0.343•Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen
0.343Multilateral International Treaty01.05.1988
Abgeschlossen in Strassburg am 21. März 1983
Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. Juni 19871
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 15. Januar 1988
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Mai 1988
(Stand am 20. Mai 2026)
Die Mitgliedstaaten des Europarats und die anderen Staaten, die dieses
Übereinkommen unterzeichnen,
von der Erwägung geleitet, dass es das Ziel des Europarats ist, eine engere Verbindung zwischen seinen Mitgliedern herbeizuführen;
in dem Wunsch, die internationale Zusammenarbeit in strafrechtlichen Angelegenheiten weiterzuentwickeln;
in der Erwägung, dass diese Zusammenarbeit den Interessen der Rechtspflege dienen und die soziale Wiedereingliederung verurteilter Personen fördern sollte;
in der Erwägung, dass es diese Ziele erfordern, Ausländern, denen wegen der Begehung einer Straftat ihre Freiheit entzogen ist, Gelegenheit zu geben, die gegen sie verhängte Sanktion in ihrer Heimat zu verbüssen;
in der Erwägung, dass dieses Ziel am besten dadurch erreicht werden kann, dass sie in ihr eigenes Land überstellt werden,
sind wie folgt übereingekommen:
Im Sinne dieses Übereinkommens bezeichnet der Ausdruck:
Jede Vertragspartei kann im Einklang mit ihrer Verfassung oder anderen Gesetzen eine Begnadigung, eine Amnestie oder eine gnadenweise Abänderung der Sanktion gewähren.
Der Urteilsstaat allein hat das Recht, über einen gegen das Urteil gerichteten Wiederaufnahmeantrag zu entscheiden.
Der Vollstreckungsstaat beendet den Vollzug der Sanktion, sobald ihn der Urteilsstaat von einer Entscheidung oder Massnahme in Kenntnis gesetzt hat, aufgrund deren ihre Vollstreckbarkeit erlischt.
Der Vollstreckungsstaat unterrichtet den Urteilsstaat über den Vollzug der Sanktion:
Dieses Übereinkommen gilt für den Vollzug von Sanktionen, die vor oder nach seinem Inkrafttreten verhängt worden sind.
Der Europäische Ausschuss für Strafrechtsfragen des Europarats wird die Durchführung dieses Übereinkommens verfolgen; soweit erforderlich, erleichtert er die gütliche Behebung aller Schwierigkeiten, die sich aus der Durchführung des Übereinkommens ergeben könnten.
Der Generalsekretär des Europarats notifiziert den Mitgliedstaaten des Europarats, den Nichtmitgliedstaaten, die sich an der Ausarbeitung dieses Übereinkommens beteiligt haben, und jedem Staat, der diesem Übereinkommen beigetreten ist:
Zu Urkund dessen haben die hiezu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.Geschehen zu Strassburg am 21. März 1983 in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarats hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Europarats übermittelt allen Mitgliedstaaten des Europarats, allen Staaten, die sich an der Ausarbeitung dieses Übereinkommens beteiligt haben, sowie allen zum Beitritt zu diesem Übereinkommen eingeladenen Staaten beglaubigte Abschriften.(Es folgen die Unterschriften)
| Vertragsstaaten | Ratifikation Beitritt (B) | Inkrafttreten | ||
|---|---|---|---|---|
| Albanien* | 4. April | 2000 | 1. August | 2000 |
| Andorra* | 13. Juli | 2000 | 1. November | 2000 |
| Armenien* | 11. Mai | 2001 B | 1. September | 2001 |
| Aserbaidschan* | 25. Januar | 2001 | 1. Mai | 2001 |
| Australien | 5. September | 2002 B | 1. Januar | 2003 |
| Bahamas* | 12. November | 1991 B | 1. März | 1992 |
| Belgien* | 6. August | 1990 | 1. Dezember | 1990 |
| Bolivien* | 2. März | 2004 B | 1. Juni | 2004 |
| Bosnien und Herzegowina | 15. April | 2005 | 1. August | 2005 |
| Brasilien | 26. Juni | 2023 B | 1. Oktober | 2023 |
| Bulgarien* | 17. Juni | 1994 | 1. Oktober | 1994 |
