301 STAATSRECHNUNG COMPTE D'ÉTAT OJ.ï c u 3 C .g s U H= N "K « E .E o LL. O Finanzrechnung Compte financier Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 302 1 Classification des dépenses et des recettes 302 2 Zusammensetzung der Ausgaben und Einnahmen 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon nach Dienststellen 303 les offices 303 3 Finanzrechnung 306 3 Compte financier 306 13

302 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen — Classification des dépenses et des recettes Dezimalnumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung a) nach Departementen: Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepartement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800 b) nach Dienststellen: Siehe Seiten 303—305 Classification organique a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département des transports, des communications et de l'énergie b) par offices: Voir pages 303—305 Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Verzinsung 10—19 Behörden 20 Personal 21—29 Allgemeine Ausgaben 30—39 Kantonsanteile 40,0 Bundeseigene Sozialwerke 40,5 Bundesbeiträge 41—48 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 49 Grundstücke und Fährnis 50—55 Gemeinschaftswerke 56—59 Darlehen und Warengeschäfte 60—69 Ertrag des Bundesvermögens 70—79 Fiskaleinnahmen 80—89 Übrige Einnahmen 90—99 b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seite 108ff. Classification spécifique a) Groupes principaux: Intérêts Autorités Personnel Dépenses générales Parts cantonales Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Produit de la fortune Recettes fiscales Autres recettes b) Sous groupes: Voir tables pages 108sqq Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen. . Interne Gliederung Weitere Spezifikationen Dienstkleider des Lehrpersonals. 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seiten 11 ff. und Tabellen Seiten 138ff. Spécification complémentaire des dépenses et des re- cettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir message pages 11 sqq et tables pages 138sqq Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seiten 55ff. und Tabellen Seiten 146ff. Classification économique des dépenses Voir message pages 55 sqq et tables pages 146 sqq Kreditbegriffe Siehe Seiten 215ff. Définition des divers crédits Voir pages 215 sqq

303 Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Seite und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Page Einnahmenüberschuß Fr. 1055767670 Fr. Excédent des recettes Total 23846196495 24901964165 Total 1 Behörden und Gerichte 302492524 37214074 1 Autorités et tribunaux 306 101 Eidgenössische Räte 17222134 — 101 Chambres fédérales 306 307 103 Bundesrat 104 Bundeskanzlei 3266516 256738649 32710435 103 Conseil fédéral 307 307 104 Chancellerie fédérale 307 308 105 Bundesgericht 19614445 4279545 105 Tribunal fédéral 308 309 106 Versicherungsgericht 5650779 224094 106 Tribunal des assurances 309 2 Departement für auswärtige 1012416047 25839446 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 310 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 336177570 25146142 201 Département des affaires étran- gères 310 313 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 676238477 693304 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 313 3 Departement des Innern .... 7646445516 77743632 3 Département de l'intérieur 314 301 Generalsekretariat 4716775 32364 301 Secrétariat général 314 315 302 Bundesamt für Kulturpflege . . . 91315220 525848 302 Office fédéral de la culture .... 315 316 304 Landesbibliothek 6114472 14764 304 Bibliothèque nationale 316 317 305 Bundesarchiv 1947792 27908737 772298 305 Archives fédérales 311 Institut de météorologie 317 317 311 Meteorologische Anstalt 317 319 312 Landesmuseum 314 Amt für Bundesbauten 8163351 434248345 147834 274397 312 Musée national 319 320 314 Officedesconstructionsfédérales 320 321 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz 126175959 4146256 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage 321 323 316 Bundesamt für Gesundheitswe- 49784046 5668217 316 Office fédéral de la santé publique 323 325 sen 317 Bundesamt für Statistik 29053849 232901 317 Office fédéral de la statistique . . 325 326 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung 5020214166 3616839 318 Office fédéral des assurances so- ciales 326 327 319 Bundesamt für Umweltschutz . . 203236356 1 201 399 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 327 328 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 664675255 854658 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 328 330 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 233664034 2883651 321 Office fédéral de l'assurance mili- taire 330 330 322 Militärspital Novaggio 4210103 1 099887 322 Clinique militaire Novaggio . . . 330 331 323 Turn- und Sportschule 53181995 1283453 323 Ecole de gymnastique et de sport 331 332 329 Schweizerischer Schulrat 2712647 _ 329 Conseil des écoles 332 332 330 Technische Hochschule, Zürich . 355003958 12844198 330 Ecole polytechnique, Zurich . . . 332 333 331 Institut für Reaktorforschung . . 66005379 11018768 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 333 334 332 Institut für Nuklearforschung . . 50873878 5217991 332 Institut de recherches nucléaires 334 335 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen 16686277 205547 334 Institut de recherches forestières 335 335 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 42154298 22 523026 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et mé- tiers 336 Institut pour l'aménagement, 335 336 336 Anstalt für Wasserversorgung, 12582040 580357 336 Abwasserreinigung und Gewäs- l'épuration et la protection des serschutz eaux 336 340 Techn. Hochschule Lausanne . . 141816585 2598977 340 Ecole polytechnique, Lausanne . 336 4 Justiz- und Polizeidepartement 552719106 62854065 4 Département de justice et police 338 401 Generalsekretariat 17804132 702902 401 Secrétariat général 338 338 402 Bundesamt für Justiz 106228977 5536786 402 Office fédéral de la justice .... 338 339 403 Bundesamt für Polizeiwesen . . . 16933893 4592218 403 Office fédéral de la police .... 339 340 404 Bundesamt für Ausländerfragen 8619165 2687398 404 Office fédéral des étrangers . . . 340 341 405 Bundesanwaltschaft 23660349 1 971 632 405 Ministère public de la Confédéra- tion 341 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

304 Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Seite und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Page 4 Justiz- und Polizeidepartement (Fortsetzung) Fr. Fr. 4 Département de justice et police (suite) 341 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2671127 5298493 406 Office fédéral des assurances pri- vées 341 342 407 Bundesamt für geistiges Eigen- tum 14317054 25017977 407 Office fédéral de la propriété in- tellectuelle 342 342 408 Bundesamt für Zivilschutz .... 191391269 8431668 408 Office fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement 342 343 412 Bundesamt für Raumplanung .. 4737804 — 343 du territoire 344 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung 2860321 100201 413 Institut suisse de droit comparé 344 344 414 Amt für Meßwesen 7792473 2652395 414 Office de métrologie 344 345 415 Delegierter für das Flüchtlings- wesen 155702542 5862394 415 Délégué aux réfugiés 345 5 Militärdepartement 4203362734 61726223 5 Département militaire 346 501 Direktion der Militärverwaltung . 345687618 6662199 501 Direction de l'administration mili- taire 511 Etat-major du groupement de 346 347 511 Stab der Gruppe für General- 356928386 3390383 347 stabsdienste l'état-major général 347 512 Bundesamtfür Genie und Festun- gen 98867025 1071924 512 Office fédéral du génie et des for- tifications 347 348 513 Bundesamt für Übermittlungs- truppen 2245867 11980 513 Office fédéral des troupes de transmission 348 348 514 Bundesamt für Sanität 19666132 590078 514 Office fédéral des affaires sani- taires de l'armée 348 349 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 6415643 4363 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 349 349 516 Oberkriegskommissariat 374582256 4341384 516 Commissariatcentral desguerres 349 351 519 Kriegsmaterialverwaltung .... 449556441 16505249 519 Intendance du matériel de guerre 351 351 521 Pulververwaltung 10255291 11652599 521 Intendance des poudres 351 352 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 83482284 6197165 531 Etat-major du groupement de l'instruction 352 353 534 Militärpferdeanstalt 5649858 1 254079 534 Dépôt des chevaux de l'armée . 353 354 536 Bundesamt für Adjutantur .... 1 075791 22667 536 Office fédéral de l'adjudance . . 354 354 541 Gruppe für Rüstungsdienste . . . 2159741036 988605 541 Groupement de l'armement . . . 354 355 561 Bundesamt für Landestopogra- phie Militärstrafdetachement Zuger- 12410427 6910992 561 Office fédéral de la topographie 355 356 567 190209 315780 567 Détachement des détenus mili- 356 berg taires du Zugerberg 356 572 Bundesamt für Militärflugplätze. 274001672 1806777 572 Office fédéral des aérodromes militaires 356 357 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2606798 581 Office central de la défense . . . 357 6 Finanzdepartement 3652207505 23554869085 6 Département des finances 358 finn ftpnerakekretariat 1866635

600 Secrétariat général 358 358 601 Finanzverwaltung 1123236986 771983292 601 Administration des finances . . . 358 359 602 Zentrale Ausgleichsstelle 26730245 38988450 602 Centrale de compensation .... 359 360 603 Münzstätte 5523336 2148105 603 Monnaie fédérale 360 360 605 Steuerverwaltung 1886826646 17590704916 605 Administration des contributions 360 361 606 Zollverwaltung 384854086 5114091293 606 Administration des douanes . . . 361 363 610 Bundesamt für Organisation . . . 5181625 — 610 Office fédéral de l'organisation . 363 363 611 Finanzkontrolle 6742200 — 611 Contrôle des finances 363 363 612 Bankenkommission 2732000 5009023 612 Commission des banques .... 363 364 614 Personalamt 9960120 5739101 614 Office du personnel 364 364 615 Versicherungskasse 198553627 26204905 615 Caisse d'assurance 364 7 Volkswirtschaftsdepartement . 2961134680 940991212 7 Département de l'économie publique 366 701 Generalsekretariat 5946344 97010 701 Secrétariat général 366 366 702 Preiskontrollstelle 14826130 15542775 702 Office du contrôle des prix .... 366

305 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page Fr. Fr. 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 367 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 368 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr. . 368 705 Bundesamt für Industrie, Gewer- be und Arbeit 370 707 Bundesamt für Landwirtschaft. . 373 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 374 719 Gestüt 375 720 Bundesamt für Veterinärwesen . 376 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 377 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 378 725 Bundesamt für Wohnungswesen 379 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 380 801 Generalsekretariat 381 802 Bundesamt für Verkehr 382 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt . . . 383 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 384 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 385 806 Bundesamt für Straßenbau.... 386 807 PTT-Betriebe 338888273 19482608 4148485 6022935 402233188 2317698 1 928099261 808870835 78956638 10865138 5264475 1438129 12189095 8362547 29076015 317576 13319788 13883653 63023122 10044051 65163867 43746257 3515418383 140726428 18889031 15536 1493579830 1867591 162016501 130615206 38214550 202 747 35566024 8025349 1767152447 — 7 Département de l'économie publique (suite) 703 Office fédéral des affaires écono- 367 miques extérieures 704 Division des importations et des 368 exportations 705 Office fédéral de l'industrie, des 368 arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture . . 370 711/18 Stations de recherches agro- 373 nomiques 719 Haras 374 720 Office vétérinaire fédéral 375 723 Office fédéral des questions con- 376 joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- 377 nement économique du pays 725 Office fédéral du logement .... 378 726 Administration des blés 379 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 380 802 Office fédéral des transports ... 381 803 Office fédéral de l'aviation civile 382 804 Office fédéral de l'économie des 383 eaux 805 Office fédéral de l'énergie .... 384 806 Office fédéral des routes 385 807 Entreprise des PTT 386

306 Finanzrechnung Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Compte financier 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. Gesamtausgaben 23176185003 24225397897 N 336 792125 A 0 23846196495 Dépenses totales Gesamteinnahmen 25143987467 24396035728 24901964165 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben 274015084 344635900 N 644000 A 413490 302492524 Dépenses Einnahmen 33409524 32671900 37214074 Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales Ausgaben 16993812 18285700 N 114000 A 5600 17222134 Dépenses Behörden Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3340000 3340000 3340000 202.01 Indemnité annuelleauxmembres du des Nationalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 2 Sitzungen des Nationalrates 4238170 4700000 4258673 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2019122 2400000 2079216 3 Séances de commissions du Con- nalrates seil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 735921 800000 677825 4 Séances de commissions du Con- rates seil des Etats 5 Repräsentationsauslagen 13412 12000 10514 5 Frais de représentation 914100 931 000 900900 6 Contribution aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 398678 700000 540674 7 Délégations au Conseil de l'Europe, Europaparlament à l'AELE et au Parlement européen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 260740 175000 281 381 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten und Interparla- N 114000 ments étrangers et dans le cadre de mentarischer Union (IPU) l'Union interparlementaire (UIP) 9 Verschiedene Kosten 53560 10812 65000 11000 54822 9389 9 Frais divers 10 Delegationsaufträge 10 Missions confiées à des délégations Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 312.01 Kommissionen und Honorare .... 56095 — — 312.01 Commissions et honoraires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 1337 — — 2 Mandats de prestations informa- tiques Parlamentsdienste Services du Parlement Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 3740443 3703500 A 39000 3742464 212.20 Rétribution du personnel 21 Dienstkleider 5800 5591 21 Uniformes A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 51849 67000 58974 302.20 Débours 312.20 Kommissionen und Honorare .... 102845 198000 198067 312.20 Commissions et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- nen 1 031467 1070100 A - 33200 983821 21 Personnel engagé pour les sessions parlementaires 22 Hilfskräfte — 5200 A - 200 4723 22 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 1449 71800 57176 322.20 Frais d'administration 21 Dokumentationsunterlagen 20799 27000 14812 21 Documentation 22 Übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2507 2600 2698 22 Autres livres, journaux et revues schriften 373.01 Mitgliederbeiträge 508 700 415 373.01 Cotisations

306a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + + + 715993527 505928438 43200866 4542174 1183166 441327 320784 122175 1486 30100 159326 7619 10178 1612 36 209 8026 67 53079 277 14624 12188 98 285 Bericht Nachträge zum Voranschlag Nachtrag I, BB vom 16.6.1987 . Nachtrag II, BB vom 15.12.1987 Fr. 90298054 246494071 336792125 Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststel- len sind durch Rundungen bedingt. N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 101 Eidgenössische Räte 202.02, .03, .04 Weniger Sitzungstage als vorgesehen. 202.06 Minderaufwand infolge Auflösung der NA-Fraktion. 202.07 Weniger Sitzungstage als vorgesehen. 202.08 Mehrbedarf infolge nachträglicher Änderungen und Erweiterungen der Besuchsaustausch- und Konferenzprogramme sowie Bezahlung des Tag- geldes für Schweiz. Delegationen im Ausland. 202.09 Weniger Parkgebühren als vorgesehen. 302.20 Weniger Mahlzeiten- und Nachtentschädigungen für das Sessionspersonal. 312.21 Weniger Sessionstage als vorgesehen. 322.20 Verzögerung in der Realisierung der Tonbildschau. 322.21 Geringerer Bedarf der Kommissionen. Rapport Suppléments du budget Premier supplément, AF du 16.6.1987 Second supplément, AF du 15.12.1987 Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 101 Chambres fédérales Moins de jours de séance que prévu. Diminution des dépenses due à la dissolution du groupe de l'Action nationale. Moins de jours de séance que prévu. Besoins financiers supplémentaires résultant de modifications ultérieures et du renforcement des échanges de visites et des programmes de confé- rences, ainsi que paiement des indemnités journa- lières aux délégations suisses à l'étranger. Moins de taxes de stationnement que prévu. Versement de moins d'indemnités pour repas et pour le travail de nuit au personnel engagé pour les ses- sions. Nombre moins élevé que prévu de jours de séance. Retard dans la réalisation de diapositives sonorisées. Besoins moindres des commissions.

307 Behörden und Gerichte Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Autorités et tribunaux 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral Ausgaben 3191811 3243800 3266516 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldungen und Repräsentations- 2425835 2438800 2425835 201.01 Traitements et allocations de repré- zulagen der Bundesräte und des sentation des conseillers fédéraux Bundeskanzlers et du chancelier 2 Repräsentationskosten und dienstli- 641050 680000 750050 2 Frais de représentation et débours che Auslagen 3 Kredit des Bundespräsidenten . . . 5000 5000 4478 3 Crédit à disposition du président 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- 119926 120000 86153 4 Délégations désignées par le Con- nungen seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale Ausgaben 230099810 296891100 N 130000 A 407890 256738649 Dépenses Bundeskanzlei Personal 7274674 7569300 A 394090 7828652 Chancellerie fédérale Personnel 211.01 Personalbezüge 5928819 5894700 A 304590 6199287 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 13188 10700 8035 2 Uniformes A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 30003 45000 44772 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare .... 780295 870000 798465 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 148784 157400 A 89500 207635 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 28284 100000 100100 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 2604 2800 2781 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 42017 43000 41898 2 Livres, journaux et périodiques 373.01 Mitgliederbeiträge 680 700 680 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 300000 445000 425000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Parlaments- und Zentralbibliothek . . 527619 522400 503042 Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 458738 450300 430753 211.20 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 1782 2100 2200 301.20 Débours 321.20 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften . . 67099 70000 70089 321.20 Livres, journaux et périodiques Drucksachen- und Materialzentrale . . 222297518 288799400 N 130000 A 13800 248406955 Office central des imprimés et du ma- tériel Personal Personnel 211.30 Personalbezüge 10524966 10607800 10622417 211.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben A 14600 Dépenses générales 301.30 Ersatz von Auslagen 24766 28000 28016 301.30 Débours 311.30 Kommissionen und Honorare .... — 600 A 1500 220 311.30 Commissions et honoraires 31 Hilfskräfte 41893 76700 A - 2300 74427 31 Auxiliaires 40 EDV-Programme 18538123 23878000 23480663 40 Programmes informatiques 321.30 Verwaltungsauslagen 2402 7700 5004 321.30 Frais d'administration 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- 76941 724 79000000 79000089 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- tériel de bureau, de photographie et material de reproduction 331.40 Wartung EDV und Büromatik .... 26937746 35500000 27176304 331.40 Maintenance, informatique et bu- reautique

307a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + i_ 22716 12965 70050 522 33847 40690341 13473S 3 2665 228 71536 39265 too 19 1102 20 20000 19358 19547 + 100 + 89

40536245 17 16 1880 27 397337 2696 89 8323696 Bericht Zu 103 Bundesrat 201.02 Mehr ausländische Besuche und Abordnungen an internationale Konferenzen. 201.04 Zahl und Größe der Abordnungen sowie die Dauer der Tagungen lassen sich im Zeitpunkt der Budge- tierung nicht genau abschätzen. Zu 104 Bundeskanzlei 311.01 Weniger Übersetzungen ins Romanische als vorge- sehen. 311.02 Verzögerung in der Datenerfassung. 391.01 Kreditsperre von Fr. 20 000.— für Perspektivstudien des St.Galler Zentrums für Zukunftsforschung bis Abschluß des neuen Vertrages. 311.40 Programme EDV Programme Büromatik Programme Wartung Rückvergütungen von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung Fr. 16252574 958675 8362727 25573976 -2093313 23480663 Globalkredit für die gesamte Bundesverwaltung nicht vollumfänglich beansprucht. 321.40 Periodika Andere Drucksachen Bürobedarf, Papiere, Buchbindereiar- beiten, Kartonagen, Betriebsmaterial, EDV-Verbrauchsmaterial, Repro-, Foto-, Mikrofilmarbeiten und -material Rückvergütungen von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung 331.40 Wartung EDV Wartung Büromatik Rückvergütungen von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung 22806076 32204752 30623797 85634625 -6634536 79000089 24126949 5107297 29234246 -2057942 27176304 Globalkredit wurde nicht vollumfänglich bean- sprucht, weil weniger beschafft wurde als ur- sprünglich angenommen. Rapport Ad 103 Conseil fédéral Davantage de visites de l'étranger et de délégations participant à des conférences internationales. Au moment de l'élaboration du budget, difficulté d'estimer avec exactitude le nombre et l'importance des délégations, ainsi que la durée des réunions. Ad 104 Chancellerie fédérale Moins de traductions en romanche que prévu. Retard dans la saisie des données. Blocage du crédit «Perspektivstudien des St.Galler Zentrums für Zukunftsforschung», de 20000 fr., jusqu'à conclusion d'un nouveau contrat. Logiciel informatique Logiciel de bureautique Logiciel d'entretien Remboursements des services ayant leur propre comptabilité Le crédit global de l'Administration générale de la Confédération n'a pas été entièrement utilisé. Périodiques Autres imprimés Fournitures de bureau, papier, travaux de reliure, car- tonnage, matériel d'emballage, d'exploitation pour l'informatique, la reprographie, la photographie et tra- vaux de microfilm Remboursements des services ayant leur propre comptabilité Maintenance, informatique Maintenance, bureautique Remboursements des services ayant leur propre comptabilité Le crédit global n'a pas été entièrement utilisé, car les acquisitions ont été inférieures aux prévisions.

