0.748.132.63Multilateral International Treaty06.06.1958
0.748.132.63
RO 1958 584
Texte original
Conclu à Genève le 25 septembre 1956
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 mars 19581
Entré en vigueur pour la Suisse le 6 juin 1958
(Etat le 7 octobre 2020)
Les Gouvernements de la Belgique, du Canada, du Danemark, des États‑Unis d’Amérique, de la France, de l’Islande, d’Israël, de l’Italie, de la Norvège,
des Pays‑Bas, de la République Fédérale d’Allemagne, du Royaume‑Uni
de Grande-Bretagne et de l’Irlande du Nord, de la Suède et de la Suisse,
membres de l’Organisation de l’Aviation civile internationale,
désireux de conclure, conformément aux dispositions du chap. XV de la Convention relative à l’Aviation civile internationale2, un accord sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne qui seront assurés par le Gouvernement de l’Islande,
sont convenus de ce qui suit:
Aux fins du présent Accord
Le Gouvernement de l’Islande établit, exploite et entretient les Services et, en raison des avantages spéciaux qu’il en retire, prend à sa charge cinq pour cent des dépenses réelles approuvées au titre de ces Services.
Le coût total des services, calculé conformément aux annexes II et III au présent Accord, ne peut dépasser 4 321 166 dollars des États-Unis par année civile. Le Conseil peut relever cette limite soit avec le consentement de tous les Gouvernements contractants, soit en application des dispositions de l’art. VI.
2*.* Aux fins du par. 1 du présent article:
3. Au plus tard le 20 novembre de chaque année, le Conseil détermine les contributions des Gouvernements contractants, afin de fournir des avances pour l’année suivante. Pour l’année 1983 les contributions seront établies d’après le nombre de traversées effectuées en 1981 et d’après quatre-vingt-quinze pour cent des dépenses estimatives de 1983. La contribution de chaque Gouvernement contractant est ajustée en fonction de toute différence entre les montants versés par lui à l’Organisation sous forme d’avances pour l’année 1981 et sa part, déterminée d’après le nombre de traversées effectuées en 1981, de quatre-vingt-quinze pour cent des dépenses réelles approuvées de 1981. La contribution ajustée de chaque Gouvernement contractant est diminuée du montant de sa part, déterminée d’après le nombre de traversées effectuées en 1981, des recettes estimatives provenant des redevances d’usage qui doivent être versées en 1983 à l’Islande aux termes de l’art. XIV de l’Accord.
4. La méthode exposée au par. 3 de cet article s’applique aux contributions pour l’année 1984, avec les changements de date qui s’imposent.
5. Pour l’année 1985, la méthode exposée au par. 3 de cet article s’applique avec le changement de date qui s’impose et, de plus, la contribution de chaque Gouvernement contractant est de nouveau ajustée en fonction de toute différence entre sa part des recettes estimatives provenant des redevances d’usage, correspondantes à l’année 1983, et sa part, déterminée d’après le nombre de traversées effectuées en 1983, des recettes réelles apurées provenant des redevances d’usage et versées à l’Islande en 1983.
6. La méthode de 1985 s’applique pour les années suivantes, avec les changements de date qui s’imposent.
7. Le 1erjanvier et le 1erjuillet de chaque année civile, à partir du 1erjanvier 1983, chaque Gouvernement contractant paie à l’Organisation, par versements semestriels, la contribution qui lui a été imputée au titre des avances pour l’année civile en cours, ajustée et diminuée conformément aux dispositions des par. 3 à 6 du présent article.
8. En cas d’abrogation du présent Accord, le Conseil procède aux ajustements destinés à atteindre les objectifs du présent article et portant sur toute période pour laquelle, à la date de l’abrogation dudit Accord, les paiements n’ont pas été ajustés conformément aux par. 3 à 6 du présent article,
9. Chaque Gouvernement contractant fournit au Secrétaire général, le 1ermai de chaque année au plus tard, dans la forme prescrite par le Secrétaire général, des renseignements complets sur les traversées effectuées au cours de l’année civile précédente auxquelles cet article s’applique.
10. Les Gouvernements contractants peuvent convenir que ces renseignements dont il est question au par. 9 de cet article, seront fournis au Secrétaire général, en leur nom, par un autre Gouvernement.