| Chile | 30. Juli | 1998 B | 1. November | 1998 |
| Costa Rica | 14. April | 1998 B | 1. August | 1998 |
| Dänemark* | 16. Januar | 1987 | 1. Mai | 1987 |
| Färöer | 1. Mai | 1988 | 1. Mai | 1988 |
| Deutschland* ** | 31. Oktober | 1991 | 1. Februar | 1992 |
| Ecuador* | 12. Juli | 2005 B | 1. November | 2005 |
| Estland* | 28. April | 1997 | 1. August | 1997 |
| Finnland* | 29. Januar | 1987 B | 1. Mai | 1987 |
| Frankreich* | 11. Februar | 1985 | 1. Juli | 1985 |
| Georgien* | 21. Oktober | 1997 B | 1. Februar | 1998 |
| Ghana | 19. März | 2019 B | 1. Juli | 2019 |
| Griechenland* | 17. Dezember | 1987 | 1. April | 1988 |
| Heiliger Stuhl* | 15. Januar | 2019 B | 1. Mai | 2019 |
| Honduras | 9. März | 2009 B | 1. Juli | 2009 |
| Indien* | 16. Januar | 2018 B | 1. Mai | 2018 |
| Irland* | 31. Juli | 1995 | 1. November | 1995 |
| Island* | 6. August | 1993 | 1. Dezember | 1993 |
| Israel* | 24. September | 1997 B | 1. Januar | 1998 |
| Italien* | 30. Juni | 1989 | 1. Oktober | 1989 |
| Japan* | 17. Februar | 2003 B | 1. Juni | 2003 |
| Kanada | 13. Mai | 1985 | 1. September | 1985 |
| Kirgisistan | 22. April | 2024 B | 1. August | 2024 |
| Korea (Süd-)* | 20. Juli | 2005 B | 1. November | 2005 |
| Kroatien* | 25. Januar | 1995 B | 1. Mai | 1995 |
| Lettland* | 2. Mai | 1997 | 1. September | 1997 |
| Liechtenstein* | 14. Januar | 1998 | 1. Mai | 1998 |
| Litauen* | 24. Mai | 1996 | 1. September | 1996 |
| Luxemburg* | 9. Oktober | 1987 | 1. Februar | 1988 |
| Malta* | 26. März | 1991 | 1. Juli | 1991 |
| Mauritius* | 18. Juni | 2004 B | 1. Oktober | 2004 |
| Mexiko* | 13. Juli | 2007 B | 1. November | 2007 |
| Moldau* | 12. Mai | 2004 | 1. September | 2004 |
| Mongolei* | 7. April | 2016 B | 1. August | 2016 |
| Montenegro | 6. Juni | 2006 N | 6. Juni | 2006 |
| Niederlande | 30. September | 1987 | 1. Januar | 1988 |
| Aruba | 28. Februar | 1996 | 1. Juni | 1996 |
| Curaçao | 28. Februar | 1996 | 1. Juni | 1996 |
| Karibische Gebiete (Bonaire, Sint Eustatius und Saba) | 28. Februar | 1996 | 1. Juni | 1996 |
| Sint Maarten | 28. Februar | 1996 | 1. Juni | 1996 |
| Nordmazedonien | 28. Juli | 1999 N | 1. November | 1999 |
| Norwegen* | 9. Dezember | 1992 | 1. April | 1993 |
| Österreich* | 9. September | 1986 | 1. Januar | 1987 |
| Panama* | 5. Juli | 1999 B | 1. November | 1999 |
| Polen* | 8. November | 1994 | 1. März | 1995 |
| Portugal* | 28. Juni | 1993 | 1. Oktober | 1993 |
| Rumänien* | 23. August | 1996 | 1. Dezember | 1996 |
| Russland* | 28. August | 2007 | 1. Dezember | 2007 |
| San Marino* | 25. Juni | 2004 | 1. Oktober | 2004 |
| Schweden* ** | 9. Januar | 1985 | 1. Juli | 1985 |
| Schweiz* | 15. Januar | 1988 | 1. Mai | 1988 |
| Serbien | 11. April | 2002 B | 1. August | 2002 |
| Slowakei*a | 15. April | 1992 | 1. Januar | 1993 |
| Slowenien | 16. September | 1993 | 1. Januar | 1994 |
| Spanien* | 11. März | 1985 | 1. Juli | 1985 |
| Tonga | 3. Juli | 2000 B | 1. November | 2000 |
| Trinidad und Tobago | 22. März | 1994 B | 1. Juli | 1994 |
| Tschechische Republika | 15. April | 1992 | 1. Januar | 1993 |
| Türkei* | 3. September | 1987 | 1. Januar | 1988 |
| Ukraine* | 28. September | 1995 B | 1. Januar | 1996 |
| Ungarn* | 13. Juli | 1993 | 1. November | 1993 |
| Venezuela | 11. Juni | 2003 B | 1. Oktober | 2003 |
| Vereinigte Staaten* | 11. März | 1985 | 1. Juli | 1985 |
| Vereinigtes Königreich* | 30. April | 1985 | 1. August | 1985 |
| Akrotiri und Dhekelia* | 23. Januar | 1987 | 1. Mai | 1987 |
| Anguilla* | 23. Januar | 1987 | 1. Mai | 1987 |
| Bermudas* | 10. September | 2002 | 1. Januar | 2003 |
| Britische Jungferninseln* | 2. September | 1988 | 1. Januar | 1989 |
| Britisches Territorium im Indischen Ozean* | 23. Januar | 1987 | 1. Mai | 1987 |
