato se l’Archivio federale può dimostrare che una valutazione non può essere effettuata entro il termine previsto.
Art. 7 Archiviazione autonoma

(art. 4 cpv. 3–5 LAr)

  1. La Banca nazionale svizzera e gli istituti federali autonomi e le istituzioni simili della Confederazione elencati nell’Allegato 2 archiviano in maniera autonoma i loro documenti.
  2. Le altre persone di diritto pubblico o privato di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettera h della legge e all’articolo 2 capoverso 3 della presente ordinanza, per quanto esse adempiano compiti federali d’esecuzione a loro affidati, il Tribunale penale federale, il Tribunale amministrativo federale e le commissioni federali di ricorso e di arbitrato di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettera d della legge (Allegato 1) comunicano all’Archivio federale se intendono archiviare in maniera autonoma i loro documenti.
  3. L’Archivio federale acconsente all’archiviazione autonoma ai sensi del capoverso 2 se sono date le condizioni previste all’articolo 8 capoverso 1.
  4. I servizi di cui al capoverso 2 che non archiviano in maniera autonoma i loro documenti, sono soggetti all’obbligo di offerta. L’Archivio federale può fatturare i costi dell’archiviazione.
  5. Come i servizi federali, i servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti si adoperano, nel loro settore di competenza, affinché le loro attività possano essere verificate e comprovate sulla scorta dei loro documenti.
Art. 8 Garanzia di una prassi uniforme di archiviazione

(art. 4 cpv. 3–5 LAr)

  1. I servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti, di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettere d, e e h della legge, concludono con l’Archivio federale un accordo sulla produzione, la presa in consegna, la conservazione e la comunicazione dei documenti. Mettono a disposizione le necessarie risorse finanziarie, nonché il personale e i locali necessari.
  2. L’Archivio federale ha il diritto di visitare i servizi di registratura o quelli incaricati della gestione delle informazioni di detti servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti nonché di fare rilevamenti in merito allo stato dei documenti da essi conservati.
  3. L’Archivio federale può revocare il consenso all’archiviazione autonoma o chiedere la revoca se l’obbligo di archiviazione non è rispettato o non è rispettato in modo conforme ai principi della legge.
  4. In caso di revoca i costi necessari per la ripresa dei documenti, l’ulteriore archiviazione e la riparazione di eventuali danni sono a carico del servizio che produce i documenti.
Art. 9 Obbligo contrattuale in caso di mandati di diritto privato

(art. 24 cpv. 2 LAr) In caso di mandati di diritto privato, il servizio committente, d’intesa con l’Archivio federale, disciplina preliminarmente l’archiviazione dei documenti per mezzo di un contratto.

Capitolo 3: Accessibilità agli archivi

Sezione 1: Generalità

Art. 10 Principi

(art. 9, 11 e 12 LAr)

  1. Chiunque ha il diritto di consultare gli archivi della Confederazione dopo la scadenza dei termini di protezione di cui agli articoli 9, 11 e 12 della legge.
  2. Il diritto di consultare gli archivi comprende in particolare:
    1. la consultazione dei mezzi di ricerca;
    2. la consultazione dei documenti;
    3. la riproduzione fotografica, fotomeccanica o numerica, fatte salve limitazioni attinenti alla conservazione;
    4. la riproduzione e lo sfruttamento delle informazioni ottenute, fatte salve le disposizioni relative alla protezione della personalità e in particolare alla protezione dei dati.
Art. 11 Emolumenti

(art. 24 cpv. 1 LAr)

  1. I servizi di base dell’Archivio federale quali il sostegno nell’identificazione e nella consultazione dei documenti sono gratuiti, sempre che essi siano compatibili con una gestione amministrativa razionale.
  2. Per ulteriori servizi quali ad esempio riproduzioni, i costi vengono fatturati in base al tempo impiegato e alle spese per il materiale.
  3. Il Dipartimento federale dell’interno emana un’ordinanza sugli emolumenti.
Art. 12 Mezzi di ricerca

(art. 17 cpv. 3 LAr)

  1. I mezzi di ricerca sono accessibili liberamente al fine di identificare gli archivi e possono essere elaborati e pubblicati dall’Archivio federale a tale scopo.
  2. Mezzi di ricerca sono gli inventari, gli elenchi, gli indici, gli schedari tradizionali e gli schedari numerici, nonché altri mezzi ausiliari che rendono possibile l’accesso agli archivi enumerandoli o descrivendoli.
  3. I mezzi di ricerca contenenti come tali dati personali degni di particolare protezione possono essere pubblicati soltanto dopo la scadenza del termine di protezione.Prima della scadenza del termine di protezione una pubblicazione è ammessa soltanto alle condizioni previste dagli articoli 11 e 13 della legge.

Sezione 2: Termini di protezione

Art. 13 Calcolo del termine di protezione

(art. 10 LAr)

  1. Il termine di protezione si applica di principio ad un intero fascicolo o a un’intera pratica.
  2. Determinante per il calcolo del termine di protezione è l’anno del documento più recente. I documenti allegati in seguito, che non contengono informazioni rilevanti per l’avanzamento della pratica, non vengono presi in considerazione ai fini del calcolo del termine.
  3. L’autorità competente può autorizzare a consultare fascicoli o pratiche per i quali il termine di protezione non è ancora scaduto:
    1. se la ricerca si concentra su documenti che non sono più soggetti al termine di protezione; oppure
    2. se la critica contestuale delle fonti richiede la consultazione di tutti i documenti.
Art. 14 Proroga del termine di protezione

(art. 11 e 12 LAr)

  1. Per gli archivi classificati in base a nomi di persona e contenenti dati personali degni di particolare protezione si applica il termine di protezione prorogato a 50 anni di cui all’articolo 11 della legge, che nel caso particolare può essere raccorciato conformemente agli articoli 11 e 13 della legge o prorogato conformemente all’articolo 12 capoverso 2 della legge.
  2. Se un interesse pubblico o privato preponderante degno di protezione si oppone alla consultazione da parte di terzi, il termine di protezione ordinario di cui all’articolo 9 della legge può essere prorogato per determinate categorie di archivi o nel caso particolare. Per le categorie, il termine di protezione prorogato è, di principio, complessivamente di 50 anni.
  3. Un interesse pubblico preponderante degno di protezione si oppone alla consultazione se quest’ultima è suscettibile di:
    1. mettere in pericolo la sicurezza interna o esterna della Confederazione;
    2. ledere durevolmente le relazioni con Stati esteri, organizzazioni internazionali o tra la Confederazione e i Cantoni; oppure
    3. ledere in modo grave la capacità d’azione del Consiglio federale.
  4. Un interesse privato preponderante degno di protezione contrario alla consultazione può essere dato in particolare se quest’ultima comporta una comunicazione precoce di segreti professionali o di fabbricazione.
  5. I fondi con termini di protezione particolari giusta l’articolo 12 capoverso 1 della legge sono elencati nell’Allegato 3. L’elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale dell’interno. L’elenco più attuale viene conservato presso l’Archivio federale ed è accessibile al pubblico. L’Allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale.