Le Gouvernement de l’Islande met en oeuvre un système de redevances d’usage pour les services fournis à tous les aéronefs civils qui effectuent des traversées comme définies à l’art. VII. Ces redevances d’usage seront calculées conformément aux dispositions de l’annexe III au présent Accord. Les revenus nets provenant de ces redevances seront déduits des paiements dus au Gouvernement de l’Islande conformément aux dispositions de cet Accord. À moins que le Conseil n’y consente, le Gouvernement de l’Islande ne perçoit aucune redevance supplémentaire pour l’usage de l’un quelconque des services par des usagers autres que les ressortissants islandais.
Le Gouvernement de l’Islande ne peut conclure aucun arrangement international pour l’établissement, l’exploitation, l’entretien, le développement ou le financement de l’un quelconque des Services sans l’approbation du Conseil.
Le Gouvernement de l’Islande coopère aussi complètement que possible avec les représentants de l’Organisation en ce qui concerne la poursuite des objectifs du présent Accord et accorde à ces représentants les privilèges et immunités auxquels ils ont droit aux termes de la Convention générale sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées et notamment des dispositions de l’annexe III (2) à ladite Convention.
Le Conseil convoque une réunion générale des Gouvernements intéressés:
Tout litige sur l’interprétation ou l’application du présent Accord ou de ses annexes qui n’est pas réglé par voie de négociation est, sur la demande de l’un des Gouvernements contractants parties au litige, soumis au Conseil aux fins de recommandations.
Sous réserve des dispositions du par. 2 de l’art. X, tout reliquat du Fonds de réserve et des intérêts provenant de ce fonds, détenu par l’Organisation à la date à laquelle le présent Accord cesse d’être en vigueur est remboursé, par répartition, à ceux des Gouvernements qui sont encore parties au présent Accord immédiatement avant ladite date, sur la base du pourcentage de leur contribution annuelle la plus récente.
Un centre de contrôle régional situé à Reykjavik (6408N. 2156W) sera maintenu en service de façon permanente afin d’assurer la sécurité des services aériens internationaux de l’Atlantique nord dans la région de contrôle islandaise.
A. Des messages d’observations synoptiques en surface et en altitude et des messages d’observations horaires seront établis chaque jour d’après les observations effectuées aux stations ci-après, conformément au tableau suivant:
| Stations et coordonnées* | Observations synoptiques trihoraires en surface (à 00, 03, 06, 09, 12, 15, 18 et 21 GMT) | Observations horaires et observations spéciales | Observations en altitude | |
|---|---|---|---|---|
| Radio-sonde | Radio-vent | |||
| (à 03 et 15 GMT) | ||||
| 1. Akureyri 6541N. 1805W | 8 | |||
| 2. Dalatangi 6516N. 1335W | 8 | |||
| 3. Galtarviti 6610N. 2334W | 8 | |||
| 4. Holar 6418N. 1512W | 8 | |||
| 5. Keflavik 6359N. 2237W | 8 | 24 | 2 | 2 |
| 6. Raufarhöfn 6628N. 1557W | 8 | |||
| 7. Reykjavik 6408N. 2156W | 8 | |||
| 8. Stykkisholmur 6505N. 2244W | 8 | |||
| 9. Vestemannaeyjar 6324N. 2017W | 8 | |||
| * L’Administration islandaise peut déplacer les stations dans un rayon de 25 km à partir de l’emplacement indiqué dans la mesure où ce déplacement n’augmente pas les immobilisations ni les frais d’exploitation visés au présent Accord. En cas d’augmentation de ces dépenses, tout projet de déplacement sera subordonné à l’approbation du Conseil. |
