- Juni 1995
1575
Petitionen
personne morale, dont on parlait déjà publiquement et, aux
yeux de la commission, une levée de l'immunité parlemen-
taire n'est pas justifiée.
En outre, la commission n'a pas voulu créer un précédent,
risquant d'ouvrir la voie à des plaintes pénales et à des
demandes de levée de l'immunité parlementaire, car les
députés doivent pouvoir jouir de leur liberté d'expression.
La commission tient toutefois à faire remarquer à M. Ziegler
qu'il serait souhaitable qu'il fasse preuve de plus de préci-
sion et d'objectivité lors de ses déclarations. Ainsi, elle a cri-
tiqué le fait que M. Ziegler ait omis - bien qu'étant au
courant - de mentionner la décision d'abandon de la procé-
dure pénale à rencontre de Fimo SA du procureur public de
la République et canton du Tessin du 3 novembre 1993 et
d'avoir donné des chiffres inexacts.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt mit 12 zu 7 Stimmen bei
2 Enthaltungen, die parlamentarische Immunität von Herrn
Ziegler Jean nicht aufzuheben.
Proposition de la commission
La commission propose, par 12 voix contre 7 et avec
2 abstentions, de ne pas lever l'immunité parlementaire de
M. Ziegler Jean.
Angenommen - Adopté
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
#ST# Petitionen
Pétitions
95.2019
Petition Zimmermann Peter
Aktive Sterbehilfe für Gefangene
Pétition Zimmermann Peter
Euthanasie active pour détenus
Reimann Maximilian (V, AG) unterbreitet im Namen der
Kommission für Rechtsfragen (RK) den folgenden schriftli-
chen Bericht:
Inhalt der Petition
Am 9. Dezember 1994 reichte Herr Peter Zimmermann fol-
gende Petition ein:
«Gestützt auf Artikel 57 der Schweizerischen Bundesverfas-
sung bitte ich für Menschen, die zu einer Freiheitsstrafe über
15 Jahre Zuchthaus oder zu einer Verwahrung nach den
Artikeln 42 und 43 StGB verurteilt worden sind, deren
Gerichtsverfahren endgültig abgeschlossen ist, wenn alle
verwaltungsrechtlichen Instanzen ausgeschöpft sind, dem
Verurteilten die Möglichkeit zu geben, bei der noch zu
bestimmenden Behörde 'Antrag' auf aktive Sterbehilfe stel-
len zu können.»
Begründet wird die Petition vor allem aus persönlichen Moti-
ven.
Erwägungen der Kommission
Die Kommission befasste sich am 10. April 1995 mit dieser
Petition und schliesst sich der folgenden Stellungnahme des
Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes an:
- Nach dem vorherrschenden Verfassungsverständnis
gehört das Recht auf Leben zum unantastbaren Wesensge-
halt des ungeschriebenen Grundrechts der persönlichen
Freiheit (BBI 1983 II 7, BGE 98 la 514 E.4). Der darin mit-
enthaltene Auftrag an den Gesetzgeber zur Verwirklichung
dieses Grundrechts hat im Strafrecht als Verbot einer jeden
Fremdtötung seinen Niederschlag gefunden, soweit eine
solche nicht als unausweichliche Nebenfolge eines
schmerz-therapeutischen Eingriffes in Kauf zu nehmen ist.
Auch der zu einer Freiheitsstrafe von mehr als 15 Jahren
oder zu einer Massnahme von unbestimmter Dauer verur-
teilte Gefangene ist selbstverständlich uneingeschränkt Trä-
ger des Grundrechtes auf Leben. Schon aus dieser Sicht
Hesse sich ein gesetzlicher Erlass, durch welchen für Gefan-
gene mit langen Freiheitsentziehungen auf deren Verlangen
eine aktive und direkte Sterbehilfe vorgesehen wird, mit der
unserer Verfassung zugrundeliegenden Wertordnung nicht
vereinbaren.
Darüber hinaus würde eine derartige gesetzliche Regelung
den von der Schweiz mit Artikel 2 der Europäischen Men-
schenrechtskonvention und Artikel 6 des Internationalen
Paktes über bürgerliche und politische Rechte zum Schütze
des Lebens übernommenen völkerrechtlichen Verpflichtun-
gen widersprechen.
- In seiner Antwort vom 28. November 1994 auf die von
Herrn Ruffy eingereichten Motion für eine strafrechtliche
Neuregelung der Sterbehilfe hat der Bundesrat erklärt, durch
eine Arbeitsgruppe überprüfen zu lassen, ob die Selbstbe-
stimmungsfreiheit von todkranken und sterbewilligen Patien-
ten durch eine Neufassung von einzelnen Tötungsdelikten
des Strafgesetzbuches besser geschützt werden kann.
Diese Fragestellung unterscheidet sich grundsätzlich von der
von Herrn Zimmermann gemachten Anregung, indem es
dabei ausschliesslich um eine vermehrte rechtliche Berück-
sichtigung des Schutzinteresses des Patienten gegen eine
ihm ohne seinen Willen aufgedrängte Lebens- und Sterbens-
verlängerung geht. Das in der Petition zum Ausdruck
gebrachte Anliegen wird denn auch aller Voraussicht nach
nicht zum Aufgabenkreis dieser Arbeitsgruppe gehören.
Reimann Maximilian (V, AG) présente au nom de la Com-
mission des affaires juridiques (CAJ) le rapport écrit suivant:
Objet de la pétition
Le 9 décembre 1994, M. Peter Zimmermann déposait la
pétition suivante:
«Me fondant sur l'article 57 de la Constitution fédérale, je
demande, pour les personnes ayant été condamnées à une
peine d'emprisonnement de plus de 15 ans ou à un interne-
ment aux termes des articles 42 et 43 du Code pénal, lors-
que la procédure judiciaire est définitivement close et que
toutes les voies de droit sont épuisées, que le condamné
soit autorisé à déposer, auprès d'une autorité encore à dési-
gner, une demande d'euthanasie active.»
La pétition est avant tout motivée par une expérience per-
sonnelle.
Considérations de la commission
La commission a traité cette pétition le 10 avril 1995. Elle se
rallie aux arguments suivants du Département fédéral de
justice et police:
- Le droit à la vie est garanti par le principe inviolable du
droit fondamental non écrit de la liberté individuelle
(FF 1983 II 7, ATF 98 la, 514 C.4). Ce droit comprend aussi
le mandat au législateur de concrétiser ce droit fondamental
et trouve son expression dans le droit pénal sous la forme
d'une interdiction de donner la mort pour autant que celle-ci
ne doive pas être considérée comme la conséquence
secondaire inévitable de soins destinés à calmer la souf-
france. Il va sans dire qu'une personne condamnée à une
peine privative de liberté de plus de 15 ans ou à une mesure
Pétitions1576N 23juin1995
d'une durée indéterminée jouit également d'un droit fonda-
mental à la vie. Déjà de ce point de vue, l'édiction d'un acte
législatif prévoyant une euthanasie active et directe sur
demande pour les détenus condamnés à une peine prolon-
gée est inconciliable avec l'échelle des valeurs sur laquelle
se fonde notre constitution.
Par ailleurs, de telles dispositions légales seraient contraires
aux engagements pris par la Suisse au niveau du droit inter-
national pour la protection de la vie humaine (art. 2 de la
Convention européenne des droits de l'homme et art. 6 du
Pacte international relatif aux droits civils et politiques).