Sezione 3: Richieste indirizzate alle autorità

Art. 15 Richieste di consultazione in generale

(art. 9, 11, 12 e 13 LAr)

  1. La consultazione degli archivi può essere richiesta oralmente o per scritto.
  2. Le richieste di consultazione durante il termine di protezione devono essere motivate per scritto.
  3. Nel caso di richieste di consultazione di documenti soggetti ancora al termine di protezione occorre se del caso provare che essi erano già accessibili al pubblico, sempre che l’accesso al pubblico non sia disciplinato per legge.
Art. 16 Richieste di consultazione durante il termine di protezione prorogato di cui all’articolo 11 della legge

(art. 11 LAr)

  1. Nel caso di richieste di consultazione durante il termine di protezione prorogato di cui all’articolo 11 della legge è sufficiente addurre la prova che:
    1. il consenso della persona interessata è dato; oppure
    2. la persona interessata è deceduta da almeno tre anni.
  2. Qualora si tratti di una ricerca che non si riferisce espressamente a persone, basta una corrispondente dichiarazione scritta del richiedente.

Sezione 4: Decisione dell’autorità

Art. 17 Diritto di decisione dell’autorità

L’autorità competente decide nei limiti delle disposizioni della legge e della presente ordinanza in merito all’accessibilità di tutti i documenti da essa prodotti o ricevuti.

Art. 18 Autorizzazione di consultazione durante i termini di protezione

(art. 9, 11, 12 e 13 LAr)

  1. L’autorità competente autorizza la consultazione durante il termine di protezione se i pertinenti documenti relativi a fatti o persone erano accessibili al pubblico già prima della scadenza del termine di protezione. Sono fatti salvi nuovi interessi pubblici o privati preponderanti degni di protezione contrari alla consultazione.
  2. L’autorità competente autorizza la consultazione durante il termine di protezione prorogato di cui all’articolo 11 capoversi 1 e 2 della legge se sono adempiute le condizioni di cui all’articolo 16 capoverso 1.
  3. L’autorità competente può, su richiesta dell’Archivio federale, autorizzare la consultazione durante il termine di protezione se:
    1. prescrizioni legali non vi si oppongono; e
    2. non vi si oppone nessun interesse pubblico o privato preponderante degno di protezione; oppure
    3. se si tratta di una ricerca che non si riferisce espressamente a persone, di cui all’articolo 11 capoverso 3 della legge.
  4. Qualora si tratti di personaggi della storia contemporanea, nessun interesse privato preponderante può essere opposto in merito alla loro attività pubblica.
Art. 19 Oneri e condizioni

(art. 13 cpv. 2 e 3 LAr)

  1. L’autorità che decide può subordinare l’autorizzazione di consultazione durante i termini di protezione a oneri e condizioni quali il divieto di sfruttamento di determinate parti di fascicoli o l’obbligo di rendere anonimi i dati.
  2. L’Archivio federale può richiedere alla persona che consulta gli archivi una dichiarazione scritta in cui essa afferma di aver preso conoscenza degli oneri e delle condizioni.
  3. In casi particolari l’autorità può esigere che il testo le venga presentato prima della pubblicazione.

Sezione 5: Protezione dei dati; procedura

Art. 20 Diritto all’informazione

(art. 15 cpv. 1 e 2 LAr)

  1. Chiunque può chiedere informazioni in merito a dati che lo concernono e che sono archiviati presso l’Archivio federale o presso servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti.
  2. Prima di fornire le informazioni il servizio competente verifica l’identità del richiedente e decide se è data la legittimazione di cui al capoverso 1.
  3. Siffatta richiesta di informazioni non è accolta se i dati non sono più classificati in base al nome della persona interessata o se la comunicazione di informazioni è incompatibile con una gestione amministrativa razionale.
  4. Per il resto il diritto all’informazione è disciplinato dalla legislazione sulla protezione dei dati.
Art. 21 Contestazione

(art. 15 cpv. 3 LAr)

  1. Una persona interessata che viene a sapere che in documenti archiviati sono contenuti dati che la riguardano, da essa ritenuti inesatti, può segnalarne l’inesattezza ma non esigerne la rettifica.
  2. La nota di contestazione dev’essere inoltrata per scritto al servizio presso il quale i documenti sono stati consultati. Dev’essere contrassegnata come contestazione e su di essa devono figurare il luogo, la data e la firma della persona interessata.
  3. La nota di contestazione viene allegata ai documenti nel posto corrispondente.
Art. 22 Procedura in caso di rifiuto di concedere la consultazione e le informazioni

(art. 9 cpv. 1, 11, 13 cpv. 1 e 15 LAr)

  1. Prima di una decisione negativa o parzialmente positiva, al richiedente dev’essere concesso il diritto di essere udito. Su richiesta viene emanata una decisione impugnabile con ricorso.
  2. La procedura è disciplinata dalle disposizioni della legge del 20 dicembre 1968sulla procedura amministrativa. È fatta salva la procedura secondo l’articolo 15 capoverso 1 della legge.

Capitolo 4: Utilizzazione degli archivi a fini commerciali

Art. 23 Utilizzazione degli archivi a fini commerciali da parte dell’Archivio federale

(art. 19 LAr) L’Archivio federale può utilizzare gli archivi a fini commerciali se le attività sovrane non ne sono ostacolate, terzi non ne vengono sfavoriti in modo abusivo nella loro attività commerciale e se l’utilizzazione a fini commerciali non si oppone ai diritti d’autore.

Art. 24 Trasmissione di diritti su archivi per utilizzazione a fini commerciali

(art. 19 LAr)

  1. L’Archivio federale può, per mezzo di un’autorizzazione, trasmettere a terzi diritti su archivi per utilizzazione a fini commerciali. Base dell’autorizzazione è una richiesta scritta indirizzata all’Archivio federale.
  2. L’autorizzazione può essere rilasciata se:
    1. è stato stipulato un accordo in merito all’entità dell’utilizzazione e dell’indennizzo;
    2. non vengono toccati diritti contrari; e
    3. i diritti di utilizzazione degli altri utenti non vengono limitati.
  3. Se i diritti di utilizzazione vengono concessi a istituzioni o persone che non agiscono a scopo di lucro, l’Archivio federale può rinunciare all’indennizzo.
  4. L’autorizzazione può essere subordinata a oneri e condizioni.
  5. Per l’utilizzazione a fini commerciali di archivi di servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti, è necessario il consenso dell’Archivio federale.
  6. La procedura è disciplinata dalle disposizioni della legge del 20 dicembre 1968sulla procedura amministrativa.
Art. 25 Eccezioni all’inalienabilità degli archivi

(art. 20 LAr) Gli archivi non possono essere alienati, salvo se essi sono disponibili in due o più esemplari identici e le copie non sono più necessarie.

Capitolo 5: Disposizioni finali

Art. 26 Diritto vigente: abrogazione
  1. Il regolamento del 15 luglio 1966per l’Archivio federale è abrogato.
  2. .
Art. 27 Diritto vigente: modifica

.

Art. 28 Entrata in vigore

La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 1999.

Allegato 1(art. 2 cpv. 1)

Elenco degli organi federali

(art. 1 cpv. 1 lett. b–d LAr)

a. Unità amministrative dell’Amministrazione federale centrale:

Conformemente all’allegato dell’ordinanza del 25 novembre 1998sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.

b. Unità amministrative dell’Amministrazione federale decentralizzate:

Cancelleria federale– Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenzaDipartimento federale degli affari esteri– Presenza SvizzeraDipartimento federale di giustizia e polizia– Ministero pubblico della Confederazione – Servizio di sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni – Istituto svizzero di diritto comparatoDipartimento federale delle finanze– Controllo federale delle finanze – Autorità federale di sorveglianza dei mercati finanziariDipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca– Commissione della concorrenzaDipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni– Servizio d’inchiesta svizzero sulla sicurezza – Commissione federale delle comunicazioni

c.

