0.822.15Multilateral International Treaty01.01.1912
0.822.15
CS 14 57, FF 1907 VI 96 ediz. franc. 1907 V 1038 ediz. ted.
Traduzione*1*
Conchiusa a Berna il 26 settembre 1906
Approvata dall’Assemblea federale il 19 dicembre 19072
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 10 gennaio 1908
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1912
(Stato 11 agosto 2010)
Sua Maestà l’Imperatore di Germania, Re di Prussia, Sua Maestà il Re di
Danimarca, il Presidente della Repubblica Francese, Sua Maestà il Re d’Italia,
Sua Altezza Reale il Granduca di Lussemburgo, Duca di Nassau, Sua Maestà la
Regina dei Paesi Bassi, il Consiglio federale svizzero,
desiderando facilitare lo sviluppo della protezione degli operai mediante l’adozione di disposizioni comuni,
hanno risolto di conchiudere a questo effetto una Convenzione concernente l’uso del fosforo bianco (giallo) nell’industria dei fiammiferi, e hanno nominato loro plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi comunicati i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, sono addivenuti alla stipulazione dei seguenti articoli:
Le alte Parti contraenti si obbligano a proibire, nel loro territorio, la fabbricazione, l’importazione e la vendita di fiammiferi contenenti fosforo bianco (giallo).
Ciascuno degli Stati contraenti prenderà le misure amministrative necessarie per assicurare nel suo territorio la rigorosa esecuzione delle disposizioni della presente Convenzione.
I Governi si comunicheranno in via diplomatica le leggi e i regolamenti sulla materia della presente Convenzione che sono o che saranno in vigore nel loro paese, come pure i rapporti periodici sull’applicazione di queste leggi e regolamenti.
Le disposizione della presente Convenzione non saranno applicabili a una colonia, possedimento o protettorato, se non nel caso che il Governo della madre-patria facesse in loro nome una dichiarazione in questo senso al Consiglio federale svizzero.
La presente Convenzione sarà ratificata e le ratifiche saranno depositate presso il Consiglio federale svizzero, al più tardi il 31 dicembre 1908.
Di questo deposito si stenderà processo verbale, una copia del quale, certificata conforme, sarà consegnata in via diplomatica a ciascuno degli Stati contraenti.
La presente Convenzione entrerà in vigore tre anni dopo la chiusura del processo verbale di deposito.
Gli Stati che non hanno preso parte alla presente Convenzione possono dichiarare la loro adesione mediante un atto indirizzato al Consiglio federale svizzero, che lo farà conoscere a ciascuno degli altri Stati contraenti.
Il termine previsto dall’art. 4 per l’entrata in vigore della presente Convenzione, è portato a cinque anni per gli Stati che non l’hanno firmata e per le colonie, possedimenti e protettorati, contando dalla data della loro adesione.
La presente Convenzione non potrà essere denunziata sia dagli Stati firmatari, sia dagli Stati, colonie, possedimenti o protettorati che vi aderissero più tardi, prima che siano spirati cinque anni dalla chiusura del processo verbale di deposito delle ratificazioni.
Spirato questo termine, essa potrà essere denunziata d’anno in anno.
La denunzia non avrà effetto se non un anno dopo che il Governo interessato, o, se si tratta di una colonia, di un possedimento o di un protettorato, la madre-patria, l’avrà notificata per iscritto al Consiglio federale svizzero, il quale ne darà subito conoscenza a tutti gli altri Stati contraenti.
La denunzia non avrà effetto che in confronto dello Stato, colonia, possedimento o protettorato nel cui nome sarà stata notificata.