2. Dans sa réponse à la motion déposée le 28 novembre
1994 par M. Ruffy, laquelle demande l'édiction de nouvelles
dispositions pénales concernant l'euthanasie, le Conseil
fédéral a exprimé son intention de charger un groupe de tra-
vail d'examiner si la liberté de disposer de soi-même dont
jouissent les patients atteints d'une maladie incurable et
désirant abréger leur existence, pouvait être mieux protégée
par une révision de certaines dispositions pénales relatives
aux délits d'homicide. Cette problématique diffère fonda-
mentalement de la requête exprimée par M. Zimmermann,
car il s'agit en l'occurrence exclusivement d'une meilleure
prise en compte par le droit des intérêts du patient à rencon-
tre d'une prolongation de sa vie imposée contre sa volonté.
Selon toute prévision, la requête présentée dans la pétition
ne fera pas partie des points que le groupe de travail sera
chargé d'examiner.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt einstimmig, von der Petition
Kenntnis zu nehmen, ihr aber keine Folge zu geben.
Proposition de la commission
La commission propose, à l'unanimité, de prendre acte de la
pétition sans y donner suite.
Angenommen - Adopté
95.2020
Petition Meier Thomas
Sexuelle Freiheit als Grundrecht
Pétition Meier Thomas
La liberté sexuelle est un droit fondamental
Reimann Maximilian (V, AG) unterbreitet im Namen der
Kommission für Rechtsfragen (RK) den folgenden schriftli-
chen Bericht:
Inhalt der Petition
Am 20. Dezember 1994 reichte Herr Thomas Meier fol-
gende Petition ein:
«Gestützt auf Artikel 57 der Bundesverfassung ersuche ich
Sie um Prüfung der Aufnahme eines Artikels 54bis in der
Bundesverfassung mit folgendem Wortlaut:
'Das Grundrecht der sexuellen Freiheit ist gewährleistet. Die
Bundesgesetzgebung bestimmt die Einschränkungen.'»
Zur Begründung führt der Petent aus, «dass die Freiheit des
Menschen in sexuellen Bereichen im Volksgeiste weitge-
hend verankert ist und einer Verankerung in der Verfassung
würdig ist».
Am 24. März 1995 übermittelte Herr Thomas Meier einen
wie folgt lautenden Ergänzungsantrag (Übergangsbestim-
mungen der Bundesverfassung): «Der Gesetzgeber arbeitet
in der Ausgestaltung des allgemeinen Strafrechts (Delikte
gegen Leib, Leben, die Freiheit, die Persönlichkeit) darauf
hin, dass ein spezifisches Sexualstrafrecht überflüssig ist.»
Zur Begründung führt der Petent aus, «dass das Element
Sexualität den Unrechtsgehalt einer Handlung nur quantita-
tiv beeinflusst und diesen nicht qualitativ zu einem anderen
Delikt zu ändern vermag».
Erwägungen der Kommission
Die Kommission befasste sich am 10. April 1995 mit dieser
Petition und schliesst sich der folgenden Stellungnahme des
Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes an:
-
Sexuelle Freiheit im engeren Sinn
Seit 1963 anerkennt das Bundesgericht die persönliche
Freiheit als ungeschriebenes Freiheitsrecht des Bundes
(BGE 89 l 92, 98; 90 l 29). Sie zählt zu den unverzichtbaren
und unverjährbaren Rechten.
Das klassische Schutzobjekt der persönlichen Freiheit ist die
physische Freiheit des Menschen. Darunter fallen die körper-
liche Integrität, die durch jeden Eingriff in den menschlichen
Körper tangiert wird, wie auch die Bewegungsfreiheit, deren
Schutz in erster Linie ungerechtfertigte Freiheitsentzüge wie
Verhaftung oder Anstaltseinweisung betrifft. Doch das Bun-
desgericht hat den Schutzbereich der persönlichen Freiheit
nicht auf die körperliche Integrität und die Bewegungsfreiheit
beschränkt, sondern auch auf die psychische Integrität aus-
gedehnt. Auch die geistige Freiheit, die geistige Unversehrt-
heit, fällt somit in den Schutzbereich der persönlichen Frei-
heit. Im Rahmen des derart erweiterten Grundrechts schützt
das Bundesgericht indessen «nur elementare Möglichkeiten,
die für die Persönlichkeitsentfaltung wesentlich sind und
jedem Menschen zustehen sollten» (BGE 101 la 336, 346/
347). Die persönliche Freiheit stellt somit keine allgemeine
Handlungsfreiheit dar (BGE 108 la 61).
Die sexuelle Freiheit, verstanden als das Recht, selbständig
und selbstverantwortlich über seinen sexuellen Lebensbe-
reich zu entscheiden, ihn nach seinen eigenen Bedürfnissen
zu gestalten und frei sexuelle Beziehungen aufzunehmen,
ist ein Grundbedürfnis des Menschen. Das Ausleben der
Sexualität stellt eine unabdingbare Voraussetzung dar für
die Verwirklichung der menschlichen Persönlichkeit. Aus
diesem Grund ist die sexuelle Freiheit von der Garantie der
persönlichen Freiheit gedeckt. Auch gleichgeschlechtliche
Beziehungen geniessen diesen Schutz (vgl. Haefliger, Die
EMRK und die Schweiz, Bern 1993, S. 205f.).
Wichtig in diesem Zusammenhang ist auch Artikel 8 der
Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK). Er ver-
leiht jeder Person einen Anspruch auf Achtung ihres Privat-
und Familienlebens, ihrer Wohnung und ihres Briefverkehrs
und dient somit dem Schutz des Privatlebens. Dieses Recht
auf Privatsphäre umfasst auch das Recht, mit anderen Men-
schen Beziehungen - auch solche sexueller Art - aufzuneh-
men. Der in Artikel 8 EMRK verankerte Anspruch auf Schutz
des Privatlebens deckt sich somit im wesentlichen mit dem
Schutzbereich der persönlichen Freiheit, insoweit sie ele-
mentare Erscheinungsformen der Persönlichkeitsentfaltung
gewährleistet (Haefliger, a. a. 0., S. 202).
Wie jedes andere Freiheitsrecht kann auch die persönliche
Freiheit und somit die in ihr enthaltene sexuelle Freiheit
beschränkt werden, wenn die Voraussetzungen gegeben
sind. Voraussetzungen für Einschränkungen sind eine
gesetzliche Grundlage, öffentliches Interesse und Wahrung
des Grundsatzes der Verhältnismässigkeit. Auf jeden Fall
muss eine Beschränkung den Kerngehalt des Freiheits-
rechts respektieren. Im Bereich der sexuellen Freiheit ist ins-
besondere an Einschränkungen aus Gründen des Jugend-
schutzes zu denken, doch kann auch die Wahrung der öffent-
lichen Ruhe und Ordnung, der Sittlichkeit sowie der Gesund-
heit Einschränkungen erfordern.
-
Sexuelle Freiheit im weiteren Sinn
Versteht man die sexuelle Freiheit nicht nur als das Recht,
sexuelle Beziehungen aufzunehmen, sondern in einem
umfassenderen Sinn als den Anspruch, eine Liebesbezie-
hung zu leben, so ist zu differenzieren, ob es sich um eine
eheliche Gemeinschaft handelt oder nicht.
Ehe und Familie sind als Grundlage der staatlichen Gemein-
schaft anerkannt (Dicke, in Kommentar BV, Art. 54, Rz. 1).
Aus diesem Grund geniessen sie im Vergleich zu anderen
Lebensformen besonderen Schutz. Das Zusammenleben in
der Form der Ehe wird durch die Ehefreiheit geschützt, die
-
Juni 1995
1577Petitionen
das Recht beinhaltet, eine Ehe einzugehen (Art. 54 BV,
Art. 12 EMRK), sowie das Recht auf eheliches Zusammen-
leben (Art. 8 EMRK).