Formazioni dell’esercito: – Stato maggiore dell’esercito – Grandi Unità – Corpi di truppa – Unità di truppa

d. Rappresentanze diplomatiche e consolari svizzere

e. Commissioni federali di ricorso e di arbitrato

– Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d’autore e dei diritti affini – Commissione di arbitrato in materia ferroviaria – Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva (AIRR)Allegato 2(art. 2 cpv. 2)

Elenco degli istituti federali autonomi e delle istituzioni simili della Confederazione

(art. 1 cpv. 1 lett. e LAr)

a.

Istituti e istituzioni che archiviano in maniera autonoma i loro documenti: – La Posta – Istituto federale per l’approvvigionamento, la depurazione e la protezione delle acque – Istituto federale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio – Laboratorio federale di prova dei materiali e di ricerca – Politecnici federali (Losanna e Zurigo) – Istituto Paul Scherrer – Consiglio dei Politecnici federali – Ferrovie federali svizzere FFS – Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (SUVA) – Swissmedic, Istituto svizzero per gli agenti terapeutici – Ispettorato federale della sicurezza nucleare

b.

Istituti tenuti a offrire i loro documenti: – Istituto federale della proprietà intellettuale – Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA – Istituto federale di metrologia METASAllegato 3(art. 14 cpv. 5)

Elenco degli archivi con termine di protezione prorogato

(art. 12 cpv. 1 LAr)| – Archivi soggetti a un termine di protezione prorogato di norma a 50 anni, conformemente all’articolo 12 capoverso 1 LAr e all’articolo 14 capoverso 5 OLAr. | | --- | | – L’elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale dell’interno. L’elenco più attuale viene conservato presso l’Archivio federale ed è accessibile al pubblico. L’allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale. |