| Falklandinseln* | 23. Januar | 1987 | 1. Mai | 1987 |
| Gibraltar* | 23. Januar | 1987 | 1. Mai | 1987 |
| Insel Man* | 19. August | 1986 | 1. Dezember | 1986 |
| Kaimaninseln* | 23. Januar | 1987 | 1. Mai | 1987 |
| Montserrat* | 23. Januar | 1987 | 1. Mai | 1987 |
| Pitcairn-Inseln (Ducie, Oeno, Henderson und Pitcairn)* | 23. Januar | 1987 | 1. Mai | 1987 |
| St. Helena und Nebengebiete (Ascension und Tristan da Cunha)* | 23. Januar | 1987 | 1. Mai | 1987 |
| Zypern | 18. April | 1986 | 1. August | 1986 |
| * Vorbehalte und Erklärungen. ** Einwendungen. Die Vorbehalte, Erklärungen und Einwendungen werden in der AS nicht veröffentlicht, mit Ausnahme der Vorbehalte und Erklärungen der Schweiz. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite des Europarates:www.coe.int> Vertragsbüro > Gesamtverzeichnis eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden. | ||||
| a Datum der Hinterlegung der Ratifikationsurkunde durch die Tschechoslowakei. | ||||
| Schweiz 3a. Artikel 3 Absatz 3Die Schweiz schliesst, sofern sie Vollstreckungsstaat ist, die Anwendung des in Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe b vorgesehenen Verfahrens aus;b. Artikel 5 Absatz 3Die Schweiz erklärt, dass das Bundesamt für Justiz4des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes die im Sinne von Artikel 5 Absatz 3 zuständige Übermittlungs- und Empfangsbehörde ist für: | ||||
| – Mitteilungen gemäss Artikel 4 Absätze 2-4; | ||||
| – Überstellungsersuchen und Antworten gemäss Artikel 2 Absatz 3 und Artikel 5 Absatz 4; | ||||
| – Unterlagen gemäss Artikel 6; | ||||
| – Mitteilungen gemäss Artikel 14 und 15; | ||||
| – Durchlieferungsersuchen und Antworten gemäss Artikel 16;c. Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe aDie Schweiz legt Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe a dahingehend aus, dass der beglaubigten Abschrift des Urteils eine Vollstreckbarkeitsbestätigung beigefügt werden muss;d. Artikel 7 Absatz 1Die Schweiz betrachtet die Einwilligung zur Überstellung von dem Zeitpunkt an als unwiderrufbar, an dem die Überstellung, gestützt auf die Vereinbarung der betroffenen Staaten, vom Bundesamt für Justiz beschlossen worden ist;e. Artikel 17 Absatz 3Die Schweiz verlangt, dass an sie gerichtete Überstellungsersuchen und Unterlagen, soweit sie nicht in deutscher, französischer oder italienischer Sprache abgefasst sind, mit einer Übersetzung in eine dieser Sprachen vorgelegt werden. |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.343",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761",
"documentDate": "1983-03-21",
"inForceSince": "1988-05-01"
},
"content": {
"number": "0.343",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.343",
"hash": "e15612584c364ffa9114587ba4e25e90aa39149689d8aad3594adba748aa4df0",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.343",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:04.537Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1988-761_761_761-20260520-de-xml-1.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761",
"documentDate": "1983-03-21",
"inForceSince": "1988-05-01",
"manifestations": [
{
"title": "Übereinkommen vom 21. März 1983 über die Überstellung verurteilter Personen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1988-761_761_761-20260520-de-xml-1.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1988-761_761_761-20260520-fr-xml-1.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 21 marzo 1983 sul trasferimento dei condannati",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1988-761_761_761-20260520-it-xml-1.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/de/xml"
}
}