Eheähnliche Gemeinschaften wie Konkubinate oder gleich-
geschlechtliche Lebensgemeinschaften gemessen diesen
durch die Ehefreiheit garantierten Schutz jedoch nicht. Das
Zusammenleben ohne Eheschein wird durch die persönli-
che Freiheit und durch Artikel 8 EMRK geschützt. Dieser
Schutz reicht indessen nicht so weit wie bei den ehelichen
Gemeinschaften. Insbesondere hat eine ausländische Per-
son keinen Anspruch auf eine Aufenthaltsbewilligung, die ihr
das Zusammenleben mit dem schweizerischen Partner
ermöglichen würde.
-
Zusammenfassung
Die sexuelle Freiheit - auch wenn in der Bundesverfassung
nicht ausdrücklich verankert - besteht schon heute. Sie ist
durch das ungeschriebene Grundrecht der persönlichen
Freiheit und durch Artikel 8 EMRK (Schutz des Privatlebens)
abgedeckt. Eine explizite Erwähnung ist demnach überflüs-
sig. Besonderen Schutz, der über den Schutzbereich der
persönlichen Freiheit und von Artikel 8 EMRK hinausgeht,
erhalten Liebesbeziehungen indessen nur, wenn sie in der
Form der Ehe gelebt werden.
Reimann Maximilian (V, AG) présente au nom de la Com-
mission des affaires juridiques (CAJ) le rapport écrit suivant:
Objet de la pétition
Le 20 décembre 1994, M. Thomas Meier déposait la pétition
suivante:
«En vertu de l'article 57 de la Constitution fédérale, j'ai
l'honneur de proposer que soit inscrit dans la constitution un
article 54bis dont la teneur serait la suivante:
'La liberté sexuelle est un droit fondamental garanti. Les res-
trictions éventuelles sont déterminées par la législation
fédérale.'»
Le pétitionnaire précise que la liberté sexuelle est un prin-
cipe largement ancré dans les esprits et qu'il mérite en con-
séquence de figurer expressément dans la constitution.
Le 24 mars 1995, M. Thomas Meier a déposé la proposition
complémentaire suivante (Dispositions transitoires est.): «Je
désire compléter ma pétition en ce sens que le législateur
aménage le droit pénal général (infractions contre la vie,
l'intégrité corporelle, la liberté, la personnalité) de telle sorte
qu'un droit pénal sexuel spécifique devienne superflu.»
A l'appui de sa démarche, le pétitionnaire relève que
l'aspect sexuel n'influence que de manière quantitative et
non pas de manière qualitative l'illicéité d'un acte par rap-
port à un autre délit.
Considérations de la commission
La commission a traité cette pétition le 10 avril 1995 et se
rallie aux arguments suivants du Département fédéral de
justice et police:
-
La liberté sexuelle dans son interprétation restrictive
Le Tribunal fédéral admet depuis 1963 que la liberté indivi-
duelle fait partie des droits fondamentaux non écrits et
qu'elle est inaliénable et imprescriptible (ATF 89 I 92, 98;
90 I 29).
La liberté individuelle comprend traditionnellement la protec-
tion de la liberté physique, dont la protection de l'intégrité
corporelle, qui vise à prévenir toute atteinte au corps de la
personne et la protection de la liberté de mouvement, qui
vise à prévenir notamment toute privation injustifiée de
liberté (emprisonnement, internement, etc.). Le Tribunal
fédéral a considéré pour sa part qu'il convenait d'étendre
cette protection à un autre élément - l'intégrité psychique. Il
a toutefois précisé au sujet de cette dernière qu'il limitait
ladite protection à certaines «possibilités» élémentaires,
nécessaires à l'épanouissement de la personnalité de l'indi-
vidu et dont chacun devrait pouvoir jouir (ATF 101 la 336,
346/347). Liberté individuelle n'est donc pas synonyme de
liberté d'action générale (ATF 108 la 61).
Comprise comme le droit de décider soi-même et en toute
liberté de sa sexualité, d'organiser celle-ci selon ses besoins
et de nouer à sa guise des relations afin de la vivre, la liberté
sexuelle est un besoin fondamental de l'homme. Autrement
dit, pour lui, l'épanouissement de la personnalité passe iné-
luctablement par une sexualité effectivement vécue. Pour
cette raison, la garantie qui s'applique à la liberté indivi-
duelle s'applique également à la liberté sexuelle, que les
relations qui en résultent aient lieu entre personnes de sexe
différent ou non (cf. Haefliger, Die EMRK und die Schweiz,
La CEDH et la Suisse, Berne 1993, p. 205ss.).
Il convient aussi dans ce contexte de rappeler l'article 8 de
la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH),
qui dispose que «toute personne a droit au respect de sa vie
privée et familiale, de son domicile et de sa correspon-
dance». Ce droit de chacun à avoir une vie privée comprend
notamment le droit de nouer des relations, sexuelles ou non,
avec d'autres personnes. Le droit à la protection de la vie
privée tel qu'il est garanti par ledit article 8 CEDH apparaît
donc comme essentiellement identique avec cet aspect par-
ticulier de la liberté individuelle qui concerne les conditions
élémentaires nécessaires à l'épanouissement de la person-
nalité de l'individu (Haefliger, ibid., p. 202).
Comme tout droit fondamental, la liberté individuelle, et
donc aussi la liberté sexuelle, peut être restreinte sous cer-
taines conditions, à savoir: existence d'une base légale,
existence d'un intérêt public, et respect du principe de la
proportionnalité. Cette restriction est elle-même limitée dans
la mesure où elle ne doit pas porter atteinte au noyau intan-
gible du droit fondamental. En ce qui concerne les raisons
qui peuvent conduire à une restriction de la liberté sexuelle,
elles rassortissent pour la plupart à la protection des
mineurs, mais peuvent également relever du maintien de
l'ordre public, des bonnes moeurs ou encore de la santé
publique.
-
La liberté sexuelle dans son interprétation élargie
Si la liberté sexuelle est comprise comme le droit, non seu-
lement de nouer des relations sexuelles, mais plus large-
ment comme le droit de vivre une relation amoureuse, il
convient de distinguer entre relation conjugale et relation
non conjugale.
Le mariage et la famille étant considérés comme le fonde-
ment même de la communauté étatique (Dicke, commen-
taire est., art. 54, t. m. 1), ce type de relation jouit d'une
protection particulière par rapport aux autres formes de rela-
tions. La vie conjugale est protégée par la liberté du
mariage, qui implique notamment le droit de se marier
(art. 54 est., art. 12 CEDH), ainsi que le droit à la vie conju-
gale (art. 8 CEDH).
D'autres formes de relations, même si elles sont semblables
à une relation conjugale (concubinage, relation entre per-
sonnes de même sexe, etc.) ne sont pas protégées par la
liberté du mariage. Elles n'en sont pas moins protégées par
la liberté individuelle et par l'article 8 CEDH. Cette protection
reste toutefois en deçà de celle dont bénéficie le mariage -
en ce qui concerne les personnes de nationalité étrangère,
notamment, ce n'est pas parce qu'un titre de séjour leur per-
mettrait de vivre sous un même toit avec un ressortissant
suisse qu'elles y ont droit.
-
En résumé
Même si elle ne figure pas en toutes lettres dans la constitu-
tion, la liberté sexuelle est déjà une réalité. Il n'est pas
nécessaire de l'y inscrire, car elle est déjà garantie, d'une
part, par le droit fondamental non écrit de la liberté indivi-
duelle, et, d'autre part, par l'article 8 CEDH relatif à la pro-
tection de la vie privée. La protection des relations sexuelles
ne déborde le cadre de la liberté individuelle et de l'article 8
CEDH que lorsque ces relations sont d'ordre matrimonial.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt einstimmig, von der Petition
Kenntnis zu nehmen, ihr aber keine Folge zu geben.