308 Behörden und Gerichte Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Autorités et tribunaux 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Betriebsausgaben 41271 52000 44259 341.30 Frais d'exploitation 31 Transportkosten 321 563 360000 348657 31 Frais de transport 351.40 Location, informatique et bureau- 351.40 Miete EDV und Büromatik 2225719 5297000 2429884 tique 373.30 Mitgliederbeiträge 1475 1600 1525 373.30 Cotisations 31 Urheberrechte 100000 N 130000 230000 31 Droits d'auteur Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.40 EDV und Büromatik 86695873 133890000 104965490 511.40 Informatique et bureautique Recettes Einnahmen 29427682 28875000 32710435 Bundeskanzlei 178690 175000 173482 Chancellerie fédérale 931.01 Kanzleigebühren 36870 45000 38542 931.01 Emoluments de chancellerie 141820 130000 134940 2 Emoluments pour légalisation Drucksachen- und Materialzentrale . . 29248992 28700000 32536953 Office central des imprimés et du ma- tériel 921.30 Kostenrückerstattungen 878193 800000 1448606 921.30 Remboursements de frais 941.30 Erlös aus Verkäufen 28068441 27500000 30738208 941.30 Produit de ventes 31 Altmaterialverkäufe 302358 400000 350139 31 Ventes de matériel usagé 105 Bundesgericht 105 Tribunal fédéral Ausgaben 18345157 20001000 N 365000 A 0 19614445 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldung der Richter 6551622 6601300 6503813 201.01 Traitement des juges 2 Reiseauslagen der Richter 30060 40000 N 25000 64685 2 Frais de voyage des juges 3 Entschädigungen an Ersatzrichter . 1 275981 1350000 1145117 3 Indemnités aux juges suppléants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 8277028 8858200 8550188 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 5327 9400 9412 2 Uniformes A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 18362 26000 25624 301.01 Débours 311.01 Hausdienst 178736 192300 A 2200 194548 311.01 Service du bâtiment 2 Hilfskräfte 113209 195800 A - 2200 186830 2 Auxiliaires 3 Eidg.Schätzungskommissionen. . . 21839 30000 27401 3 Commissions fédérales d'estima- tion 4 Assistance judiciaire gratuite, ex- 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- 127676 340000 266751 verständige perts 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- — 25000 11803 5 Juges d'instruction fédéraux et desstrafrechtspflege justice pénale fédérale 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 147122 480000 478332 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, 123328 130000 126295 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de Schreibmaterial usw. bureau 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 86023 88000 88010 2 Livres, journaux et périodiques 3 Herausgabe der bundesgerichtli- 643600 760000 758807 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- chen Entscheidungen nal fédéral 4 PTT-Taxen und Bedienung des Post- büros 190573 280000 N 90000 332310 4 Taxes postales et service du bureau de poste 5 Verwaltungsauslagen 33643 58000 58002 5 Frais d'administration 331.01 Inventarunterhalt 9304 10000 10012 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 281 798 302000 301613 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.)

308a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 7741

11343 — 2867116

75

28924510 + 3835435

  • 1518 — 6458

4940 + 3836953 + 648606 + 3238208 49861

751 555 _ 97487 — 315

204883 _ 308012 + 12

376 + 48

6770

2599

73249

13197

1668

3705 + 10 ~ 1193

37690 + 2 + 12 387 Bericht Rapport Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 351.40 Miete EDV Miete Büromatik Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Fr. Rückvergütungen von Stellen mit eige- ner Rechnungsführung 2223410 Location, informatique 236778 Location, bureautique 2460188 Remboursements des services ayant leur propre —30304 comptabilité 2429884 Beträge zur Überbrückung von Engpässen wurden nicht genutzt. 511.40 Kauf EDV .... Kauf Büromatik Rückvergütung von Stellen mit eigener Rechnungsführung 106387258 17571541 123958799 -18993309 104965490 Minderausgaben infolge Zurückstellung der Beschaffung des Hochleistungsrechners für die ETHZ (—18 Mio) und anderer Projekte. 921.30 Vermehrte Benützung des RZ EMD und ETHL durch Regiebetriebe und Uni Lausanne. 941.30 Größere Nachfrage nach Drucksachen. 941.31 Erträge im voraus schwer abschätzbar. Il n'a pas été nécessaire d'utiliser les montants desti- nés à surmonter des surcharges temporaires. Achat, informatique Achat, bureautique Remboursements des services ayant leur propre comptabilité Dépenses moindres en raison de l'acquisition différée du superordinateur pour l'EPFZ (—18 millions de francs) et de l'ajournement d'autres projets. Utilisation accrue des centres de calcul du DMF et de l'EPFL par les régies et l'Université de Lausanne. Demande plus importante d'imprimés. Le produit des recettes est difficile à évaluer. Zu 105 Bundesgericht 201.01 Minderaufwand infolge Vakanzen von Richterstel- len. 201.02 Unvorhergesehene Teilnahmen an internationalen Kongressen und Tagungen im Ausland sowie Teil- nahme des Gesamtgerichtes an der Trauerfeier eines amtierenden Bundesrichters. 201.03 Der Einsatz der a.o. Ersatzrichter konnte nicht voll ausgenützt werden. 311.04 Die Kosten für die Effizienzüberprüfung fielen nied- riger aus, als im voraus ersichtlich war. 321.04 Mehrbedarf infolge der neuen Abonnementsge- bühr für das Alarmsystem und für die Erweiterung der Telefonzentrale. Ad 105 Tribunal fédéral Dépenses supplémentaires en raison de la vacance de postes de juges. Participations imprévisibles à de nombreux congrès internationaux à l'étranger, ainsi que participation du Tribunal in corpore aux obsèques d'un juge fédéral décédé alors qu'il était en fonction. Recours dans une moindre mesure aux services des juges suppléants extraordinaires. Les frais de l'expertise sur l'efficacité de l'activité administrative du Tribunal ont été inférieurs aux pré- visions. Besoins supplémentaires relatifs à la taxe d'abonne- ment au système d'alarme et à l'extension du central téléphonique.

309 Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Autorités et tribunaux Fr. Fr. 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente «Entscheidungen des Bundesgerichts» 106 Versicherungsgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Bibliotheks-und Bürokosten 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3PTT-Gebühren 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fahmis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 229926 3821321 12 270 2877571 46531 884949 5384494 1972105 220174 2950256 1029 4794 77895 42250 1023 15596 27286 25397 2427 29747 14515 160521 3965 156556 225000 N 250000 3678000 13000 2800000 45000 820000 6214300 JV 35000 1 986900 203000 N 3373800 1200 7000 172200 50500 160000 1200 17000 127000 15500 35000 2500 39500 57000 118900 3900 115000 474892 4279545 12 576 3322328 67795 876846 5650779 1972098 200027 3111602 728 6811 83725 31100 480 1020 17085 85948 50283 2546 30733 56593 224094 4068 220026 105 Tribunal fédéral (suite) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logements de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 2 Emoluments des commissions d'es- timation 3 Abonnements au Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances Dépenses Autorités 201.01 Traitement des juges 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Assistance judiciaire gratuite, ex- perts 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 2 Livres, journaux et périodiques 3 Taxes postales 5 Frais d'administration 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logement de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice

309a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 108 601545 424 522328 22795 56846 598 521 14802 2973 262198 472 189 88475 19400 159520 180 85 41052 217 46 8767 407 105194 168 105026 Bericht Rapport Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 511.01 Totalmöblierung von 23 Büros und Zusatzräumlich- keiten in einer gemieteten Etage eines Geschäfts- hauses. 931.01 Unvorhergesehene Mehreinnahmen, weil sich die Zunahme der Prozesse in den Vorjahren kostenmä- ßig erst in den Folgejahren auswirkt. 931.02 Zunahme der abgerechneten Enteignungsfälle. 931.03 Zunahme der Zahl der Abonnenten und vermehrter Verkauf von Gesamt- und Teilsammlungen. Zu 106 Versicherungsgericht 211.01 Die Etatstellen wurden nicht während des ganzen Jahres besetzt. 311.01 Verschiebung der Erfassungsarbeiten durch Hilfs- kräfte infolge Verzögerung des EDV-Projektes. 311.02 Weniger Fälle mit unentgeltlicher Rechtspflege als vorgesehen. 311.03 Die Anwendungssoftware wird nicht über externe Dienstleistungsaufträge, sondern durch den Auto- matisationsdienst der Gerichte selber entwickelt. 321.03 Die Mehrkosten für die neue Haustelefonzentrale fallen erst 1988 an und die Kosten der Mietleitung Luzern—Lausanne sowie der Modems waren weni- ger hoch als veranschlagt. 341.01 Minderaufwand infolge Verbilligung der Brenn- stoffkosten. 931.01 Höhere Einnahmen infolge der nicht voraussehba- ren Zunahme der kostenpflichtigen Prozesse. Ad 105 Tribunal fédéral (suite) Mobilier complet pour les 23 bureaux et annexes de l'étage loué dans un bâtiment commercial. Recettes supplémentaires imprévues résultant du fait que l'augmentation du nombre des affaires de l'année précédente ne fait sentir ses effets sur le plan financier que les années suivantes. Augmentation du nombre des dossiers d'expropria- tion. Augmentation du nombre des abonnés et des ventes de collections complètes ou partielles. Ad 106 Tribunal des assurances Les postes permanents n'ont pas été occupés toute l'année. Report des travaux de saisie des données par des auxiliaires en raison du retard dans le projet informa- tique. Les cas d'assistance judiciaire gratuite ont été infé- rieurs aux prévisions. Le développement du logiciel d'application n'a pas nécessité le recours à des services externes, mais il a été réalisé par notre propre service informatique. Les dépenses supplémentaires pour le nouveau cen- tral téléphonique domestique ne surviendront qu'en 1988; les frais de location de la ligne Lucerne—Lau- sanne et ceux relatifs au modem ont été moins élevés que prévu. Diminution des dépenses due à la réduction du prix des combustibles. Hausse des recettes due à l'augmentation imprévisi- ble du nombre des procès dont les frais sont suppor- tés par les parties.

310 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Affaires étrangères 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Einnahmen 926228834 26904175 998900100 N 74 726365 A - 25467 27839200 1012416047 25839446 Dépenses Recettes 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères Ausgaben Verwaltung, Botschaften und Konsu- late 301752812 300717685 327907000 N 41526365 A - 221600 326683100 N 41526365 A - 221600 336177570 335171330 Dépenses Administration, ambassades et con- sulats Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 137492155 146526700 134634264 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Prévoyance 221.01 Personalfürsorge 214222 236000 236011 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 15430520 5900257 17370000 6395000 16589453 5718675 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten 2 Frais de représentation 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2228338 2795000 2794703 311.01 Commissions et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission . . 195655 201600 194216 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 9207856 10359200 A - 198000 8255667 3 Auxiliaires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 573159 760000 A - 23600 572715 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Eu- — 30000 — 4 Programme spécial des Nations- ropa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und ' — 20000 — 5 Indemnités, commission et com- Rekurskommission für ausländi- mission de recours des indemnités sche Entschädigungen étrangères 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 131285 44000 17950 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 7260203 9386600 7309860 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien, Immobilien 276054 750000 511192 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 5153615 6446000 4655976 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben penses d'exploitation 351.01 Mietzinse und Abgaben 10589217 11460000 8960939 351.01 Loyers et taxes 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 1 580000 500000 417893 373.02 Conférence sur la sécurité et la co- sammenarbeit in Europa opération européennes 6 Internationale Rotkreuz-Konferenz 1 450000 — 39140 6 Conférence internationale de la 1986 N 39140 Croix-Rouge en 1986 7 Gute Dienste — N 3816 950 3816948 7 Bons offices 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — 350000 349688 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 210000 210000 210000 453.01 SecrétariatdesSuissesde l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 50000 55000 55000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 870597 900000 782503 3 Aide aux Suisses de l'étranger victi- Auslandschweizer mes de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizerju- 299000 299000 299000 4 Mesures en faveur de la jeunesse gend (Schul- und Berufsausbildung, suisse à l'étranger (formation sco- Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 770152 996000 954341 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke intéressant les Suisses de l'étranger Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales. 493.02 Bureau für internationale Matura, 50000 50000 50000 493.02 Office du baccalauréat internatio- Genf nal, Genève

310a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments j Mehr + En plus | Weniger — En moins 61184951 1999754 33034195 32816535 11892436 11 780547 676325 297 7384 1905533 163685 30000 20000 26050 2076740 238808 1790024 2499061 82107 2 312 117497 41659 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten 211.01 Minderausgaben wegen niedrigerer Kaufkraftaus- gleiche der Besoldungen im Ausland als vorgese- hen infolge steigendem Schweizerfrankenkurs gegenüber mehreren Währungen. 301.01, 02, 311.03, 90, 321.01, 331.01, 341.01, 351.01 Ge- ringere Ausgaben im Ausland infolge Erhöhung des Schweizerfrankenkurses gegenüber mehreren Währungen. 311.04 Es wurde kein Seminar organisiert. 311.05 Es fanden keine Sitzungen der Kommissionen statt. 311.06 Wechsel beim Informatikpersonal. Mehrere vorge- sehene Kurse können erst 1988 besucht werden. 373.02 Die Kosten der KSZE-Konferenz in Wien waren niedriger als angenommen. 453.03 Rahmenkredit vom 13.6.1957. Stand der Beanspru- chung, S.177. Minderausgaben für Renten- und Zusatzleistungen. Rapport N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 201 Département des affaires étrangères Dépenses moindres en raison de taux d'adaptation au pouvoir d'achat des salaires à l'étranger, moins élevés que prévu, par suite de la hausse du cours du franc suisse vis-à-vis de plusieurs monnaies. Dépenses à l'étranger inférieures aux prévisions en raison de la hausse du cours du franc suisse vis-à-vis de plusieurs monnaies. Aucun séminaire n'a été organisé. Aucune séance des commissions n'a eu lieu. Mutations dans le personnel informatique. Plusieurs cours prévus ne pourront être suivis qu'en 1988. Les dépenses pour la conférence CSCE de Vienne ont été moins élevées que prévu. Crédit de programme du 13.6.1957. Etat de l'utilisa- tion, p. 177. Dépenses moindres pour rentes et prestations com- plémentaires.

311 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Affaires étrangères 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 493.03 Koordinationskommission für die 900002 1100000 884625 493.03 Commission de coordination pour la Präsenz der Schweiz im Ausland présence de la Suisse à l'étranger 5 Union der internationalen Vereini- 2000 2000 2000 5 Union des associations internatio- gungen, Brüssel nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- — 3000 — 7 Centre international pour le règle- gung von Investitionsstreitigkeiten ment des différends relatifs aux investissements 8 Administrative Kosten der Teil- 414764 414000 316369 8 Frais administratifs résultant de la nahme der Schweiz an internationa- participation de la Suisse à des len Konferenzen und Kommissionen conférences et commissions inter- nationales 9 Internationales Bureau des ständi- 4540 5100 4561 9 Bureau international de la Cour per- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentralkommission, Straß- 262952 270900 247728 10 Commission centrale du Rhin, Stras- burg bourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den 107984 104300 83327 11 Cour internationale de justice, La Haag Haye 12 UNESCO, Paris 3730690 3646100 2987818 12 UNESCO, Paris 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- 52958 47800 40638 16 Organisation maritime internatio- nisation, London (OMI) nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung 1877579 2250000 1988322 17 Mise à disposition gratuite du Cen- des internationalen Konferenzzen- tre international de conférence de trums von Genf Genève 18 Europäische Organisation für Kern- 29127025 30000000 62850475 18 Organisation européenne pour la re- forschung, Genf (CERN) N 32850475 cherche nucléaire, Genève (CERN) 20 Europarat, Straßburg 3024205 3546100 3378068 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Akademie für internationales Recht, 50000 N 300000 50000 50000 21 Académie de droit international, La Den Haag Haye 25 Internationale Aktionen 2970046 4476200 N 1719800 6276866 25 Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie . . 1 677841 1927500 1829080 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute 325000 325000 325000 32 Contribution à des fonds et instituts der Vereinten Nationen auf wirt- des Nations Unies dans les domai- schaftlichem und sozialem Gebiet nes économique et social, ainsi que sowie der Abrüstung du désarmement 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1 324461 1362000 1200000 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies pour l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- 13383 14600 12903 35 Commission internationale pour senschaftlichen Erforschung des l'exploration scientifique de la mer Mittelmeeres (CIESM) Méditerranée (CIESM) 37 Europaunion 20000 20000 20000 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Brügge 30000 36000 35600 39 Collège d'Europe, Bruges 41 ESO, Europäische Organisation für 2045906 2260000 2255614 41 Organisation européenne pour des astronomische Forschung in der recherches astronomiques dans südlichen Hemisphäre l'hémisphère austral 42 Europäische Weltraumorganisation 45082434 47000000 41 045224 42 Agence spatiale européenne (ESA), (ESA) Paris Paris 48 Weltausstellungen 1 350000 N 2800000 2800000 48 Expositions universelles 62 Internationales Ausstellungsbüro 11677 12400 10723 62 Bureau international des exposi- (BIE), Paris tions (BIE), Paris 63 Internationale Spezialkommission . 210000 390000 335508 63 Commissions spéciales internatio- nales 64 Commission internationale de ju- 64 Internationale Juristenkommission, 50000 50000 50000 Genf ristes, Genève

311a i Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 215375 3000 97631 539 23172 20973 658282 7162 261 678 468032 80866 98420 162000 1697 400 4386 5954776 1677 54492 Bericht Rapport Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 493.03 Der für die Durchführung von Veranstaltungen im Rahmen der 200-Jahr-Feiern Australiens vorgese- hene Betrag von Fr. 200 000.— wurde nicht gebraucht, da die Schweiz an der Spezialweltaus- stellung in Brisbane teilnimmt. 493.07 Nichtbeanspruchung des in Art. 17 des Überein- kommens vorgesehenen Eventualbeitrages an die Verwaltungskosten. 493.08 Geringere Beiträge und Kursgewinn. 493.09 Geringerer Beitrag und tieferer Kurs des Niederlän- dischen Guldens als budgetiert. 493.10 Kursgewinn. 493.11 Geringerer Beitrag und tieferer Kurs des US-Dollars als vorgesehen. 493.12 Kursgewinn. 493.16 Kursgewinn. 493.17 Niedrigerer Beitrag dank höheren Mieterträgen und tieferen Betriebskosten als budgetiert. 493.20 Die Minderausgaben erklären und verteilen sich wie folgt: — geringerer Beitrag an den Europarat als vorgesehen und Kursgewinn — Verzögerung in der Verwirklichung der Wanderausstellung, organisiert im Rahmen der Europäischen Kam- pagne für den ländlichen Raum. Kre- ditübertragung Fr. 363195 104837 468032 493.25 Auf ein dringendes Gesuch des Generalsekretärs der Vereinten Nationen hin kostenlose Zurverfü- gungstellung eines Flugzeuges für eine Experten- gruppe, die im Hinblick auf eine Beilegung des Westsahara-Konflikts eine Aufklärungsmission an Ort und Stelle zu unternehmen hatte. 493.30 Niedrigerer Beitrag an das Europäische Laborato- rium für Molekularbiologie und an die Konferenz sowie Kursgewinn. 493.32 Rahmenkredit vom 1.10.1980. Stand der Beanspru- chung, S.177. 493.33 Die UNO hat die Abrechnung betreffend die Verwal- tungskosten der UNEP noch nicht zugestellt. 493.35 Niedrigerer Beitrag und Kursgewinn. Fortsetzung auf Seite 311b Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Le montant de 200000 francs prévu pour l'organisa- tion de manifestations dans le cadre du Bicentenaire deTAustralie n'a pas été utilisé en raison de la partici- pation de la Suisse à l'Exposition universelle spécia- lisée de Brisbane. La contribution éventuelle aux dépenses de fonction- nement, prévue à l'article 17 de la convention, n'a pas été requise. Contributions moins élevées et bénéfice de cours. Contribution moins élevée et cours du florin des Pays- Bas inférieur aux prévisions budgétaires. Bénéfice de cours. Contribution moins élevée et cours du dollar des USA inférieur aux prévisions. Bénéfice de cours. Bénéfice de cours. Contribution moins élevée grâce à des recettes supé- rieures provenant des loyers et des charges d'exploi- tation inférieures aux prévisions. Les dépenses moindres se répartissent et s'expli- quent de la manière suivante: — contribution au Conseil de l'Europe, inférieure aux prévisions et bénéfice de cours — retard dans la réalisation de l'exposition itinérante organisée dans le cadre de la Campagne euro- péenne pour le monde rural. Report de crédit En réponse à une demande urgente du Secrétaire général des Nations Unies, mise à disposition gratuite d'un avion pour un groupe d'experts chargé d'effec- tuer sur place une reconnaissance en vue du règle- ment du conflit du Sahara occidental. Contribution moins élevée au Laboratoire européen de biologie moléculaire et à la Conférence, ainsi que bénéfice de cours. Crédit de programme du 1.10.1980. Etat de l'utilisa- tion, p. 177. L'ONU n'a pas encore présenté le décompte concer- nant les frais administratifs du PNUE. Contribution moins élevée et bénéfice de cours. Suite à la page 311 b 14

311b Bericht Rapport Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 493.42 Minderausgaben wegen Verzögerung bei der Aus- führung verschiedener Programme als Folge feh- lender Startmöglichkeiten. 493.48 Verpflichtungskredit vom 18.6.1987 (Brisbane/ Australien). Stand der Beanspruchung, S.177. 493.63 Verwendung des Kredites: — Weltkommission für Umweltfragen und Entwicklung (Kommission Brundtland) — Unabhängige Kommission für inter- nationale humanitäre Fragen (Kom- mission Saddrudin). Die Infrastruk- turkosten waren weniger hoch als angenommen. Fr. 200000 135508 335508 Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Dépenses moindres en raison de retards dans la réali- sation de divers programmes par suite du manque de possibilités de lancement. Crédit d'engagement du 18.6.1987 (Brisbane/Austra- lie). Etat de l'utilisation, p. 177. Utilisation du crédit: — Commission mondiale sur l'environnement et le développement (Commission Brundtland) — Commission indépendante pour les questions humanitaires internationales (Commission Saddrudin). Les frais d'infrastructure ont été moins élevés que prévu.