SegnaturaTitoloTermine
di protezione
Osservazioni
E1010DBundeskanzlei: Zentrale Ablage (2010–)100 annivale solo per le posizioni 173.1 e 173.2
50 annivale solo per i fascicoli dei cancellieri federali e dei vicecancellieri
E1030.2Bundeskanzlei: Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981)50 anni
E1030.3Bundeskanzlei: Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981–1991)50 anni
E1030.4Bundeskanzlei: Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991–1999)50 anni
E1030.5Bundeskanzlei: Handakten Hanna Muralt Müller, Vizekanzlerin (1991–2005)50 anni
E1030.6Bundeskanzlei: Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981–2005)50 anni
E1030.7Bundeskanzlei: Handakten Annemarie
Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000–2007)
50 anni
E1030.8Bundeskanzlei: Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005–2009)50 anni
E1030.9Bundeskanzlei: Handakten Corina Casanova, Bundeskanzlerin (2008–2016)50 anni
E1030.10Bundeskanzlei: Handakten Thomas Helbling, Vizekanzler (2008–2016)50 anni
E1030.11Bundeskanzlei: Handakten André Simonazzi, Vizekanzler (2009–)50 anni
E1030.12Bundeskanzlei: Handakten Walter Thurnherr, Bundeskanzler (2016–2023)50 anni
E1050.3BBundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (1993–2000)50 annivale solo per il versamento 2002/114
E1050.3CBundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (2001–)50 annivale solo per il versamento 2006/34
E1050.7ABundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1969–1994)50 annivale solo per i versamenti 1987/184, 2011/113 e i volumi 60 e 61 del versamento 1999/272
E1050.7BBundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1995–)50 annivale solo per i gruppi principali 6 (Delegazione) e 7 (Istanze indirizzate all’autorità di vigilanza) e le relazioni annuali sulle esportazioni di materiale bellico (posizione 211.513)
E1050.8Bundesversammlung: Militärkommissionen (1946–1991)50 annivale solo se i relativi documenti contenuti nei fondi del DDPS sono soggetti al termine di protezione prorogato
E1050.31-01ANationalrat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001)50 anni
E1050.32-01AStänderat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001)50 anni
E1060.1Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: Zentrale Ablage
(1989–1990)
50 anni
E1060.1-01Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht (1989–1990)50 anni
E1060.2Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1990–1991)50 anni
E1060.3Parlamentarische Untersuchungskommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996)50 anni
E1070Bundesversammlung: Geschäftsdossiers
(1848–2001)
50 annivale solo per gli affari per la revoca dell’immunità dei membri del Parlamento e del Consiglio federale
E1070-03Bundesversammlung: Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001)50 anni
E1070-04Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)80 annivale solo per i versamenti 2010/293 e 2025/66 (Unterlagen der Sicherheitspolitischen Kommissionen)
50 annivale generalmente per le posizioni 102-05 BeK / CGrâ (Begnadigungskommission / Commission des grâces),
102-24 RehaKo / CReha (Rehabilitierungskommission / Commission de réhabilitation) (fino al 2011),
102-31 IK / CdI (Immunitätskommission / Commission de l’immunité),
103-02 FD / DF (Finanzdelegation / Délégation des finances),
103-05 GPK / CdG (Aufsichtseingaben, Anfragen und Beschwerden / Requêtes, demandes et plaintes),
103-08 GPDel / DélCdG (Geschäftsprüfungsdelegation / Délégation des Commissions de gestion),
103-09 GPK-FK / CdG-CdF (Inspektion Insieme / Inspection Insieme),
103-10 GPDel (Wiederkehrende Geschäfte),
103-11 GPDel (Inspektionen und andere Geschäfte),
104 (Geschäfte der Ratspräsidien / Objets des présidences des conseils),
302-02 AGRW / GTEJ (Interfraktionelle Arbeitsgruppe für die Vorbereitung von Richterwahlen / Groupe de travail interpartis pour la préparation de l’élection des juges) (fino al 2003),
302-05 BeK / CGrâ (Begnadigungskommission / Commission des grâces),
302-23 GK / CJ (Gerichtskommission / Commission judiciaire),
305-03 FD / DF (Finanzdelegation / Délégation des finances),
305-04 GPDel / DélCdG (Geschäftsprüfungsdelegation / Délégation des Commissions de gestion)
50 annivale solo per i versamenti 2010/265, 2010/292, 2010/296, 2010/294, 2010/295, 2011/107, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2015/278, 2016/108, 2017/410, 2017/259, 2020/5, 2024/254, 2024/255 e 2025/65 (Documenti delle Commissioni e delle Delegazioni)
E1100-01Parlamentsdienste: Zentrale Ablage (2000–)50 annivale solo per i documenti della posizione 519-01 relativi alla procedura di selezione di quadri da parte del Consiglio federale (n. di progetto 54)
E2001EAbteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)50 annivale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966
E2001E-01Politische Direktion:
Zentrale Ablage (1973–1981)
50 annivale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966
E2003-01AAbteilung für internationale Organisationen: Fremde Interessen (1950–1972)50 anniad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966
E2003-06Politische Direktion: Fremde Interessen (1973–1984)50 anniad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966
E2006AEidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: Zentrale Ablage des Einheitsregistraturplans EDA (1997–)50 annivale solo per i documenti delle posizioni 221.24 (vale solo per le posizioni 221.24-China, 221.243-China e 221.24-Tibet), 221.22 (vale solo per il versamento 2023/198), 252.0, 252.1, 252.2, 252.3, 252.4, 262.0, 262.1 (vale solo per i versamenti 2009/188 e 2018/275), 262.2 (vale solo per i versamenti 2009/188, 2011/253 e 2018/275)
E2007-01ADirektion für Ressourcen und Aussennetz: Immatrikulationsdaten über Auslandschweizer- und -schweizerinnen (IMMAPRO)
(2002–2003)
50 annivale solo per i documenti nella posizione 2 (Datensammlung)
E2008-01Konsularische Direktion: Vernetzte Verwaltung der Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer (VERA/eVERA) (2001–)80 annivale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten)
E2010APolitische Direktion: Zentrale Ablage
(1982–2000)
50 annivale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri
(posizione B.24)
E2010-03APolitische Direktion: Registraturfindmittel (1973–)50 annivale solo per i versamenti 2004/444, 2018/54 e 2018/203
E2012Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten:Taskforce Libyen-Affäre50 anni
E2023-01APolitische Direktion: Fremde Interessen (1985–)50 anni
E2026-20Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit: Koordinationsbüro Bamako (1970–)50 annivale solo per il versamento 2013/262
E2200.[…]Schweizerische Vertretung, [Ort]:
Zentrale Ablage
120 annivale solo per i documenti relativi ad adozioni, in particolare nelle posizioni 123.32 e 141.2
50 annivale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966 nella posizione 82 e in altre posizioni), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966
E2210.[…]Ständige Vertretungen / Mission bei [Name der Organisation]: Zentrale Ablage50 annivale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966
E2210.7-05Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf:
Zentrale Ablage (1977–1992)
50 annivale solo per i documenti del gruppo principale 1
(Organisations internationales, Missions permanentes)
E2210.7-06Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf:
Zentrale Ablage (1993–)
50 annivale solo per i documenti del gruppo principale 1
(Questions État-hôte avec les missions et les organisations internationales)
E2600-02Direktion für Völkerrecht:
Unterlagen zur Libyen-Affäre
50 anni
E3240ADirektion der eidgenössischen Bauten:
Zentrale Ablage (1848–1995)
50 annivale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione
E3240BAmt für Bundesbauten:
Zentrale Ablage (1996–1998)
80 anni
E3240C-04Bundesamt für Bauten und Logistik:
Bauprojektakten (1999–)
50 annivale solo per i documenti classificati nelle posizioni riguardanti le Rappresentanze svizzere all’estero nel versamento 2013/336
E3241Direktion der eidgenössischen Bauten:
Liegenschaftsverträge (1848–1998)
50 annivale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione
E3242Direktion der eidgenössischen Bauten:
Ingenieurbau (Tiefbau) (1848–1998)
80 anni
E3322ABundesamt für Statistik:
Zentrale Ablage (1999–)
50 annivale solo per il versamento 2011/296
E4001DDepartementssekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements:
Zentrale Ablage (1952–1979)
50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 006
(Ministero pubblico della Confederazione)
E4001EGeneralsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1979–1984)50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 0006
(Ministero pubblico della Confederazione)
E4002-01Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Zentrale Ablage (1997–2004)50 annivale solo per i versamenti 2005/385 e 2006/59