B. Un centre météorologique principal situé à Keflavik (6359N. 2237W).
Services de télécommunications aéronautiques et météorologiques Services de télécommunications à mettre en œuvre comme suit: A. Reykjavik 1. Centralisation des comptes rendus météorologiques islandais. 2. Réception des émissions météorologiques radiotélégraphiques et transmission à MET Kevflavik. 3. Transmission des comptes rendus météorologiques islandais à Gufunes. 4. Télécommunications air-sol HF et VHF aux fins du contrôle de la circulation aérienne. 5. Services de télétypes par fil a. Exploitation Keflavik–ATC Reykjavik b. MET Keflavik–centre récepteur MET de Reykjavik 6. Services téléphoniques a. ATC Reykjavik–tour de contrôle d’approche de Keflavik b. ATC Reykjavik–MET Reykjavik c. MET Reykjavik–MET Keflavik d. MET Reykjavik–Standard principal Reykjavik B. Gufunes 1.12Circuit radiotélétype duplex vers Prins Christians Sund (le circuit radiotélétype vers Gander sera maintenu en service en attendant la mise en œuvre du circuit ci-dessus). 2.13Circuit radiotélétype duplex vers Londres. 3. Circuit radiotélégraphique manuel vers Stavanger. 4. Réception des émissions météorologiques par radiotélétype de WSY. 5. Communications HF et Communications air-sol par ondes de sol VHF et HF. 6. Services de télétype par fil a. Gufunes–ATC Reykjavik (service air-sol) b. Gufunes–ATC Reykjavik (service de point à point) c. Gufunes Duplex–Exploitation et MET Kaeflavik d. Gufunes–MET Keflavik, MET Reykjavik, ATC Reykjavik, centre télégraphique (circuit omnibus) e. Gufunes–COM Keflavik (en attendant la mise en œuvre du circuit radiotélétype vers Prins Christians Sund). 7. Lignes téléphoniques a. Gufunes–ATC Reykjavik b. Gufunes–Rjupnahaed c. Gufunes–Centre récepteur MET de Reykjavik 8. Lignes télégraphiques a. Gufunes–Rjupnahaed: 16 lignes b. Gufunes–Vatnsendi: 5 lignes c. Gufunes–Grindavik: 2 lignes 9. Télécommunications VHF entre Gufunes, le contrôle de la circulation aérienne de Reykjavik et l’aérodrome de Keflavik, pour suppléer aux services d’intercommunication ci-dessus en cas d’interruption des communications par fil. C. Rjupnahaed Station d’émission (y compris les stations d’émission VHF et HF par ondes de sol à Grindavik).
Aides radio à la navigation à mettre en œuvre comme suit: Une station Loran à Vik constituée par: i) Une station asservie Loran standard, avec installation de contrôle à Vik. Associée avec une station pilote double à Skuvanes (Îles Féroé) et une station asservie à Mangerstar (Hébrides), cette station doit assurer un service continu de radionavigation dans le nord-est de l’Atlantique, en utilisant le taux IL5 elle doit être équipée et entretenue pour assurer ce service avec le minimum d’interruption dues à la défaillance d’un de ses éléments. ii) Tous les installations et services de télécommunications nécessaires à l’exploitation de la station, notamment les radiocommunications du service fixe avec la station pilote de Skuvanes.
Services de la circulation aérienne de Reykjavik (en couronnes islandaises)
| Postes | Valeur initiale convenue aux fins d’amortissement | Amortissement et assurances reçus au 31 décembre 1956 moins les réinvestissements pour remplacements | Valeur résiduelle convenue au 1erjanvier 1957 | Date de départ de l’amortissement | |
|---|---|---|---|---|---|
| Bâtiments et annexes | Équipement | ||||
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
| 1. Bâtiments et annexes | |||||
| 2. Mâts d’antennes et contrepoids | 14 653.06 | 14 653.06 | |||
| 3. Machines et outillage | 17 874.67 | 17 874.67 | |||
| 4. Réservoirs | |||||
| 5. Équipements de télécommunications | 327 060.83 | 69 060.83 | 258 000.00 | 1erjanv. 1957 | |
| 6. Câbles blindés Câbles ordinaires | |||||
| 7. Équipement météorologique | |||||
| 8. Véhicules | |||||
| 9. Embarcations | |||||
| 10 Matériel de bureau et d’habitation | 18 341.79 | 18 341.79 | |||
| Total | 377 930.35 | 119 930.35 | 258 000.00 |