312 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Affaires étrangères 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fahmis 1 024432 1426000 1410769 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Darlehen für Autokäufe und Ausrü- 1410640 1804000 1803978 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et stung pour l'équipement 603.05 Immobilienstiftung für internatio- 3500000 8000000 5500000 603.05 Fondation des immeubles pour les nale Organisationen, Genf organisations internationales, Ge- nève 10 Baudarlehen für Generalkonsulat 184884 — — 10 Prêta la construction pour le consu- Osaka lat général d'Osaka Seeschiffahrtsamt 431615 512200 424690 Office de la navigation maritime Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 346938 391 000 329553 211.20 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 12000 13000 12481 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare .... 200 1200 200 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Verwaltungsauslagen 6027 7000 6906 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 463.20 Ausbildung von Seeleuten 66450 100000 75550 463.20 Formation de marins Kommission in Korea 603513 711700 581550 Commission en Corée Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 303.40 Ersatz von Auslagen 30969 57400 39897 303.40 Débours 313.40 Entschädigungen 522398 579000 493393 313.40 Indemnités 323.40 Verwaltungsauslagen 31618 34100 27121 323.40 Frais d'administration Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.40 Material und Ausrüstung 18528 41200 21139 513.40 Matériel et équipement Einnahmen 26172107 26675500 25146142 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehen für Autokäufe und Ausrü- 1 485207 1 550000 1522169 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et stung pour l'équipement 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für 7005464 7200400 5102734 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles internationale Organisationen, Genf pour les organisations internationa- les, Genève 5 Weltpostverein, Bern 375829 387100 387104 5 Union postale universelle, Berne Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 114702 220000 846120 921.01 Remboursements de frais 2 Rückerstattung der Schweizeri- 3890724 3500000 3766886 2 Remboursement de la Caisse suisse schen Ausgleichskasse de compensation 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- 467 — 617 923.01 Remboursements provenant de gen an Auslandschweizer l'aide aux Suisses de l'étranger 931.01 Gebühren 3975510 9324205 3500000 10300000 3337267 10183245 931.01 Emoluments 2 Visagebühren 2 Emoluments de visa 3 Gebühren, Kommissionen für aus- — 18000 — 3 Commission d'indemnités étran- ländische Entschädigunngen gères, émoluments

312a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 15231 22 2500000 87510 61447 519 1000 94 24450 130150 17503 85607 6979 20061 1529358 27831 2097666 626120 266886 617 162733 116755 18000 Bericht Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 600.01 Darlehen, Zuwachs, S.390 Fr. 1803978 603.05 Die internationale Fernmeldeunion mußte nicht von der ganzen ersten Tranche des Darlehens für den Bau seiner drei neuen Gebäude Gebrauch machen. Darlehen, Zuwachs, S.390 5500000 311.20 Weniger Sitzungen als vorgesehen. 463.20 Minderausgaben infolge günstigem Wechselkurs; ferner haben einige Kandidaten ihre Ausbildung abgebrochen. 303.40, 313.40, 323.40, 513.40 Der Hauptanteil der Ausla- gen wird in Korea in US-Dollar ausbezahlt. Minder- ausgaben infolge Kursabschwächung dieser Wäh- rung. Rapport Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Prêts, augmentation, p. 390 L'Union internationale des télécommunications n'a pas eu recours à la totalité de la première tranche du prêt destiné à la construction de ses trois nouveaux bâtiments. Prêts, augmentation, p. 390 Moins de séances que prévu. Dépenses moindres dues à un cours de change favo- rable. Par ailleurs quelques boursiers ont interrompu leur formation. La plus grande partie des frais sont payés en Corée en dollars des USA. Dépenses moindres en raison de la baisse des cours de cette monnaie. 650.01 Darlehen, Abgang, S.390 1 522169 Prêts, diminution, p.390 653.02 Verzögerung der Rückzahlung einer der Retard dans le paiement d'une des annuités du CERN. Amortisationen des CERN. Darlehen, Abgang, S.390 1522169 Prêts, diminution, p.390 653.05 Darlehen, Abgang, S.390 387104 Prêts, diminution, p.390 921.01 Unvorhergesehene Rückvergütungen von Ausla- Remboursements imprévus de dépenses de l'année gen des Vorjahres. précédente. 931.03 Keine Gebühreneinnahmen, da die im Abkommen mit Zaire vorgesehene Entschädigung noch nicht verteilt werden konnte. Encaissement d'aucune recette, l'indemnité prévue par l'accord avec le Zaïre n'ayant pas encore pu être distribuée.

313 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Affaires étrangères Fr. Fr. Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide Hilfe humanitaire Ausgaben Entwicklungszusammenarbeit 624476022 473575433 670993100 N 33200000 A 196133 506416900 S 31700000 A 196133 676238477 524220140 Dépenses Coopération au développement Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 11252979 11477900 A 231633 11709533 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 284322 230000 227670 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 10912 10500 5456 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 222790 1146500 A - 35500 1 108274 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 21735 50000 7079 3 Mandats de prestations informa- 321.01 Verwaltungsauslagen 26593 32000 32092 tiques 321.01 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Mesures d'entraide et institutions internationales 493.01 Technische Zusammenarbeit .... 445198310 470380000 N 31700000 502080093 493.01 Coopération technique 4 Schulstelle Dritte Welt 90000 90000 90000 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Finanzhilfe, Darlehen 7000000 9000000 7600000 600.01 Aide financière, prêts 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- 9467793 14000000 1359943 3 Banques régionales de développe- teiligungen ment, participations 150900589 164576200 N 1500000 152018337 Aide humanitaire Personal . Personnel 211.20 Personalbezüge 1 984286 2006000 1842184 211.20 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 33030 38500 26875 301.20 Débours 321.20 Verwaltungsauslagen 3730 4900 1766 321.20 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Mesures d'entraide et institutions internationales 493.20 Internationale Hilfswerke 54657844 54764700 54066585 493.20 Œuvres d'entraide internationales 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- 32603837 39355900 27755922 22 Aide alimentaire en produits laitiers dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide . 13039386 20034200 18519808 23 Aide alimentaire en céréales 24 Internationales Komitee vom Roten 40000000 40000000 40000000 24 Comité international de la Croix- Kreuz, Genf Rouge, Genève 25 Beitrag Neubau IKRK 431 759

25 Nouveau bâtiment du CICR, contri- bution 26 Zwischenstaatliches Komitee für 502425 477000 465891 26 Comité intergouvernemental pour Auswanderung, Genf 27 Andere Nahrungsmittelhilfe 7644292 7895000 N 1500000 9339306 les migrations, Genève 27 Aide alimentaire, divers Einnahmen 732068 1163700 693304 Recettes 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- 732068 1 163700 693304 650.01 Remboursements de prêts et parti- gungen, Ausland cipations par l'étranger

313a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 28150756 14092893 2330 5044 2726 42921 92 93 1400000 12640057 14057863 163816 11625 3134 698115 11599978 1 514392 11109 55694 470396 470396 Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe 311.03 Durch den Ende 1986 erfolgten personellen Ausbau des EDV-Dienstes, konnten die von externen Fach- kräften unterhaltenen Applikationen durch den eigenen Dienst übernommen werden. 493.01 Rahmenkredite für technische Zusammenarbeit Fr. 3485000000 -3151953353

  • 94670121 238376526 1800000000 -1 061 096067
  • 5277036 733626897 2100000000
  • 18383163
  • 129161698 1952455139 BB vom 13.6.1961 bis 8.12.1980 gül- tig bis 31.10.1984 Ausgaben bis Ende 1987 Nicht mehr verfügbare Saldi aus abgeschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen BB vom 18.9.1984, gültig bis 17.12.1987 Ausgaben bis Ende 1987 Nicht mehr verfügbare Saldi aus abgeschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen BB vom 23.9.1987, gültig ab 18.12.1987 Ausgaben bis Ende 1987 Ende 1987 noch nicht ausbezahlte Verpflichtungen Saldo verfügbar für neue Verpflich- tungen BBvom 13.6.1961 bis 23.9.1987 Verwendung: Allgemeine Beiträge an internationale 80504267 Organisationen Beiträge an internationale Organisatio- 42005133 nen für bestimmte Aktionen Beiträge an schweizerische Organisatio- 37979573 nen für bestimmte Aktionen Finanzielle Zusammenarbeit 181941669 Eigene Aktionen des Bundes Kombinierte Projekte . . 127410593 Experten, Stipendien, Ma- 12463665 terial Allgemeine Aktionen . . 19775193 159649451 Ausgaben 1987 502080093 Der Nachtragskredit von 31,7 Mio Franken wurde durch Sperrung des entsprechenden Betrages auf folgenden Rubriken kompensiert: — 202.600.01 1 000000 — 202.600.03 5700000 — 703.493.16 25000000 Fortsetzung auf Seiten 313 b und c Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire Grâce à l'extension du service informatique fin 1986, il a été possible de renoncer aux apports de spécialistes externes pour l'entretien des programmes d'applica- tion. Crédits de programme pour la coopération technique AF du 13.6.1961 au 8.12.1980 valable jusqu'au 31.10.1984 Dépenses jusqu'à fin 1987 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours AFdu 18.9.1984, valable jusqu'au 17.12.1987 Dépenses jusqu'à fin 1987 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours AF du 23.9.1987, valable dès le 18.12.1987 Dépenses jusqu'à fin 1987 Engagements non encore honorés à fin 1987 Solde disponible pour de nouveaux engagements AFdu 13.6.1961 au 23.9.1987 Emploi: Contributions générales à des organisations interna- tionales Contributions à des organisations internationales en vue de projets spécifiques Contributions à des organisations suisses en vue de projets spécifiques Coopération financière Projets de la Confédération Projets combinés Experts, bourses, matériel Actions générales Dépenses 1987 Le crédit supplémentaire de 31,7 millions de francs a été compensé par le blocage d'un montant correspon- dant sur les articles suivants: — 202.600.01 — 202.600.03 — 703.493.16 Suite aux pages 313 b et c

313b Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) 600.01 Verwendung: Fr. BRB vom 28.4.1982 Kamerun, Städtische Entwicklung . . . 600000 BRB vom 7.7.1982 Westafrikanische Entwicklungsbank . . 3000000 BRB vom 23.2.1983 Peru, Fischzucht 4000000 Darlehen, Zuwachs, S.390 7600000 Der Betrag von 1 Mio Franken wurde als Nachtrags- kredit zugunsten der Rubrik 202.493.01 gesperrt. Emploi: ACF du 28.4.1982 Cameroun, développement urbain ACF du 7.7.1982 Banque ouest africaine de développement ACF du 23.2.1983 Pérou, pêche artisanale Prêts, augmentation, p. 390 Le montant de 1 million de francs a été bloqué en com- pensation partielle du crédit supplémentaire de- mandé à l'article 202.493.01. 600.03 Verwendung: BB vom 26.9.1979 und 7.3.1985 Rahmenkredite über die Beteiligung am Kapital der regionalen Entwicklungsbanken BRB vom 19.10.1983 Interamerikanische Entwicklungsbank 6. Kapitalaufstockung 362227 BRB vom 20.2.1985 Asiatische Entwicklungsbank 3. Kapitalaufstockung 997716 Beteiligungen, Zuwachs, S. 391 1359943 Emploi: AF des 26.9.1979 et 7.3.1985 Crédits de programme pour la participation au capital des banques régionales de développement ACF du 19.10.1983 Banque interaméricaine de développement 6 e augmentation de capital ACF du 20.2.1985 Banque asiatique de développement 3 e augmentation de capital Participations, augmentation, p. 391 Der Betrag von 5,7 Mio Franken wurde als Nach- tragskredit zugunsten der Rubrik 202.493.01 gesperrt. Die für 1987 budgetierte erste Zahlung an die 4. Kapitalaufstockung der Afrikanischen Entwick- lungsbank von 4 Mio Franken, sowie die zweite Zah- lung an die Interamerikanische Investitionsgesell- schaft von $ 775000, können erst 1988 vorgenom- men werden. 650.01 BRB vom 11.12.1978 Westafrikanische Entwicklungsbank Rückzahlung Tranche 1986 Darlehen, Abgang, S.390 693304 Le montant de 5,7 millions de francs a été bloqué en compensation partielle du crédit supplémentaire demandé à l'article 202.493.01. Les versements prévus au budget 1987 en règlement de la 1 ,e tranche de 4 millions de francs due au titre de la participation à la 4 e reconstitution du capital de la Banque africaine de développement, ainsi que de la 2 e tranche de 775000 dollars payable à la Société interaméricaine d'investissement, ne pourront être effectués qu'en 1988. ACF du 11.12.1978 Banque ouest africaine de développement Remboursement, tranche de 1986 693304 Prêts, diminution, p.390 493.20, 22,23,27 Rahmenkredit für die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe Crédit de programme pour la continuation de l'aide humanitaire internationale BB vom 3.6.1985 gültig ab 1.7.1985 . Ausgaben bis Ende 1987 Ende 1987 noch nicht ausbezahlte Ver- pflichtungen Saldo, verfügbarfür neue Verpflichtun- gen 440000000 AF du 3.6.1985 valable dès le 1.7.1985 -271 529152 Dépenses jusqu'à fin 1987

  • 26379243 Engagements non encore honorés à fin 1987 142091605 Solde disponible pour de nouveaux engagements

313c Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 493.20 BB vom 3.6.1985 Verwendung: Fr. — Multilaterale Aktionen (ord. Beiträge 9260000 — an internationale Organisationen) — Multi-bilaterale Aktionen (Beiträge 13254523.20 an int. Org. für spezifische Pro- gramme/Projekte) — Beiträge an IKRK für spezifische Pro- 11 850 000 — gramme/Projekte — Beiträge an das SRK für spezifische 1 465195.70 Programme/Projekte — Nichtspezifizierter Beitrag an das 2000000 — SRK für Katastrophenhilfe — Beiträge an Schweiz. Hilfswerke für 6868739.15 bestimmte Programme/Projekte — Schweiz. Katastrophenhilfekorps . 9368126.60 54066584.65 Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) AF du 3.6.1985 Emploi: — Actions multilatérales (contributions ordinaires aux organisations internationales) — Actions multi-bilatérales (contributions aux organi- sations internationales en faveur de programmes/ projets spécifiques) — Contributions au CICR en faveur de programmes/ projets spécifiques — Contributions à la CRS en faveur de programmes/ projets spécifiques — Contribution non spécifiée à la CRS pour l'aide en cas de catastrophes — Contributions aux œuvres d'entraide suisses en faveur de programmes/projets déterminés — Corps suisse d'aide en cas de catastrophes 493.22 Die Nachfragen des Welternährungsprogrammes sowie verschiedener Hilfswerke nach Milchproduk- ten haben sich merklich vermindert. 493.23 BRB vom 16.9.1987. 1,5 Mio Franken wurden gesperrt und dem Kredit 493.27 zur Verfügung gestellt. 493.24 BB vom 3.10.1985. Ordentlicher Jahresbeitrag des Bundes für die ständigen Aufgaben des Internatio- nalen Komitees vom Roten Kreuz. 493.26 BB vom 17.3.1954. Der Gegenwert in Schweizer- franken des Beitrags in US-Dollars an das Verwal- tungsbudget des CIM war etwas niedriger als vor- gesehen. 493.27 BRB vom 16.9.1987. Der Nachtragskredit von 1,5 Mio zur Finanzierung von erhöhten Gesuchen für «Andere Nahrungsmittelhilfe als die traditionelle Milchprodukte- und Nahrungsmittelhilfe» wurde durch Sperrung eines entsprechenden Betrages unter Rubrik 202.493.23 kompensiert. Baisse sensible des demandes en produits laitiers tant du Programme alimentaire mondial que des diverses organisations d'entraide. ACFdu 16.9.1987. Un montant de 1,5 million de francs a été bloqué et mis à disposition du crédit 493.27. AF du 3.10.1985. Contribution annuelle ordinaire de la Confédération au Comité international de la Croix- Rouge pour le financement des tâches permanentes. AF du 17.3.1954. La contre-valeur en francs suisses de la contribution au budget administratif du CIM, libellée en dollars des USA, a été inférieure au mon- tant prévu. ACF du 16.9.1987. Le crédit supplémentaire de 1,5 million pour le financement de demandes accrues d'aide alimentaire pour une autre forme que l'aide tra- ditionnelle en produits laitiers et en céréales a été compensé par le blocage d'un montant correspon- dant à l'article 202.493.23.

314 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Intérieur 3 Departement des Innern Ausgaben Einnahmen 301 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . . . 321.01 Verwaltungsauslagen Sekretariat der AHV/IV-Rekurskom- mission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Kommissionen und Honorare . . . 20 Hilfskräfte 322.10 Verwaltungsauslagen Überwachungszentrale Personal 212.50 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.50 Ersatz von Auslagen 312.51 Kommissionen und Honorare . . . 322.50 Verwaltungsauslagen 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 342.50 Betriebsausgaben 352.50 Linienmiete 372.50 Kostenanteil an Sicherstellung AC- Alarmübermittlung Grundstücke und Fährnis 512.50 Instrumente und Apparate Einnahmen 922.04 Beitrag der Gesellschaft für Kern- kraftbetreiber und -Projektanten an die Kosten der Überwachungszen- trale 931.02 Rekursgebühren Fr. 7198841452 76949212 4368414 2303154 2197330 12316 42232 43627 7649 1289342 1 086738 460 142154 51632 8357 775918 609304 10629 14843 1099 5342 43802 2964 69993 17942 549003 526775 22228 Fr. 7558293638 N 145142200 A 11684175 79855728 4777358 41500 63700 2398725 9200 2313625 15400 4900 9200 57000 7800 1 343300 41500 52 900 1 056300 65100 500 180000 34000 98000

  • 12200 8500 7500 1035333 1600 702 533 1600 10000 17000 2500 11000 63000 19300 160000 50000 620828 620828 7646445516 77743632 4716775 2373095 2311259 11459 14079 28449 7849 1336072 1121443 280 141047 59369 13933 1007608 704150 50000 32364 3 Département de l'intérieur Dépenses Recettes 301 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration Secrétariat de la commission de re- cours AVS/AI pour les personnes à l'étranger et de la commission fédérale des recours en matière de douane 10088 302.50 13010 312.51 2597 322.50 8890 332.50 55501 342.50 3492 352.50 159880 372.50 32364 Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Commissions et honoraires 20 Auxiliaires 322.10 Frais d'administration Centrale de surveillance Personnel 212.50 Rétribution du personnel Dépenses générales Débours Commissions et honoraires Frais d'administration Entretien des immeubles et du mo- bilier Dépenses d'exploitation Location de lignes Contribution aux frais du système de transmission de l'alarme AC Immeubles et mobilier 512.50 Instruments et appareils Recettes 922.04 Contribution du Groupe suisse des exploitants et projetants de centra- les nucléaires aux frais de la centrale de surveillance 931.02 Taxes de recours

314a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 68674497 2112096 + 165784 34830 2366 3941 21 28551 49 101628 43 220 72953 26431 2067 29325 17 + 88

3990 + 97 — 2110

7499 — 15808 — 120 588464 620828 32364 Bericht Rapport N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 301 Generalsekretariat N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 301 Secrétariat général 311.02 Weniger Beschwerdeentscheide bei der Stiftung Pro Helvetia. Diminution du nombre des décisions rendues sur recours concernant la Fondation Pro Helvetia. 312.10 Die Lohnzahlungen für den Dezember (Fr. 51 000) konnten 1987 nicht mehr verbucht werden. Les salaires versés en décembre (51000 francs) n'ont plus pu être mis en compte en 1987. 352.50 Von AFB bezahlt und nicht UWZ direkt belastet. Ces dépenses sont réglées par l'Office des construc- tions fédérales et ne sont pas imputées directement à la Centrale de surveillance. 922.04 Beteiligungsschlüssel konnte für das Jahr 1987 noch nicht bestimmt werden. 931.02 Einnahmen aus Rekursgebühren versehentlich nicht budgetiert. La clé de répartition pour l'année 1987 n'a pas encore été définie. Recettes au titre des taxes de recours, qui n'avaient pas été prises en considération par mégarde lors de l'établissement du budget.

