0.192.120.242.1Bilateral International Treaty10.03.1955
0.192.120.242.1
RO 1956 1150; FF 1955 II 389
Texte original
Conclu le 10 mars 1955
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 29 septembre 19551
Entré en vigueur le 10 mars 1955
(Etat le 10 mars 1955)
L’Organisation Météorologique Mondiale est exempte de toutes contributions obligatoires à des institutions générales de prévoyance sociale, telles que les caisses d’assurance chômage, l’assurance accidents, etc., étant entendu que l’Organisation Météorologique Mondiale assurera, dans la mesure du possible et dans des conditions à convenir, l’affiliation aux systèmes suisses d’assurance de ceux de ses agents qui ne sont pas assurés d’une protection sociale équivalente par l’Organisation elle-même.
Les privilèges et facilités en matière de douane sont accordés conformément au règlement douanier du Conseil Fédéral applicable aux organisations internationales.
L’Organisation Météorologique Mondiale bénéficie, pour ses communications destinées à la presse et à la radiodiffusion, soit directement, soit par intermédiaire, des tarifs préférentiels applicables aux communications de presse, en conformité de la Convention internationale des télécommunications2.
Le Département politique fédéral remet à l’Organisation Météorologique Mondiale, à l’intention de chaque fonctionnaire, une carte d’identité munie de la photographie du titulaire. Cette carte, authentifiée par le Département politique fédéral et l’Organisation Météorologique Mondiale, servira à la légitimation du fonctionnaire à l’égard de toute autorité fédérale, cantonale ou communale.
Les fonctionnaires de l’Organisation Météorologique Mondiale qui n’ont pas la nationalité suisse bénéficient des exemptions et facilités suivantes:
Les fonctionnaires de nationalité suisse appartenant aux catégories déterminées d’un commun accord par le Secrétaire général de l’Organisation Météorologique Mondiale et par le Conseil Fédéral Suisse et qui se rendent en missions ou résident à l’étranger du fait de leurs fonctions, auront droit à un passeport diplomatique émis par le Département politique fédéral.
Le présent arrangement entrera en vigueur dès qu’il aura été approuvé par le Conseil Fédéral Suisse et le Comité exécutif de l’Organisation Météorologique Mondiale.
Fait et signé au siège de l’Organisation Météorologique Mondiale à Genève, le 10 mars 1955, en double exemplaire.
| Pour le Conseil Fédéral Suisse: Pierre Micheli | Pour l’Organisation Météorologique Mondiale: G. Swoboda |
|---|
Programmgesteuerter Zugriff
API- und MCP-Zugriff mit Filtern nach Quellentyp, Region, Gericht, Rechtsgebiet, Artikel, Zitat, Sprache und Datum.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.120.242.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162",
"documentDate": "1955-03-10",
"inForceSince": "1955-03-10"
},
"content": {
"number": "0.192.120.242.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.192.120.242.1",
"hash": "220b5096eb8bd565a7ec4ecdd315c16b8ccdf5e174607907de02a5ec89845692",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.120.242.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:55.478Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1070_1150_1162-19550310-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162",
"documentDate": "1955-03-10",
"inForceSince": "1955-03-10",
"manifestations": [
{
"title": "Vollzugsvereinbarung vom 10. März 1955 zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Meteorologischen Weltorganisation zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1070_1150_1162-19550310-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/de/xml"
},
{
"title": "Arrangement d'exécution du 10 mars 1955 de l'accord conclu entre le Conseil Fédéral Suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1070_1150_1162-19550310-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione di esecuzione del 10 marzo 1955 dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione meteorologica mondiale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1070_1150_1162-19550310-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/fr/xml"
}
}