0.211.231.022Bilateral International Treaty01.10.1914
0.211.231.022
CS 11 767
Traduzione*1*
Data il 26 giugno 1914
Scambiata il 30 giugno 1914
Entrata in vigore il 1° ottobre 1914
(Stato 1° ottobre 1914)
Dichiarazione del Consiglio federale svizzero
Il Consiglio federale svizzero e il Governo dell’Impero Germanico, in connessione alla Convenzione conchiusa all’Aja il 12 giugno 19022per regolare la tutela dei minorenni, hanno stipulato i seguenti articoli allo scopo di semplificare la reciproca corrispondenza in materia di tutela:
Le autorità svizzere possono corrispondere direttamente con le autorità germaniche nei casi contemplati dall’articolo 4, capoverso 2, e dall’articolo 8 della Convenzione conchiusa all’Aja il 12 giugno 19023per regolare la tutela dei minorenni, nonchè in tutti gli altri affari concernenti l’assistenza tutoria dei minorenni.
Sono competenti a corrispondere direttamente:
nella Svizzera:
le autorità cantonali indicate nell’annesso elenco;
nella Germania:
in generale, i tribunali di distretto (Amtsgerichte), ma per il Württemberg i tribunali di tutela (Vormundschaftsgerichte) nelle Ortsgemeinden, per la città libera e anseatica di Amburgo, l’autorità tutoria (Vormundschaftsbehörde) in Amburgo.
Gli avvisi di cui all’articolo 8 della Convenzione dell’Aja per regolare la tutela dei minorenni, devono essere diretti:
nella Svizzera:
all’autorità competente (articolo 2) del Cantone di cui il minorenne è attinente;
nella Germania:
Qualora l’autorità a cui è spedito l’avviso sia incompetente, dovrà trasmetterlo d’ufficio all’autorità competente, informandone subito l’autorità da cui l’avviso le è pervenuto.
Le comunicazioni dirette vengono redatte nella lingua dell’autorità da cui emanano.
Negli affari di cui all’articolo 1 resta riservata la via diplomatica, in quanto essa sembri la più opportuna per ragioni particolari o per difficoltà che potessero derivare dalla corrispondenza diretta.
La presente Dichiarazione comincerà ad avere effetto dal 1° ottobre 1914 e resterà in vigore fino a che siano spirati sei mesi dal giorno in cui l’una o l’altra delle Parti l’avrà disdetta.
Essa sarà scambiata contro una Dichiarazione conforme del Governo dell’Impero Germanico.
Berna, 26 giugno 1914.
In nome del Consiglio federale svizzero,
Il Presidente della Confederazione: Hoffmann
Il Cancelliere della Confederazione:
Schatzmann
Zurigo: Justizdirektion
Berna: Justizdirektion.
Lucerna: Regierungsrat.
Uri: Regierungsrat.
Svitto: Departement des Armen‑
und Vormundschaftswesens.
Basso Untervaldo: Chef des
Vormundschaftswesens.
Alto Untervaldo: Regierungsrat.
Glarona: Vormundschaftsdirektion.
Zugo: Regierungsrat.
Friburgo: Direction de la Justice.
Soletta: Regierungsrat.
Basilea Città: Vormundschafts-
behörde.
Basilea Campagna: Justizdirektion.
Sciaffusa: Vormundschaftsdirektion.
Appenzello Esterno: Direktion des Gemeindewesens.
Appenzello Interno: Landammann und Standeskommission.
San Gallo: Justizdepartement.
Grigioni: Justizdepartement.
Argovia: Justizdirektion.
Turgovia: Vormundschafts-
departement.
Ticino: Dipartimento dell’interno.
Vaud: Tribunal cantonal.
Vallese: Département de Justice
et Police.
Neuchátel: Département de Justice.
Ginevra: Département de Justice et Police.
Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta. ↩
[CS 11 762;RU 1976 1846.RU 1977 766] ↩
[CS 11 762;RU 1976 1846.RU 1977 766]. Vedi ora la Conv. del 5 ott. 1961 concernente la competenza delle autorità e la legge applicabile in materia di protezione dei minorenni (RS 0.211.231.01 art. 11). ↩
Programmgesteuerter Zugriff
API- und MCP-Zugriff mit Filtern nach Quellentyp, Region, Gericht, Rechtsgebiet, Artikel, Zitat, Sprache und Datum.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.211.231.022",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/30/277_275_263",
"documentDate": "1914-06-26",
"inForceSince": "1914-10-01"
},
"content": {
"number": "0.211.231.022",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/30/277_275_263",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.211.231.022",
"hash": "b013bf7a0b20744df34987f810782b77dc090a93d1747a8427b6f6153a8639e3",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.211.231.022",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:58.950Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/30/277_275_263/19141001/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-30-277_275_263-19141001-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/30/277_275_263",
"documentDate": "1914-06-26",
"inForceSince": "1914-10-01",
"manifestations": [
{
"title": "Erklärung vom 26. Juni 1914 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über den Geschäftsverkehr in Vormundschaftssachen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/30/277_275_263/19141001/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-30-277_275_263-19141001-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/30/277_275_263/19141001/de/xml"
},
{
"title": "Déclaration du 26 juin 1914 entre la Suisse et l'Allemagne concernant la correspondance en matière de tutelle",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/30/277_275_263/19141001/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-30-277_275_263-19141001-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/30/277_275_263/19141001/fr/xml"
},
{
"title": "Dichiarazione del 26 giugno 1914 fra la Svizzera e la Germania sulla corrispondenza in materia di tutela",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/30/277_275_263/19141001/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-30-277_275_263-19141001-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/30/277_275_263/19141001/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/30/277_275_263/19141001/it/xml"
}
}