0.515.104Multilateral International Treaty12.05.1910
0.515.104
CS 11 409; FF 1909 I 1 ediz. ted. 1909 I 97 ediz. franc.
Traduzione
Data il 18 ottobre 1907
Approvata dall’Assemblea federale il 4 aprile 19101
Istrumento di ratificazione depositato della Svizzera il 12 maggio 1910
(Stato 23 ottobre 2015)
I sottoscritti, Plenipotenziari delle Potenze invitate alla Seconda Conferenza
Internazionale per la Pace all’Aja, debitamente a ciò autorizzati dai loro Governi,
inspirandosi ai sentimenti espressi nella Dichiarazione di Pietroburgo del 29 novembre/11 dicembre 18682e desiderando rinnovare la Dichiarazione dell’Aja del 29 luglio 1899 giunta alla sua scadenza,
dichiarano:
Le Potenze contraenti consentono, per un periodo che spira colla fine della terza Conferenza per la Pace, alla proibizione di lanciar proiettili ed esplodenti dall’alto dei palloni o con altri nuovi mezzi analoghi.
La presente Dichiarazione non è d’obbligo se non per le Potenze contraenti, in caso di guerra tra due o più fra dì loro.
Cesserà d’essere obbligatoria tosto che, in una guerra tra Potenze contraenti, una Potenza non contraente s’aggiunga a uno dei belligeranti.
La presente Dichiarazione sarà ratificata nel più breve termine possibile.
Le ratificazioni si depositeranno all’Aja.
Del deposito delle ratificazioni si farà processo verbale, di cui una copia, certificata conforme, sarà inviata per via diplomatica a tutte le Potenze contraenti.
Le Potenze non firmatarie potranno accedere alla presente Dichiarazione. Dovranno a tale scopo far nota la loro accessione alle Potenze contraenti per mezzo d’una notificazione in iscritto, diretta al Governo dei Paesi Bassi e comunicata da questo a tutte le altre Potenze contraenti.
Ove accada che una delle alte Parti contraenti denunzi la presente Dichiarazione, questa denunzia non produrrà i suoi effetti che un anno dopo la notificazione fatta per iscritto al Governo dei Paesi Bassi e comunicata subito da questo a tutte le altre Potenze contraenti.
Questa denunzia non produrrà i suoi effetti che in confronto della Potenza che l’avrà notificata.
In fede di che, i Plenipotenziari hanno munito la presente Dichiarazione delle loro firme.Fatto all’Aja, il diciotto ottobre mille novecentosette, in un solo esemplare che rimarrà depositato nell’Archivio del Governo dei Paesi Bassi, e copie del quale, certificate conformi, si invieranno per la via diplomatica alle Potenze contraenti.(Seguono le firme)
| Stati partecipanti | Ratifica Adesione (A) Successione (S) | Entrata in vigore | ||
|---|---|---|---|---|
| Belgio | 8 agosto | 1910 | 8 agosto | 1910 |
| Bolivia | 27 novembre | 1909 | 27 novembre | 1909 |
| Brasile | 5 gennaio | 1914 | 5 gennaio | 1914 |
| Cina | 27 novembre | 1909 | 27 novembre | 1909 |
| Etiopia | 2 agosto | 1935 A | 2 agosto | 1935 |
| Figi | 2 aprile | 1973 S | 10 ottobre | 1970 |
| Finlandia | 9 giugno | 1922 | 9 giugno | 1922 |
| Gran Bretagna | 27 novembre | 1909 | 27 novembre | 1909 |
| Haiti | 2 febbraio | 1910 | 2 febbraio | 1910 |
| India | 29 luglio | 1950 S | 15 agosto | 1947 |
| Liberia | 4 febbraio | 1914 | 4 febbraio | 1914 |
| Lussemburgo | 5 settembre | 1912 | 5 settembre | 1912 |
| Nicaragua | 16 dicembre | 1909 | 16 dicembre | 1909 |
| Norvegia | 19 settembre | 1910 | 19 settembre | 1910 |
| Panama | 11 settembre | 1911 | 11 settembre | 1911 |
| Paesi Bassi | 27 novembre | 1909 | 27 novembre | 1909 |
| Aruba | 27 novembre | 1909 | 27 novembre | 1909 |
| Curaçao | 27 novembre | 1909 | 27 novembre | 1909 |
| Parte caraibica (Bonaire, Sant’Eustachio e Saba) | 27 novembre | 1909 | 27 novembre | 1909 |
| Sint Maarten | 27 novembre | 1909 | 27 novembre | 1909 |
| Pakistan | 5 agosto | 1950 S | 15 agosto | 1947 |
| Portogallo | 13 aprile | 1911 | 1° aprile | 1911 |
| Salvador | 27 novembre | 1909 | 27 novembre | 1909 |
| Svizzera | 12 maggio | 1910 | 12 maggio | 1910 |
| Stati Uniti d’America | 27 novembre | 1909 | 27 novembre | 1909 |
| Tailandia | 12 marzo | 1910 | 12 marzo | 1910 |
Programmgesteuerter Zugriff
API- und MCP-Zugriff mit Filtern nach Quellentyp, Region, Gericht, Rechtsgebiet, Artikel, Zitat, Sprache und Datum.
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.515.104",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/843_556_825",
"documentDate": "1907-10-18",
"inForceSince": "1910-05-12"
},
"content": {
"number": "0.515.104",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/843_556_825",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.515.104",
"hash": "94741c720526ad725ff515783ea95d35dc859cfabc2b7dcc66404046da5bf101",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.515.104",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:16.823Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/843_556_825/20151023/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-26-843_556_825-20151023-de-xml-6.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/843_556_825",
"documentDate": "1907-10-18",
"inForceSince": "1910-05-12",
"manifestations": [
{
"title": "Erklärung vom 18. Oktober 1907 betreffend das Verbot des Werfens von Geschossen und Sprengstoffen aus Luftschiffen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/843_556_825/20151023/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-26-843_556_825-20151023-de-xml-6.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/843_556_825/20151023/de/xml"
},
{
"title": "Déclaration du 18 octobre 1907 relative à l'interdiction de lancer des projectiles et des explosifs du haut de ballons",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/843_556_825/20151023/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-26-843_556_825-20151023-fr-xml-6.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/843_556_825/20151023/fr/xml"
},
{
"title": "Dichiarazione del 18 ottobre 1907 concernente la proibizione di lanciare proiettili esplodenti dall'alto dei palloni",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/843_556_825/20151023/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-26-843_556_825-20151023-it-xml-6.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/843_556_825/20151023/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/843_556_825/20151023/it/xml"
}
}