Services météorologiques de Kaflavik(en couronnes islandaises)
| Postes | Valeur initiale convenue aux fins d’amortissement | Amortissement et assurances reçus au 31 décembre 1956 moins les réinvestissements pour remplacements | Valeur résiduelle convenue au 1erjanvier 1957 | Date de départ de l’amortissement | |
|---|---|---|---|---|---|
| Bâtiments et annexes | Équipement | ||||
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
| 1. Bâtiments et annexes | |||||
| 2. Mâts d’antennes et contrepoids | |||||
| 3. Machines et outillage | |||||
| 4. Réservoirs | |||||
| 5. Équipements de télécommunications | |||||
| 6. Câbles blindés Câbles ordinaires | |||||
| 7. Équipement météorologique | |||||
| 8. Véhicules | 25 000.00 | 25 000.00 | 1erjanv. 1957 | ||
| 9. Embarcations | |||||
| 10. Matériel de bureau et d’habitation | |||||
| Total | 25 000.00 | 25 000.00 |
Services météorologiques de Reykjavik(en couronnes islandaises)
| Postes | Valeur initiale convenue aux fins d’amortissement | Amortissement et assurances reçus au 31 décembre 1956 moins les réinvestissements pour remplacements | Valeur résiduelle convenue au 1erjanvier 1957 | Date de départ de l’amortissement | |
|---|---|---|---|---|---|
| Bâtiments et annexes | Équipement | ||||
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
| 1. Bâtiments et annexes | |||||
| 2. Mâts d’antennes et contrepoids | 30 000.00 | 30 000.00 | 1erjanv. 1957 | ||
| 3. Machines et outillage | |||||
| 4. Réservoirs | |||||
| 5. Équipements de télécommunications | |||||
| 6. Câbles blindés Câbles ordinaires | |||||
| 7. Équipement météorologique | |||||
| 8. Véhicules | |||||
| 9. Embarcations | |||||
| 10. Matériel de bureau et d’habitation | |||||
| Total | 30 000.00 | 30 000.00 |
Services de télécommunications – Centre de réception de Gufunes(en couronnes islandaises)
| Postes | Valeur initiale convenue aux fins d’amortissement | Amortissement et assurances reçus au 31 décembre 1956 moins les réinvestissements pour remplacements | Valeur résiduelle convenue au 1erjanvier 1957 | Date de départ de l’amortissement | |
|---|---|---|---|---|---|
| Bâtiments et annexes | Équipement | ||||
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
| 1. Bâtiments et annexes | 400 000.00 | 72 000.00 | 328 000.00 | 1erjanv. 1957 | |
| 2. Mâts d’antennes et contrepoids | 330 000.00 | 330 000.00 | |||
| 3. Machines et outillage | |||||
| 4. Réservoirs | |||||
| 5. Équipements de télécommunications | 749 500.00 | 296 470.00 | 453 030.00 | ||
| 6. Câbles blindés Câbles ordinaires | |||||
| 7. Équipement météorologique | |||||
| 8. Véhicules | |||||
| 9. Embarcations | |||||
| 10. Matériel de bureau et d’habitation | |||||
| Total | 400 000.00 | 1 079 500.00 | 368 470.00 | 1 111 030.00 |
Services de télécommunications – Centre d’émissions de Rjupnahaed (y compris Grindavik)en couronnes islandaises)
| Postes | Valeur initiale convenue aux fins d’amortissement | Amortissement et assurances reçus au 31 décembre 1956 moins les réinvestissements pour remplacements | Valeur résiduelle convenue au 1erjanvier 1957 | Date de départ de l’amortissement | |
|---|---|---|---|---|---|
| Bâtiments et annexes | Équipement | ||||
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
| 1. Bâtiments et annexes | 4 392 341.00 | 896 059.00 | 3 496 282.00 | 1erjanv. 1957 | |
| 2. Mâts d’antennes et contrepoids | 570 000.00 | 570 000.00 | 1erjanv. 1957 | ||
| 3. Machines et outillage | |||||
| 4. Réservoirs | |||||
| 5. Équipements de télécommunications | 3 933 600.00 | 1 640 340.00 | 2 293 260.00 | 1erjanv. 1957 | |
| 6. Câbles blindés Câbles ordinaires | |||||
| 7. Équipement météorologique | |||||
| 8. Véhicules | |||||
| 9. Embarcations | |||||
| 10. Matériel de bureau et d’habitation | |||||
| Total | 4 392 341.00 | 4 503 600.00 | 2 536 399.00 | 6 359 542.00 | |
| Note (a) Cf. Taux spéciaux d’amortissement et d’intérêt, annexe III, section II, parties C 2.1. et C 3. |