Proposition de la commission
La commission propose, à l'unanimité, de prendre acte de la
pétition sans y donner suite.
Angenommen - Adopté
Pétitions1578N 23 juin 1995
95.2021
Petitionen Jugendsession 1994
Klimaflüchtlinge
Pétitions Session des jeunes 1994
Réfugiés climatiques
Mühlemann Ernst (R, TG) unterbreitet im Namen der Aus-
senpolitischen Kommission (APK) den folgenden schriftli-
chen Bericht:
Am 12. November 1994 verabschiedeten die Teilnehmer der
Jugendsession 1994 unter dem Titel «Klimaflüchtlinge» mit
149 zu 4 Stimmen die drei folgenden Petitionen zum Thema
Entwicklungszusammenarbeit:
Die erste Petition verlangt eine Intensivierung der prakti-
schen Entwicklungszusammenarbeit zwecks Schaffung von
Lebensbedingungen in der Dritten Welt, welche es den dor-
tigen Bevölkerungen ermöglichen würden, in ihren ange-
stammten Gebieten zu bleiben und somit einer weiteren
Landflucht, Verstädterung und Verschärfung sozialer Span-
nungen entgegenzuwirken. Sparbemühungen im Bereich
der Entwicklungszusammenarbeit würden sich hier kontra-
produktiv auswirken.
Diese Ziele sollen erreicht werden durch:
- die Vermittlung technologischen Wissens, um die Entwick-
lungsländer künftig in dieser Hinsicht von den Industrielän-
dern unabhängig zu machen;
- eine landwirtschaftliche Nutzung des Bodens in den Ent-
wicklungsländern, welche den jeweils spezifischen geogra-
phischen, agrarischen und klimatischen Bedingungen
entspricht, um Erosionen, Monokulturen, Überdüngung und
den Anbau von nicht geeigneten Kulturen zu vermeiden;
- eine Vermeidung direkter Geldzahlungen an die Entwick-
lungsländer. Entwicklungshilfe sollte vielmehr über die Ver-
mittlung technologischen Wissens und die Einführung einer
ökologisch optimalen landwirtschaftlichen Nutzung des
Bodens durchgeführt werden. Geldzahlungen bewirkten nur
eine Symptombekämpfung und seien deshalb nicht geeig-
net, das Problem der Klimaflüchtlinge und der damit verbun-
denen Verwüstung ihres Lebensraumes zu lösen;
- die Aufklärung der Bevölkerung im Bereich der Familien-
planung zur Eindämmung der Bevölkerungsexplosion und
den damit verbundenen Hungersnöten und Migrationen.
Die zweite Petition verlangt die Schaffung eines Gesetzes,
welches vorsieht, bis ins Jahr 2000 alle nicht ökologisch
angebauten importierten Agrarprodukte mit einem Label zu
belegen. Über ein solches Gesetz soll der ökologische
Anbau in den Drittweltländern gefördert werden.
Die dritte Petition verlangt schliesslich staatliche Unterstüt-
zung des fairen Handels. Der Staat soll den fairen Handel
(ähnlich der Max-Havelaar-Stiftung) zu Preisen ermögli-
chen, welche den Anbauenden erlauben, eine aus ökologi-
scher und sozialer Sicht sinnvolle Landwirtschaft zu
betreiben. Mit einer solchen Politik könnte der Teufelskreis
einer weder nachhaltigen noch ökologischen Nutzung der
Ressourcen durchbrochen werden. Man stellt sich die staat-
liche Unterstützung am ehesten über Importerleichterungen
und Subventionen vor.
Stellungnahme der Verwaltung
Die Kommission liess sich von der zuständigen Verwal-
tungsstelle über die Möglichkeiten der Verwirklichung der
Forderungen der Petenten, insbesondere über das in den
verschiedenen angesprochenen Bereichen bereits Erreichte
und Geplante, wie folgt orientieren.
Zur ersten Petition
Intensivierung der praktischen Entwicklungszusammenar-
beit:
Man teilt die Befürchtungen der Petenten, dass sich Budget-
kürzungen im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit
negativ auswirken könnten. Kurzfristig stellten solche Bud-
getkürzungen gewiss einen notwendigen Beitrag zur Gesun-
dung der Bundesfinanzen dar. Mittel- und langfristig müsse
jedoch die Entwicklungshilfe als eine Schlüsselbedingung
für die Erhaltung unserer eigenen Wohlfahrt und Sicherheit
gesehen werden, strebe sie doch gemäss Artikel 5 Absatz 1
des Bundesgesetzes vom 19. März 1976 über die internatio-
nale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe
«besser ausgewogene Verhältnisse in der Völkergemein-
schaft» an.
Die Vermittlung technologischen Wissens stellte einen der
Diskussionspunkte anlässlich der Uno-Konferenz für
Umwelt und Entwicklung in Rio vom Juni 1992 dar. Insbe-
sondere die in Rio unterzeichnete Rahmenkonvention über
die Klimaveränderungen hat die Bedeutung eines beschleu-
nigten Technologietransfers, welcher eine Reduktion des
Treibhauseffektes bringen würde, unterstrichen.
Die Beiträge der Schweiz in diesem Bereich werden im Rah-
men der Teilnahme am Globalen Umweltfonds, im Rahmen
der bilateralen technischen Zusammenarbeit und vor allem
über die aktive Teilnahme an der Entwicklung der Rahmen-
konvention über die Klimaveränderungen geleistet. Die
Schweiz unterstützt die Entwicklungsländer in ihren Bemü-
hungen, selbständige Forschungskapazitäten in diesem
Bereich zu entwickeln, damit sie in der Lage sind, die Pro-
bleme zu identifizieren und sie zu meistern.
Im Zusammenhang mit dem Follow-up zur Rio-Konferenz
wurde ein entsprechendes Forschungsprogramm «Umwelt»,
welches verschiedene Partnerschafts-Forschungsprojekte
zwischen Schweizer Netzen auf der einen und afrikanischen,
asiatischen und lateinamerikanischen Netzen auf der ande-
ren Seite beinhaltet, lanciert. Die Grundidee des For-
schungsprogrammes «Umwelt» besteht darin, dass man das
traditionelle Konzept des Technologietransfers zwischen
dem Norden und dem Süden als ungenügend betrachtet, um
die Probleme zu meistern, und dass es vielmehr darum ge-
hen sollte, von Anfang an sicherzustellen, dass die Forscher
und Wissenschaftler in den Entwicklungsländern die Haupt-
rolle spielen.
Nachhaltige landwirtschaftliche Nutzung/keine Übernut-
zung: Die Schweiz unterstützt strukturelle Landwirtschafts-
reformen im Rahmen ihrer Entwicklungszusammenarbeit im
Sinne einer nachhaltigen Nutzung.
Keine direkten Geldzahlungen: Die schweizerische bilate-
rale Entwicklungshilfe konzentriert sich auf eine beschränkte
Anzahl von Ländern und auf spezifische Bereiche. Da die
zur Verfügung stehenden Mittel beschränkt sind, müssen sie
auch so effizient wie möglich eingesetzt werden. Aus die-
sem Grund werden keine direkten Geldzahlungen vorge-
nommen, sondern die Mittel werden im Rahmen gut
definierter und begleiteter Projekte, welche regelmässig
evaluiert werden, eingesetzt.