E4002-02Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Info Regiment 1 (1997–2004)50 annivale solo per i versamenti 2005/80 e 2008/166
E4005Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten:
Zentrale Ablage (1991–1996)
50 annivale solo per i versamenti 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 e 1995/305
E4005-01Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Datenbank zur Geschäftskontrolle (SOBE) (1991–1996)50 anni
E4006Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993)50 anni
E4007DEidgenössischer Datenschutz und Öffentlichkeitsbeauftragter: Zentrale Ablage (2006–)50 annivale solo per il versamento 2014/195 e 2018/274 per i documenti classificati nella posizione 1-04
E4010AGeneralsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1983–1996)50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 405
(Ministero pubblico della Confederazione)
E4010-01Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Projektorganisation BASIS (1993–1998)50 annivale solo per i dossier E4010-01#1999/261#182, E4010-01#1999/261#183 e E4010-01#1999/261#185 (Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Vollzug der Fichen- und Dossiereinsicht)
E4010-02Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007–2009)50 anni
E4110-03Bundesamt für Justiz: Teilablage Abteilung für internationale Angelegenheiten120 annivale solo per i documenti d’adozione nella posizione J.016 del versamento 2008/300
E4110-08Bundesamt für Justiz: Zivilstandsregister der Auslandvertretungen (1979–2005)110 annivale solo per i registri delle nascite
80 annivale solo per i registri dei matrimoni
50 annivale solo per i registri delle morti
E4111-01Bundesamt für Justiz: Eidg. Amt für Grundbuch - und Bodenrecht - elektr. Grundstücksinformationssystem eGRIS50 anni
E4113ADienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: Zentrale Ablage (1963–1983)50 anni
E4114ABundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1984–)120 annivale solo per i documenti d’adozione nella posizione 74
E4114CBundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1999–)120 annivale solo per i documenti d’adozione nella posizione 6.6.6.1
(Adozione internazionale)
E4160AEidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1923–1934)120 annivale solo per i documenti classificati nella posizione H.4
(Diritto che regola i minori)
E4160BEidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1935–1947)120 annivale solo per i documenti classificati nelle posizioni J (Diritto che regola i minori) e P (Adozioni)
E4160DEidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1964–)120 annivale solo per i documenti d’adozione classificati nella posizione D 12 dei versamenti 1998/170 e 2002/57
E4161Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Parallelakten (1923–)120 annivale solo per il versamento 1994/184
(Schedario relativo alle comunicazioni d’adozione)
E4260DPolizeiabteilung:
Zentrale Ablage (1957–1979)
50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 400.5
(Dossier quotidiani delle persone) per il versamento 2021/272
E4260E-05Bundesamt für Polizeiwesen:
Zentrale Ablage (1979–1999)
50 annivale solo per il versamento 2021/133
E4264-03Bundesamt für Polizeiwesen: Polizeifahndungssystem RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (1980–1999)50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 1
(Dossier quotidiani delle persone)
E4267-02Bundesamt für Polizei: Polizeifahndungssystem RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (2000–)50 anni
E4267-16Bundesamt für Polizei: Informationssystem des Bundes HOOGAN gegen Gewalt anlässlich von Sportveranstaltungen (2007–)50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 1 (Dati HOOGAN: persone)
E4268-01Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Personennachweis-, Aktennachweis- und Verwaltungssystem (IPAS) (2000–)50 annivale solo per i documenti nella posizione 2 (Datensammlung)
E4268-02Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑System (ISIS) (1994–)50 anni
E4268-03Bundesamt für Polizei: Informationssystem der Bundeskriminalpolizei JANUS (2000–)50 annivale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten)
E4268-05Bundesamt für Polizei: Dienst für Analyse und Prävention (2000–)50 anni
E4268-06Bundesamt für Polizei: Ablage Registratur (2000–)80 annivale solo per il versamento 2014/25
50 annivale solo per i documenti del gruppo principale 1 (Categorie di fatti)
E4268-07Bundesamt für Polizei: Meldestelle für Geldwäscherei, Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei (GEWA)50 annivale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten)
E4268-08Bundesamt für Polizei: Datenbank Betäubungsmittel-Statistik (1987–2008)50 annivale solo per i documenti nella posizione 2 (Löschdaten)
E4268-09Bundesamt für Polizei:
Informatisiertes Staatsschutz-Informationssystem Neue Technologie (ISIS-NT)
50 anni
E4268-12Bundesamt für Polizei: Zentrale Ablage (2000–)50 annivale solo per i versamenti 2021/134 e 2021/175
(Documenti di lavoro personali direttore Vez)
E4270-01Eidgenössische Spielbankenkommission:
Zentrale Ablage (2000–2010)
50 annivale solo per il versamento 2011/105
E4311-08Bundesamt für Migration:
Zentrales Migrationsinformationssystem ZEMIS (2008–)
50 annivale solo per i documenti concernenti le misure d’allontanamento e di respingimento nella posizione 022 (Daten)
E4320BBundesanwaltschaft:
Polizeidienst (1931–1959)
50 anni
E4320CBundesanwaltschaft:
Polizeidienst (1960–1999)
80 annivale solo per i versamenti 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 e 2006/130
50 anni
E4320-01CBundesanwaltschaft: Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992)50 anni
E4320-02CBundesanwaltschaft:
Jura-Konflikt (1960–1992)
50 anni
E4320-03CBundesanwaltschaft:
Divine Light Zentrum (1960–1992)
50 anni
E4320-04CBundesanwaltschaft: Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes (1960–1992)50 anni
E4320-05CBundesanwaltschaft: Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992)50 anni
E4320-06CBundesanwaltschaft: Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992)50 anni
E4320-07CBundesanwaltschaft: Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992)50 anni
E4321-00Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931–2003)50 anni
E4321ABundesanwaltschaft:
Rechtsdienst (1931–2003)
50 anni
E4321-01Bundesanwaltschaft: Aktenverwaltungs- und Geschäftskontrollsystem des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002)50 anni
E4322Schweizerisches Zentralpolizeibüro:
Datensammlungen und Dokumentationen (1848–1992)
50 anni
E4323ASchweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld (1848–1992)50 anni
E4324ASchweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel (1848–1992)50 anni
E4326ASchweizerisches Zentralpolizeibüro: Interpol‑Dienst (1848–1992)50 anni
E4327Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel und diverse Unterlagen des Polizeidienstes (1935–1992)50 annivale solo per i documenti concernenti la protezione dello Stato (versamento 1994/197)
E4333-02Bundesanwaltschaft: Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001)50 anni
E4333-03Bundesanwaltschaft: Geschäftsdossiers und Verfahrensakten (1889–2008)50 annivale solo per il versamento 2019/54
E4333-04Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage (2009–)50 annivale solo per i documenti classificati nelle posizioni 034.2 (Ausschusssitzungen [operativer Ausschuss]), 23 (Strafverfahren führen), 41 (Passive Rechtshilfe) e per il versamento 2019/464
E4380AEidgenössisches Amt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1888–1979)50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 162
E4380BBundesamt für geistiges Eigentum:
Zentrale Ablage (1979–1995)
50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 226.1
(Reintegrazione – casi singoli)
E4390CBundesamt für Zivilschutz:
Zentrale Ablage (1976–1997)
50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 100.8 (Relazioni con altri Stati)
E4390DBundesamt für Zivilschutz:
Zentrale Ablage (1997–2005)
50 annivale solo per il versamento 2016/202
E4390-02Bundesamt für Bevölkerungsschutz:
Zentrale Ablage (2006–)
50 anniad eccezione degli atti del personale classificati nella posizione 111.12
E4800.3Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989)50 anni
E4800.3-01Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993)50 anni
E4800.7Bundesanwaltschaft: Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000)50 anni
E4800-01Bundesanwaltschaft: Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998)50 anni
E5001FDirektion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1971)80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5001GDirektion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5003-01Eidgenössische Militärbibliothek: Dokumentation zu Fragen der Atombewaffnung (1945–1996)85 anni