Aides Radio à la navigation – Services Loran de Vik(en couronnes islandaises)
| Postes | Valeur initiale convenue aux fins d’amortissement | Amortissement et assurances reçus au 31 décembre 1956 moins les réinvestissements pour remplacements | Valeur résiduelle convenue au 1erjanvier 1957 | Date de départ de l’amortissement | |
|---|---|---|---|---|---|
| Bâtiments et annexes | Équipement | ||||
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
| 1. Bâtiments et annexes | 475 000.00 | 475 000.00 | |||
| 2. Mâts d’antennes et contrepoids | |||||
| 3. Machines et outillage | 72 000.00 | 72 000.00 | |||
| 4. Réservoirs | |||||
| 5. Équipements de télécommunications | 16 000.00 | 16 000.00 | |||
| 6. Câbles blindés Câbles ordinaires | |||||
| 7. Équipement météorologique | |||||
| 8. Véhicules | 100 000.00 | 100 000.00 | |||
| 9. Embarcations | |||||
| 10. Matériel de bureau et d’habitation | |||||
| Total | 475 000.00 | 188 000.00 | 663 000.00 |
1. Les états de compte remis par le Gouvernement de l’Islande au sujet des frais d’exploitation et d’entretien des services indiqués à l’annexe I reposeront sur les éléments énumérés aux parties A, B et C de la section II de la présente annexe. La présentation et la ventilation des prévisions et comptes seront fixées par accord entre le Secrétaire général et le Gouvernement de l’Islande. Le Gouvernement de l’Islande devra également présenter, sous la forme adoptée en accord avec le Secrétaire général, un état de compte annuel des immobilisations effectuées par le Gouvernement de l’Islande en ce qui concerne les Services, y compris le remplacement des bâtiments ou de l’équipement effectué au moyen des fonds prévus pour l’amortissement. 2. Le Gouvernement de l’Islande ne comptera pas dans le coût des Services les droits de douane ou autres droits perçus sur l’équipement et les fournitures importés en Islande pour être directement et exclusivement utilisés aux fins de l’Accord. 3. Si, au cours de l’année 1957 ou de toute autre année ultérieure, l’utilisation des Services à des fins commerciales par le Gouvernement de l’Islande est modifiée, cette modification devra apparaître dans les comptes. 4. Le personnel régulier porté sur le compte des Services ne dépassera pas les effectifs ci-après:
| Techniciens | Autres | Total | ||
|---|---|---|---|---|
| I. Services de la circulation aérienne | ||||
| Reykjavik | 15 | 0 | 15 | |
| II. Services météorologiques | ||||
| Keflavik | 23 | 0 | 23 | |
| Reykjavik | 1614 | 0 | 16 | |
| III. Services de télécommunications aéronaut i ques et météorologiques | ||||
| Reykjavik | Personnel inclus aux postes I‑I et II ci-dessus | |||
| Gufunes | 48 | 0 | 48 | |
| Rjupnahaed | 13 | 0 | 13 | |
| IV. Aides radio à la navigation | ||||
| Vik | 10 | 0 | 10 |
5. Le Gouvernement de l’Islande ne peut imputer, en ce qui concerne certains frais indiqués ci-dessous qui ne peuvent être directement distingués du coût des services propres au Gouvernement de l’Islande, que les pourcentages ci-après du coût total: 5.1 Services de la circulation aérienne de Reykjavik 100 % des traitements ATS, 70 % des dépenses directes et amortissements sur 70 % des immobilisations pour les Services de la circulation aérienne. 5.2 Services météorologiques à Reykjavik 100 % d’un traitement MET, 88 % des dépenses directes en ce qui concerne les messages synoptiques islandais et 60 % des dépenses directes en ce qui concerne la réception des messages MET (c’est-à-dire traitements d’un maximum de 15 opérateurs radio et amortissement sur 60 % des immobilisations pour réceptions MET. 5.3 Services de télécommunications à Gufunes 60 % des dépenses directes en ce qui concerne la réception des messages MET.
Les dépenses directes d’exploitation et d’entretien que l’Islande peut porter au compte du financement collectif sont énumérées par catégorie aux parties A et B ci-après. Les dépenses indirectes correspondantes sont énumérées à la partie C.