315 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture Ausgaben Personal 71 956827 81186950 N 10135 900 A 223 700 91315220 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 2423133 2221900 A 187700 2409636 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 44068 47000 N 3000 44098 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 68502 32500 A 36000 68477 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare .... 667888 773000 699090 2 Commissions et honoraires 321.01 Verwaltungsauslagen 19889 20850 20763 321.01 Frais d'administration 342.01 Betriebsausgaben 39310 70000 36282 342.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Forschungs-und Studienaufträge . 47350 45000 45000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Unterricht Enseignement 463.01 Schweizerschulen im Ausland . . . 14600060 15400000 15399962 463.01 Ecoles suisses à l'étranger Kulturwahrung und Kulturwerbung Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 9 Unterstützung Kultureller Organisa- 649942 1500000 1 500000 9 Soutien des organisations culturel- tionen les 11 Stiftung Pro Helvetia 16000000 18000000 18000000 11 Fondation Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- 184500 184500 184500 12 Centres nationaux d'information et sprachezentren de discussion 13 Förderung von Kultur und Sprache 2000000 2000000 2000000 13 Sauvegarde de la culture et de la des Kantons Tessin langue du canton du Tessin 14 Förderung von Kultur und Sprache 3000000 3000000 3000000 14 Sauvegarde de la culture et de la des Kantons Graubünden langue du canton des Grisons 15 Schweizerhaus Cité Universitaire, 98000 — — 15 Maison suisse à la Cité universitaire Paris de Paris Bibliotheken, Förderung guter Bibliothèques, encouragement de Schriften, außerschulische Jugend- bons livres, activité extra-scolaire arbeit de la jeunesse 20 Schweiz. Volksbibliothek 1 000000 1 000000 1000000 20 Bibliothèque pour tous 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- 200000 200000 200000 21 Communauté de travail des organi- scher Organisationen für das Ju- sations suisses en faveur de la lec- gendbuch ture pour la jeunesse 22 Förderung der außerschulischen 1200020 2000000 2000090 22 Encouragement de l'activité extra- Jugendarbeit scolaire de la jeunesse 23 Schweiz. Feuilletondienst 150000 150000 150000 23 Schweiz. Feuilletondienst 24 Service de presse suisse 75000 50000 50000 24 Service de presse suisse Filmwesen Cinematographic 30 Förderung des Filmwesens 8000000 8500000 8500000 30 Encouragement du cinéma Kunstpflege Encouragement des arts 40 Bildende Kunst 1 500077 600003 1 500000 600000 1500002 599999 40 Arts plastiques 41 Angewandte Kunst 41 Arts appliqués Monuments historiques Historische Kunstdenkmäler 50 Denkmalpflege 15600041 20300000 N 10000000 30300050 50 Conservation des monuments his- toriques

315a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + Fr. 231 330 36 5902 23 73910 87 33718 38 90 50 Bericht Rapport Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege Ad 302 Office fédéral de la culture 301.01 Die Abgabe von Tagesstreckenkarten wurde dra- stisch eingeschränkt. Verschiedentlich wurde auf Ersatzansprüche verzichtet. 311.02 Verschiedene Expertenabrechnungen sind noch ausstehend. 342.01 Wegfall der Heizölbeschaffung (seit 1986 durch OKK finanziert). 463.01 BG vom 4.10.1974; V vom 2.9.1981 Betriebsbeiträge Lehrerversicherungen Beiträge an nicht-schweiz. Schulen . . . 463.12 Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für Demokratie Rencontres Suisses Coscienza Svizzera Forum Helveticum Le nombre des cartes journalières a pu être nettement réduit. Renonciation au remboursement de certains frais. Plusieurs experts n'ont pu présenter leur décompte à temps. Prise en charge du mazout par le CCG à partir de 1986. LF du 4.10.1974. O du 2.9.1981 Frais d'exploitation Assurances des maîtres Subsides à des écoles non suisses 44000 Service suisse d'action pour la démocratie 54000 Rencontres Suisses 22 500 Coscienza Svizzera 64000 Forum Helveticum Fr. 14148487 1 201475 50000 15399962 184500 463.50 Nachtrag zur Beschleunigung des Pendenzenab- baus. Crédit supplémentaire permettant d'accélérer le règlement de dossiers en suspens.

316 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture (Fortsetzung) (suite) 463.90 Dito/Förderung der Beschäftigung 343781 — — 463.90 Idem/encouragement de l'emploi Zuwendungen aus Prägegewinn Versements provenant du bénéfice de frappe 465.02 Gedenkmünze «Europäisches Jahr 3367070 — 61451 465.02 Ecu commémoratif, «Année euro- der Musik» 1985 N 132900 péenne de la musique 1985» 3 600 Jahre Schlacht bei Sempach . 3500000 3469947 3 600 e anniversaire de la bataille de Sempach Internationale Institutionen Institutions internationales 493.03 Internationales Studienzentrum für 37322 38600 31650 493.03 Centre international d'études pour die Erhaltung und Restauration kul- la conservation et la restauration tureller Güter, Rom des biens culturels, Rome 4 Kunstausstellungen des Europa- 3702 15000 14699 4 Expositions d'art du Conseil de l'Eu- rates rope 6 Fonds der UNESCO für das Weltkul- 37170 38600 29523 6 Fonds du patrimoine mondial de turgut l'UNESCO Einnahmen 535397 503500 525848 Recettes Ertrag aus Bundesvermögen Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen 21693 21500 18772 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Einfuhrgebühren für kinematogra- 431 676 400000 403542 931.01 Taxes d'importation de films ciné- phische Filme matographiques 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar 74778 75000 102238 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- 4250 4000 1296 2 Taxes de reproduction, divers denes 942.02 Verkäufe 3000 3000

942.02 Ventes 304 Landesbibliothek 304 Bibliothèque nationale Ausgaben 6127578 6185900 A 7000 6114472 Dépenses Personal Personnel 4874957 4913600 4855620 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 14386 15000 13785 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 308435 305300 A 7000 312324 312.01 Auxiliaires 2 Bibliothekkommission 1115 1600 958 2 Commission de la bibliothèque 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 176156 180000 161546 3 Mandats de prestations informa- tiques

316a ' Unterschiede zum Vor- : anschlag und Nachträgen i Différences par rapport lau budget et suppléments J Mehr + En plus ; Weniger — En moins Fr. 71449 30053 6950 301 9077 22348 2728 + 3542 + 27238

2704 — 3000 78428 57981 — 1215 + 24 642 18454 Bericht Rapport Zu 302 Bundesamt für Kuiturpflege (Fortsetzung) 465.02 Zwei Projekte können erst im Frühjahr 1988 definitiv beendet werden. Kreditübertragung. Fr. 1000000 250000 100000 350000 50000 50000 465.03 Stiftung «600 Jahre bei Sempach und 600 Jahre Stadt und Land Luzern»; Jubi- läumsprojekte Appenzellisches Zentrum für bäuerli- ches Leben und Volkskunst Musée de l'Hospice du Grand-Saint- Bernard Comité officiel des manifestations du centenaire Le Corbusier, La Chaux-de- Fonds Wanderausstellung Le Corbusier .... Ausstellung «L'esprit nouveau» (Le Cor- busier) Neuausgabe des Buches «Große Schweizer» Helvetia Sacra-Stiftung Interessengemeinschaft «Kultur in der Fabrik», Burgdorf Chronik des Schweizerischen Schrift- steller-Verbandes Neuausgabe des «Handbuches der öffentlichen und privaten Kulturförde- rung» Ankauf eines Werkes von Vincenzo Vela Ausstellungsprojekt «100 Jahre Kunst- förderung des Bundes: Die Sammlung» Maison du blé et du pain, Echallens . . Musée suisse de l'audiovisuel, Mon- treux Forum économique et culturel des régions, Neuchâtel Arbeitsgemeinschaft für Papierrestau- ration, Bern Stiftung «Nietzsche-Haus in Sils Maria» Année européenne du cinéma et de la télévision Total Eine Verpflichtung erstreckt bis Ende Mai 1988. Kre- ditübertragung. 493.03 Kursschwankungen. 493.04 Die Vorbereitungsarbeiten für die 1991 stattfin- dende Ausstellung in der Schweiz sind angelaufen. 493.06 Kursschwankungen. 931.01 Der Ertrag ist abhängig von der Zahl der effektiv importierten Filme. Zu 304 Landesbibliothek 302.01 Verzicht auf eine Auslandreise. 312.02 Wegfall einer Sitzung. 312.03 Verzögerung in der Planung der A-GK-Projekts (Gesamtkatalog). Ad 302 Office fédéral de la culture (suite) Deux projets ne seront achevés qu'au début de 1988. Report de crédit. Fondation «600 e anniversaire de la Bataille de Sem- pach et 600 e anniversaire de la ville et de la campagne de Lucerne; projets de commémoration Appenzellisches Zentrum für bäuerliches Leben und Volkskunst Musée de l'Hospice du Grand-Saint-Bernard Comité officiel des manifestations du centenaire Le Corbusier, La Chaux-de-Fonds Exposition itinérante Le Corbusier Exposition «L'esprit nouveau» (Le Corbusier) 30000 Réédition de l'ouvrage «Grosse Schweizer» 200000 Fondation Helvetia Sacra 50000 Collectif «Kultur in der Fabrik», Berthoud 30000 Chronique de la société suisse des écrivains 169947 Réédition du «Manuel de la promotion publique et pri- vée de la culture» 12000 Acquisition d'une œuvre de Vincenzo Vela 200000 Projet d'exposition «L'aide fédérale aux beaux-arts a 100 ans: la Collection» 200000 Maison du blé et du pain, Echallens 500000 Musée suisse de l'audiovisuel, Montreux 100 000 Forum économique et culturel des régions, Neuchâtel 100000 Groupe de travail pour la restauration du papier, Berne 28000 Fondation «Maison de Nietzsche à Sils Maria» 50000 Année européenne du cinéma et de la télévision 3469947 Total Un engagement s'étendra jusqu'à la fin du mois de mai de 1988. Report de crédit. Fluctuations des cours. La préparation de l'exposition qui aura lieu en Suisse en 1991 a commencé. Fluctuations des cours. Les recettes dépendent du nombre de films effective- ment importés. Ad 304 Bibliothèque nationale Renonciation à un voyage à l'étranger. Suppression d'une séance. Retard dans la planification du projet A-GK (catalogue collectif).

317 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) 304 Bibliothèque nationale (suite) 322.01 Verwaltungsauslagen 2032 2100 2065 322.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- 4483 4700 4505 373.01 Cotisations à des associations pro- sationen fessionnelles 2 Verbreitung der Schweiz. National- 52000 53600 53600 2 Diffusion de la bibliographie natio- bibliographie im Ausland nale suisse à l'étranger Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 694014 710000 710070 512.01 Livres, journaux et périodiques Einnahmen 2593 600 14764 Recettes 932.01 Verwaltungseinnahmen 2593 500 14764 932.01 Recettes administratives 942.01 Dubletten

100

942.01 Vente de doubles 305 Bundesarchiv 305 Archives fédérales Ausgaben 1670432 1721300 A 228520 1947792 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1499714 1 523800 1 545677 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 21900 Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 11972 13300 13190 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 53000 49500 A 7000 56538 311.01 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 98450 100000 A 199620 299505 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 2826 29400 29440 321.01 Frais d'administration Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Conseil international des archives 4469 5300 3442 493.01 Conseil international des archives 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie Ausgaben Zentrale Zürich 28629579 18366165 29542800 N 275000 A - 8800 29542800 N 275000 A - 8800 27908737 27908737 Dépenses Centre de Zurich Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 7949746 14630400 14299210 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 121913 205000 204940 302.01 Débours 2 Entschädigungen für Nachtdienst 57169 167300 160226 2 Indemnités pour service de nuit et und unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 7675 21200 18338 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 50311 114400 A - 3500 104626 2 Auxiliaires 3 Beobachter 834494 1280620 1 019200 1 190000 1019191 1049178 3 Observateurs 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 4 Mandats de prestations informa- tiques 5 Aufräumerinnen 154271 171 200 A - 5300 160767 5 Personnel domestique 322.01 Verwaltungsauslagen 26205 46700 N 6000 48224 322.01 Frais d'administration 2 Bücher und Zeitschriften 30424 34400 34457 2 Livres et périodiques 332.01 Unterhaltvon Mobilien und Immobi- 498582 1416600 1414065 332.01 Entretien des immeubles et du lien mobilier 342.01 Betriebsausgaben 577806 1 635000 1473090 342.01 Dépenses d'exploitation 352.02 Linienmiete 452565 987300 870583 352.02 Location de lignes 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 65706 159000 151681 392.01 Mandats de recherche et d'étude

317a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 35 195

  • 70
  • 14164
  • 14264

100 2028 23 110 38 115 40 1858 1900263 1900263 331190 60 7074 2862 6274 9 140822 5133 4476 57 2535 161910 116717 7319 Bericht Zu 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) 932.01 Mehreinnahmen infolge Delegierung eines Mitar- beiters an die Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit. Zu 305 Bundesarchiv 493.01 Günstigerer Dollar-Kurs. Zu 311 Meteorologische Anstalt Auf den I.Januar 1987 Anpassung des Kontenpla- nes an die geltende Organisationsstruktur. 312.01 Keine externen Referenten beim Prognostikerkurs. Verzicht auf den Beizug eines Experten für interna- tionale Angelegenheiten. 312.02 Hilfskräftestelle vorübergehend unbesetzt. 312.04 Die ergänzenden Programmierarbeiten für das neue EDV-System METEOR II erreichten nicht den vorgesehenen Umfang. 322.01 Nicht voraussehbare Einsparungen wegen Über- nahme eines Teiles der bei der Einweihung des EDV-Systems METEOR II anfallenden Kosten durch die Lieferfirma der Anlage. 342.01 Reduzierter Bedarf an elektrischer Energie infolge vorzeitiger Einstellung des Betriebes der alten EDV- Anlage METEOR I (-80000 Fr.). Die Inbetriebnahme von Übertragungseinrichtungen in zivilen Linien- flugzeugen, welche die gemessenen meteorologi- schen Daten via Satelliten übermitteln sollen, ver- schiebt sich auf das Jahr 1988 (-45000 Fr.). 352.02 Ab März 1987 Übernahme der Verkehrstaxen durch das Amt für Bundesbauten (—64000 Fr.). Verzöge- rung bei der Inbetriebnahme von digitalen Leitun- gen (-34000 Fr.). Rapport Ad 304 Bibliothèque nationale (suite) Recettes supplémentaires dues à la délégation d'un collaborateur à la Direction de la coopération au déve- loppement. Ad 305 Archives fédérales Le cours du dollar a été plus favorable que prévu. Ad 311 Institut de météorologie Dès le 1 er janvier 1987, ajustement du plan des comptes à la structure d'organisation actuellement en vigueur. Pas de rapporteurs externes pour le cours de prévi- sionniste. Renonciation à l'engagement d'un expert pour affaires internationales. Poste d'auxiliaire temporairement inoccupé. Les travaux complémentaires de programmation pour le nouveau système informatique METEOR II n'ont pas été aussi importants que prévu. Economies imprévues réalisées en raison de la prise en charge par la firme livrant l'ordinateur d'une partie des dépenses afférentes à l'inauguration du système informatique METEOR II. Besoin réduit d'énergie électrique par suite de l'arrêt anticipé de l'ancienne installation informatique METEOR I (—80000 francs). La mise en service de systèmes de transmission dans les avions de ligne civils devant transmettre les données météorolo- giques via satellite est reportée à l'année 1988 (-45000 francs). Dès mars 1987, prise en charge des taxes de trafic par l'Office des constructions fédérales (—64000 francs). Retard dans la mise en service de lignes de distribu- tion de données digitales (—34000 francs). 15

318 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Intérieur Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 311 Institut de météorologie (suite) Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Meteorologische Weltorganisation, Genf 2 Europäische Weltraumorganisa- tion, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos . . . 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- stige Wettervorhersage, Bracknell 373276 3867474 500000 831203 522100 4170000 500000 969000 517535 3293802 500000 736844 493.01 Organisation météorologique mon- diale, Genève 2 Organisation européenne de re- cherches spatiales, Paris 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 4 Centre européen pour les prévi- sions météorologiques à moyen terme, Bracknell Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Instrumente und Apparate 686724 1 584000 N 269000 1 851 980 512.01 Instruments et appareils Wetterdienste auf den Flughäfen Zü- rich und Genf 6017822 — - Services météorologiques des aéro- ports de Zurich et de Genève Personal Personnel 212.10 Personalbezüge 3995286 _ 212.10 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 11 Entschädigung für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.10 Hilfskräfte 15771 94738 137534 11396 835363 121979 355895 — — Dépenses générales 302.10 Débours 11 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.10 Auxiliaires 11 Beobachter 11 Observateurs 322.10 Verwaltungsauslagen 332.10 Unterhalt von Mobilier! und Immobi- lien 342.10 Betriebsausgaben 322.10 Frais d'administration 332.10 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Linienmiete 352.10 Location de lignes Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.10 Instrumente und Apparate 449861 — — 512.10 Instruments et appareils Aerologische Station Payerne 3204242 — - Station aérologique de Payerne Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 1 606586

212.20 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 29849 11054 51433 2283 24162 816690 88993 — — . Dépenses générales 302.20 Débours 21 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.20 Hilfskräfte 21 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.20 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 332.20 Unterhaltvon Mobilien und Immobi- lien 342.20 Betriebsausgaben 392.20 Forschungs- und Studienaufträge . 322.20 Frais d'administration 332.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.20 Dépenses d'exploitation 392.20 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.20 Instrumente und Apparate 573192 — — 512.20 Instruments et appareils Osservatorio Ticinese Locarno-Monti 1041350 — - Osservatorio Ticinese Locarno-Monti Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 890096 212.30 Rétribution du personnel

318a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport iau budget et Supplements Mehr + En plus Weniger — En moins 4565 876198 232156 1020 Bericht Rapport Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 493.02 Der 1987 vorgesehene Start des Wettersatelliten P2 verschiebt sich infolge Verzögerung bei der Ent- wicklung der neuen Trägerrakete ARIANE 4 auf das Frühjahr 1988. Übertragung des Kreditrestes von 876000 Franken. 493.04 Minderaufwand (-231 500 Fr.). infolge Wechselkursänderung Le lancement du satellite météorologique P2, prévu pour 1987, est remis au printemps 1988 en raison de retards dans le développement de la fusée porteuse ARIANE 4. Report du solde de crédit de 876000 francs. Diminution des dépenses en raison de la modification des taux de change (—231 500 francs).

319 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 16675 — — 302.30 Débours 322.30 Verwaltungsauslagen 2472 — — 322.30 Frais d'administration 332.30 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 9511 — — 332.30 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 342.30 Betriebsausgaben 40757 — — 342.30 Dépenses d'exploitation Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.30 Instrumente und Apparate 81839 — — 512.30 Instruments et appareils Einnahmen 776266 664600 772298 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen 12825 12600 13504 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Beitrag des Kantons Tessin an das 12000 12000 12000 922.01 Contribution du canton du Tessin à Osservatorio Ticinese l'observatoire de Locarno-Monti 2 Beitrag der PTT an die Kosten der 136483 135000 145653 2 Indemnité des PTT pour le service sprechenden Prognosenmaschine de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- 614958 505000 601 141 932.01 Emoluments pour renseignements achten et préavis 312 Landesmuseum 312 Musée national Ausgaben 7958391 8239800 N 1400 A 72600 8163351 Dépenses Verwaltung Personal 7589802 7848700 N 1400 A 73100 7787558 Administration Personnel 212.01 Personalbezüge 5755564 5655100 A 91700 5746803 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 36857 47300 45595 302.01 Débours 3 Entschädigung für Nachtdienst und 30208 33400 28801 3 Indemnité pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.01 Hilfskräfte 482082 601 000 A - 18600 552881 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 4859 4000 N 1400 4143 2 Commissions et honoraires 3 Ausgrabungen und Konservierung 15496 15800 15788 3 Fouilles et conservation 322.01 Bücher und Zeitschriften 59074 60500 60556 322.01 Livres et périodiques 2 Verwaltungsauslagen 39060 40200 38183 2 Frais d'administration 332.01 Material für Werkstätten 37627 47800 46891 332.01 Matériel et outils pour les ateliers 2 Einrichtungen 50558 53000 52733 2 Installations 3 Unterhalt von Fährnis 27901 28600 28580 3 Entretien du mobilier 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 386153 400100 314010 342.01 Servicedu bâtiment (chauffage,etc.) 3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 18479 19100 16016 3 Matériaux divers 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 4845 5100 5100 392.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 International Council of Museums 2692 3500 2700 493.01 International Council of Museums (ICOM) (ICOM) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Vaterländische Altertümer 600003 800000 800058 512.01 Antiquités nationales 2 Instrumente und Apparate 19805 20400 19937 2 Instruments et appareils 3 Maschinen 4520 14019 7600 6200 4067 4719 3 Machines 4 Mobilien und Gerätschaften .... 4 Mobilier et ustensiles

319a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + + + Fr. 107698 904 10653 96141 150449 135642 1706 4599 29519 1258 12 56 2017 909 267 20 86091 3084 800 58 463 3533 1481 Bericht Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 722.01 Erhöhung der Mietzinse. 922.02 Vermehrte Benützung des telefonischen Wetter- auskunftsdienstes. 932.01 Teilweise Anpassung des Tarifes sowie zusätzliche gebührenpflichtige Auskünfte über Wetter und Klima. Zu 312 Landesmuseum 302.03 Minderaufwand für Nachtdienstzulagen. 312.02 Weniger Kosten für externe Kommissionssitzun- gen. 322.02 Geringere Transportkosten. 342.01 Witterungsbedingt weniger Heiztage sowie günsti- gere Heiztarife. 342.03 Geringerer Bedarf an Konservierungsmitteln. 493.01 Abschwäch ung des Dollar-Kurses. 512.03 Verzicht auf Ankauf einer Spezialmaschine, da andere Möglichkeit gefunden. 512.04 Lieferverzug beim Kauf von Behältern zur Naßholz- konservierung. Rapport Ad 311 Institut de météorologie (suite) Hausse des loyers. Utilisation accrue du service téléphonique de rensei- gnements météorologiques. Adaptation partielle des tarifs et augmentation des renseignements météorologiques etclimatologiques sujets à taxes. Ad 312 Musée national Versement moindre d'indemnités pour service de nuit. Moins de frais pour des séances externes de la Com- mission. Moins de frais de transport. Moins de jours de chauffage en raison des conditions atmosphériques favorables et tarifs de chauffage plus avantageux. Moins de substances de conservation. Baisse du cours du dollar. Renonciation à l'acquisition d'une machine spéciale, une solution différente ayant été trouvée. Retard dans la livraison de récipients pour la conser- vation de bois gorgés d'eau.