E5003-02Eidgenössische Militärbibliothek:
Diverse Provenienzen Eidgenössisches Militärdepartement (1848–1997)
50 annivale solo per il versamento 2009/193
E5004AGeneralsekretariat des Eidgenössischen Militärdepartements:
Zentrale Ablage (1992–1997)
80 annivale solo per il versamento 2015/10
50 annivale solo per il versamento 2014/244
E5007-01Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport:
Zentrale Ablage (1998–2004)
80 annivale solo per i versamenti 2014/115 e 2016/181
50 annivale solo per i versamenti 2010/306, 2015/11 e 2016/180
E5150AKriegstechnische Abteilung:
Zentrale Ablage (1908–1967)
80 annivale solo per i volumi 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 del versamento 1968/9
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5150C-01Kriegstechnische Abteilung:
Zentrale Ablage (1930–1968)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5156BGruppe für Rüstungsdienste: Schiessversuche (1968–1995)80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5157-01Laboratorium Wimmis: Fachbereichsthemen (1925–1981)80 annivale solo per il versamento 2015/107 per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
50 annivale solo per il versamento 2013/343
E5159-01Labor Spiez: Zentrale Ablage (2004–)50 annivale solo per il versamento 2005/207
E5162-01Bundesamt für Rüstung armasuisse:
Zentrale Ablage (2003–2010)
50 anni
E5162-02Bundesamt für Rüstung armasuisse:
Zentrale Ablage (2021–)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 ) classificati nella posizione 441.5 (Areale)
E5205-01Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Handakten der Direktion (1863–1995)80 annivale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (Documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza)
E5205-02Eidgenössische Waffenfabrik Bern:
Handakten der Geschäftsleitung (1875–1995)
80 annivale solo per i documenti del gruppo principale 3 (Documenti riguardanti i blindati)
E5206Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Datensammlungen und Dokumentationen (1861–1995)80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5230-01Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme: Geschäftsleitung (1996–1999)80 annivale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (Documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza)
E5301-05Untergruppe Personelles der Armee:
Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1996–2001)
50 anni
E5301-06Personelles der Armee: Personalinformationssystem der Armee PISA2000 (2002–)50 annivale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten)
E5301-08Führungsstab der Armee/Personelles der Armee: Armeeorganisation & Personalsteuerung50 anni
E5301-09Personelles der Armee: Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1)50 anni
E5303Bundesamt für Adjutantur: Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1984–1995)50 anni
E5307-02Militärakademie an der ETH Zürich:
Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002–2005)
50 anni
E5360AStab der Gruppe für Ausbildung:
Zentrale Ablage (1945–1995)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5460AAbteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1950–1975)80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5460BBundesamt für Militärflugwesen und
Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1976–1995)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 446.12
E5460-01Bundesamt für Militärflugwesen und
Fliegerabwehr: Elektronische Kriegsführung
(1979–1995)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5461AKommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1968–1976)80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5461BKommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1977–1995)50 annivale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU1990 887)
E5462AKommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Flieger- und Fliegerabwehrnachrichtendienst (1968–1989)50 annivale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU1990 887)
E5465ADirektion der Militärflugplätze:
Zentrale Ablage (1942–1952)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5465BAbteilung für Militärflugplätze:
Zentrale Ablage (1968–1971)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5465B-01Direktion der Militärflugplätze:
Zentrale Ablage (1936–1968)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5465CAbteilung für Militärflugplätze:
Zentrale Ablage (1972–1979)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5465C-01Bundesamt für Militärflugplätze:
Diverses (1979–1980)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5465DBundesamt für Militärflugplätze:
Zentrale Ablage (1979–1995)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5471-02Luftwaffe: Zentrale Ablage (1996–)80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
50 annivale solo per i versamenti 2004/582, 2020/16, 2020/391 e 2021/61
E5480AAbteilung und Waffenchef für Genie:
Zentrale Ablage (1910–1950)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5480A-01Abteilung für Genie: Teilregistratur Genie
und Altablagen (1895–1950)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5480BAbteilung für Genie und Festungen:
Zentrale Ablage (1968–1979)
80 anni
E5480CBundesamt für Genie und Festungen:
Zentrale Ablage (1979–1995)
80 anni
E5480-02Kommando Festungswachtkorps:
Zentrale Ablage (1996–2003)
50 anni
E5481Büro für Befestigungsbauten:
Zentrale Ablage (1886–1950)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5485AFestungsbüro Sargans:
Zentrale Ablage (1938–1964)
80 anni
E5486ABaubüro Sargans:
Zentrale Ablage (1939–1947)
80 anni
E5520AAbteilung für Uebermittlungstruppen:
Zentrale Ablage (1951–1954)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5522-01Untergruppe Führungsunterstützung:
Registraturfindmittel (1996–2003)
50 anni
E5522-02Untergruppe Führungsunterstützung:
Zentrale Ablage (1996)
50 annivale solo per il versamento 2004/445
E5522-03Untergruppe Führungsunterstützung:
Zentrale Ablage (1996–2003)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
50 annivale solo per i versamenti 2004/383, 2004/447 e 2008/221
E5523-01Bundesamt für Unterstützungstruppen
(1996–2003): Altablagen des Bundesamtes
für Unterstützungstruppen und Vorgänger (1943–2003)
50 annivale solo per il versamento 2005/261
E5560CGeneralstabsabteilung:
Zentrale Ablage (1946–1968)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
80 annivale solo per la posizione 6 (Fortificazioni)
E5560DStab der Gruppe für Generalstabsdienste: Zentrale Ablage (1964–1995)80 anniad eccezione dei versamenti 2020/346, 2020/405 e 2023/330
E5560D-01Untergruppe Ausbildungsführung:
Teilregistratur Kommando Generalstabsschule (1996)
50 anni
E5560D-02Stab der Gruppe für Generalstabsdienste:
Abteilung Mobilmachung (1964–1995)
80 anni
E5560D-03Untergruppe Planung:
Zentrale Ablage (1996–2003)
50 annivale solo per i versamenti 2007/106 e 2007/171
E5560-01Generalstab: Rechtsdienst (1996–2003)50 annivale solo per il versamento 2005/258
E5560-03Untergruppe Logistik: Altablagen diverser Vorläuferorganisationen (1996–2001)80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5562Militärische Sicherheitsdienste:
Zentrale Ablage (1972–1991)
50 anni
E5563Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Projekt 26 (1968–1995)50 anni
E5563-01Stab der Gruppe Generalstabsdienste:
Projekt 26 (P-26) - Dokumentation
50 anni
E5564Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969–1991)50 anni
E5565-01Nachrichtendienst des Bundes:
Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑System Neue Technologie (ISIS-NT) (2005–)
50 anni
E5565-02Nachrichtendienst des Bundes: Ablage Nachrichtendienst und Vorgänger, insbesondere Strategischer Nachrichtendienst und Untergruppe Nachrichtendienst (1941–2009)80 annivale solo per i versamenti 2020/243, 2020/276, 2021/245 e 2023/239
50 annivale solo per i versamenti 2020/242 e 2020/275
E5565-03Nachrichtendienst des Bundes:
Ablage Vorgängerbehörden, insbesondere Bundespolizei und Dienst für Analyse und Prävention (1951–2012)
80 annivale solo per il versamento 2020/245
50 annivale solo per il versamento 2020/244
E5565-04Nachrichtendienst des Bundes:
Dokumentation der Organisationsgeschichte des mit dem Ausland betrauten Nachrichtendienstes und seiner Vorgängerorganisationen (1968–2009)
50 anni
E5565-06Nachrichtendienst des Bundes:
Zentrale Ablage (2010–)
50 annivale solo per il versamento 2023/240
E5571AGeneralstab: Bau und Liegenschaftswesen (1996–2003)80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
50 annivale solo per il versamento 2003/351
E5571-02Generalstab: Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab des Generalstabchefs, Militärprotokoll, Verteidigungsattachés und Zentrale Dienste (1996–2003)80 annivale solo per i versamenti 2010/107, 2010/144, 2017/352, 2018/320 e 2019/468
50 annivale solo per i versamenti 2017/351, 2018/120, 2019/332, 2019/418, 2020/373 e 2021/109