Aufklärung der Bevölkerung auf dem Gebiet der Familienpla-
nung: Die Aufklärung der Bevölkerung im Zusammenhang mit
Bevölkerungswachstum und Geburtenkontrolle stellt einen
konstanten Teil der Zusammenarbeit der Schweiz mit den Ent-
wicklungsländern dar. Die Internationale Konferenz über
Bevölkerung und Entwicklung von Kairo vom Herbst 1994 hat
ein Aktionsprogramm angenommen, welches die Strategie
und Leitlinien für multilaterale und bilaterale Aktionen in die-
sem Bereich definiert. Die Schweiz betrachtet dieses Pro-
gramm, welches die Bedeutung dersozialen Entwicklung, ins-
besondere zugunsten der Frauen, hervorhebt, als befriedi-
gend und in Übereinstimmung mit dem Nord-Süd-Leitbild.
Zur zweiten Petition
Label für nicht ökologisch angebaute importierte Agrarpro-
dukte:
Die Schweiz beabsichtigt die Einführung einer Verfügung
betreffend biologisch hergestellte Landwirtschaftsprodukte.
Sie soll den Konsumenten die Unterscheidung zwischen bio-
logisch und nichtbiologisch hergestellten Produkten ermögli-
chen. Aus diesem Grund würde ein Label für letztere
Kategorie von Produkten den Konsumenten nichts bringen,
weil es klar ist, dass ein Produkt ohne Label auf nichtbiologi-
sche Art hergestellt wird. Die Einführung eines Labels für
- Juni 1995
1579
Petitionen
nichtbiologisch hergestellte Produkte erleichtert den Markt-
zugang für Produkte aus den Entwicklungsländern nicht; im
Gegenteil, damit würden die Produzenten aus den Entwick-
lungsländern gegenüber jenen aus den Industrieländern, wo
dieser Label nicht angewendet werden würde, benachteiligt.
Zur dritten Petition
Staatliche Unterstützung des fairen Handels:
Das Bundesamt für Aussenwirtschaft (Bawi) unterstützt
finanziell das Label Max Havelaar, welches gegenwärtig vor
allem auf dem Kaffee Anwendung findet, aber auch langsam
auf andere Produkte ausgeweitet werden soll. Das Bawi
klärt auch die Möglichkeit der Unterstützung der Einführung
des «Label Double Income Project» im Textilbereich ab.
Wenn diese Initiativen auch sehr interessant und lobenswert
sind, müsse man sich aber trotzdem bewusst sein, dass
damit die Probleme der betroffenen Produzenten in den Ent-
wicklungsländern nicht automatisch gelöst würden, weil die
Auswirkungen dieser Initiativen auf den Markt marginal blei-
ben. Die Anzahl der Konsumenten, die bereit sind, für sol-
che Produkte einen höheren Preis zu entrichten, ist
begrenzt. Es ist übrigens auch eine entsprechende Anpas-
sung des Allgemeinen Zollpräferenzensystems in Vorberei-
tung.
Erwägungen der Kommission
Die Kommission konnte feststellen, dass die Anliegen der
Petenten, welche von der Kommission unterstützt werden,
als erfüllt betrachtet werden können. Bezüglich des
Punktes 2 der Petition unterstützt die Kommission die
Bestrebungen des Bundesrates zur Einführung eines Labels
für importierte biologisch hergestellte Landwirtschaftspro-
dukte.
Mühlemann Ernst (R, TG) présente au nom de la Commis-
sion de politique extérieure (CPE) le rapport écrit suivant:
Le 12 novembre 1994, les participants à la Session des jeu-
nes 1994 ont adopté, par 149 voix contre 4, les trois péti-
tions suivantes concernant la coopération au développe-
ment, réunies sous le titre «Réfugiés climatiques»:
La première pétition exige le renforcement des mesures
concrètes dans le domaine de la coopération au développe-
ment en vue de la création de conditions de vie dans les
pays du tiers monde permettant aux populations de rester
dans leur contrée d'origine et d'éviter ainsi un accroisse-
ment de l'émigration, de l'urbanisation ainsi que l'aggrava-
tion des tensions sociales. En effet, des efforts d'économie
dans le domaine de la coopération au développement iraient
à rencontre de l'effet escompté.
Ces objectifs devraient être atteints par le biais des mesures
suivantes:
- le transfert de technologie afin d'assurer l'indépendance
des pays en développement vis-à-vis des pays industrialisés
dans ce domaine;
- une exploitation agricole du sol dans les pays en dévelop-
pement qui tienne compte de leur spécificité géographique,
agraire et climatique afin d'éviter l'érosion, les monocultu-
res, la surfertilisation ainsi que les cultures inadéquates;
- la suppression de l'aide financière directe aux pays en
développement, l'aide au développement devant plutôt
s'orienter vers le transfert de technologie et l'introduction
d'une exploitation agricole du sol optimale du point de vue
écologique. L'aide financière ne présente qu'un caractère
palliatif, d'où son incapacité à résoudre le problème des
réfugiés climatiques et, par conséquent, de la désertification
de leur espace de vie;
- l'information des populations dans le domaine du planning
familial afin d'endiguer l'explosion démographique ainsi que
les famines et les migrations qui en découlent.
La deuxième pétition exige l'élaboration d'une loi prévoyant
l'introduction, d'ici l'an 2000, d'un label pour tous les pro-
duits agricoles importés non issus de cultures biologiques.
Cette loi devrait promouvoir la culture biologique dans les
pays du tiers monde.
La troisième pétition exige enfin la promotion par l'Etat d'un
commerce équitable avec les pays en développement.
L'Etat devrait encourager le commerce équitable (à l'instar
de la Fondation Max Havelaar) à des prix permettant aux
cultivateurs de pratiquer une forme d'agriculture judicieuse
aussi bien du point de vue écologique que social. Une telle
politique permettrait de briser le cercle vicieux que constitue
une exploitation des ressources naturelles à caractère ni
durable ni écologique. Le soutien de l'Etat devrait avant tout
s'exercer sous la forme de subventions ainsi que d'une
réduction des taxes à l'importation.
Avis de l'administration
La commission s'est fait informer par l'office compétent sur
les possibilités de mise en oeuvre des exigences formulées
par les pétitionnaires, notamment sur les progrès réalisés et
sur les objectifs fixés dans les divers domaines précités.
Première pétition
Renforcement des mesures concrètes dans le domaine de
la coopération au développement:
L'office concerné partage les craintes des pétitionnaires
quant aux conséquences négatives éventuelles des réduc-
tions budgétaires de la coopération au développement. A
brève échéance, une contribution à l'assainissement des
finances fédérales est certes indispensable, mais à moyen
et long terme le soutien aux pays en développement doit
être considéré comme une condition clé de notre prospérité
et de notre sécurité en visant «un meilleur équilibre au sein
de la communauté internationale» (art. 5 de la loi fédérale
du 19 mars 1976 sur la coopération au développement et
l'aide humanitaire).
La question du transfert de technologie a été débattue dans
le cadre de la Conférence internationale de Rio sur l'envi-
ronnement et le développement, laquelle s'est tenue en juin
- En particulier, la Convention-cadre sur les change-
ments climatiques, signée à Rio, a souligné l'importance
d'un transfert accéléré de technologie qui permette la réduc-
tion des émissions de gaz à effet de serre. Les contributions
de la Suisse dans ce sens s'inscrivent dans le cadre de la
participation au Fonds pour l'environnement mondial (FEM,
GEF) de la coopération technique bilatérale et surtout de la
participation active au développement de la Convention-
cadre sur les changements climatiques. La Suisse soutient
les pays en développement dans leurs efforts pour dévelop-
per dans ce domaine des capacités de recherche autono-
mes qui leur permettent d'identifier les problèmes et de les
maîtriser.
Un programme de recherche a été lancé dans le cadre du
suivi de la Conférence de Rio: il s'agit du Programme priori-
taire «Environnement», qui inclut plusieurs projets de parte-
nariat de recherche entre réseaux suisses, d'une part, et
africains, asiatiques et latino-américains, d'autre part. L'idée
de base de ce programme est que la conception tradition-
nelle du transfert de technologie du Nord vers le Sud est
insuffisante pour maîtriser les problèmes et qu'il s'agit plutôt
d'identifier au préalable les ressources et les besoins en
s'assurant que les chercheurs et les scientifiques de ces
pays en seront les acteurs principaux.