320 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Intérieur 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Schloß Wildegg Personal 212.20 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 342.20 Betriebsausgaben 512.20 Maschinen und Werkzeuge . . Schloß Prangins A llgemeine A usgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 322.30 Verwaltungsauslagen 342.30 Betriebsausgaben Einnahmen Verwaltung Übrige Einnahmen 942.01 Taxen, Dubletten Schloß Wildegg Ertrag des Bundes vermögens 722.20 Miet- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.20 Eintrittsgelder 942.20 Verkäufe und Verschiedenes . . 314 Amt für Bundesbauten Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hausdienst, Lohnkosten 2 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 4 Abklärung von Bauvorhaben . 5 EDV-Dienstleistungsaufträge . Fr. 331170 264398 840 14600 4300 39958 7074 37420 11351 689 25380 124278 44220 44220 80058 11280 32065 36713 404333868 34671349 900092 10849109 174359 35736 394125 594486 342000

  • 500 269700 1000 15300
  • 500 6200 42600 7200 49100 19000 4000 26100 122700 52000 52000 70700 10700 30000 30000 444581600 N 4600000 A - 802646 34868100 1160000 12018000
  • 893500 187000 59000 24000 480000 400000 650000 66854 330411 263179 840 14867 5237 39277 7012 45382 104853 12891 53188 38774 434248345 34358348 1 041 506 11 111480 149600 83008 879853 585996 312 Musée national (suite) Château de Wildegg Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 342.20 Dépenses d'exploitation 512.20 Machines et outillage Château de Prangins Dépenses générales 17492 302.30 Débours 2330 322.30 Frais d'administration 25560 342.30 Dépenses d'exploitation 147834 Recettes 42981 Administration Autres recettes 42981 942.01 Taxes, vente de doubles Château de Wildegg Produit de la fortune 722.20 Loyers et fermages Autres recettes 932.20 Taxes d'entrée 942.20 Ventes et divers 314 Office des constructions fédérales Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Service du bâtiment, charges sala- riales 2 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Etudes de projets de construction 5 Mandats de prestations informa- tiques

320a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen ' Différences par rapport au budget et suppléments ! Mehr + En plus ! Weniger — En moins Fr. 11089 6521 161 67 963 3323 188 3718 1508 1670 540 25134 9019 9019 34153 2191 23188 8774 14130609 509753 118495 13020 37401 8 147 130858 Bericht Rapport Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Ad 312 Musée national (suite) 342.20 Geringere Heizölkosten. Moins de frais de chauffage. 322.30 Verzögerung des Baufortschritts, deshalb weniger Transporte usw. Moins de transports en raison du retard dans l'avance- ment des travaux de construction. 942.01 Weniger verrechenbare Arbeiten für Dritte. Einlage in die Rückstellung «Landesmu- seum», S. 531 Moins de travaux imputables à des tiers. Fr. 42981 Versement à la provision pour le Musée national, p. 531 942.20 Größere Holzverkäufe. Zu 314 Amt für Bundesbauten Davantage de ventes de bois. Ad 314 Office des constructions fédérales 301.01 Weniger Dienstreisen im In- und Ausland infolge Verzögerung in der Ausführung von Bauvorhaben. Zufolge Einführung der bargeldlosen Auszahlung für unregelmäßige Schichtung nur 11 Monate bela- stet. 311.02 Verzögerungen bei verschiedenen Vorhaben. 311.05 Das Projekt «Projekt Management System» wurde nicht realisiert. Ein Projekt betreffend die Reorgani- sation des Zahlungswesens mußte aus Kapazitäts- gründen verschoben werden. Réduction du nombre des voyages de service, en Suisse et à l'étranger, par suite de retards dans l'exé- cution de projets. Suite à la suppression du paiement comptant des indemnités pour horaire de travail irré- gulier, l'exercice n'a porté que sur 11 mois. Retards dans l'avancement de divers projets. Le projet «Système de conduite de projet» n'a pas été réalisé. Le projet concernant la réorganisation des paiements a dû être reporté par manque de capacité.

321 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions (Fortsetzung) fédérales (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 477403 470000 440809 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften . . 13095 13500 13538 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 94400025 117100000 117100026 331.01 Entretien des constructions et des installations 2 Bauliche Arbeiten an Miet- und 3499899 6500000 7297881 2 Travaux de construction sur des Pachtobjekten objets loués et affermés 3 Telephonanschluß- und -erweite- 3154008 3279000 3279091 3 Frais afférents au réseau téléphoni- rungskosten que et à son extension 4 Versicherungen 70897 75000 52246 4 Assurances 5 Mobiliarunterhalt 397060 599597 407000 630000 406927 627975 5 Entretien du mobilier 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften 6 Entretien du mobilier des ambassa- und Konsulate des et des consulats 341.01 Hausdienst, Material- und Betriebs- 9118280 9913000 8704499 341.01 Service du bâtiment, frais de matiè- kosten res et d'exploitation 350.01 Nicht versicherte Schäden an Lie- genschaften 3067225 1 500000 N 1700000 7769885 350.01 Dommages non assurés à des bâti- ments 351.01 Miet- und Pachtzinse 21375069 22300000 20252774 351.01 Loyers et fermages 373.01 Vertragliche Beiträge 24945 27000 25035 373.01 Contributions contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 222973 245000 223425 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Bauten und Anlagen 155829710 175000000 166204282 501.01 Constructions et installations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 6203731 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Liegenschaftserwerb 21519769 22000000 19189150 3 Acquisition d'immeubles 13299886 9000000 N 2500000 8363330 4 Etablissement de projets 511.01 Fährnis 6031924 12488963 6200000 14500000 6457926 13633918 511.01 Mobilier 2 Erstausstattung von Neubauten mit 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- Fährnis timents en mobilier 3 Fährnis für Botschaften und Konsu- 4920154 6000000 5995837 3 Mobilier pour des représentations late diplomatiques et consulaires Einnahmen 479501 275000 274397 Recettes 921.01 Beiträge und Kostenrückerstattun- 53507 25000 36935 921.01 Participations et remboursements gen de frais 941.01 Erlös aus Verkäufen 425993 250000 237462 941.01 Produit de ventes 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz protection du paysage Ausgaben 107584899 127470900 N 3040000 A 192614 126175959 Dépenses Forst- und Jagdwesen, Natur- und Hei- matschutz, Fuß- und Wanderwege 103649798 123561600 N 3040000 A 150114 122244690 Forêts et chasse, protection de la na- ture et du paysage, chemins pour pié- tons et de randonnée pédestre Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 4158640 4333000 4417892 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 84900 Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 137095 146500 N 40000 183753 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 108390 221 000 180158 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 115729 117800 A 28500 125066 2 Auxiliaires 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 473189 566600 A - 17600 426518 3 Questions intéressant la protection de l'environnement, auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 100049 100000 A 54314 154217 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 22040 40800 40896 321.01 Frais d'administration 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- 260943 260000 260000 353.02 Parc national suisse, indemnités gungen laut Parkverträgen contractuelles 373.02 Kostenbeitrag an die Nationalpark- 425000 440000 440000 373.02 Contribution pour la surveillance du kommission für die Parkaufsicht parc à la Commission du parc natio- nal suisse

321a Unterschiede zum Vor- . anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 29191 4- 38

  • 26

797881 + 91 — 22754

73 — 2025

  • 1208501
  • 4569885 — 2047226 — 1965 ; — 21575 ; - 8795718 — 2810850 — 3136670 :

257926 — 866082 4163

603 . + 11935 12538

4527555

4507024

8

2747

40842 — 21234 122482 : - 97 + 96 — Bericht Rapport Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 331.02 Mit den Nachtragskrediten 1/1986 und 11/1986 wur- den zwei dringliche Vorhaben bewilligt, deren Aus- führung sich teilweise ins Jahr 1987 verzögerte. 331.04 Infolge tieferer Heizölpreise ergaben die wertmäßig günstigeren Bestände günstigere Prämien. 341.01 Reduzierter Verbrauch von Strom und Fernheiz- wärme. Preisanstieg kleiner als angenommen. Gün- stige Heizölpreise in Mietobjekten. 350.01 Unwetterschäden vom 18./19.7. und 23724.8.1987 (Totalschäden geschätzt 22 Mio Franken). 351.01 Auf gemäß vertraglichen Bestimmungen mögliche Mietzinserhöhungen wurde verzichtet; angemel- dete Raumbedürfnisse konnten reduziert werden oder treten später ein; Aufgabe von Mietobjekten; durch Verhandlungen erzielte Reduktionen; große Schwierigkeiten bei der Miete dringend benötigten Raumes, insbesondere bei der ETHZ. 501.01 Verzögerung geplanter Vorhaben (Baubewilligun- gen, Brandfälle usw.). Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) Deux projets urgents ont été approuvés dans le cadre des crédits supplémentaires 1/1986 et 11/1986. Une partie de leur exécution a été reportée à 1987. Les primes plus avantageuses résultent de l'influence de la baisse des prix des huiles de chauffage sur la valeur des contigents. Réduction de la consommation de courant et d'éner- gie provenant de chauffages à distance. Augmenta- tion des prix moins importante que prévu. Prix du mazout avantageux dans des locaux loués. Dégâts dus aux intempéries des 18./19.7.1987 et 23./ 24.8.1987 (montant total des dégâts estimé à 22 mil- lions de francs). Renonciation à des augmentations de loyers en vertu de clauses contractuelles. Des besoins en locaux annoncés ont pu être réduits ou sont survenus plus tard. Remise de locaux loués. Réductions de loyers réalisées grâce à des négociations; difficultés impor- tantes dans la location de locaux dont la nécessité est urgente, en particulier à l'EPF de Zurich. Retard dans l'exécution de projets (permis de cons- truire, incendies, etc.). Verteilung: Fr. Répartition: 1 Behörden und Gerichte 1153608 1 Autorités et tribunaux 2 Departement für auswärtige Angele- 6992021 2 Département des affaires étrangères genheiten 3 Departement des Innern 4 Justiz- und Polizeidepartement . . . 5 Militärdepartement 6 Finanzdepartement 7 Volkswirtschaftsdepartement .... 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsde- partement 130369908 3 575073 4 13543349 5 7826684 6 3897558 7 1 846081 8 166204282 Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 501.03 Ein Vorhaben konnte nicht realisiert werden; ein zweites verzögerte sich. 501.04 Die Projektierungsarbeiten haben sich namentlich bei den Bauten für die EPFL in Ecublens verzögert. 511.01 Mehrbedarf an Mobiliar zufolge Bewilligung zusätz- licher Hilfskräftestellen und Reorganisation des BFS. Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- schaftsschutz 311.01 Kompensationsleistung zugunsten Rubrik 301.01. 311.03 Die Erarbeitung einzelner Teilkonzepte des Sana- silvaprogrammes erfordert mehr Zeit als angenom- men. Un projet n'a pas pu être réalisé; un autre accuse des retards. Retards dans l'établissement de projets concernant notamment les constructions destinées à l'EPFL à Ecublens. Besoins supplémentaires en mobilier en raison de l'autorisation des postes d'auxiliaires supplémentai- res et de la réorganisation de l'OFS. Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage Prestation compensatoire en faveur de l'article 301.01. La réalisation de chaque partie du programme Sana- silva a nécessité davantage de temps que prévu.

322 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz (Fortsetzung) protection du paysage (suite) 373.03 Mitgliederbeiträge 1420 1500 1555 373.03 Cotisations 4 Dokumentationsstelle für die Wild- 35752 37000 37091 4 Centre de documentation sur la forschung recherche de la faune sauvage 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 213828 172000 172006 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Forstwirtschaft Sylviculture 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- 31 000025 38500000 38497571 443.01 Ouvrages paravalanches et reboise- stungen ments 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 177121 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bekämpfung von Waldkrankheiten 16049951 19000000 16981191 2 Lutte contre les maladies de la forêt 4 Forstliches Vermehrungsgut .... 2312 90000 18326 4 Matériels forestiers de reproduction 5 Wald- und Holzforschungsfonds . . 100000 100000 100000 5 Fonds pour les recherches forestiè- res et l'utilisation du bois 6 Waldstraßenbau und Parzellarzu- 30000051 35000000 34999975 6 Construction de chemins forestiers, sammenlegungen remaniements parcellaires 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 190662 — — 91 Idem/encouragement de l'emploi Natur- und Heimatschutz Protection de la nature etdu paysage 8 Förderung des Natur- und Heimat- 11485000 12985000 15985000 8 Encouragement de la protection de schutzes N 3000000 la nature et du paysage Fuß- und Wanderwege Chemins pour piétons et de ran- donnée pédestre 9 Fuß- und Wanderwege — Grundla- 295000 250000 249223 9 Chemins pour piétons et de randon- gen und Beiträge née pédestre, bases et subvention- nement Jagd und Vogelschutz Protection du gibier et des oiseaux 443.20 Kosten der Wildhut 1460000 95000 1 530000 95000 1530000 95000 443.20 Surveillance de la chasse 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, 22 Subvention à la Station ornithologi- Sempach que suisse de Sempach Berufliche Ausbildung Formation professionnelle 463.03 Berufliches Bildungswesen für 1745043 1902000 1 901 667 463.03 Formation professionnelle du per- Forstpersonal und Versicherungs- sonnel forestier et primes d'assu- prämien rances 5 Wissenschaftliche Arbeiten und 69242 70000 53721 5 Travaux scientifiques et cours Kurse 10 Wildhüterkurse 7300 7300 7300 10 Cours pour gardes-chasse Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Jagd rat, Paris .... 5848 7000 5778 493.01 Conseil international de la chasse, Paris 2 Union internationale pour la conser- 2 Internationale Vereinigung zur 76570 89100 89086 Erhaltung der Natur und ihrer vation de la nature et de ses res- Schätze, Morges sources, Morges Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- 4838600 7500000 5291 700 603.01 Crédits d'investissement pour la syl- schaft viculture Institut für Schnee- und Lawinenfor- 3935101 3909300 3931269 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos schung, Weißfluhjoch/Davos A 42500 Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 2696924 2666600 A 59100 2725702 212.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 107038 115000 114846 302.30 Débours 312.30 Kommissionen und Honorare . . . 20903 23000 23000 312.30 Commissions et honoraires 31 Hilfskräfte 477177 534900 A - 16600 513775 31 Auxiliaires 322.30 Verwaltungsauslagen 36156 26500 24498 322.30 Frais d'administration 332.30 Mobiliarunterhalt, Versicherung . . 3853 4000 3851 332.30 Entretien du mobilier, assurance

322a : Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + + 55 91 2429 2018809 71674 25 777 333 16279 1222 14 2208300 20531 154 4526 2002 149 Bericht Rapport Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- schaftsschutz (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) 443.01 BG vom 11.10.1902 über die Forstpoli- zei (SR 921.0) — Aufforstungen und Verbauungen . . — Waldbauprojekte gemäß Motion Lauber LF du 11.10.1902 sur la police des forêts (RS 921.0) Fr. 36500000 — Reboisements et ouvrages paravalanches 2000000 — Projets sylvicoles selon motion Lauber 38500000 Weitere Mittel siehe unter 806.442.01 «Umwelt- und Landschaftsschutzmaßnahmen» (Straßenverkehr) bzw. 806.442.02 «Schutz übriger Straßen vor Natur- gewalten». 443.02 Gesamtaufwendungen zu Lasten des Zahlungsrahmens gemäß BB vom 3.5.1984 über die finanziellen Mittel für Beiträge an außerordentliche Maßnah- men gegen Waldschäden (150 Mio, ver- teilt auf 5 Jahre; SR 921.515) davon — zu Lasten allgemeiner Bundesmittel. — aus zweckgebundenen Treibstoff zoll- erträgen (Art. 25 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2), siehe Rubrik 806.442.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 532 32981191 16981191 16000000 60000 Kreditbedarf schwer abschätzbar, da von Schaden- verlauf abhängig. 443.04 Die Beratungsstelle kann erst 1988 ihre Arbeit voll aufnehmen. 463.05 Verzögerung bei den Arbeiten «Umweltverträglich- keitsprüfungen». 603.01 BG vom 21.3.1969 (SR 921.91) — Globalkredit gemäß Art. 4, Abs. 1 des BG über Investitionskredite in der Forstwirtschaft — Bis 31.12.1987 ausbezahlte Darlehen — Rückzahlungen bis 31.12.1987 ... Für die Gewährung neuer Darlehen ver- fügbar Darlehen, Zuwachs, S. 390 80000000 73490019 6509981 41730318 48240299 Die Investitionskredite (IK) werden ausschließlich zur Restkostendeckung bei forstlichen Projekten verwendet. Da die Mittel für diese Projekte beschränkt sind, konnte der Kredit nicht voll ausge- schöpft werden. Autres ressources, voir sous 806.442.01 Mesures de protection de l'environnement et du paysage (circula- tion routière) et 806.442.02 Protection des autres rou- tes contre les éléments naturels. Dépenses totales à charge du plafond de dépenses selon AF du 3.5.1984 sur des subventions aux me- sures extraordinaires contre les dégâts aux forêts (150 millions, répartis sur 5 ans, RS 921.515) soit — à charge des ressources de la Confédération — de la part du produit des droits d'entrée sur les car- burants destinée aux constructions routières (art. 25 de la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants du 22.3.1985, RS 725.116.2), voir article 806.442.01 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 Il est difficile d'estimer les besoins financiers, car ceux-ci varient selon l'évolution des dégâts. Le service de consultation ne pourra effectuer ses activités qu'en 1988. Retard dans les travaux «études de l'impact» sur l'en- vironnement. LF du 21.3.1969 (RS 921.91) — Crédit global suivant art.4,1 er al., de la LF concer- nant des crédits d'investissement pour l'économie forestière en montagne — Prêts payés jusqu'au 31.12.1987 — Remboursements jusqu'au 31.12.1987 Montant disponible pour l'octroi de nouveaux prêts 5291 700 Prêts, augmentation, p. 390 Les crédits d'investissement (Cl) sont utilisés unique- ment pour couvrir le solde des frais de projets fores- tiers. Les moyens financiers à disposition pour ces projets étant limités, le crédit pour les Cl n'a pas pu être épuisé.

323 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de la Landschaftsschutz (Fortsetzung) protection du paysage (suite) 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, 323980 300000 300000 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- Verbrauchsmaterial) tricité, matériel) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge . 33558 33600 30000 392.30 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.30 Gerätschaften 235512 3897419 205700 3595500 195598 4146256 512.30 Instruments Einnahmen Recettes Verwaltung 3836725 3500000 4003214 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 3836725 3500000 4003214 653.01 Remboursement de prêts Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos 60694 95500 143042 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos 922.30 Beiträge und Kostenrückerstattun- 42730 85000 127794 922.30 Participations et remboursements gen de frais 932.30 Verwaltungseinnahmen 8884 5500 8308 932.30 Recettes d'administration 942.30 Erlös aus Verkäufen 9080 5000 6941 942.30 Produit de ventes 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen publique Ausgaben Verwaltung Personal 50487094 47464036 44708200 N 11676400 A 87600 42200500 N 11172400 A 42000 49784046 46877960 Dépenses Administration Personnel 211.01 Personalbezüge 11560835 11848200 11917940 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben A 69700 Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 198474 245000 226185 301.01 Débours 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- 122571 133700 114479 2 Débours, contrôleurs de la radiopro- schutzkontrolleure tection 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 4043793 5051 000 5251180 311.01 Commissions et honoraires 4 Hilfskräfte 659786 872200 N 560000 A - 27700 1386423 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 235073 180000 N 242 900 292692 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Bücher, Zeitschriften 52774 55000 53431 321.01 Livres, revues 2 Verwaltungsauslagen 39473 26600 15726 2 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien 60939 63400 63146 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 388260 485000 416216 341.01 Dépenses d'exploitation des labora- toires 373.02 Mitgliederbeiträge 2372 3200 2102 373.02 Cotisations 4 Beiträge an Nationale Zentren . . . 150038 295000 234046 4 Contributions à des centres natio- naux 6 Kurse für Strahlenschutz — 11000 6548 6 Cours de protection contre les radia- tions 11 Pflichtlager Impfstoffe 13000 13000 13000 11 Stocks obligatoires de vaccins 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren 15899 16000 16099 12 Contrôle de la radioactivité des ins- und Uhrwerken truments horaires 13 Schweiz. Krankenhausinstitut .... 294219 319000 317760 13 Institut suisse des hôpitaux 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, 753655 810000 859100 15 Groupe de travail chargé du déve- Planung und Auswertung der eidg. N 100000 loppement, de la planification et du Medizinalprüfungen dépouillement des examens fédé- raux pour les professions médicales

323a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport lU budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr.

