Übereinkommen (Nr. 105) über die Abschaffung der Zwangsarbeit
10008170ArbeitsrechtTreaty05.03.1959Originalquelle öffnen →
25.06.1957
(Übersetzung.)
ÜBEREINKOMMEN (NR. 105) ÜBER DIE ABSCHAFFUNG DER ZWANGSARBEIT
StF: BGBl. Nr. 81/1958 (NR: GP VIII RV 351 AB 383 S. 51. BR: S. 130.)
Englisch, Französisch
*Afghanistan III 228/2019 *Ägypten 12/1959, III 228/2019 *Albanien III 228/2019 *Algerien III 228/2019 *Angola III 228/2019 *Antigua/Barbuda III 228/2019 *Äquatorialguinea III 228/2019 *Argentinien III 228/2019 *Armenien III 228/2019 *Aserbaidschan III 228/2019 *Äthiopien III 228/2019 *Australien III 228/2019 *Bahamas III 228/2019 *Bahrain III 228/2019 *Bangladesch III 228/2019 *Barbados III 228/2019 *Belarus III 228/2019 *Belgien III 228/2019 *Belize III 228/2019 *Benin III 228/2019 *Bolivien III 228/2019 *Bosnien-Herzegowina III 228/2019 *Botsuana III 228/2019 *Brasilien III 228/2019 *Bulgarien III 228/2019 *Burkina Faso III 228/2019 *Burundi III 228/2019 *Cabo Verde III 228/2019 *Chile III 228/2019 *China III 142/2022 *Costa Rica III 228/2019 *Côte d’Ivoire III 228/2019 *Dänemark 12/1959, III 228/2019 *Deutschland III 228/2019 *Dominica III 228/2019 *Dominikanische R 12/1959, III 228/2019 *Dschibuti III 228/2019 *Ecuador III 228/2019 *El Salvador 12/1959, III 228/2019 *Eritrea III 228/2019 *Estland III 228/2019 *Eswatini III 228/2019 *Fidschi III 228/2019 *Finnland III 228/2019 *Frankreich III 228/2019 *Gabun III 228/2019 *Gambia III 228/2019 *Georgien III 228/2019 *Ghana 159/1959, III 228/2019 *Grenada III 228/2019 *Griechenland III 228/2019 *Guatemala III 228/2019 *Guinea III 228/2019 *Guinea-Bissau III 228/2019 *Guyana III 228/2019 *Haiti 12/1959, III 228/2019 *Honduras 12/1959, III 228/2019 *Indien III 228/2019 *Indonesien III 228/2019 *Irak III 228/2019 *Iran III 228/2019 *Irland 12/1959, III 228/2019 *Island III 228/2019 *Israel 12/1959, III 228/2019 *Italien III 228/2019 *Jamaika III 228/2019 *Japan III 142/2022 *Jemen III 228/2019 *Jordanien 12/1959, III 228/2019 *Kambodscha III 228/2019 *Kamerun III 228/2019 *Kanada III 228/2019 *Kasachstan III 228/2019 *Katar III 228/2019 *Kenia III 228/2019 *Kirgisistan III 228/2019 *Kiribati III 228/2019 *Kolumbien III 228/2019 *Komoren III 228/2019 *Kongo III 228/2019 *Kongo/DR III 228/2019 *Kroatien III 228/2019 *Kuba 12/1959, III 228/2019 *Kuwait III 228/2019 *Lesotho III 228/2019 *Lettland III 228/2019 *Libanon III 228/2019 *Liberia III 228/2019 *Libyen III 228/2019 *Litauen III 228/2019 *Luxemburg III 228/2019 *Madagaskar III 228/2019 *Malawi III 228/2019 *Malaysia III 12/1959 *Malediven III 228/2019 *Mali III 228/2019 *Malta III 228/2019 *Marokko III 228/2019 *Mauretanien III 228/2019 *Mauritius III 228/2019 *Mexiko III 228/2019 *Moldau III 228/2019 *Mongolei III 228/2019 *Montenegro III 228/2019 *Mosambik III 228/2019 *Namibia III 228/2019 *Nepal III 228/2019 *Neuseeland III 228/2019 *Nicaragua III 228/2019 *Niederlande 159/1959, III 228/2019 *Niger III 228/2019 *Nigeria III 228/2019 *Nordmazedonien III 228/2019 *Norwegen 12/1959, III 228/2019 *Oman III 228/2019 *Pakistan III 228/2019 *Panama III 228/2019 *Papua-Neuguinea III 228/2019 *Paraguay III 228/2019 *Peru III 228/2019 *Philippinen III 228/2019 *Polen 12/1959, III 228/2019 *Portugal III 228/2019 *Ruanda III 228/2019 *Rumänien III 228/2019 *Russische F III 228/2019 *Salomonen III 228/2019 *Sambia III 228/2019 *Samoa III 228/2019 *San Marino III 228/2019 *São Tomé/Príncipe III 228/2019 *Saudi-Arabien III 228/2019 *Schweden 12/1959, III 228/2019 *Schweiz 12/1959, III 228/2019 *Senegal III 228/2019 *Serbien III 228/2019 *Seychellen III 228/2019 *Sierra Leone III 228/2019 *Simbabwe III 228/2019 *Slowakei III 228/2019 *Slowenien III 228/2019 *Somalia III 228/2019 *Spanien III 228/2019 *Sri Lanka III 228/2019 *St. Kitts/Nevis III 228/2019 *St. Lucia III 228/2019 *St. Vincent/Grenadinen III 228/2019 *Südafrika III 228/2019 *Sudan III 228/2019 *Südsudan III 228/2019 *Suriname III 228/2019 *Syrien III 228/2019 *Tadschikistan III 228/2019 *Tansania III 228/2019 *Thailand III 228/2019 *Togo III 228/2019 *Trinidad/Tobago III 228/2019 *Tschad III 228/2019 *Tschechische R III 228/2019 *Tunesien 159/1959, III 228/2019 *Türkei III 228/2019 *Turkmenistan III 228/2019 *Uganda III 228/2019 *Ukraine III 228/2019 *Ungarn III 228/2019 *Uruguay III 228/2019 *USA III 228/2019 *Usbekistan III 228/2019 *Vanuatu III 228/2019 *Venezuela III 228/2019 *Vereinigte Arabische Emirate III 228/2019 *Vereinigtes Königreich 12/1959, III 228/2019 *Vietnam III 206/2020 *Zentralafrikanische R III 228/2019 *Zypern III 228/2019
Zu Urkund dessen ist die vorliegende Ratifikationsurkunde vom Bundespräsidenten unterfertigt, vom Bundeskanzler, vom Bundesminister für soziale Verwaltung und vom Bundesminister für die Auswärtigen Angelegenheiten gegengezeichnet und mit dem Staatssiegel der Republik Österreich versehen worden.
Geschehen zu Wien, den 13. Feber 1958.
Das vorliegende Übereinkommen wird gemäß seinem Art. 4 Z 3 am 5. März 1959 für Österreich in Kraft treten.
Nachdem das auf der 40. Internationalen Arbeitskonferenz in Genf am 25. Juni 1957 angenommene Übereinkommen (Nr. 105) über die Abschaffung der Zwangsarbeit, welches also lautet:
die verfassungsmäßige Genehmigung des Nationalrates erhalten hat, erklärt der Bundespräsident dieses Übereinkommen für ratifiziert und verspricht im Namen der Republik Österreich die gewissenhafte Erfüllung der in diesem Übereinkommen enthaltenen Bestimmungen.
Die Allgemeine Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation,
die vom Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes nach Genf einberufen wurde und am 5. Juni 1957 zu ihrer vierzigsten Tagung zusammengetreten ist,
hat die Frage der Zwangsarbeit geprüft, die den vierten Gegenstand ihrer Tagesordnung bildet,
hat die Bestimmungen des Übereinkommens über Zwangsarbeit, 1930, zur Kenntnis genommen,
hat zur Kenntnis genommen, daß das Übereinkommen über die Sklaverei, 1926, bestimmt, daß zweckmäßige Maßnahmen ergriffen werden sollen, um zu verhüten, daß die Pflicht- oder Zwangsarbeit der Sklaverei ähnliche Zustände herbeiführt, und daß das Zusätzliche Übereinkommen über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Gepflogenheiten, 1956, die völlige Abschaffung der Schuldknechtschaft und der Leibeigenschaft vorsieht,
hat zur Kenntnis genommen, daß das Übereinkommen über den Lohnschutz, 1949, bestimmt, daß der Lohn in regelmäßigen Zeitabschnitten bezahlt werden muß, und Lohnzahlungsmethoden untersagt, die dem Arbeitnehmer in Wirklichkeit die Möglichkeit nehmen, sein Arbeitsverhältnis zu beenden,
hat beschlossen, verschiedene weitere Anträge anzunehmen betreffend die Abschaffung gewisser Formen der Zwangs- oder Pflichtarbeit, durch die eine Verletzung der Menschenrechte gegeben ist, auf die in der Charta der Vereinten Nationen hingewiesen wird und die in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte verkündet werden, und
dabei bestimmt, daß diese Anträge die Form eines internationalen Übereinkommens erhalten sollen.