Exploitation agricole durable/pas de surexploitation: dans le
cadre de sa coopération au développement, la Suisse sou-
tient les réformes structurelles agraires dans le sens d'une
exploitation durable.
Suppression de l'aide directe: depuis plusieurs années, la
coopération bilatérale au développement se concentre sur
un nombre limité de pays et de secteurs spécifiques. Etant
donné que les ressources disponibles sont limitées, elles
doivent donc être engagées le plus efficacement possible.
Voilà pourquoi, à présent déjà, une aide financière directe
n'est pas octroyée, mais les moyens financiers sont enga-
gés dans des programmes et des projets bien définis qui
font régulièrement l'objet d'évaluations.
Information des populations dans le domaine du planning
familial: l'information des populations en matière de démo-
graphie et de contrôle des naissances représente l'un des
soucis constants de la coopération suisse. La Conférence
internationale sur la population et le développement qui
s'est tenue au Caire en automne 1994 a abouti à l'adoption
Pétitions1580
N 23 juin 1995
d'un programme d'action qui devra servir de référence aux
actions multilatérales et bilatérales pour les années à venir.
La Suisse considère ce programme satisfaisant et en accord
avec les lignes directrices Nord-Sud, car il met en relief la
nécessité d'améliorer le développement social, en particulier
au profit des femmes.
Deuxième pétition
Label sur les produits agricoles importés non issus de cultu-
res biologiques:
La Suisse projette la promulgation d'une ordonnance sur les
produits agricoles fabriqués selon des méthodes biologi-
ques. Cette ordonnance devrait permettre au consomma-
teur de distinguer les produits fabriqués selon des méthodes
biologiques de ceux confectionnés selon des méthodes non
biologiques. Par conséquent, un label pour cette dernière
catégorie de produits n'amènerait rien de nouveau au con-
sommateur d'un point de vue informatif, car il sera clair pour
celui-ci qu'un produit sans label est un produit fabriqué
selon des méthodes non biologiques. La mise en place d'un
label portant sur les produits fabriqués selon des méthodes
non biologiques, comme requis dans la pétition, n'améliore-
rait pas l'accès au marché des produits originaires des pays
en développement; bien au contraire, il pénaliserait les pro-
ducteurs de ces pays par rapport à ceux des pays industria-
lisés auxquels ce label non biologique ne s'appliquerait pas.
Troisième pétition
Promotion par l'Etat d'un commerce équitable:
L'Office fédéral des affaires économiques extérieures
(OFAEE) soutient financièrement le label Max Havelaar qui
s'applique pour le moment principalement au café et touche
progressivement d'autres produits. L'OFAEE examine aussi
la possibilité de soutenir l'introduction du label «Double
Income Project» déjà appliqué dans la branche du textile.
Ces initiatives sont certes intéressantes et louables, mais il
faut être conscient qu'elles ne résoudront pas d'emblée les
problèmes des producteurs bénéficiaires de café ou de tex-
tile, car l'impact sur le marché reste marginal. En effet, le
nombre des consommateurs prêts à payer plus cher de tels
produits est limité. Par ailleurs, une révision du système
généralisé de préférences est en cours.
Considérations de la commission
La commission a pu constater que les demandes des péti-
tionnaires, auxquelles la commission apporte son soutien,
ont déjà obtenu satisfaction. En ce qui concerne le point 2 de
la pétition, la commission est d'avis qu'il faut suivre la politi-
que du Conseil fédéral qui prévoit la création d'un label pour
les produits agricoles importés issus de cultures biologiques.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt mit 13 zu 0 Stimmen bei
4 Enthaltungen, die Petitionen dem Bundesrat zur Kenntnis-
nahme zu überweisen, verbunden mit dem Auftrag, die ein-
geschlagene Politik weiterzuführen.
Proposition de la commission
La commission propose, par 13 voix sans opposition et avec
4 abstentions, de transmettre les pétitions au Conseil fédé-
ral pour qu'il en prenne acte, en le priant de poursuivre sa
politique dans ce domaine.
Angenommen - Adopté
95.2022
Petition Demokratischer Bund
von Kosova in der Schweiz
Politische Lage in Kosova
Pétition Ligue démocratique
du Kosova en Suisse
Situation politique au Kosova
95.2023
Petition
Teilnehmer an der Protestkundgebung
Protestkundgebung der Albaner
aus Kosova in Bern vom 25. März 1995
Pétition
Participants à la manifestation de protestation
Manifestation de protestation des Albanais
du Kosova à Berne du 25 mars 1995
Mühlemann Ernst (R, TG) unterbreitet im Namen der Aus-
senpolitischen Kommission (APK) den folgenden schriftli-
chen Bericht:
Die Kommission sprach sich am 27. März 1995 erstmals
über die Petition des Demokratischen Bundes von Kosova in
der Schweiz (95.2022) vom 13. Dezember 1994 aus und
beschloss die Durchführung einer Anhörung mit Vertretern
des Demokratischen Bundes und der Schweizerischen
Flüchtlingshilfe. Unmittelbar danach wurde die ebenfalls
vom Demokratischen Bund von Kosova in der Schweiz lan-
cierte Petition der Teilnehmer an der Protestkundgebung der
Albaner aus Kosova in Bern vom 25. März 1995 (95.2023)
eingereicht.
Petition 95.2022
Am 13. Dezember 1994 reichte der Demokratische Bund von
Kosova in der Schweiz eine mit 2039 Unterschriften verse-
hene Petition an die Bundesversammlung betreffend die poli-
tische Lage in Kosova ein. Darin wird auf die kritische Lage in
Kosova aufmerksam gemacht, wo sich die allgemeine politi-
sche Lage, die Menschenrechtslage und die wirtschaftliche
Situation verschlechterten. Es wurde der Befürchtung Aus-
druck gegeben, dass die in Kosova lebenden Menschen, die
unter immer grösserem Druck bei der Bewältigung des All-
tags und im Hinblick auf eine Lösung des Konfliktes stehen,
diesem Druck nicht länger standhalten könnten, dass die
Flucht und Emigration aus Kosova noch zunehmen würden,
dass die Politik der Gewaltlosigkeit der Regierung Rugova
scheitern und sich der Krieg in Ex-Jugoslawien zu einem Bal-
kankrieg ausweiten könnte. Die internationale Gemeinschaft
wird dringend aufgerufen, Initiativen zur Verminderung des
Druckes auf die Menschen in Kosova, zugunsten der Einhal-
tung der Menschenrechte und einer allmählichen Entspan-
nung der dortigen politischen Lage zu ergreifen. Konkret
werden die Mitglieder der eidgenössischen Räte aufgefor-
dert, «das in Ihrer Macht Stehende zu tun, damit die Men-
schenrechtslage und die politische Situation in Kosova in den
zuständigen eidgenössischen Gremien und Stellen zur Spra-
che kommen und die Schweiz Initiativen ergreift, die zu einer
Entspannung und Lösung des Konfliktes beitragen (zum Bei-
spiel ständige internationale Beobachter und Präventivdiplo-
matie ausführen)».
Petition 95.2023
Am 29. März 1995 reichte der Demokratische Bund von
Kosova in der Schweiz eine mit 9666 Unterschriften verse-
hene Petition der Teilnehmer an der Protestkundgebung der
Albaner aus Kosova in Bern vom 25. März 1995 an die Bun-
- Juni 1995
1581Petitionen
desversammlung ein, die ebenfalls an Bundespräsident Villi-
ger und an Bundesrat Cotti gerichtet ist.