3600

  • 10102
  • 550756

503214 + 503214 + 47542 + 42794 + 2808 + 1941 6688154

6536940 + 40

18816 — 19221 + 200180 ~ 18077

130208

1569

10874

254 — 68784

1098 — 60954

4452 + 99

1240 50900 Bericht Rapport Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- schaftsschutz (Fortsetzung) 392.30 Studie Übersetzung Lawinenbulletin noch nicht abgeschlossen. 512.30 Verzögerung in der Entwicklung von Sensoren. Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) L'étude concernant la traduction du bulletin des ava- lanches n'est pas encore achevée. Retard dans le développement des détecteurs. 653.01 Darlehen, Abgang S. 390 Fr. 4 003 214 Prêts, diminution p. 390 922.30, 932.30 und 942.30 Höhe der Einnahmen nur schwer abschätzbar. Difficulté d'estimer le niveau des recettes. Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 301.02 Reduktion der Kontrolltätigkeit von Kontrolleuren des EIR wegen eigenem Bedarf. 311.01 Aufwand für Medizinalprüfungen (64%) Löhne und Entschädigungen an wissen- schaftliche Assistenten (16%) Entschädigungen an Kommissionsmit- glieder und Verschiedenes (20%) 3357355 835453 1 058372 5251180 311.05 Verzögerung bei der Besetzung einer Stelle im EDV-Dienst und dadurch Rückstand bei der Pro- jekte-Realisierung. Zusätzlich Engpässe bei ex- ternen Software-Lieferanten. (Kreditübertragung Fr. 130000.—). 321.02 Weniger Bedarf für Sachausgaben bei der Durch- führung von Tagungen. 341.01 Weniger Betriebsmaterialverbrauch der Abteilung Lebensmittelkontrolle. 373.04 Minderaufwand für das Schweiz.Salmonellenzen- trum. 373.06 Weniger Kursteilnehmer und Minderbedarf an nuklidem Material. 373.15 Die Personal-Aufstockung konnte nicht so rasch wie erhofft durchgeführt werden sowie begrenzte Kapazität, neue Mitarbeiter einzuführen. Ad 316 Office fédéral de la santé publique Diminution de l'activité des contrôleurs de l'IFR en rai- son de leur affectation à des travaux propres à l'insti- tut. Dépenses pour les examens des professions médi- cales (64%) Salaires et indemnités aux assistants scientifiques (16%) Indemnités aux membres de commissions et divers (20%) Réalisation différée de projets, un poste au service informatique ayant été repourvu avec retard. En outre, retards dans la livraison de logiciel par des four- nisseurs externes. Report de crédit de 130 000 francs. Moins de dépenses de matériel en relation avec l'or- ganisation de conférences. Besoins moindres de matériel d'exploitation de la divi- sion du contrôle des denrées alimentaires. Dépenses moindres pour la Centrale suisse des sal- monelles. Moins de participants aux cours et besoins moindres en nucléides. L'effectif du personnel n'a pas pu être augmenté aussi rapidement que prévu et la capacité à introduire de nouveaux collaborateurs est limitée.

324 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Intérieur Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 373.19 Maßnahmen zur Bekämpfung von AIDS 2633471 2960000 N 8066500 8795196 373.19 Mesures de lutte contre le SIDA 20 Expertentreffen WHO-Regionalkon- — 400000 400000 20 Rencontre d'experts lors de la Con- ferenz Europa 1987 férence régionale de l'ORS en Europe en 1987 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 424673 580000 N 320000 722517 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Bekämpfung der Tuberkulose; Aus- 459460 — — 453.01 Lutte contre la tuberculose; dépen- gaben von Kantonen und Gemein- den 2 Bekämpfung der Tuberkulose . . . ses des cantons et des communes 1232306 1 020000 925217 2 Lutte contre la tuberculose 4 Schweiz. Vereinigung gegen die Tu- 50000 50000 50000 4 Association suisse contre la tuber- berkulose culose 6 Bekämpfung der rheumatischen 6321102 1064200 1062509 6 Lutte contre les maladies rhumatis- Krankheiten males 21 Schweiz. Rotes Kreuz 800000 800000 800000 21 Croix-Rouge suisse 37 Cours pour assistants techniques en 37 Kurse für technische Röntgenassi- 50706 60000 52560 stentinnen radiologie 38 Radon — Programm Schweiz — 375000 289426 38 Programme suisseafférent au radon 40 Bekämpfung übertragbarer Krank- 1216990 — — 40 Lutte contre les maladies transmis- heiten sibles 41 Beiträge an die Lebensmittelkon- 1407240 1193000 55543 41 Subventions pour le contrôle des trolle denrées alimentaires 43 Krebsbekämpfung . 270000 270000 270000 43 Lutte contre le cancer 44 Krankenpflegeschulen 912 057 44 Ecoles d'infirmières et d'infirmiers 46 Verkehr mit Giften; Giftauskunfts- 61605 — — 46 Commerce des toxiques; centres stellen d'information sur les intoxications 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- 6793450 7176000 7176000 47 Subvention aux dépenses d'infra- dungen der Krebsforschung in der structure de la recherche sur le can- Schweiz cer en Suisse 463.02 AIDS-Forschung — N 1500000 129927 463.02 Recherches sur le SIDA Internationale Institutionen Institutions internationales 493.02 Weltgesundheitsorganisation, Genf 5553911 4935200 4175556 493.02 Organisation mondiale de la santé, Genève 3 Internationale Union zur Bekämp- 9096 12100 7272 3 Union internationale contre le can- fung des Krebses, Genf cer, Genève 4 Internationale Betäubungsmittel- — 76700 55183 4 ONU, contrôle international des stu- kontrolle der UNO, Genf péfiants, Genève 5 European Dialysis and Transplant 6000 6000 6000 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin Association, Dublin 7 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmiß- 200000 200000 200000 7 Fonds des Nations Unies pour la brauch lutte contre l'abus des drogues Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 470807 595000 N 383000 518984 511.01 Mobilier Grenzsanitätsdienst Personal 3023058 2507700 N 504000 A 45600 2906086 Service sanitaire de frontière Personnel 211.50 Personalbezüge 894612 861 500 840207 211.50 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.50 Ersatz von Auslagen 8913 15900 7320 301.50 Débours

324a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 2231 304 177483 94783 1691 7440 85574 1137457 1370073 759644 4828 21517 459016 151214 21293 8580 Bericht Rapport Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 373.19 Die Realisation der gesamten geplanten AIDS-Infra- struktur gemäß AIDS-Konzept beansprucht gene- rell mehr Zeit, insbesondere die Rekrutierung von geeigneten Fachkräften. Mehrere Expertenver- träge konnten erst in der 2.Jahreshälfte abge- schlossen werden, was nicht voraussehbare Ver- schiebungen hinsichtlich der eingegangenen ver- traglichen Verpflichtungen mit sich brachte. Kredit- übertragung Fr. 2 230 000. 391.01 Ausstehende Abrechnungen für erteilte For- schungsaufträge. Kreditübertragung Fr. 156000. 453.02 Rückstand bei der Abrechnungskontrolle. Kredit- übertragung Fr. 94800. 453.37 Weniger Prüfungsabsolventen. 453.38 Noch nicht erfüllter Expertenvertrag und bestellte, noch nicht gelieferte Geräte. Kreditübertragung Fr. 74 500. 453.41 Pendente Abrechnungen für Bauten und Anschaf- fungen. Kreditübertragung. 463.02 Der Kredit wurde erst im Juni 1987 gesprochen. Die vom Bundesrat eingesetzte Koordinationsgruppe AIDS-Forschung hat ihre Tätigkeit erst in der 2. Jah- reshälfte aufnehmen können, so daß bei der Koor- dination der Forschungsgesuche wie auch der Suche von qualitativ guten Forschergruppen mehr Zeit beansprucht wurde. Kreditübertragung Fr. 1370 000. 493.02 Der Beitrag der Schweiz beträgt US-Dollar 2702625. 493.04 Der Beitrag der Schweiz für 1986 beträgt US-Dollars 38657. Abschwächung des Dollar-Kurses. 511.01 Bestellte, jedoch noch nicht gelieferte Apparate. Kreditübertragung Fr. 392 000. 301.50 Weniger Auslagenersatz für Stellvertretungen. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) La réalisation de l'infrastructure générale prévue selon le concept SIDA exige davantage de temps, en particulier pour le recrutement du personnel spécia- lisé. Plusieurs contrats d'experts n'ont pu être conclus qu'au cours du 2 e semestre occasionnant des reports imprévisibles des engagements contractuels. Report de crédit de 2 230 000 francs. Décomptes en suspens concernant des projets de recherches. Report de crédit de 156000 francs. Retard dans le contrôle des décomptes. Report de cré- dit de 94800 francs. Moins de candidats aux examens. Contrats d'experts non encore exécutés et appareils commandés non encore livrés. Report de crédit de 74500 francs. Décomptes en suspens concernant des constructions et des acquisitions. Report de crédit. Le crédit n'a été accordé qu'en juin 1987. Le groupe de coordination de la recherche sur le SIDA, institué par le Conseil fédéral, n'a pu entrer en fonction qu'au cours du 2 e semestre, de sorte que la coordination des demandes de projets, comme le recrutement de cher- cheurs qualifiés ont exigé davantage de temps. Report de crédit de 1 370000 francs. La contribution de la Suisse est de 2702625 dollars des USA. La contribution de la Suisse pour 1986 est de 38657 dollars des USA. Chute du cours du dollar. Appareils commandés, mais non livrés. Report de cré- dit de 392 000 francs. Moins de débours pour des remplacements.

325 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 311.50 Entschädigungen und Honorare . . 1315157 1178300 N 464000 1 533674 311.50 Indemnités et honoraires 51 Hilfskräfte 335804 328400 A 45600 374032 51 Auxiliaires 321.50 Verwaltungsauslagen — 900 685 321.50 Frais d'administration 331.50 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 46192 47500 47542 331.50 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsani- 57491 50200 50220 341.50 Dépenses d'exploitation des postes tätsposten sanitaires de frontière Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.50 Fährnis 364889 25000 N 40000 52406 511.50 Mobilier Einnahmen 5454645 5823000 5668217 Recettes 3137655 3922000 3292908 Administration 931.01 Gebühren für Medizinal- und Le- 1 757879 2300000 1 927753 931.01 Taxes d'examens pour les profes- bensmittelchemikerprüfungen sions médicales et de chimistes pour l'analyse des denrées alimen- taires 2 Gebühren für die Kontrolle des Ver- 288392 260000 274298 2 Emoluments pour le contrôle du tra- kehrs mit Betäubungsmitteln fic des stupéfiants 3 Untersuchungsgebühren für die 260189 500000 250490 3 Emoluments pour le contrôle des Kontrolle der Sera und Impfstoffe sérums et vaccins 4 Untersuchungsgebühren für die Le- 39065 14000 62470 4 Emoluments pour le contrôle des bensmittelkontrolle denrées alimentaires 5 Gebühren für den Strahlenschutz . 235395 330000 302480 5 Emoluments pour la protection con- tre les radiations 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 322932 320000 302424 6 Emoluments pour l'examen des to- xiques 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 233804 198000 172994 10 Autres recettes administratives Grenzsanitätsdienst 2316990 1 901 000 2375309 Service sanitaire de frontière 931.50 Untersuchungsgebühren 2316667 1 900000 2374889 931.50 Taxes pour visites sanitaires 51 Sonstige Einnahmen 323 1000 420 51 Autres recettes 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique Personal 29062176 28566700 N 15500 A 1015800 29053849 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 22724664 22655500 A 1197500 23852985 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 113469 157000 133124 301.01 Débours 311.02 Entschädigungen an die Zivilstands- 322202 — — 311.02 Indemnités aux officiers d'état civil beamten und Ehescheidungsge- et aux tribunaux (jugements en ma- richte tière de divorce) 3 Zählerentschädigungen — 40000 10000 3 Indemnités aux recenseurs 4 Hilfskräfte 4895627 4083900 A - 181700 3840916 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 389995 770000 421 293 5 Mandats de prestations informa- tiques

325a • Unterschiede zum Vor- ! anschlag und Nachträgen 1 Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins — 108626 + 32 — 215 + 42 + 20 12594 154783 629092 372247 + 14298

249510 + 48470

27520

17576

25006 + 474309 + 474889

580 544151 15 23876 30000 61284 348707 Bericht Rapport Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 311.50 Entschädigungen für Untersuchungen im ordentlichen Grenzsanitätsdienst (60%) Entschädigungen für erweiterte grenz- sanitarische Untersuchungen von Flüchtlingen und Asylanten (40%) Strukturanalyse Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) Fr. 815020 Frais des examens sanitaires de frontière ordinaires (60%) 545654 Frais pour les examens sanitaires de frontière élargis des demandeurs d'asile et des réfugiés (40%) 173000 Analyse de structure 1533674 931.01 Der vorgeschlagene Gebührentarif wurde von der vorberatenden Kommission verworfen. 931.03 Die erwartete Inkraftsetzung des neuen Gebühren- Reglementes ist noch nicht erfolgt. 931.04 Anpassung des Gebührentarifs und mehr Textbe- willigungen. 931.50 Zunahme der einreisenden Gastarbeiter. Zu 317 Bundesamt für Statistik 301.01 Einschränkung von Dienstreisen. 311.03 Verzögerung im Aufbau des Firmenregisters der PTT. 311.04 Rekrutierungsschwierigkeiten bei EDV-Praktikan- ten. 311.05 Auswärtige Analyse, Programmierung und Daten- erfassung: Wegfall bzw. zeitliche Verschiebung eines geplanten Vorhabens. Le tarif des émoluments proposé a été rejeté par la commission. L'entrée en vigueur prévue du nouveau règlement des émoluments n'a pas encore eu lieu. Adaptation du tarif des émoluments et davantage d'autorisations de textes. Augmentation du nombre des travailleurs étrangers entrant en Suisse. Ad 317 Office fédéral de la statistique Réduction du nombre des voyages de service. Retard dans la constitution du registre des entreprises des PTT. Difficultés de recrutement de stagiaires en informa- tique. Analyses, travaux de programmation et de saisie de données confiés à des tiers: abandon ou report d'un projet inscrit au programme. 16

326 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 14821 15800 JV 15500 31274 321.01 Frais d'administration 2 Bücher und Zeitschriften 18716 19500 19510 2 Livres et périodiques 371.01 Vergütung an kantonale und kom- 97846 150000 136612 371.01 Indemnités aux services cantonaux munale Ämter et communaux 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 481137 646800 604435 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Statistisches Insti- 1400 1400 1400 493.01 Institut international de statistique. tut, Den Haag La Haye 2 Internationale Union für wissen- 800 800 800 2 Union internationale pour l'étude schaftliche Bevölkerungsstudien, scientifique de la population, Liège Lüttich 3 International Association for Rese- 1500 1500 1500 3 Association internationale pour la arch in Income and Wealth (IARIW), recherche sur le revenu et la fortune New Haven, USA (IARIW), New Haven, USA Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeuge

24500

511.01 Véhicules de service Einnahmen 181195 220000 232901 Recettes 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 181195 220000 232901 931.01 Travaux et renseignements statis- tiques 318 Bundesamt für Sozialversiche- 318 Office fédéral des assurances rung sociales Ausgaben Personal 4757315263 4957979800 N 79004500 A 10900 5020214166 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 18204037 18254300 17930114 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 239904 277200 233469 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 120279 200000 165406 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 46241 108200 A 10900 90522 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 20000

3 Mandats de prestations informa- tiques 321.02 Verwaltungsauslagen 24794 26500 25809 321.02 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 2699 3300 2902 373.01 Cotisations 3 Leistungen aus der Versicherung 142576 150000 143501 3 Prestations de l'assurance du ser- des Arbeitsdienstes vice du travail 4 Verwaltungskostenvergütungen an 52448 54000 58463 4 Accord relatif aux bateliers rhé- Verbindungsstellen betr. Rhein- N 4500 nans: frais administratifs des orga- schifferabkommen nes de liaison 5 Information im Bereich der Fami- 1732 25000 2891 5 Information en matière de politique lienpolitik familiale 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — 45000 23000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Leistung des Bundes an die AHV 2389000000 2486000000 N 29000000 2512621648 403.50 Versement de la Confédération à l'AVS 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- 151331950 185000000 199470733 53 Prestations complémentaires à l'as- und Hinterlassenen-Versicherung N 15000000 surance-vieillesse et survivants 60 Leistung des Bundes an die Invali- denversicherung 1198000000 1 222000000 N 25000000 1 247000000 60 Versement de la Confédération à l'assurance-invalidité 63 Ergänzungsleistungen zur Invali- 35166070 43000000 49829126 63 Prestations complémentaires à l'as- denversicherung N 10000000 surance-invalidité Bundesbeiträge Subventions Landwirtschaft Agriculture 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- 61 858047 69882800 59765631 433.03 Allocations familiales dans l'agricul- schaft ture

326a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 26 10 13388 42365 — 24500 + 12901 + 12901 16781034 324186 43731 34594 28578 20000 691 398 6499 37 22109 22000 2378352 529267 3170874 10117169 Bericht Rapport Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 371.01 Erhebung Schulstatistik: Wegfall einer Entschädi- gung, weil der Bedingung zur Datenlieferung auf Magnetband noch nicht entsprochen werden konnte. 391.01 Verschiebung von Projekten wegen personellen Engpässen bei der Betreuung von Forschungs- und Studienaufträgen. 511.01 Verschiebung der Neuanschaffung eines Fahrzeu- ges. Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung 301.01 Straff ung der Revisionstätigkeit. Verzicht auf vorge- sehene Auslandreisen. 311.01 Weniger Kommissionssitzungen infolge Verzöge- rungen bei der Ausarbeitung und Verabschiedung von Gesetzen und Verordnungen sowie bei Revi- sionsvorlagen (Berufliche Vorsorge, 10.AHV- Revision, IV-Revision, Familienfragen). Keine Auf- träge an Sachverständige und geschützte Werk- stätten infolge der erwähnten Verzögerungen. 311.02 Verminderter Einsatz von Hilfskräften. 311.03 Die vorgesehenen Aufträge an externe Spezialisten konnten nicht vergeben werden. 373.04 Höhere Kosten für Drucksachen und Löhne als vor- gesehen. 373.05 Die Koordinationsstelle für Familienfragen (BRB vom 11.1.1984) ist im Aufbau begriffen. 391.01 Die eingeplanten Aufträge konnten nur zum Teil vergeben werden. 403.50 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs.1 (SR 831.10). Die laufenden Einnahmen aus der Besteue- rung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesaufwendungen für die AHV/IV/EL zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel ein- gesetzt werden müssen. Fr. Entnahme aus der Rückstellung AHV/IV, 1 074799797 S.530 Aus allgemeinen Bundesmitteln .... 1437822251 2512622048 Mehraufwendungen infolge — Erhöhung des Bundesbeitrages von 15,5% auf 16% des AHV-Gesamtaufwandes im Rahmen der Aufgabenteilung; — Anstieg der Zahl der Rentenbezüger; — Zunahme der Durchschnittsrente. Fortsetzung auf Seite 326b Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) Relevé de la statistique scolaire: non-paiement d'une indemnité en raison de la non-livraison de données sur bande magnétique. Report de projets, l'effectif du personnel étant insuffi- sant pour la réalisation de certaines recherches ou études. Achat différé d'un véhicule. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales Concentration de l'activité de révision. Renonciation à des voyages prévus à l'étranger. Moins de séances de commissions par suite des retards dans l'élaboration et l'adoption de lois et d'or- donnances, ainsi que dans les projets de révision (pré- voyance professionnelle, 10 e révision de l'AVS, révi- sion de l'Ai, questions familiales). L'adjudication de mandats à des experts et de commandes à des ate- liers protégés a été ainsi reportée. Recours dans une moindre mesure à des auxiliaires. Des mandats qu'il était prévu de confier à des spécia- listes externes n'ont pas été adjugés. Frais plus élevés que prévu pour les imprimés et les salaires. Le Service de coordination pour les questions fami- liales (ACF du 11.1.1984) est en cours d'édification. Les mandats prévus n'ont été adjugés qu'en partie. LF du 20.12.1946 (LAVS), art. 103, 1 er al. (RS 831.10). Les recettes courantes provenant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuffisantes pour couvrir les dépenses de la Confédération en faveur de l'AVS/AI/ APG. Aussi la Confédération doit-elle recourir égale- ment à ses ressources générales. Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI, p. 530 Ressources générales de la Confédération Dépenses plus importantes dues — au relèvement de la subvention fédérale de 15,5 à 16% de l'ensemble des dépenses pour l'AVS dans le cadre de la répartition des tâches; — à la progression du nombre des bénéficiaires de rentes; — à l'augmentation de la rente moyenne. Suite à la page 326b

326b Bericht Rapport Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 403.53 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art.1 und 9 (SR 831.30). Bundesbeitrag von 10—35% an die Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen. Im Rahmen der 2. EL-Revision haben fast alle Kantone die Ein- kommensgrenzen für die Vergütung von Krank- heits- und Heimkosten um ein weiteres Drittel erhöht. Zunahme der Bezüger. Fr. Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- 199470733 teln (siehe unter 403.50). 403.60 BG vom 19.6.1959 (IVG) r Art.78, Abs.1 und 2 (SR 831.20). Mehraufwendungen infolge — Zunahme der Rentenbezüger; — Inkraftsetzung der 1. Phase der 2. IVG-Revision (u.a. kleines Taggeld) und Änderung von Art.73 IVG, Abs. 3 neu; — Höhere Betriebsbeiträge (Zunahme der Wohn- heime mit Beschäftigungsmöglichkeiten); — gestiegener Gesamtkosten für Sonderschulung und Hilflose Minderjährige. Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- 1 247000000 teln (siehe unter 403.50) 403.63 Siehe unter 403.53 Zu decken aus allgemeinen Bundesmit- teln 49829126 LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1 er et 9 (RS 831.30). Sub- ventions fédérales de 10—35% des dépenses des can- tons pour les prestations complémentaires. Dans le cadre de la 2 e révision des PC presque tous les cantons ont relevé d'un tiers supplémentaire les limites de revenu pour le remboursement des frais de maladie et de home. Augmentation du nombre des bénéficiaires. Couverture par les ressources générales de la Confé- dération (voir l'article 403.50). LF du 19.6.1959 (LAI), art. 78, V et 2 e al. (RS 831.20). Dépenses plus importantes dues — à l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rentes; — à la mise en vigueur de la 1 re phase de la 2 e révision de l'Ai (entre autres petite indemnité journalière) et modification de l'art.73 LAI, 3 e al. (nouveau); — à l'augmentation des subventions des frais d'ex- ploitation (augmentation du nombre des homes offrant des possibilités d'occupation); — à l'augmentation des frais totaux consacrés à la for- mation scolaire spéciale et aux mineurs impotents. Couverture par les ressources générales de la Confé- dération (voir l'article 403.50) Voir l'article 403.53 Couverture par les ressources générales de la Confé- dération 433.03 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art.1, 2, 5, 6, 18, Abs.4 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung von % der Netto-Aus- gaben. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge werden direkt an die Ausgleichsstelle bezahlt. Minderaus- gaben infolge rückläufiger Bezüger- und Kinderzahl sowie wesentlich geringerer Auswirkungen der fle- xiblen Einkommensgrenzen. Entnahme aus der Rückstellung für Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern, S.531 1453873 LF du 20.6.1952 (LFA), art. 1 er , 2,5,6,18,4 e al. et 19 (RS 836.1). L'article ne comprend plus que la prestation de la Confédération qui correspond aux % des dépenses nettes. Les contributions des cantons et des employeurs sont versées directement à la Centrale de compensation. Dépenses plus faibles par suite de la réduction du nombre des bénéficiaires et des enfants, ainsi qu'en raison des effets sensiblement moins con- sidérables de la limite de revenu flexible. Prélèvement sur la provision pourlesallocationsfami- liales aux travailleurs agricoles et aux paysans de montagne, p. 531