E5571-03Untergruppe Planung: Registraturgemeinschaft mit Generalstab (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2007/166
E5571-04Generalstab: Personensicherheitsprüfungen
für Angehörige der Armee, Angestellte des Bundes und Dritte (1996–2003)
100 Jahrevale solo per la posizione 071.1 (Controllo di sicurezza relativo alle persone)
E5571-05Generalstab: Mobilmachung (1996–2003)80 anni
E5571-06Generalstab: Abteilung Mobilmachung
(1997–2003)
80 anni
E5572-01Untergruppe Friedensförderung und Sicherheitskooperation des Generalstabs:
Zentrale Ablage (1998–2003)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5610BOberkriegskommissariat:
Verwaltung der Waffen- und Schiessplätze (1964–1995)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5630A-03Bundesamt für Transporttruppen:
Zentrale Ablage (1979–1995)
50 annivale solo per la posizione 440.4 (Esperti tecnici per la gestione degli incidenti)
E5631-01Untergruppe Logistik:
Zentrale Ablage (1996–2003)
50 annivale solo per la posizione 094 (Controllo federale dei veicoli)
E5671BDirektion der Armeemotorfahrzeugparks:
Zentrale Ablage (1968–)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5676Kriegsmaterialverwaltung:
Zentrale Ablage (1875–1995)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5678ABundesamt für Betriebe des Heeres:
Zentrale Ablage (1996 –)
50 annivale solo per la posizione 056.1 (Indagine disciplinare)
E5679Logistikbasis der Armee:
Zentrale Ablage (2004–)
50 annivale solo per la posizione 450 (Mezzi di trasporto, gestione, liquidazione; generalità)
E5680CZentralstelle für Gesamtverteidigung:
Zentrale Ablage (1994–1998)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5715-01Grenzbrigade 1: Zentrale Ablage (1938–1995)50 anni
E5716-01Grenzbrigade 3: Zentrale Ablage (1938–1995)50 anni
E5717-01Grenzbrigade 4: Zentrale Ablage (1938–1995)50 annivale solo per il versamento 2003/158
E5718-01Grenzbrigade 5: Zentrale Ablage (1938–1995)50 annivale solo per il versamento 2003/148
E5719-03Grenzbrigade 6: Zentrale Ablage (1938–1995)50 annivale solo per il versamento 2003/162
E5725Flugwaffenbrigade 31:
Zentrale Ablage (1968–1995)
50 anni
E5725-01Flugwaffenbrigade 31:
Büro und Kommando (1968–1981)
50 anni
E5725-02Flugwaffenbrigade 31:
Büro und Kommando (1969–1995)
50 anni
E5726-03Flugplatzbrigade 32:
Zentrale Ablage (1969–2001)
50 annivale solo per la posizione 04-04-04 (Fl Kp 21 [Compagnia di volo 21])
E5726-05Flugplatzbrigade 32: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/189
E5727-03Fliegerabwehrbrigade 33:
Zentrale Ablage (1969–1997)
50 annivale solo per la posizione 05 (Sistemi d’arma)
E5727-05Fliegerabwehrbrigade 33: Büro (1995–2003)50 anni;vale solo per il versamento 2004/192
E5728-01Grenzbrigade 2: Zentrale Ablage (1938–1995)50 anni
E5729-01Territorialzone 1:
Zentrale Ablage (1970–1995)
50 anni
E5730-01Felddivision 8:
Panzerbataillon 22 (1961-1999)
50 annivale solo per i documenti con i titoli «Wiederholungskurs» e «Personelles»
E5730-03Felddivision 8:
Zentrale Ablage (1995–2003)
50 annivale solo per i documenti con i titoli «Kommando- und Dienstakten» e «Personelles»
E5730-04Felddivision 8: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2003/464
E5731Territorialzone 2:
Zentrale Ablage (1970–1995)
50 anni
E5732Gebirgsdivision 10:
Zentrale Ablage (1961–1995)
50 anni
E5732-03Gebirgsdivision 10: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/285
E5733Gebirgsdivision 12:
Zentrale Ablage (1961–1995)
50 anni
E5733-04Gebirgsdivision 12:
Büro und Stab (1995–2003)
50 annivale solo per il versamento 2004/280
E5735-01Territorialzone 4:
Zentrale Ablage (1970–1995)
50 annivale solo per il versamento 2003/174
E5736Informatikbrigade 34:
Zentrale Ablage (1995–2003)
50 annivale solo per il versamento 2004/199
E5736-01Informatikbrigade 34: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/197
E5737Festungsbrigade 13:
Zentrale Ablage (1951–1994)
50 anni
E5737-02Festungsbrigade 13:
Zentrale Ablage (1951–1997)
50 anni
E5737-04Festungsbrigade 13: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/310
E5738Festungsbrigade 23:
Zentrale Ablage (1951–1995)
50 annivale solo per il versamento 1999/384
E5738-01Festungsbrigade 23:
Zentrale Ablage (1995–2003)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
50 annivale solo per i versamenti 2004/8 e 2004/308
E5738-02Festungsbrigade 23: Kommando (1951–1995)50 anni
E5738-03Festungsbrigade 23:
Büro und Stab (1995–2003)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
50 annivale solo per il versamento 2004/306
E5739Reduitbrigade 21:
Zentrale Ablage (1948–1995)
50 annivale solo per il versamento 1999/377
E5741Reduitbrigade 22:
Zentrale Ablage (1948–1995)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
50 anni
E5742Reduitbrigade 24:
Zentrale Ablage (1948–1995)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
50 annivale solo per il versamento 1999/386
E5743Territorialzone 10:
Zentrale Ablage (1970–1995)
50 anni
E5744Territorialzone 12:
Zentrale Ablage (1970–1995)
50 anni
E5744-01Territorialzone 12: Kommando (1970–1995)50 annivale solo per il versamento 2015/205
E5747Grenzbrigade 11:
Zentrale Ablage (1951–1995)
50 anni
E5748Grenzbrigade 12:
Zentrale Ablage (1951–1995)
50 annivale solo per il versamento 1999/385
E5750-01Panzerbrigade 1: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/322
E5751-01Panzerbrigade 2: Büro (1996–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/352
E5755Telecombrigade 40:
Zentrale Ablage (1996–2003)
50 annivale solo per la posizione 01 (Ordini del comando del Servizio dei telefoni e del telegrafo da campo, raccolta di ordini, Brigata Telecom 40, messa fuori uso)
E5756Übermittlungsbrigade 41:
Zentrale Ablage (1996–2003)
50 annivale solo per la posizione 03-01 (Servizio dell’informazione alla truppa), posizione 04-01 (Preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione), posizione 04-06 (esercizi), e posizione 05-01 (Preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/25
E5757-05Armeetruppen: Zentrale Ablage (1995–2003)50 annivale solo per la posizione 01-03-03-01 (Preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/24 e per il versamento 2004/183
E5757-06Armeetruppen:
Militärischer Sicherheitsdienst (1995–2003)
50 annivale solo per il versamento 2004/20
E5757-07Armeetruppen:
Büro Flughafenregiment 4 (1995–2003)
50 annivale solo per il versamento 2004/180
E5758-02Festungsbrigade 10:
Zentrale Ablage (1951–1997)
50 annivale solo per il versamento 2003/171
E5758-04Festungsbrigade 10: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2003/476
E5759-01Mechanisierte Division 1:
Zentrale Ablage (1961–1995)
50 annivale solo per i versamenti 2003/163 e 2004/339
E5760-02Mechanisierte Division 4: Büro (1961–1995)50 anni
E5761-04Territorialdivision 1: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/325
E5762-02Territorialdivision 4: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/110
E5762-03Territorialdivision 4:
Zentrale Ablage (1995–2003)
50 annivale solo per il versamento 2004/112
E5763-02Territorialdivision 9:
Büro und Stab (1995–1999)
50 annivale solo per il versamento 2004/302
E5764-02Territorialbrigade 12: Büro (1995–2003)50 annivale solo per i versamenti 2004/297 e 2015/203
E5765-03Territorialbrigade 10: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/300
E5766-02Territorialdivision 2: Büro (1995–1999)50 annivale solo per il versamento 2004/172
E5766-03Territorialdivision 2:
Zentrale Ablage (1995–2003)
50 annivale solo per il versamento 2004/260
E5767-01Feldarmeekorps 1:
Zentrale Ablage (1961–1994)
50 anni
E5767-04Feldarmeekorps 1:
Zentrale Ablage (1995–2003)
50 annivale solo per il versamento 2004/258
E5767-05Feldarmeekorps 1: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/255
E5768-02Feldarmeekorps 2:
Zentrale Ablage (1995–2003)
50 annivale solo per il versamento 2003/485
E5768-03Feldarmeekorps 2: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/147
E5769-02Gebirgsarmeekorps 3:
Zentrale Ablage (1995–2003)
50 annivale solo per il versamento 2004/293
E5769-03Gebirgsarmeekorps 3:
Zentrale Ablage (1961–1995)
50 annivale solo per il versamento 1999/381
E5769-04Gebirgsarmeekorps 3: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/295
E5772-01Felddivision 3: Kommando (1961–1995)50 annivale solo per il versamento 2003/157
E5772-05Felddivision 3: Büro und Stab (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/246
E5773-05Felddivision 5: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2003/313
E5774-01Felddivision 6: Büro (1961–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/123
E5774-06Felddivision 6: Zentrale Ablage (1961–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/125
E5775-01Felddivision 7: Zentrale Ablage (1961–1995)50 anni
E5775-03Felddivision 7: Zentrale Ablage (1981–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/118
E5775-04Felddivision 7: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/115