1.Traitements du personnel ordinaire d’exploitation Traitements de base établis de temps à autre par le Gouvernement de l’Islande, plus l’indemnité ou autres versements applicables, par exemple: indemnités de cherté de vie, de subsistance et de travail de nuit, heures supplémentaires, assurances, maladies, congés, etc. 1a. Rémunération des observateurs à temps partiel aux stations d’observations synoptiques 2.Matières consommables Comprenant, le cas échéant: carburant, vivres, radiosondes, ballons, hydrogène, etc. 3.Frais généraux divers Comprenant, le cas échéant: énergie électrique, redevances pour les communications commerciales, chauffage, éclairage, nettoyage, papeterie et fournitures diverses, loyer, etc. 4.Transports Comprenant, le cas échéant: transport du personnel et de marchandises, frais d’utilisation des véhicules utilisés pour ce transport, etc. 5.Autres dépenses diverses d’exploitation nécessaires
1.Traitements du personnel ordinaire d’entretien Les traitements seront indiqués à la partie A-1. 2.Main-d’œuvre spéciale d’entretien Comprenant, le cas échéant: des spécialistes et de la main-d’œuvre locale employés temporairement pour des travaux spéciaux d’entretien. 3.Fournitures d’entretien Comprenant, le cas échéant: des pièces détachées et des fournitures destinées à l’entretien: des bâtiments et annexes, des mâts d’antenne et des contrepoids, des machines et l’outillage, des réservoirs, de l’équipement de télécommunications, des câbles, de l’équipement météorologique; des véhicules, des embarcations, du matériel de bureau et d’habitation, etc. 4.Autres dépenses diverses d’entretien nécessaires Comprenant tout équipement nouveau ou renouvelé, dont le prix total s’élève à moins de cinq cents dollars américains et qu’il ne serait pas pratique d’amortir, les travaux contractuels de réparations effectués hors d’une station et les frais de transport qui en découlent, etc.
1.Frais généraux divers, y compris frais d’administration Pour l’administration des services énumérés à l’annexe I, 10 pour cent des dépenses totales directes sur les rubriques énumérées aux parties A et B de la section II de la présente annexe. 2.Amortissement L’amortissement imputé au financement collectif sera calculé aux taux suivants à condition qu’il ne porte pas sur les bâtiments et l’équipement entièrement amortis, sauf si le remplacement de ces bâtiments ou de cet équipement est effectué au moyen des fonds prévus pour l’amortissement; en pareil cas, l’amortissement peur être compté jusqu’à ce que les bâtiments ou l’équipement remplacés soient également amortis:
| 2.1 Bâtiments et annexes à Rjupnahaed: | £ 6 943 en 1957, | |
|---|---|---|
| £ 7 714 (1958, 1959 et 1960), | ||
| £ 8 486 (1961), | ||
| £ 8 871 (1962), | ||
| £ 9 257 (1963), | ||
| £ 10 029 (1964 et 1965). | ||
| 2.2 Bâtiments et annexes à | Taux | |
| Gufunes | 2 % | |
| Vik | 2 % | |
| par an sur la valeur indiquée comme base d’amortissement à l’annexe II. | ||
| 2.3 Équipement, au taux de 10% par an sur la valeur spécifiée comme base d’amortissement à l’annexe II, à l’exception de l’équipement ci-après, pour lequel le taux indiqué est applicable: | ||
| Taux | ||
| Matériel de bureau et d’habitation | 5 % | |
| Câbles blindés | 5 % | |
| Véhicules | 20 % |
3.L’intérêt sur le capital investi dans les bâtiments et annexes à Rjupnahaed s’élèvera à £ 3564 en 1957, £ 3225 en 1958, £ 2858 en 1959, £ 2492 en 1960, £ 2116 en 1961, £ 1713 en 1962, £ 1282 en 1963, £ 834 en 1964 et £ 357 en 1965. Dans tous les autres cas, l’intérêt sur le capital investi dans les bâtiments et l’équipement ne doit pas dépasser 6 % par an sur la valeur spécifiée pour l’amortissement à l’annexe II, déduction faite de la dépréciation annuelle et compte tenu du remplacement des bâtiments et de l’équipement effectué au moyen des fonds prévus pour l’amortissement. 4.Assurance Le Gouvernement de l’Islande assurera les bâtiments et l’équipement à la valeur comptable indiquée à l’annexe II. Le montant des primes imputé au financement collectif ne devra pas excéder les taux commerciaux en vigueur pour couvrir des risques comparables.
1. Conformément à l’art. XIV du présent Accord, le Conseil détermine, le 20 novembre 1982 au plus tard, une redevance d’usage unique pour chaque traversée d’aéronef civil effectuée pendant l’année civile 1983, en ce qui concerne les services financés collectivement. Cette redevance est calculée en divisant quatre-vingt-quinze pour cent des coûts estimatif approuvés, exprimés en dollars des États-Unis, qui sont imputables à l’aviation civile en 1983 (définis au par. 6 ci-dessous), majorés d’un ajustement au titre des déficits de recouvrement ou diminués d’un ajustement au titre des excédents de recouvrement en 1981 (calculés conformément aux dispositions des par. 3, 4 et 5 ci-dessous), par le nombre total de traversées effectuées en 1981, le montant étant arrondi au dollar des États-Unis le plus proche.