327 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozialversiche- 318 Office fédéral des assurances rung (Fortsetzung) sociales (suite) Kranken- und Unfallversicherung Assurance-maladie et accidents 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- 899949005 930000000 929932449 453.01 Subventions aux caisses-maladie sen reconnues Beiträge an Verbände Subventions à des associations 20 Eidg. Verband «Für die Familie» . . 50000 50000 50000 20 Fédération suisse «Pro Familia» 21 Schweiz. Vereinigung der Hauspfle- 40000 40000 40000 21 Association suisse des organisa- georganisationen tions d'aide familiale 30 Elementarschadenfonds und ge- 3043644 2800000 2787489 30 Fonds pour dommages causés par meinnützige Institutionen les forces naturelles et institutions d'utilité publique Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- 5000 5000 5000 493.01 Union internationale des organis- milien-Organisationen, Paris mes familiaux, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- 15624 16300 16300 2 Association internationale de la sé- ziale Sicherheit, Genf curité sociale, Genève 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die 7256 8000 6868 3 Centre administratif de la sécurité soziale Sicherheit der Rheinschiffer, sociale des bateliers rhénans, Stras- Straßburg bourg 4 Internationale Gesellschaft für Kör- 4955 5200 3844 4 Société internationale pour la pro- perbehindertenwohlfahrt, New York tection des invalides, New York 5 Europäische Vereinigung der Fami- 9000 9000 9000 5 Région européenne de l'Union inter- lien-Organisationen, Wien nationale des organismes familiaux, Vienne Einnahmen 3841363 3920000 3616839 Recettes 903.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundesan- 3043644 2800000 2787489 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la teil Confédération 921.01 Kosten rückerstattungen 419976 450000 419296 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren für die Zulassung von 366270 440000 386570 931.01 Emoluments pour l'admission des Arzneimitteln in der Krankenkassen- médicaments par les caisses d'as- praxis surance-maladie 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen 11473 230000 23484 2 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Ausgaben Personal 171181159 177586930 N 25608000 A 1127100 203236356 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 12021994 11 861 000 A 1011100 12872123 211.01 Rétribution du personnel A llgemein e A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 375093 390000 N 50000 440090 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 98093 80000 N 44000 123755 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 641092 617100 A 108100 584610 2 Auxiliaires 3 Hydrologische Untersuchungen . . 147922 162000 162088 3 Etudes hydrologiques 4 Pegelbeobachter 238600 243500 243598 4 Observateurs de limnimètres 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 350478 255200 N 95000 318175 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Personal Landesgeologie 639940 656400 A 7900 664292 7 Service géologique national, per- sonnel 321.01 Verwaltungsauslagen 47448 46100 N 8000 54176 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 501 004 610000 607335 341.01 Frais d'exploitation 2 Nationales Beobachtungsnetz für Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) 464008 464000 N 1513000 1707065 2 Réseau d'observation national affé- rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL)

327a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen ; Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 67551 12511 1132 1356 303161 12511 30704 53430 206516 1085674 23 + 90

245

140590 + 88 + 98

32025 76 2665 269936 Bericht Rapport Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 453.01 BG vom 13.6.1911 (KUVG) und 13.3.1964, Art. 35- 38 und 38bis(SR 832.01). Aufteilung der Ausgaben: Fr. Grundbeitrag (Art. 35) 812301334 Beiträge bei Erkrankung an Tuberkulose 2694211 (Art. 36) Beiträge an die Krankenpflege Invalider 94500000 (Art. 37) Bergzuschlag (Art. 38, Abs. 1) 20188040 Wartgelder für Ärzte in Berggebieten (Art. 38, Abs. 3) 248864 929932449 Plafonierung des Bundesbeitrages gemäß Art.38bis KUVG. Der Bundesbeitrag 1987 setzt sich zusammen aus der Restzahlung für 1986 (Fr.853612549.10) und einem Vorschuß für 1987 (Fr.76319900.—)- 453.30 BV, Art. 35, Abs. 5. Deckung der Ausgaben unter 903.30. 493.03 Kursdifferenz. 493.04 Kursdifferenz. Geringere Beitragserhöhung. 903.30 BV, Art. 35, Abs. 5. Einnahmenausfall infolge Schlie- ßung von Kursälen. 921.01 AHVG Art.95 (SR 831.10); IVG Art.81 (SR 831.20); EO Art. 29 (SR 834.1 ). Der Ausgleichsfonds vergütet dem Bund die Kosten für Kommissions- und Sach- verständigentätigkeit im Bereich der AHV/IV/EO sowie Kosten in weiteren Durchführungs- und Voll- zugsbereichen der AHV/IV (Teil der unter 211.01, 301.01 und 311.01 eingestellten Ausgaben). 931.01 Starker Rückgang der Preiserhöhungsgesuche. 931.02 Verzögerung bei der Erhebung der ordentlichen Aufsichtsgebühr gemäß Art. 3 bis 5 der V vom 17.10.1984 (SR 831.435.2). Die hier ausgewiesenen Einnahmen sind zu % Gebühren für die Anerken- nung als Kontrollstelle bzw. Experte sowie für die provisorische Registrierung als Vorsorgeeinrich- tung und zu V 3 Aufsichtsgebühren. Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz 311.06 Das verzögerte Inkrafttreten der Lärmschutzver- ordnung (LSV) verursachte auch eine Verzögerung bei der Softwareherstellung. 341.02 Einige Anschaffungen im Zusammenhang mit der geplanten Gesamterneuerung und -erweiterung wurden zurückgestellt. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) LF des 13.6.1911 (LAMA) et 13.3.1964, art. 35 à 38 et 38bis(RS 832.01). Répartition des dépenses: Subvention de base (art.35) Subventions pour les prestations en cas de tubercu- lose (art. 36) Subventions pour les soins médicaux et pharmaceu- tiques des invalides (art. 37) Subventions supplémentaires de montagne (art.38, 1 er al.) Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art.38, 3 e al.) Plafonnement des subsides de la Confédération con- formément à l'article 38bis LAMA. La subvention de 1987 se compose d'un reliquat de 1986 (853612 549.10 francs et d'une avance pour 1987 (76319900 francs). Cst., art. 35,5 e al. Couverture de ces dépenses par des recettes figurant sous 903.30. Différence de cours. Différence de cours. Augmentation moindre des coti- sations. Cst., art. 35, 5 e al. Diminution des recettes en raison de la fermeture de casinos. LAVS, art.95 (RS 831.10). LAI, art.81 (RS 831.20). LAPG, art. 29 (RS 834.1). Le fonds de compensation rembourse à la Confédération les frais occasionnés par l'activité des commissions et des experts en matière d'AVS, Al et APG, ainsi que les frais occasion- nés dans d'autres secteurs de l'application de l'AVS/ Al (part des dépenses figurant sous 211.01, 301.01 et 311.01). Fort recul des demandes d'augmentation de prix. Retard survenu dans la perception de l'émolument de surveillance prévu par les articles 3 à 5 de l'ordon- nance du 17.10.1984 (RS 831.435.2). Les recettes ici établies se composent pour % d'émoluments pour la reconnaissance en tant qu'organe de contrôle ou expert ainsi que pour l'enregistrement provisoire en tant qu'institution de prévoyance et pour V 3 d'émolu- ments de surveillance. Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Le retard dans l'entrée en vigueur de l'ordonnance sur la protection contre le bruit (OPB) s'est aussi réper- cuté dans l'élaboration des logiciels. Quelques achats liés à des projets globaux de rénova- tion et d'extension ont été différés.

328 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) de l'environnement (suite) 341.03 Wasserversorgungsatlas der 87982 97400 30929 341.03 Cadastre suisse de l'approvisionne- Schweiz ment en eau 4 Geologische Landesaufnahme . . . 492700 505000 505100 4 Cartographie géologique 343.01 Aufklärung 41257 80000 79947 343.01 Information 2 Informations- und Ausbildungskon- zept — AT 360000 146270 2 Concept d'information et de forma- tion 351.01 Miet- und Pachtzinse 3460 3730 2640 351.01 Loyers et fermages 373.01 Mitgliederbeiträge 5331 5500 5049 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 1647104 2190000 2190072 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer 149349629 155000000 174999818 443.01 Installations pour la protection des gegen Verunreinigung N 20000000 eaux contre la pollution 2 Gewässeruntersuchungen 2092469 2100000 2099379 2 Analyses des eaux 3 Beiträge nach Umweltschutzgesetz 72363 250000 3 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environne- ment 4 Europäisches Umweltjahr — Ar 100000 75083 4 Année européenne de l'environne- ment 20 Wiederbevölkerung öffentlicher 674870 675000 674990 20 Rempoissonnement des eaux pu- Fischgewässer bliques 21 Förderungsmaßnahmen für die Be- 219991 225000 225000 21 Mesures prises en faveur des pê- rufsfischerei cheurs professionnels 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- 53958 26000 26091 463.03 Formation professionnelle, protec- schutz tion de l'environnement Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Kommissionen und 393757 535000 451 724 493.01 Commissions et organisations inter- Organisationen nationales 3 Internat. Rheinschutzabkommen . . N 3419000 3419000 3 Commission internationale pour la protection du Rhin Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 470408 490000 490099 511.01 Mobilier 2 Dienstfahrzeuge 50207 19000 AT 19000 37857 2 Véhicules de service Einnahmen 361290 585000 1201 399 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 96135 440000 783243 921.01 Remboursements de frais 931.01 Dienstleistungen 265155 145000 418157 931.01 Prestations de service 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation Wissenschaft et de la science Ausgaben 639957773 675153500 AT 5000 A 38600 664675255 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3767454 3804600 3814586 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine Ausgaben A 10000 301.01 Ersatz von Auslagen 83474 89000 N 5000 94083 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 325270 365000 357771 311.01 Commissions et honoraires u 2 Hilfskräfte , 72903 93500 A ■ 28600 85221 2 Auxiliaires 5 Eidg. Maturitätsprüfungen 790056 790000 790092 5 Examens fédéraux de maturité 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 20000 808000 13400 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 29477 32000 24851 321.01 Frais d'administration 373.03 Schweiz. Hochschulkonferenz . . . 735000 793000 793000 373.03 Conférence universitaire suisse 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für 525000 600000 567228 5 Centre suisse de documentation en Schul- und Bildungsfragen, Genf matière d'enseignement et d'édu- cation, Genève

328a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 66471 100 53 213730 1090 451 72 182 621 250000 24917 10 91 83276 99 144 616399 343243 273157 10521845 14 83 7229 36879 92 794600 7149 32772 Bericht Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 341.03 Die Erstellung des «Wasserversorgungsatlas der Schweiz» ist in einigen Kantonen langsamer voran- gekommen als vorgesehen. (2 statt 10 Blätter). 343.02 Der Nachtragskredit (Tranche 87) des Gesamtkredi- tes konnte in der Anfangsphase des fünfjährigen Programmes nicht ausgeschöpft werden, weil ver- schiedene Auftragsarbeiten nicht Ende 1987 abge- schlossen, d.h. abgerechnet werden konnten. 351.01 Entgegen den Erwartungen konnten keine Statio- nen mit Grundwasserlimnigraphen installiert wer- den. 443.03 Es sind keine Gesuche eingegangen. 443.04 Die im BRB vom 18.2.1987 vorgesehenen Sekreta- riatskosten wurden über die Rubrik Hilfskräfte (311.02) bezahlt. 493.01 Die Vorbereitung der Weltkonferenz über den «grenzüberschreitenden Verkehr mit gefährlichen Abfällen» ist auf 1988 verschoben worden. 921.01 Wirkung der neuen Tarife (Gebührenordnung vom 17.3.1986). 931.01 Eingang der Zahlungen für Rechnungen des Vorjah- res. Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 311.06 Übernahme der Kosten durch die Eidg. Drucksa- chen- und Materialzentrale. Rapport Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) Dans certains cantons, l'établissement de l'«Atlas sur l'approvisionnement en eau de la Suisse» n'a pas avancé aussi rapidement que prévu (2 au lieu de 10 feuilles). Il n'a pas été possible d'utiliser intégralement le crédit supplémentaire (tranche 87) du crédit global au cours de la phase initiale du programme quinquennal, vu que divers travaux mandatés n'ont pu être terminés qu'à fin 1987, et par conséquent, être mis en compte. Contre toute attente, aucun enregistreur du niveau des eaux souterraines n'a pu être installé dans les sta- tions de mesure. Aucune demande n'a été présentée. Les frais de secrétariat prévus dans l'ACF du 18.2.1987 ont été payés par l'article 311.02, auxi- liaires. La préparation de la Conférence mondiale sur les «Mouvements transfrontières des déchets dange- reux» est reportée à 1988. Effets des nouveaux tarifs (réglementation du 17.3.1986 sur les émoluments). Recettes supplémentaires dues aux paiements de fac- tures de l'année précédente. Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science Prise en charge de ces frais par l'Office central fédéral des imprimés et du matériel.

329 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 Supplements 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft (Fortsetzung) de la science (suite) 373.06 Schweiz. Koordinationsstelle für Bil- 220000 230000 229254 373.06 Centre suisse de coordination pour dungsforschung, Aarau la recherche en matière d'éduca- tion, Aarau 7 Mitgliederbeiträge an Vereinigun- 2 500 2400 2400 7 Cotisations à des associations gen 8 Stipendien an ausländische Studie- 4415098 4560000 4559999 8 Bourses à des étudiants étrangers rende in der Schweiz en Suisse 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 122204 330000 207398 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Früherkennung 75013 471 000 323490 2 Dépistage précoce Bundesbeiträge Subventions fédérales Hochschul- und Stipendienwesen Universités et bourses 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- 264192400 263000000 263000000 463.01 Aide aux universités, subventions träge de base 2 Hochschulförderung, Sachinvesti- 66216724 69000000 68999132 2 Aide aux universités, subventions tionsbeiträge pour les investissements 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- 68020173 79000000 76560348 3 Subventions pour les dépenses des dungen der Kantone cantons en faveur de bourses d'étude 4 Schweiz. Zentralstelle für Hoch- 68000 68000 68000 4 Office central universitaire suisse schulwesen 6 Kantonale französischsprachige 766628 2320000 822266 6 Ecole cantonale de langue française Schule in Bern de Berne 8 Schulen für soziale Arbeit 5474781 5979000 6058628 8 Ecoles de service social 9 Schweizerhaus Cité universitaire, — 98000 98000 9 Maison suisse, cité universitaire, Paris Paris Forschung Recherche 10 Stiftung «Schweiz. Nationalfonds 195200000 205500000 205500000 10 Fondation «Fonds national suisse de zur Förderung der wissenschaftli- la recherche scientifique» chen Forschung» 11 Geologische Landesuntersuchung 360000 386000 386000 11 Investigation géologique du terri- (SNG) toire national (SHSN) 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- 2360000 2480000 2480000 12 Société helvétique des sciences schaft (SNG) naturelles (SHSN) 13 Schweiz. Geisteswissenschaftliche 1970000 2070000 2070000 13 Société suisse des sciences hu- Gesellschaft maines 17 Schweiz. Akademie der medizini- 450000 550000 550000 17 Académie suisse des sciences mé- schen Wissenschaften dicales 18 Schweiz. Akademie der technischen 450000 550000 550000 18 Académie suisse des sciences tech- Wissenschaften niques 19 Schweiz. Forschungszentrum für 10300000 10700000 10700000 19 Centre suisse de recherche en Mikrotechnik, Neuenburg microtechnique, Neuchâtel 22 Sonderbeiträge für Informatik . . . 5800000 3706578 22 Subventions spéciales destinées à l'informatique Unterricht Enseignement 20 Primarschulsubvention an die Kan- 1 879457 — — 20 Subvention aux cantons pour l'école tone primaire Internationale Institutionen Institutions internationales 493.03 Programm für die Verwaltung von 23641 24000 22590 493.03 Programme sur la gestion des éta- Hochschulen blissements d'enseignement supé- 4 Abkommen EURATOM in Sachen 11042520 14660000 11240941 rieur 4 Programme de l'EURATOM pour la Kernfusion fusion thermonucléaire contrôlée Einnahmen 841433 790000 854658 Recettes 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen 841433 790000 854658 931.01 Taxes d'examens de maturité

329a ; Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr. 746 122602 147511 868 2439652 1497734 79628 2093422 1410 3419059 64658 64658 Bericht Rapport Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 391.01 Personelle Engpässe bei der Betreuung von For- schungs- und Studienaufträgen. 391.02 Verzögerung in der Projektabwicklung. Personnel insuffisant pour la surveillance des man- dats de recherche et d'étude. Retards dans le déroulement de projets. 463.06 Verzögerung beim Beginn des Neubaus der Schule. 463.08 Die Abrechnungen für das Schuljahr 1986 wiesen einen höheren Betrag aus als erwartet. Les travaux de construction de la nouvelle école n'ont pas commencé à la date prévue. Les décomptes pour l'année scolaire 1986 ont été supérieurs aux prévisions budgétaires. 463.22 Infolge des ausgetrockneten Arbeitsmarktes konn- ten die Lehrstellen später als vorgesehen besetzt werden. En raison de la contraction du marché du travail, les postes d'enseignant ont pu être occupés plus tard que prévu. 493.04 Verzögerung in der Rechnungsstellung und günsti- gere Wechselkurse. Retards dans la présentation des factures et cours de change plus favorables.

330 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 321 Bundesamt für Militärversiche- 321 Office fédéral de l'assurance rung militaire Ausgaben Personal 224968825 225338600 N 5000000 A 28100 233664034 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 12010391 12194100 12070933 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 259771 280000 280068 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 65399 110600 A 28100 69432 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 50878 10000 300 2 Commissions et honoraires 322.01 Verwaltungsauslagen 11151 10500 10571 322.01 Frais d'administration Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Barleistungen an Patienten 36536887 37600000 37600096 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Renten und Abfindungen 136234252 137500000 N 5000000 145999258 51 Rentes et indemnités 52 Behandlungskosten 39800097 37633400 37633377 52 Frais de traitement Einnahmen 3682456 5300000 2883651 Recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 3682456 5300000 2883651 922.01 Remboursements de frais 322 Militärspital Novaggio 322 Clinique militaire de Novaggio Ausgaben 3971997 4417700 A 1787 4210103 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 3348908 3555700 3385427 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 22990 84750 23500 90500 A -2800 20820 87697 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 312.01 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 4587 4587 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 16982 17400 17026 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt der Mobilien 80069 82000 82040 332.01 Entretien du mobilier 342.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebskraft 67288 74000 72780 342.01 Chauffage, éclairage, force motrice 2 Lebensmittel 167814 26050 285000 27000 255138 26706 2 Denrées alimentaires 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial. 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Sanitätsmaterial, Medikamente 95584 106600 106623 5 Matériel sanitaire, médicaments, usw. etc. 372.01 Leistungen auswärtiger Institute . . 2253 10000 5425 372.01 Prestations d'instituts étrangers à l'administration Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 33529 38000 38020 512.01 Matériel d'exploitation 2 Med. Apparate und Instrumente . . 25781 108000 107814 2 Appareils et instruments médicaux Einnahmen 901147 671000 1099887 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722 01 Liegenschaftsertrag 40394 51000 41125 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 860753 620000 1 058762 942.01 Ventes et travaux accessoires

330a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr.