Die Hauptforderung der Petenten lautet auf die Anerkennung
der Republik Kosova als unabhängiger, neutraler Staat. Des
weiteren werden die folgenden, als dringend angesehenen
Forderungen an die Bundesversammlung gerichtet:
- Ergreifung von Massnahmen der internationalen Gemein-
schaft zur Verhinderung der ethnischen Säuberung und der
Kolonisierung von Kosova;
- Verhinderung des Ausbruches eines bewaffneten Konflik-
tes in der Republik Kosova;
- die internationale Gemeinschaft müsse zwingend dafür
sorgen, dass die Polizei- und Militärkräfte, die für die Miss-
handlung und Ermordung unschuldiger Menschen verant-
wortlich sind, Kosova umgehend verlassen;
- Rückkehr von OSZE-Beobachtern nach Kosova, um die
Lage an Ort und Stelle verfolgen zu können;
-die verhängten Uno-Sanktionen keinesfalls aufzuheben,
bevor eine Lösung für die mehr als 3 Millionen Albaner im
ehemaligen Jugoslawien gefunden wird;
- die Unterstellung Kosovas unter ein Uno-Protektorat als
Präventivmassnahme;
- die Errichtung eines Korridors zur Versorgung der Bevöl-
kerung Kosovas.
Erwägungen der Kommission
Die allgemeine politische Lage, die Menschenrechtslage
und die wirtschaftliche Situation in Kosova haben sich in der
letzten Zeit weiterhin zugespitzt. Gleichzeitig ist aber auch
die Tätigkeit der OSZE, welche am ehesten geeignet wäre,
über Langzeitmissionen und Präventivdiplomatie zu einer
Entspannung und Lösung des Konfliktes beizutragen,
wegen der Suspendierung von Serbien-Montenegro von der
OSZE-Mitgliedschaft blockiert. Solange diese Suspendie-
rung andauert, wird Belgrad nicht bereit sein, eine Mission
der OSZE zu akzeptieren. Auf der anderen Seite machen
die OSZE-Staaten aber eine Aufhebung der Suspendierung
von einer Anerkennung Bosnien-Herzegowinas und Kroati-
ens durch Belgrad abhängig. Die Schweiz hat den OSZE-
Weg immer aktiv unterstützt und erörtert auch in ihren bila-
teralen Gesprächen mit den europäischen Partnerländern
jeweils Lösungsansätze für den Kosova-Konflikt. Darüber
hinaus pflegt das EDA den direkten Dialog auf höchster
Ebene mit den Vertretern der Kosova-Albaner.
Man ist sich bewusst, dass über eine Verschärfung der Lage
in Kosova auch die Gefahr des Ausbruches eines offenen
Konfliktes wächst, der dann mit grösster Wahrscheinlichkeit
auch auf Mazedonien und auf Albanien übergreifen würde.
Man ist sich aber auch bewusst, dass eine Lösung dieses
Konfliktes, der untrennbar mit dem grösseren Konflikt um
Ex-Jugoslawien verbunden ist und die Uno sowie die euro-
päische Staatenwelt bisher insgesamt überfordert hat, ohne
die Mitwirkung von Serbien nicht möglich sein wird. Die
Kommission ist sich einig darüber, dass die Prävention -
wenn möglich mit Hilfe der OSZE - absolut im Vordergrund
stehen muss.
Im Zusammenhang mit der Frage der Rückschaffung abge-
wiesener Asylbewerber aus Kosova wurde auch betont,
dass es nicht das vordergründige Ziel unserer Flüchtlingspo-
litik sein dürfe, möglichst vielen Menschen aus Kosova in
der Schweiz Asyl zu gewähren, womit man schliesslich auch
ungewollt der Vertreibungspolitik der Serben Vorschub lei-
sten würde. Es müsse vielmehr, in engster Abstimmung zwi-
schen Aussen- und Flüchtlingspolitik, versucht werden, im
Rahmen der zuständigen internationalen Organisationen
und in bilateralen Kontakten die Voraussetzungen dafür zu
schaffen, dass diese Leute wieder in Würde in ihre Heimat
zurückkehren können.
Die Kommission beschloss, anlässlich ihrer nächsten Sit-
zung das Problem Kosova noch vertieft zu behandeln.
Mühlemann Ernst (R, TG) présente au nom de la Commis-
sion de politique extérieure (CPE) le rapport écrit suivant:
Le 27 mars 1995, ayant procédé à l'examen de la pétition
(95.2022) que la Ligue démocratique des Albanais du
Kosova en Suisse avait déposée le 13 décembre 1994, la
Commission de politique extérieure décidait d'entendre à ce
sujet des représentants de la Ligue démocratique et de
l'Aide suisse aux réfugiés. Quelques jours plus tard, la Ligue
démocratique des Albanais du Kosova en Suisse a déposé
la pétition (95.2023) des participants à la manifestation de
protestation des Albanais du Kosova qui a eu lieu à Berne le
25 mars 1995.
Pétition 95.2022
Le 13 décembre 1994, la Ligue démocratique du Kosova en
Suisse a adressé à l'Assemblée fédérale une pétition signée
par 2039 personnes. Ce texte appelait l'attention des Cham-
bres fédérales sur la situation critique qui ne cesserait de se
dégrader au Kosova, à la fois sur le plan politique, sur le
plan économique et sur le plan des droits de l'homme. La
crainte y était exprimée d'une recrudescence de l'émigration
en raison des pressions quotidiennement exercées sur les
habitants, de la perte pour eux de l'espoir de voir une solu-
tion au conflit, en raison en outre de l'échec de la politique
de non-violence du gouvernement Rugova et d'un embrase-
ment du conflit yougoslave à l'échelle des Balkans. La com-
munauté internationale était invitée à prendre d'urgence des
mesures «pour faire en sorte de réduire la pression exercée
sur les habitants du Kosova, d'améliorer le respect des
droits de l'homme ainsi que d'apaiser progressivement la
crise politique». Concrètement, les pétitionnaires deman-
daient aux Chambres fédérales «de faire tout ce qui est en
leur pouvoir afin que la question des droits de l'homme et de
la situation politique au Kosova soit abordée au sein des ins-
tances et des offices suisses compétents et que la Suisse
prenne des initiatives dans le sens d'une détente et d'un
règlement du conflit (par exemple: mise en place d'observa-
teurs internationaux permanents, diplomatie préventive)».
Pétition 95.2023
Le 29 mars 1995, la Ligue démocratique des Albanais du
Kosova en Suisse a adressé à l'Assemblée fédérale, mais
aussi à M. Villiger, président de la Confédération, et à
M. Cotti, conseiller fédéral, une pétition des participants à la
manifestation de protestation des Albanais du Kosova qui a
eu lieu à Berne le 25 mars 1995, signée par 9666 personnes.
La principale revendication des pétitionnaires est la recon-
naissance de la République du Kosova en tant qu'Etat indé-
pendant et neutre. Par ailleurs, ils adressent à l'Assemblée
fédérale les revendications urgentes suivantes:
-que la communauté internationale prenne des mesures
afin d'empêcher la purification ethnique et la colonisation du
Kosova;
- que soit empêché l'éclatement d'un conflit armé dans la
République du Kosova;
- que les forces de police et les forces militaires, qui depuis
des années maltraitent et assassinent des personnes inno-
centes, soient contraintes à quitter le Kosova sans délai;
-que les observateurs de l'OSCE reviennent au Kosova
afin de suivre l'évolution de la situation sur place;
- que les sanctions décrétées par l'ONU ne soient en aucun
cas levées avant que le sort des plus de 3 millions d'Alba-
nais de l'ex-Yougoslavie n'ait été réglé;
- que le Kosova soit à titre préventif placé sous la protection
de l'ONU;
-que soit créé d'urgence un couloir humanitaire pour
l'approvisionnement de la population du Kosova.