E5776Gebirgsdivision 980 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5776-03Gebirgsdivision 9: Büro und Stab (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/290
E5778Fliegerbrigade 31:
Zentrale Ablage (1995–2003)
50 annivale solo per il versamento 2004/187
E5779-01Flieger und Fliegerabwehrpark 35:
Zentrale Ablage (1980–1995)
50 annivale solo per il versamento 2004/417
E5782-05Feldarmeekorps 4:
Zentrale Ablage (1995–2003)
50 annivale solo per il versamento 2004/130
E5782-06Feldarmeekorps 4:
Zentrale Ablage (1961–1998)
50 anni
E5782-07Feldarmeekorps 4: Büro (1995–2003)50 annivale solo per il versamento 2004/132
E5795Persönlicher Stab des Generals Guisan:
Zentrale Ablage (1939–1945)
80 annivale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS510.518 )
E5803Militärdepartement: Handakten Bundesrat Georges-André Chevallaz (1980–1983)50 annivale solo per il versamento 2021/92
E5850.3Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001–2008)80 annivale solo per il versamento 2022/69
50 anni
E5900-01Gruppe Verteidigung: Zentrale Ablage (2004–)100 annivale solo per la posizione 071.1 (Personensicherheitsprüfung)
80 annivale solo per i versamenti 2015/82, 2015/121 e 2018/44
50 annivale solo per i versamenti 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318, 2019/124, 2019/128, 2019/131, 2019/287, 2019/288, 2020/24, 2020/53, 2020/246, 2020/330, 2021/2 e 2021/45
E5900-02Diverse Unterlagen verschiedener Teilbereiche Gruppe V (2004–)80 annivale solo per il versamento 2015/126
E5901-01Gruppe Verteidigung: Handakten Chef der Armee, André Blattmann (2009–2016)50 anni
E6104Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei: Zentrale Ablage (1995–2008)50 annivale solo per i versamenti 2008/287 e 2014/91
E6270C-02Eidgenössisches Personalamt:
Zentrale Ablage (1987–2002)
50 annivale solo per i documenti della posizione 682.62 (Dati dei collaboratori e salariali)
E6275-01Eidgenössisches Personalamt:
Zentrale Ablage (2011–)
80 annivale solo per i documenti della posizione 316 (Consulenze)
E6292-01Medical Service AeD: Ärztlicher Dienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (1971–1998)80 annivale solo per i documenti della posizione 2 (Dossier medici)
E6301BEidgenössische Steuerverwaltung:
Handakten Direktor Urs Ursprung (2000–2012)
50 annivale solo per i documenti delle posizioni 1 e 2
E6302AEidgenössische Steuerverwaltung:
Wehropfer und Wehrsteuer (1918–1994)
50 annivale solo per i documenti delle posizioni 1, 61 e 63
E6302BEidgenössische Steuerverwaltung:
Direkte Bundessteuer (1995–)
50 annivale solo per i documenti delle posizioni 61, 62, 63, 64, 65 e 66
E6304Eidgenössische Steuerverwaltung:
Amtshilfe USA (AHUSA I) (2008–2009)
80 anni
E6306Eidgenössische Steuerverwaltung:
Abteilung für internationales Steuerrecht und Doppelbesteuerungssachen (1918–2011)
50 annivale solo per le posizioni D3 (Convenzione di doppia imposizione), D4 (Accordi per casi speciali), D5 (Imposizione del personale diplomatico e consolare), D6 (Organizzazioni internazionali e i loro funzionari) e D7 (Misure delle organizzazioni e associazioni internazionali per la regolazione del diritto fiscale internazionale)
E6310Eidgenössische Steuerverwaltung: Warenumsatzsteuer, Ausgleichssteuer, Luxussteuer (1918–1994)50 annivale solo per i documenti delle posizioni 1-11, 1-12, 2-2 e 3-2
E6310-01Eidgenössische Steuerverwaltung: Mehrwertsteuer (1994–)100 anni
E6351GOberzolldirektion:
Zentrale Ablage (1960–2000)
50 annivale solo per i documenti delle posizioni 3, 3.00, da 3.00-501 a 3.00-600 e da 3.01-601 a 3.01-615
E6351H-01Oberzolldirektion: Zentrale Ablage (1996–)50 annivale solo per i documenti delle posizioni 3 (Zollerhebung), 441 (Lenkungsabgaben) e 442 (Automobilsteuer) e per documenti della posizione 62 (Ricerca [SISI])
E6364-02Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit: Einsatzleitsystem & Ortung ELS
des Grenzwachtkorps (2022–)
50 anni
E6501Bundesamt für Organisation: Betrieblich-
organisatorische Bauplanung (1979–1990)
50 annivale solo per il versamento 1988/160
E6503ABundesamt für Informatik:
Zentrale Ablage (1990–2001)
50 annivale solo per il versamento 2019/250
E6503-01Bundesamt für Informatik und
Telekommunikation: Zentrale Ablage (2001–)
50 annivale solo per il versamento 2019/251
E6520AEidgenössische Bankenkommission:
Zentrale Ablage (1935–1980)
50 annivale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie
E6520BEidgenössische Bankenkommission:
Zentrale Ablage (1980–1996)
50 annivale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie
E6520CEidgenössische Bankenkommission:
Zentrale Ablage (1987–2004)
50 annivale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie
E6520-01Eidgenössische Bankenkommission:
Altablage (1986–2001)
50 annivale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per il versamento 2014/100
E6520-02Eidgenössische Bankenkommission:
Zentrale Ablage (2002–2004)
50 annivale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2014/99, 2014/106, 2014/122 e 2014/149
E6520-03Eidgenössische Bankenkommission:
Zentrale Ablage (2004–2008)
50 annivale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2020/56, 2021/159, 2022/246, 2023/112 e 2024/19
E6521AEidgenössische Bankenkommission:
Banken und Sparkassen (1935–1978)
50 annivale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie
E6521BEidgenössische Bankenkommission:
Banken und Sparkassen (1979–1996)
50 annivale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie
E6521CEidgenössische Bankenkommission:
Banken und Sparkassen (1997–2008)
50 annivale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie
E6522AEidgenössische Bankenkommission:
Anlagefonds (1935–1978)
50 annivale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie
E6522BEidgenössische Bankenkommission:
Anlagefonds (1935–1978)
50 annivale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie
E6600-01Staatssekretariat für internationale Finanzfragen: Zentrale Ablage (2012–)50 annivale solo per i documenti del gruppo principale 4 (Rappresentanza degli interessi bilaterali)
E7259-01Eidgenössisches Forschungszentrum Conthey: Zentrale Ablage (1944–2005)50 annivale solo per il versamento 2017/187
E7310BDelegierter für wirtschaftliche Kriegsvorsorge: Zentrale Ablage (1969–1979)50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 159.2
(Trasferimento di sede)
E8003Büro für Flugunfalluntersuchungen:
Zentrale Ablage (1960–)
50 annivale solo per i documenti classificati nelle posizioni 2 (Infortuni aeronautici), 3 (Infortuni aeronautici con rapporto finale) e 5 (Grandi infortuni aeronautici)
E8003-01Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle SUST: Zentrale Ablage (2011–)50 annivale solo per i documenti classificati nelle posizioni 21 (Indagini nell’ambito dell’aviazione), 22 (Eventi conclusi senza rapporto successivi all’immatricolazione), 23 (Eventi successivi all’immatricolazione riguardanti gli aeromobili svizzeri all’estero), 31 (Indagini nell’ambito dei trasporti pubblici) e 32 (Eventi conclusi senza rapporto)
E8003-02Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen und Schiffe: Zentrale Ablage (2000–2011)50 annivale solo per i documenti classificati nelle posizioni 31
(Indagini nell’ambito dei trasporti pubblici) e 32 (Eventi conclusi senza rapporto)
E8170DEidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Zentrale Ablage (1938–1979)50 annivale solo per la posizione 33 (Sbarramenti e misure d’economia di guerra)
E8171Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren
(1930–1979)
80 anni
E9020Bundesstrafgericht. zentrale Ablage (2000–)50 annivale solo per i versamenti 2019/292 e 2019/293
E9500.52Kommission für militärische Landesverteidigung: Zentrale Ablage (1968–1995)80 anni
E9500.174Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Atomanlagen und Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen: Zentrale Ablage (1960–2007)80 annivale solo per i documenti riguardanti la messa in sicurezza/la sicurezza nella costruzione, nella messa in esercizio e nella gestione di impianti nucleari esistenti e per i documenti riguardanti segreti di gestione e commerciali di terzi, versamento 2022/101 (Singoli dossiers), versamento 2022/320 (Volumi 47–58) e versamento 2023/150
E9500.222Aktenkommission und Fondskommission Kinder der Landstrasse:
Zentrale Ablage (1988–1993)
100 anniad eccezione degli atti generali dei volumi 1–6 del versamento 1993/116
E9500.233-01Wettbewerbskommission:
Zentrale Ablage (1997–)
50 annivale solo per i documenti classificati nella posizione 25
(Autodenuncia programma di clemenza [art. 49a cpv. 2 LCart])
E9521-05Grenzwachtkommando, Lugano:
Zentrale Ablage (1996-)
50 annivale solo per i rapporti sugli incidenti del Corpo delle guardie di frontiera classificati nella posizione 055-99
K1Staatsverträge (1848–)50 annivale solo per il versamento 2025/75

Zitiert in

Decisioni

1