0.741.531.971.4Bilateral International Treaty01.06.1958
0.741.531.971.4
RU 1972 703
Entrato in vigore il 1° giungo 1958
Traduzione*1*
| Dipartimento politico federale | Berna, 30 aprile 1958 |
|---|---|
| A Sua Eccellenza | |
| Torsten Hammarström | |
| Ambasciatore di Svezia | |
| Berna |
Signor Ambasciatore,
mi onoro di dichiararle ricevuta la Sua odierna lettera del seguente tenore: «Mi pregio di portare a conoscenza di Sua Eccellenza che il mio Governo, deliberato a potenziare il traffico stradale internazionale, desidera conchiudere con il Consiglio federale svizzero un accordo del seguente tenore: Il permesso internazionale di condurre non è richiesto, per gli autoveicoli immatricolati in Svizzera o in Svezia che circolano temporaneamente nell’altro Stato, se il conducente presenta una licenza nazionale rilasciata in Svizzera o in Svezia. Questa licenza autorizza a condurre soltanto i veicoli della categoria per la quale è valida secondo la legislazione nazionale. I conducenti in possesso d’una licenza di condurre nazionale rilasciata da uno dei due Stati sono autorizzati anche a guidare temporaneamente sul territorio dell’altro Stato i veicoli immatricolati in un terzo Stato e quelli immatricolati nell’altro Stato, ma in quest’ultimo caso soltanto se si tratta del trasporto non retribuito di persone. Il riconoscimento delle licenze nazionali può essere negato alle stesse condizioni previste per i permessi internazionali di condurre. Le due parti sono d’accordo che gli autoveicoli immatricolati in Svizzera o in Svezia possano circolare temporaneamente sul territorio dell’altro Stato se i loro conducenti sono in possesso della licenza nazionale di circolazione o d’un certificato nazionale d’immatricolazione. Il presente accordo entrerà in vigore il 1° giugno 1958 e potrà essere denunciato in qualsiasi momento da uno dei due Governi con un preavviso di tre mesi».
Mi onoro di confermarle l’accordo del Consiglio federale su quanto precede.
Conseguentemente la presente lettera, con quella di Sua Eccellenza, costituiscono in materia un accordo conchiuso tra i nostri due Governi.
L’assicuro, signor Ambasciatore, della mia massima considerazione.
| Max Petitpierre |
|---|
Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta. ↩
Programmgesteuerter Zugriff
API- und MCP-Zugriff mit Filtern nach Quellentyp, Region, Gericht, Rechtsgebiet, Artikel, Zitat, Sprache und Datum.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.531.971.4",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/771_779_703",
"documentDate": "1958-04-30",
"inForceSince": "1958-06-01"
},
"content": {
"number": "0.741.531.971.4",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/771_779_703",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.741.531.971.4",
"hash": "753b0eba135e7286014671c5d7940ea2f770ca2823e7b4d7731884bd10f15669",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.531.971.4",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:39.022Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/771_779_703/19580601/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1972-771_779_703-19580601-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/771_779_703",
"documentDate": "1958-04-30",
"inForceSince": "1958-06-01",
"manifestations": [
{
"title": "Briefwechsel vom 30. April 1958 zwischen der Schweiz und Schweden über die gegenseitige Anerkennung der Fahrzeug- und Führerausweise für den Motorfahrzeugverkehr",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/771_779_703/19580601/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1972-771_779_703-19580601-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/771_779_703/19580601/de/xml"
},
{
"title": "Échange de lettres du 30 avril 1958 entre la Suisse et la Suède sur la reconnaissance réciproque des permis de circulation et de conduire dans le trafic automobile",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/771_779_703/19580601/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1972-771_779_703-19580601-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/771_779_703/19580601/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di lettere del 30 aprile 1958 tra la Svizzera e la Svezia concernente la rinuncia al permesso internazionale di condurre e al certificato internazionale per automobili",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/771_779_703/19580601/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1972-771_779_703-19580601-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/771_779_703/19580601/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/771_779_703/19580601/it/xml"
}
}