In fede di che, i plenipotenziari hanno firmato la presente Convenzione.Fatto a Berna, il ventisei di settembre millenovecentosei, in un solo esemplare, che sarà depositato nell’Archivio della Confederazione, e una copia del quale, certificata conforme, sarà consegnata in via diplomatica a ciascuno degli Stati contraenti.(Seguono le firme)
| Stati partecipanti | Ratifica Adesione (A) Dichiarazione di successione (S) | Entrata in vigore | ||
|---|---|---|---|---|
| Argentina | 16 ottobre | 1936 A | 16 ottobre | 1941 |
| Australia | 30 dicembre | 1919 A | 30 dicembre | 1924 |
| Austria | 23 marzo | 1921 A | 23 marzo | 1926 |
| Belgio | 8 dicembre | 1922 A | 8 dicembre | 1927 |
| Bulgaria | 1° novembre | 1926 A | 1° novembre | 1931 |
| Canada | 20 settembre | 1914 A | 20 settembre | 1919 |
| Cile | 28 gennaio | 1936 A | 28 gennaio | 1941 |
| Cina | 6 dicembre | 1923 A | 6 dicembre | 1928 |
| Cipro | 22 febbraio | 1968 S | 16 agosto | 1960 |
| Côte d'Ivoire | 27 settembre | 1968 S | 7 agosto | 1960 |
| Danimarca | 4 marzo | 1908 | 1° gennaio | 1912 |
| Isole Faeröer | 4 marzo | 1908 | 1° gennaio | 1912 |
| Egitto | 7 aprile | 1932 A | 7 aprile | 1937 |
| Estonia | 2 febbraio | 1923 | 2 febbraio | 1928 |
| Figi | 4 ottobre | 1971 S | 10 ottobre | 1970 |
| Finlandia | 13 ottobre | 1921 A | 13 ottobre | 1926 |
| Francia | 23 dicembre | 1908 | 1° gennaio | 1912 |
| Nuova Caledonia | 26 novembre | 1909 A | 26 novembre | 1914 |
| Polinesia francese | 15 gennaio | 1910 A | 15 gennaio | 1915 |
| Riunione | 15 gennaio | 1910 A | 15 gennaio | 1915 |
| Gambia | 28 maggio | 1968 S | 18 febbraio | 1965 |
| Germania | 12 giugno | 1908 | 1° gennaio | 1912 |
| Giappone | 14 ottobre | 1921 A | 14 ottobre | 1926 |
| India | 30 dicembre | 1919 A | 30 dicembre | 1924 |
| Iran | 5 giugno | 1933 A | 5 giugno | 1938 |
| Irlanda | 15 aprile | 1926 S | 6 dicembre | 1921 |
| Israele | 19 aprile | 1968 A | 19 aprile | 1973 |
| Italia | 6 luglio | 1910 A | 6 luglio | 1915 |
| Lussemburgo | 12 novembre | 1907 | 1° gennaio | 1912 |
| Madagascar | 12 agosto | 1968 S | 26 giugno | 1960 |
| Mali | 8 giugno | 1968 S | 22 settembre | 1960 |
| Malta | 16 maggio | 1966 S | 21 settembre | 1964 |
| Marocco | 5 luglio | 1927 A | 5 luglio | 1932 |
| Mauritania | 13 luglio | 1968 S | 28 novembre | 1960 |
| Maurizio | 12 agosto | 1970 S | 12 marzo | 1968 |
| Montenegro | 26 marzo | 2007 S | 3 giugno | 2006 |
| Niger | 15 aprile | 1972 S | 3 agosto | 1960 |
| Norvegia | 10 luglio | 1914 A | 10 luglio | 1919 |
| Nuova Zelanda | 27 novembre | 1911 A | 27 novembre | 1916 |
| Paesi Bassi | 8 settembre | 1908 | 1° gennaio | 1912 |
| Polonia | 14 gennaio | 1921 A | 14 gennaio | 1926 |
| Regno Unito | 28 dicembre | 1908 A | 28 dicembre | 1913 |
| Bermuda | 19 dicembre | 1910 A | 19 dicembre | 1915 |
| Gibilterra | 4 gennaio | 1910 A | 4 gennaio | 1915 |
| Romania | 21 luglio | 1921 A | 21 luglio | 1926 |
| Senegal | 29 dicembre | 1967 S | 20 agosto | 1960 |
| Serbia | 24 dicembre | 1929 A | 24 dicembre | 1934 |
| Spagna | 29 ottobre | 1909 A | 29 ottobre | 1914 |
| Sudafrica | 6 dicembre | 1910 A | 3 maggio | 1914 |
| Svezia | 10 aprile | 1920 A | 10 aprile | 1925 |
| Svizzera | 10 gennaio | 1908 | 1° gennaio | 1912 |
| Turchia | 17 febbraio | 1933 A | 17 febbraio | 1938 |
| Uganda | 8 aprile | 1965 A | 8 aprile | 1970 |
| Ungheria | 19 novembre | 1925 A | 19 novembre | 1930 |
Programmgesteuerter Zugriff
API- und MCP-Zugriff mit Filtern nach Quellentyp, Region, Gericht, Rechtsgebiet, Artikel, Zitat, Sprache und Datum.
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.822.15",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/70_72_69",
"documentDate": "1906-09-26",
"inForceSince": "1912-01-01"
},
"content": {
"number": "0.822.15",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/70_72_69",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.822.15",
"hash": "3c80a81e25b6f62bba22d832b517bfd30b4fb3a6fc6f174f8a3e4f60ffa6d500",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.822.15",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:56.725Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/70_72_69/20100811/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-24-70_72_69-20100811-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/70_72_69",
"documentDate": "1906-09-26",
"inForceSince": "1912-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Internationales Übereinkommen vom 26. September 1906 betreffend das Verbot der Verwendung von weissem (gelbem) Phosphor in der Zündholzindustrie",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/70_72_69/20100811/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-24-70_72_69-20100811-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/70_72_69/20100811/de/xml"
},
{
"title": "Convention internationale du 26 septembre 1906 sur l'interdiction de l'emploi du phosphore blanc (jaune) dans l'industrie des allumettes",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/70_72_69/20100811/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-24-70_72_69-20100811-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/70_72_69/20100811/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione internazionale del 26 settembre 1906 sulla proibizione dell'uso del fosforo bianco (giallo) nell'industria dei fiammiferi",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/70_72_69/20100811/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-24-70_72_69-20100811-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/70_72_69/20100811/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/70_72_69/20100811/it/xml"
}
}