Considérations de la commission
La situation générale au Kosova s'est encore détériorée
récemment tant sur le plan politique, économique que des
droits de l'homme. Dans le même temps, l'activité de
l'OSCE se trouve être également bloquée en raison de la
suspension de l'appartenance de la Serbie et du Monténé-
gro à l'organisation. Pourtant, l'OSCE apparaît être le mieux
à même de contribuer à une détente et à une solution du
conflit au moyen de missions de longue durée et d'une
diplomatie préventive. Aussi longtemps que durera cette
Motion Comby
1582
N 23 juin 1995
Suspension, Belgrade ne sera pas disposée à accepter une
mission de l'OSCE. D'un autre côté, les Etats membres de
l'OSCE conditionnent la levée de cette suspension à la
reconnaissance par Belgrade de la Bosnie-Herzégovine et
de la Croatie. La Suisse a toujours activement soutenu la
voie choisie par l'OSCE et a porté également la discussion
sur des ébauches de solution au conflit du Kosova à chaque
fois, lors de ses entretiens bilatéraux avec ses partenaires
européens. Dans ce même contexte, le DFAE entretient un
dialogue direct et au plus haut niveau avec des représen-
tants des Albanais du Kosova.
On doit être conscient qu'une aggravation de la situation au
Kosova constitue également un danger croissant de l'éclate-
ment d'un conflit ouvert qui, selon toute vraisemblance,
pourrait s'étendre aussi à la Macédoine et à l'Albanie. On
est cependant aussi conscient qu'une solution à ce conflit,
qui est inséparable de celui qui embrase l'ensemble de l'ex-
Yougoslavie et devant lequel aussi bien l'ONU que les Etats
européens concernés se sont trouvés jusqu'à ce jour
désemparés, ne peut être trouvée sans la participation de la
Serbie. La commission s'est déclarée unanime pour que la
prévention, si possible avec l'aide de l'OSCE, soit absolu-
ment mise au premier plan.
En ce qui concerne la question du renvoi des requérants
d'asile déboutés du Kosova, il a été relevé également que le
premier objectif de notre politique d'asile ne doit pas consis-
ter à octroyer l'asile en Suisse au plus grand nombre possi-
ble de ressortissants du Kosova, car l'on risque ainsi, en fin
de compte et sans le vouloir, de favoriser la politique
d'expulsion des Serbes. On devrait plutôt, dans une coordi-
nation renforcée de notre politique extérieure et d'asile, ten-
ter de créer, dans le cadre des organisations internationales
compétentes et des relations bilatérales, les conditions
nécessaires pour permettre à ces gens de retourner digne-
ment dans leur patrie.
La commission a décidé en outre de reprendre de manière
plus approfondie, lors de sa prochaine séance, l'examen de
la problématique du Kosova.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt einstimmig, die beiden Petitionen
dem Bundesrat zur Kenntnisnahme zu überweisen, verbun-
den mit dem Auftrag, innerhalb der zuständigen internatio-
nalen Organisationen und im Rahmen seiner bilateralen
Kontakte, seine Bemühungen um die Herbeiführung einer
friedlichen Lösung des Kosova-Konfliktes fortzusetzen.
Proposition de la commission
La commission propose, à l'unanimité, de transmettre les
deux pétitions au Conseil fédéral pour qu'il en prenne acte
et en le priant de poursuivre ses efforts, au sein des instan-
ces internationales compétentes et dans le cadre de ses
relations bilatérales, en vue d'un règlement pacifique du
conflit du Kosova.
Angenommen - Adopté
#ST# 95.3056
Motion Comby
Integrationspolitik der Schweiz
Politique d'intégration
européenne de la Suisse
Wortlaut der Motion vom 3. Februar 1995
Wir ersuchen den Bundesrat dringend:
- alle erforderlichen Massnahmen zu ergreifen, um die bila-
teralen Verhandlungen mit der Europäischen Union (EU) zu
beschleunigen;
- sofort nach dem Abschluss der bilateralen Verhandlun-
gen, jedoch erst nach Prüfung der Verhandlungsergebnisse,
das EU-Beitrittsgesuch zu reaktivieren;
- die Kantone an den integrationspolitischen Entscheiden
unseres Landes unmittelbar mitwirken zu lassen;
- das Parlament über den Stand des Verfahrens zum EU-
Beitritt der Schweiz regelmässig zu orientieren.
Texte de la motion du 3 février 1995
Nous prions instamment le Conseil fédéral:
- de prendre toutes les mesures utiles afin d'accélérer les
négociations bilatérales avec l'Union européenne (UE);
- de réactiver la demande d'adhésion à l'UE, immédiate-
ment après la clôture des négociations bilatérales, mais
après évaluation des résultats obtenus;
- d'associer étroitement les cantons aux décisions à pren-
dre par notre pays en matière d'intégration européenne;
- d'informer régulièrement le Parlement sur le processus de
participation de la Suisse à l'intégration européenne.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Baumberger,
Bäumlin, Béguelin, Borei François, Brunner Christiane,
Bugnon, Caccia, Carobbio, Cornaz, Darbellay, de Dardel,
David, Deiss, Ducret, Duvoisin, Eggly, Epiney, Eymann Chri-
stoph, Fankhauser, Friderici Charles, Gobet, Graber, Gros
Jean-Michel, Gysin, Hafner Ursula, Hildbrand, Jaeger, Jean-
prêtre, Ledergerber, Leuenberger Ernst, Leuenberger
Moritz, Maître, Marti Werner, Matthey, Misteli, Nabholz, Ost-
ermann, Poncet, Scheurer Rémy, Schmidhalter, Schwein-
gruber, Spielmann, Stamm Judith, Suter, Theubet, Tschopp,
Wanner, Wick, Wiederkehr, Zwahlen (51)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Au soir du 6 décembre 1992, la Suisse a pris conscience
avec émotion et inquiétude qu'elle entrait dans une phase
difficile et importante de son histoire politique, économique et
culturelle.
Deux ans après cet échec, les négociations bilatérales avec
l'UE viennent à peine de débuter. Mais la toile de fond a déjà
été modifiée fondamentalement par l'adhésion de trois pays
de l'AELE (l'Autriche, la Finlande et la Suède) à l'UE et le re-
fus de la Norvège d'y adhérer. Quant à plusieurs pays de
l'Europe centrale et orientale, ils souhaitent ardemment pou-
voir entrer dans l'UE.
L'intégration de la Suisse dans l'Europe doit demeurer au
centre du débat politique, économique et culturel. Certes,
nous souhaitons une Europe qui comble son déficit démocra-
tique et soit plus respectueuse du génie propre des pays et
des régions, en un mot une Europe plus fédéraliste. Si nous
voulons contribuer réellement à cette réorientation de l'archi-
tecture européenne de l'avenir, il vaut mieux être membre à
part entière de l'UE. C'est pourquoi nous pensons que l'ad-
hésion de la Suisse à l'UE est la seule perspective réaliste et
raisonnable à long terme pour notre pays.
Qu'on le veuille ou non, à l'occasion des élections fédérales
de 1995, un large débat, ouvert et prospectif sur l'intégration
de la Suisse à l'Europe s'avère indispensable!
Au moment où l'UE passe de 12 à 15 pays, l'Espace écono-
mique européen devient une coquille vide. Il en est de même
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften
Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées
Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Petitionen
Pétitions
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung
Dans
Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
23.06.1995 - 08:00
Date
Data
Seite
1575-1582
Page
Pagina
Ref. No
20 025 793
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung.
Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale.
Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.