JAAC 59.123 Décision de la Comm. eur. DH du 30 novembre 1994, déclarant irrecevable la req. N° 20861/92, Anni Haser-Tavsanci c / Suisse Demande en restitution d’une somme d’argent, déposée par la requérante dans le cadre d’une procédure pénale dirigée contre son mari, puis séquestrée par le juge d’instruction. Action déclarée irrecevable par le TF, dans le cadre d’un procès direct entre cantons et particuliers, pour le motif que l’action échappe à la notion de contestation de droit civil au sens de l’art. 42 OJ (ATF 118 II 206). Art. 6 CEDH. Droit d’accès à un tribunal. La requérante n’a pas été privée du droit d’accès à un tribunal: en effet, il peut être mis fin à la saisie dans le cadre de la procédure pénale dirigée contre le mari de la requérante, procédure offrant une protection juridique suffisante. Klage auf Herausgabe eines von der Beschwerdeführerin im Rahmen eines Strafverfahrens gegen ihren Mann hinterlegten und anschliessend vom Untersuchungsrichter beschlagnahmten Geldbetrages. Das im Rahmen eines Direktprozesses zwischen Kantonen und Privaten angerufene BGer hatte die Klage, weil nicht unter den Begriff der zivilrechtlichen Streitigkeit gemäss Art. 42 OG fallend, für unzulässig erklärt (BGE 118 II 206). Art. 6 EMRK. Anspruch auf Zugang zu einem Gericht. Die Beschwerdeführerin ist ihres Anspruchs auf Zugang zu einem Gericht nicht verlustig gegangen. Über die Beschlagnahme wird im Strafverfahren gegen den Ehemann der Beschwerdeführerin entschieden, welches genügenden Rechtsschutz gewährt. 1
Domanda di restituzione di una somma di denaro, depositata dalla ricorrente nell’ambito di un procedimento penale contro il marito e, in seguito, sequestrata dal giudice istruttore. Il TF, interpellato nell’ambito di un processo diretto tra Cantoni e privati, aveva dichiarato irricevibile l’azione non trattandosi di una causa di diritto civile giusta l’art. 42 OG (DTF 118 II 206). Art. 6 CEDU. Diritto d’accedere a un tribunale. La ricorrente non è stata privata del diritto d’accedere a un tribunale. La questione del sequestro è decisa nell’ambito del procedimento penale nei confronti del marito della ricorrente; il procedimento offre sufficiente protezione giuridica.
Page Pagina Ref. No 150 002 435 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.