2. Les dispositions du par. 1 ci-dessus, une fois que les dates qui y figurent auront été modifiées comme il convient, régissent le calcul de la redevance d’usage perçue pour chaque traversée d’aéronef civil effectuée durant l’année civile 1984 et les années suivantes.
3. L’excédent ou le déficit de recouvrement dont fait mention le par. 1 ci-dessus correspond à la différence entre le montant qui peut être perçu pour une année quelconque (par. 4 ci-dessous) et le total des montants facturés aux usagers pour cette même année (par. 5 ci-dessous).
4. Le montant qui peut être perçu en 1981 (pour le calcul de la redevance d’usage de 1983) équivaut à quatre-vingts pour cent de quatre-vingt- quinze pour cent des dépenses approuvées imputables à l’aviation civile en 1981, majorées du déficit de recouvrement en 1979. En 1982, il équivaut à quatre-vingt-quinze pour cent des dépenses approuvées imputables à l’aviation civile en 1982, majorées dû déficit de recouvrement en 1980. Pour 1983 et les années suivantes, le montant qui pourra être perçu équivaudra à quatre-vingt-quinze pour cent des dépenses approuvées imputables à l’aviation civile pour l’année en question, diminuées de l’excédent de recouvrement ou majorées du déficit de recouvrement enregistré deux ans plus tôt.
5. Pour le calcul de la redevance d’usage pour 1983, les montants facturés aux usagers en 1981 (nécessaires pour déterminer si, en 1981, il y a eu un excédent ou un déficit de recouvrement) sont calculés en multipliant la partie de la redevance d’usage perçue en 1981 au titre du présent Accord, exprimée en livres sterling, par le nombre de traversées effectuées en 1981 et en convertissant ensuite le produit ainsi obtenu en dollars des États-Unis aux taux de change convenus pour 1981. Pour les années suivantes, les montants facturés aux usagers seront calculés de la même manière, avec les changements de date qui s’imposent.
6. Aux fins du calcul des redevances d’usage, les pourcentages ci-après des coûts financés collectivement (c’est-à-dire quatre-vingt-quinze pour cent du total des coûts) sont imputables à l’aviation civile internationale:
L’état des dépenses réelles afférentes aux Services dont il est question au par. 2 de l’art. VIII du présent Accord est établi en dollars des États-Unis. À cette fin, les dépenses réelles en couronnes de chaque mois civil sont convertis en dollars des États-Unis, au cours moyen du marché fourni par la Banque centrale de l’Islande le premier jour du mois considéré. Ces conversions figurent dans la vérification mentionnée au par. 2 de l’art. VIII.
| États parties | Ratification Adhésion (A) | Entrée en vigueur | ||
|---|---|---|---|---|
| Allemagnea | 15 octobre | 1957 | 6 juin | 1958 |
| Belgiquea | 15 avril | 1970 | 15 avril | 1970 |
| Canadaa | 18 janvier | 1957 | 6 juin | 1958 |
| Cubaa | 1eroctobre | 1970 A | 1eroctobre | 1970 |
| Danemarka | 18 décembre | 1957 | 6 juin | 1958 |
| Égypte | 6 avril | 1994 A | 1erjanvier | 1995 |
| Espagne | 14 mars | 1985 A | 17 novembre | 1989 |
| États-Unisa | 8 février | 1957 | 6 juin | 1958 |
| Finlandea | 28 décembre | 1972 A | 28 décembre | 1972 |
| Francea | 20 novembre | 1962 | 20 novembre | 1962 |
| Grècea | 26 mai | 1972 A | 26 mai | 1972 |
| Irlandea | 3 juin | 1960 A | 3 juin | 1960 |
| Islandea | 18 février | 1957 | 6 juin | 1958 |
| Italiea | 7 février | 1958 | 6 juin | 1958 |
| Japona | 28 mars | 1963 A | 28 mars | 1963 |
| Koweït | 7 avril | 1987 A | 17 novembre | 1989 |
| Norvègea | 10 mai | 1957 | 6 juin | 1958 |
| Pakistan | 2 août | 2005 A | 2 août | 2005 |
| Pays-Basa | 6 juin | 1958 | 6 juin | 1958 |
| Qatar | 9 février | 2016 A | 9 février | 2016 |
| Royaume-Unia | 18 octobre | 1957 | 6 juin | 1958 |
| Russie | 31 août | 1988 A | 17 novembre | 1989 |
| Singapour | 27 mai | 2004 A | 1erjanvier | 2005 |
| Suèdea | 10 mai | 1957 | 6 juin | 1958 |
| Suissea | 16 mai | 1958 | 6 juin | 1958 |
| a L’accord amendé par le prot. est entré en vigueur pour cet État partie le 17 nov. 1989. |
RO 1958 549 ↩
RS 0.748.0 ↩