Die Konferenz nimmt heute, am 25. Juni 1957, das folgende Übereinkommen an, das als Übereinkommen über die Abschaffung der Zwangsarbeit, 1957, bezeichnet wird.
Jedes Mitglied der Internationalen Arbeitsorganisation, das dieses Übereinkommen ratifiziert, verpflichtet sich, die Zwangs- oder Pflichtarbeit zu beseitigen und in keiner Form zu verwenden
Jedes Mitglied der Internationalen Arbeitsorganisation, das dieses Übereinkommen ratifiziert, verpflichtet sich, wirksame Maßnahmen zur sofortigen und vollständigen Abschaffung der in Artikel 1 dieses Übereinkommens bezeichneten Zwangs- oder Pflichtarbeit zu ergreifen.
Die förmlichen Ratifikationen dieses Übereinkommens sind dem Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes zur Eintragung mitzuteilen.
Dieses Übereinkommen bindet nur diejenigen Mitglieder der Internationalen Arbeitsorganisation, deren Ratifikation durch den Generaldirektor eingetragen ist.
Es tritt in Kraft zwölf Monate, nachdem die Ratifikationen zweier Mitglieder durch den Generaldirektor eingetragen worden sind.
In der Folge tritt dieses Übereinkommen für jedes Mitglied zwölf Monate nach der Eintragung seiner Ratifikation in Kraft.
Jedes Mitglied, das dieses Übereinkommen ratifiziert hat, kann es nach Ablauf von zehn Jahren, gerechnet von dem Tag, an dem es zum erstenmal in Kraft getreten ist, durch Anzeige an den Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes kündigen. Die Kündigung wird von diesem eingetragen. Ihre Wirkung tritt erst ein Jahr nach der Eintragung ein.
Jedes Mitglied, das dieses Übereinkommen ratifiziert hat und innerhalb eines Jahres nach Ablauf des im vorigen Absatz genannten Zeitraumes von zehn Jahren von dem in diesem Artikel vorgesehenen Kündigungsrecht keinen Gebrauch macht, bleibt für einen weiteren Zeitraum von zehn Jahren gebunden. In der Folge kann es dieses Übereinkommen jeweils nach Ablauf eines Zeitraumes von zehn Jahren nach Maßgabe dieses Artikels kündigen.
Der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes gibt allen Mitgliedern der Internationalen Arbeitsorganisation Kenntnis von der Eintragung aller Ratifikationen und Kündigungen, die ihm von den Mitgliedern der Organisation mitgeteilt werden.
Der Generaldirektor wird die Mitglieder der Organisation, wenn er ihnen von der Eintragung der zweiten Ratifikation, die ihm mitgeteilt wird, Kenntnis gibt, auf den Zeitpunkt aufmerksam machen, in dem dieses Übereinkommen in Kraft tritt.
Der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes übermittelt dem Generalsekretär der Vereinten Nationen zwecks Eintragung nach Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen vollständige Auskünfte über alle von ihm nach Maßgabe der vorausgehenden Artikel eingetragenen Ratifikationen und Kündigungen.
Der Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes hat, sooft er es für nötig erachtet, der Allgemeinen Konferenz einen Bericht über die Durchführung dieses Übereinkommens zu erstatten und zu prüfen, ob die Frage seiner gänzlichen oder teilweisen Abänderung auf die Tagesordnung der Konferenz gesetzt werden soll.
Nimmt die Konferenz ein neues Übereinkommen an, welches das vorliegende Übereinkommen ganz oder teilweise abändert, und sieht das neue Übereinkommen nichts anderes vor, so gelten folgende Bestimmungen:
Indessen bleibt das vorliegende Übereinkommen nach Form und Inhalt jedenfalls in Kraft für die Mitglieder, die dieses, aber nicht das neugefaßte Übereinkommen ratifiziert haben.
Der französische und der englische Wortlaut dieses Übereinkommens sind in gleicher Weise maßgebend.
Programmgesteuerter Zugriff
API- und MCP-Zugriff mit Filtern nach Quellentyp, Region, Gericht, Rechtsgebiet, Artikel, Zitat, Sprache und Datum.