Nouvelle référence selon l’art. 2 du prot. du 3 nov. 1982, approuvé par l’Ass. féd. le 4 juin 1985 et en vigueur pour la Suisse depuis le 17 nov. 1989 (RO 2005 20752063;FF 1984 III 951). ↩
Nouvelle teneur selon l’art. 4 let. a du prot. du 3 nov. 1982, approuvé par l’Ass. féd. le 4 juin 1985 et en vigueur pour la Suisse depuis le 17 nov. 1989 (RO 2005 20752063;FF 1984 III 951). ↩
Nouvelle teneur selon l’art. 4 let. b du prot. du 3 nov. 1982, approuvé par l’Ass. féd. le 4 juin 1985 et en vigueur pour la Suisse depuis le 17 nov. 1989 (RO 2005 20752063;FF 1984 III 951). ↩
Nouvelle teneur selon l’art. 5 let. a du prot. du 3 nov. 1982, approuvé par l’Ass. féd. le 4 juin 1985 et en vigueur pour la Suisse depuis le 17 nov. 1989 (RO 2005 20752063;FF 1984 III 951). ↩
Abrogé par l’art. 5 let. b du prot. du 3 nov. 1982, approuvé par l’Ass. féd. le 4 juin 1985 et avec effet pour la Suisse depuis le 17 nov. 1989 (RO 2005 20752063;FF 1984 III 951). ↩
Nouvelle teneur selon l’art. 6 let. a du prot. du 3 nov. 1982, approuvé par l’Ass. féd. le 4 juin 1985 et en vigueur pour la Suisse depuis le 17 nov. 1989 (RO 2005 20752063;FF 1984 III 951). ↩
Nouvelle teneur selon l’art. 6 let. b du prot. du 3 nov. 1982, approuvé par l’Ass. féd. le 4 juin 1985 et en vigueur pour la Suisse depuis le 17 nov. 1989 (RO 2005 20752063;FF 1984 III 951). ↩
Abrogé par l’art. 6 let. c du prot. du 3 nov. 1982, approuvé par l’Ass. féd. le 4 juin 1985 et avec effet pour la Suisse depuis le 17 nov. 1989 (RO 2005 20752063;FF 1984 III 951). ↩
Nouvelle teneur selon l’art. 7 du prot. du 3 nov. 1982, approuvé par l’Ass. féd. le 4 juin 1985 et en vigueur pour la Suisse depuis le 17 nov. 1989 (RO 2005 20752063;FF 1984 III 951). ↩
Mise en œuvre subordonnée à la décision du Conseil. ↩
Exécution de certaines améliorations subordonnées à la décision du Conseil. ↩
Plus les observateurs à temps partiel nécessaires aux stations d’observations synoptiques autres que Reykjavik et Keflavik. ↩
Programmgesteuerter Zugriff
API- und MCP-Zugriff mit Filtern nach Quellentyp, Region, Gericht, Rechtsgebiet, Artikel, Zitat, Sprache und Datum.
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.748.132.63",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/560_584_584",
"documentDate": "1956-09-25",
"inForceSince": "1958-06-06"
},
"content": {
"number": "0.748.132.63",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/560_584_584",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.748.132.63",
"hash": "1e01801e3a171f64a4cdda287d469427fc9604c95042aca989e217f5704187b1",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.748.132.63",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:49.206Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/560_584_584/20201007/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-560_584_584-20201007-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/560_584_584",
"documentDate": "1956-09-25",
"inForceSince": "1958-06-06",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 25. September 1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Island (mit Anhängen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/560_584_584/20201007/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-560_584_584-20201007-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/560_584_584/20201007/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 25 septembre 1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne d'Islande (avec annexes)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/560_584_584/20201007/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-560_584_584-20201007-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/560_584_584/20201007/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 25 settembre 1956 sul finanziamento collettivo di taluni servizi di navigazione aerea in Islanda (con all.)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/560_584_584/20201007/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-560_584_584-20201007-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/560_584_584/20201007/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/560_584_584/20201007/fr/xml"
}
}