  • 3297334
  • 123167

68

69268 — 9700

  • 71

96 + 3499258

23

2416349 2416349 — 209384

170273 _ 2680 3 374 + 40

1220

29862 — 294 + 23 — 4575 + 20 — 186 + 428887 9875 + 438762 Bericht Rapport Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung 312.01 Für die Einführung der EDV sowie für Arbeiten im Zusammenhang mit der Totalrevision des BG über die Militärversicherung vorgesehene Hilfskräfte wurden nicht benötigt. 312.02 Die im Zusammenhang mit der Totalrevision des BG über die Militärversicherung vorgesehene Beschäftigung von Experten, insbesondere aus- wärtiger Übersetzer, wurde nicht nötig. 403.51 Gestützt auf ein EVG-Urteil vom 29.12.1986 (BGE 112V 376) mußten die seit dem 1.1.1985 zugespro- chenen und ausgekauften Integritätsschadenren- ten rückwirkend auf einer höheren Rentenbasis festgesetzt werden. Daraus ergaben sich erhebli- che Mehraufwendungen. 922.01 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1), Art.48, 49 und 50. Weniger Fälle, die einen Regress zuließen. Zu 322 Militärspital Novaggio 342.02 Aus der wesentlichen Steigerung der Patienten- Verpflegungstage ergibt sich ein Rückgang der Tagesquote, was zu Einsparungen bei den Ausga- ben für Lebensmittel führt. 372.01 Die Kosten für die Leistungen auswärtiger Institute sind großen Schwankungen unterworfen, da von den medizinischen Bedürfnissen der Patienten abhängig. 722.01 Die Belegung des Personalhauses ist weiterhin rückläufig. 942.01 Die deutliche Zunahme der ambulant und stationär behandelten Zivilpatienten gestattete eine erneute Steigerung der Einnahmen. Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire Il n'a pas fallu avoir recours aux auxiliaires prévus pour l'introduction de l'informatique ainsi que pour des travaux liés à la révision totale de la LF sur l'as- surance militaire. Les experts prévus, en particulier des traducteurs de l'extérieur, chargés de travaux liés à la révision totale de la LF sur l'assurance militaire, n'ont pas été mis à contribution. En vertu d'un arrêt du TFA du 29.12.1986 (ATF 112 V 376), les rentes pour atteinte à l'intégrité qui avaient été octroyées et rachetées dès le 1 er janvier 1985 ont dû être fixées rétroactivement sur une base plus éle- vée. Cette situation a entraîné une augmentation importante des dépenses. LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1), art. 48,49 et 50. Moins de cas justifiant des actions ré- cursoires. Ad 322 Clinique militaire de Novaggio Dépenses moindres en denrées alimentaires, l'aug- mentation importante des jours d'entretien entraînant une diminution de la quote journalière. Les frais afférents aux prestations fournies par des institutions étrangères à la clinique sont soumis à de fortes fluctuations, vu qu'ils dépendent des besoins médicaux des patients. Baisse continue du taux d'occupation du pavillon du personnel. Augmentation notable des recettes due à l'accroisse- ment notable des patients civilstraités de façon ambu- latoire et stationnaire.

331 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 323 Turn- und Sportschule 323 Ecole de gymnastique et de sport Ausgaben ....'. 48087128 51563900 N 2117000 53181995 Dépenses Personal A 47900 Personnel 216.01 Personalbezüge 8846809 8882200 8886853 216.01 Rétribution du personnel A llgemeine Ausgaben A 4 700 Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 80169 89200 88078 306.01 Débours 316.01 Hilfskräfte 945150 1224400 A 43200 1267556 316.01 Auxiliaires 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 600549 647000 620621 2 Experts, inspections, etc. 3 Schulturnkonferenz 3696 4200 3868 3 Conférence de gymnastique scolaire 4 Turn-und Sportkommission .... 163083 170000 169766 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Kommissionen und Honorare . . . 55409 57300 57301 5 Commissions et honoraires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 2250 10000 3773 6 Mandats de prestations informa- tiques 326.01 Verwaltungsauslagen 132140 133000 121315 326.01 Frais d'administration 336.01 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 212130 222000 204091 336.01 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 428727 447000 543002 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben N 117000 tion 2 Filmmaterial 159179 21520 189000 22000 155557 21849 2 Matériel pour films 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- 3 Fournitures pour le service sanitaire tätsdienst und das Kurswesen et les cours 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf . 975283 1 087000 1 067937 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 5 Transportkosten 30170 16000 9232 5 Frais de transport 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- 41151 55000 48515 356.01 Loyers et fermages, indemnités gütungen usw. pour dommages, etc. 366.01 Kursteilnehmer 277307 300000 263005 366.01 Participants aux cours 376.01 Vertragliche Leistungen — 226700 207471 376.01 Prestations contractuelles 396.01 Forschungs- und Studienaufträge . 150027 155000 154819 396.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Allgemeines Sportmaterial 259419 266500 266070 516.01 Matériel général de sport 2 Betriebsinventar 1-71894 220000 219962 2 Matériel d'exploitation Jugend und Sport Jeunesse et sport , Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials 158946 180000 179141 336.10 Entretien et remplacement du maté- riel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- 640729 725000 547879 rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und 26846963 28845000 29234837 376.10 Contributions aux frais des cantons. Organisationen N 390000 fédérations et organisations 11 Ärztliche Untersuchungen 39 400 — 11 Examens médico-sportifs 12 Nationales Jugendsportzentrum Te- 355237 542000 415774 12 Centre national de sport pour la jeu- nero nesse, Tenero Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Sportmaterial für J+S 399152 300000 297981 516.10 Matériel de sport pour J + S Turnen und Sport Gymnastique et sport Bundesbeiträge Subventions 476.10 Turnen und Sport in der Schule . . 2330001 720000 N 1610000 2330008 476.10 Education physique à l'école 11 Turn- und Sportverbände und an- 3700000 3700000 3700000 11 Fédérations de gymnastique et de dere Organisationen sport et autres organisations civiles 13 Internationale Sportanlässe 100000 2128000 2095736 13 Manifestations sportives internatio- nales 1079729 1340000 1283453 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 101 956 190000 190034 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 936.01 Verwaltungseinnahmen 164106 68000 97711 936.01 Recettes administratives 946.01 Verkäufe 813666 1082000 995708 946.01 Ventes

331a ! Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 546805 47 1122 44 26379 332 234 1 6227 11685 17909 20998 33444 152 19063 6768 6485 36995 19229 181 430 38 859 177121 163 400 126226 2019 32264 56547 34 29711 86292 Bericht Zu 323 Turn- und Sportschule 346.02 Verzögerung in der Produktion eines umfangrei- chen Filmes. 366.01 Eingeplante Kurse mußten mangels Teilnehmer abgesagt werden. 376.01 Vertragliche Leistungen an die Wasserversorgung Leubringen. 346.10 Leichter Rückgang der Materialsendungen. Mehr Inhaber von Halbpreis-Abonnementen. 376.12 Weniger Betriebskosten im Bereich Sportbetrieb als geplant. Entschädigungen an Hilfskräfte sind zu Lasten der Rubrik 316.01 ausbezahlt worden. 476.13 Defizitgarantien für: — Europameisterschaften im Gewicht- heben, Thun — Fecht-Weltmeisterschaften, Lausanne — Weltmeisterschaften Ski Alpin, Mon- tana Rapport Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport Retard dans le production d'un film de long métrage. Annulation de cours faute de participants. Prestations contractuelles au service des eaux de la commune d'Evilard. Légère diminution des envois de matériel. Augmenta- tion du nombre des détenteurs d'abonnements à demi-prix. Frais d'exploitation inférieurs aux prévisions dans le secteur des activités sportives. Indemnités versées pour la première fois à des auxiliaires à charge de l'ar- ticle 316.01. Fr. Garanties de déficit pour: 5736 — les championnats d'Europe d'haltérophilie,Thoune 90000 — les championnats du monde d'escrime, Lausanne 2000000 — les championnats du monde de ski alpin, Montana 2095736 946.01 Mindereinnahmen im Bereich Verpflegung. Es wur- den weniger Tagesportionen abgegeben. Moins de recettes dans le secteur de la restauration. Préparation de moins de rations journalières que prévu.

332 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Intérieur Fr. Fr. Fr. Eidg. Technische Hochschulen und Annexanstalten Ausgaben Einnahmen 329 Schweizerischer Schulrat Ausgaben Behörden 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- rates Personal 212.01 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Sachverständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 342.10 Unterricht und Forschung 330 Technische Hochschule Zürich Ausgaben Personal 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen Abordnungen, Umzugskosten und Beiträge an Studienreisen 312.02 Hilfskräfte 3 Lehrbeauftragte 5 Planungskommission ETH 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Hilfsassistenten 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.04 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 15 Experiment am LEP des CERN . . . 641180048 54241499 689271 700 N 3622000 A 9349700 55424000 5479158 754882 1334352 13090 A - 9548100 3829400 791 000 1 530200

  • 34200 13200 50346 51700 32839 A 39400
  • 26200 2741449 3018000 412440 230000 13183 13600 126577 A 3861000
  • 3769000 331063054 219367443 1357801 427930 355379600 N 2389000 A 6445600 212770500 5412 700 1375500 451 000 687835062 54988865 2712647 686139 1346783 13090 50719 24 330166 182898 13645 89183 355003958 218183265 1 374629 450133 5211058 A 5256800 688200 5945004 — A 4919400 1111300 6030649 89876 100000 86147 — 1400000 375581 — A 4427400
  • 1138600 3236709 258097 265000 264996 756538 792000 792008 21412969 26008000 20872799 63045940 A 79945000 372000 78569807 4000002 N 1500000 1499995 Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes Dépenses Recettes 329 Conseil des écoles poly- techniques fédérales Dépenses Autorités 201.01 Présidence et membres du conseil des écoles Personnel 212.01 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Experts 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 342.10 Enseignement et recherche 330 Ecole polytechnique Zurich Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Dépenses générales 302.01 Débours, excursions, délégations, frais de déménagement et subsides pour voyages d'études 312.02 Auxiliaires 3 Charges de cours 5 Commission de planification 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Auxiliaires 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.04 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 15 Expérience effectuée au LEP du CERN

332a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 14408338 435135 3006053 104861 149217 110 981 13176 2687834 47102 45 2817 9210242 65 871 867 4 51 13853 1024419 52091 4 8 5135201 1747193 Bericht Zu 329 Schweizerischer Schulrat 312.02 Verminderter Bedarf an externer Beratung. 312.03 Verzögerte Projektrealisierung. 342.10 Gesamtkredit der ETH und Annexanstalten für Unterricht und Forschung (Rubriken 329— 340.342.10) 137122026 Franken; davon Personal- bezüge 29% oder 39404809 Franken. Zu 330 Technische Hochschule Zürich 312.06 Verzögerung bei der Realisierung diverser Verwal- tungsprojekte. 342.04 Minderausgaben durch tiefere Heizölpreise und Direktbelieferung der Außenstationen durch OKK 5,7 Millionen, 0,2 Millionen ausstehende Wasser- rechnung für Dezember. Demgegenüber Mehraus- gaben von 0,5 Millionen für Laboreinrichtungen und 0,3 Millionen für vermehrte Fremdreinigung. 342.10 Davon 26% oder 20115190 Franken Personalbe- züge, Lieferungsverzögerungen und verspätete Rechnungsstellungen. Rapport Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales Consultation d'experts dans une moindre mesure. Retard dans la réalisation d'un projet informatique. Crédit d'ensemble des EPF et des établissements annexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329—340.342.10) : 137122 026francs. Sur ce montant, 29% ou 39404809 francs concernent la rétribution du personnel. Ad 330 Ecole polytechnique Zurich Retard dans la réalisation de divers projets adminis- tratifs. Dépenses moindres de 5,7 millions de francs résultant de la baisse des prix du mazout et des livraisons di- rectes des groupes annexes par le CCG, et de 0,2 mil- lion en raison du retard dans la présentation de la fac- ture d'eau pour décembre. Par contre, dépenses sup- plémentaires de 0,5 million pour des installations de laboratoires et de 0,3 million concernant les net- toyages en régie. Sur ce montant, 26% ou 20115190 francs concernent la rétribution du personnel. Retards dans les livraisons et les facturations.

333 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 330 Technische Hochschule 330 Ecole polytechnique Zurich Zürich (Fortsetzung) (suite) 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- 22476 24000 24011 373.03 Cotisations aux organisations scien- liche Körperschaften und Anstalten tifiques 5 Hochschulsport 786095 808000 765759 5 Sport universitaire 6 Tâches communes effectuées par 6 Von Dritten durchgeführte Gemein- 1581132 1640000 1504510 schaftsaufgaben des tiers Bundesbeiträge Subventions 463.02 Stipendien 1104725 1134000 1133871 463.02 Bourses d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 909504 938000 926375 512.01 Machines, appareils et installations tungen 2 Hauptbibliothek 5000033 5500000 4463273 2 Bibliothèque principale 4 Cabinet des estampes 4 Graphische Sammlung 87990 91000 90998 5 Thomas-Mann-Archiv 32663 34000 33370 5 Archives Thomas Mann 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- 5610785 7500000 8380071 6 Programme de renouvellement des tungen N 889000 installations Einnahmen 13028374 14280000 12844198 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Vermietungen an Dritte 1992974 2750000 2813447 722.01 Produit de la location à des tiers Übrige Einnahmen ■ Autres recettes 922.03 Kostenrückerstattungen 1 451584 1 550000 1361 979 922.03 Remboursements de frais 932.01 Schulgelder und Honorare 4502474 4250000 4343473 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 235788 230000 179812 3 Autres recettes d'administration 942.02 Abgabe von Wärmeenergie 2950538 3800000 1902987 942.02 Fourniture de chaleur 4 Erlös aus Bibliotheksverkäufen . . . 490208 500000 537585 4 Produit des ventes de la biblio- thèque 6 Rechenzentrum 141808 1 263000 200000 1 000000 103623 1 601 292 6 Centre de calcul 7 Einnahmen verschiedener Institute 7 Recettes de différents instituts 331 Institut für Reaktorforschung 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs Ausgaben 65851162 65246900 A 772500 66005379 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 39640400 39480400 A 95600 39576017 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 516084 541 000 541 088 302.01 Débours 312.02 Kommissionen und Honorare . . . 315099 139000 139023 312.02 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 993703 948500 A 18900 967422 3 Auxiliaires 4 Auswärtige Gastwissenschafter .. 453224 465000 465092 4 Hôtes académiques étrangers à l'institut 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 116413 100000 85465 5 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 321 062 330000 330062 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 942088 966000 966032 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 9345096 9763000 9763072 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 8677937 8720000 A 658000 9378038 10 Enseignement et recherche

333a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 11 42241 135490 129 11625 1036727 2 630 8929 1435802 63447 188021 93473 50188 1897013 37585 96377 601 292 14021 17 88 23 22 92 14535 62 32 72 38 Bericht Rapport Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 373.06 Verspätete Rechnungsstellung für 78000 Franken. 722.04 Anpassung der Mietpreise. 922.03 Weniger Materialverkäufe. 932.01 Zuname der Zahl der Studierenden. 942.02 Minderbedarf und Preiszerfall bei Heizöl. Gesamteinnahmen Pro forma fakturierte Bundesaufträge . 942.04 Erhöhter Mikrofichenverkauf. Gesamteinnahmen Pro forma fakturierte Bundesaufträge . 942.06 Ungenügende Kapazität für Drittaufträge. Gesamteinnahmen Pro forma fakturierte Bundesaufträge . 942.07 Zunahme der Drittaufträge. Gesamteinnahmen Pro forma fakturierte Bundesaufträge . Zu 331 Institut für Reaktorforschung Fr. 1 911 698 8711 1902987 Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Des factures s'élevant à 78000 francs ont été présen- tées hors des délais prévus. Adaptation des loyers. Moins de ventes de matériel. Augmentation du nombre des étudiants. Diminution des besoins et effondrement du prix du mazout. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Vente accrue de microfiches. 649197 Recettes tota les 111 612 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) 537 585 Réduction de capacité disponible pour effectuer des travaux pour des tiers. 4481 841 Recettes totales 4378218 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) 103623 Augmentation du nombre des commandes de tiers. 2033911 Recettes totales 432619 Travaux exécutés pour la Confédération (facturespro forma) 1 601 292 Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 312.05 Die Softwareanpassungen im Rechnungswesen erfolgten zu Lasten der Rubrik 329.312.03 des Schweiz. Schulrates. 342.10 Davon entfallen 31% oder 2932404 Franken auf Personalbezüge. Les adaptations de programmes informatiques pour la comptabilité sont supportées par l'article 329.312.03 du Conseil des écoles polytechniques fédérales. Sur ce montant, 31 % ou 2 932 404 francs concernent la rétribution du personnel.

334 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Intérieur Fr. Fr. Fr. 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs (suite) 373.01 Mitgliederbeiträge 5082 5000 5055 373.01 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 463.01 Stipendien 199892 205000 205002 463.01 Bourses Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 4075083 3584000 3584012 512.01 Machines, appareils et installations Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG 250000 602.01 Participation de la Confédération au capital de la REFUNA S.A. Einnahmen 11149008 11646000 11018768 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 53883 72000 55019 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 52303 39315 11003507 54000 1770000 9750000 381 578 2172480 8409692 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Erlös aus Verkäufen 942.01 Produit de ventes 332 Institut für Nuklearforschung 332 Institut de recherches nucléaires Ausgaben 48010940 48508100 A 2366500 50873878 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 18545130 18447200 A 81600 18528789 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 291094 123779 462095 601 783 142075 406096 9940098 6165099 304000 147000 474000 556900 A 84900 146000 416000 10040000 6335000 A 2200000 304097 147098 474069 640499 146064 416091 10040090 8535084 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Gastwissenschafter 5 Hilfskräfte 312.01 Commissions et honoraires 2 Hôtes académiques 5 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches 352.01 Mietzinse 94516 97000 96831 352.01 Loyers Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Bibliothek 11174077 65098 11478000 67000 11478075 67091 512.01 Machines, appareils et installations 2 Bibliothèque Recettes Einnahmen 5193018 5200000 5217991 Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 52550 50000 74375 722.01 Loyers Autres recettes Übrige Einnahmen 922.01 Kosten beitrage 942.01 Erlös aus Verkäufen und Nebenar- beiten 5079800 60668 5080000 70000 5078953 64663 922.01 Participations aux frais 942.01 Produit de ventes et travaux acces- soires

334a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr

  • 55 ' + 2
  • 12

627232

16981 + 327578 ;

  • 402480 1340308 _ 722 i - 11

97 : + 98 . + 69 : — 1301 + 64 + 91 + 90 : + 84

169 + 75 + 91 ! + 17991 : + 24375 1 — 1047 i I 5337 Bericht Rapport Zu 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs (suite) 722.01 Weniger Vermietungen an Gastwissenschafter. 922.01 Beteiligung Dritter an Kosten für Dienstleistungen. 932.01 Beträchtliche Zunahme der Aufträge für die Kondi- tionierung radioaktiver Abfälle für Kernkraftwerke. Gesamteinnahmen Pro forma fakturierte Bundesaufträge Fr. 4089644 1917164 2172480 942.01 Weniger Verkäufe von Isotopen infolge Verlage- rung zu vermehrter Forschungstätigkeit in diesem Bereich. Gesamteinnahmen 24814577 Pro forma fakturierte Bundesaufträge . 16404885 8409692 Zu 332 Institut für Nuklearforschung Moins de recettes résultant de la location aux hôtes académiques. Participation des tiers aux frais de service. Augmentation considérable des mandats pour le con- ditionnement des déchets radio-actifs pour des cen- trales nucléaires. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Moins de ventes d'isotopes en raison du changement de l'activité envers la recherche scientifique dans ce domaine. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Ad 332 Institut de recherches nucléaires 342.10 Davon 63% oder 5368372 Franken für Personalbe- züge. Sur ce montant, 63% ou 5 368372 francs concernent la rétribution du personnel. 722.01 Bessere Auslastung der Gastwissenschafter-Woh- nungen. Meilleure occupation des appartements loués à des hôtes académiques.

335 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 334 Anstalt für das forstliche Ver- 334 Institut de recherches fores- suchswesen tières Ausgaben 17245742 17765500 A - 21600 16686277 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 9287367 9330300 9304128 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 210065 215000 215037 302.01 Débours 312.02 Aufsichtskommission 2008 2000 2085 312.02 Commission de surveillance 5 Hilfskräfte 1604553 2245200 A - 69600 2136209 5 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 42100 43000 42998 322.01 Dépenses administratives 332.01 Unterhalt und Reparaturen 37088 38000 38068 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 179548 152000 152080 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 10 Unterricht und Forschung 4264728 3941000 A 48000 3816695 12 Landesforstinventar 1 097943 1 265000 445009 12 Inventaire des ressources forestiè- res du pays 13 Ressortforschung 446492 458000 458019 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 373.01 Mitgliederbeiträge 990 1000 995 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 72860 75000 74954 512.01 Machines, appareils et installations tungen Einnahmen 79414 82000 205547 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinse 14492 14000 14376 722.01 Loyers Autres recettes Übrige Einnahmen 922.01 Kosten rückerstattungen 43317 50000 171128 922.01 Remboursements de frais 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes . 21605 18000 20043 942.01 Ventes de plants, divers 335 Materialprüfungs- und Ver- 335 Laboratoire d'essai des maté- suchsanstalt für Industrie, riaux et de recherches pour Bauwesen und Gewerbe l'industrie, le génie civil et les arts et métiers Ausgaben Personal 41427314 41700300 N 842000 A - 39600 42154298 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 31606029 32123600 31913782 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 717661 695000 N 115000 809848 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 1 259441 1 279000 A - 39600 1105828 312.01 Auxiliaires 2 Beratungs- und Programmierkosten 3845 — — 2 Frais de consultation et de program- mation 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 11840 13800 13173 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 134993 199000 197763 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 813248 758000 757917 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 3808000 3721000 3946676 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 10 Unterricht und Forschung 355560 N 227000 1000000 999226 373.01 Mitgliederbeiträge 23288 23900 23900 373.01 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2693410 1887000 N 500000 2386184 512.01 Machines, appareils et installations

335a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 1057623

  • 26172
  • 37

85

  • 39391 — 2
  • 68
  • 80

172305 819991 + 19

  • 5

46 + 123547 + 376 + 121128 + 2043 348402

209818

152 " 133572

627 1237

83 _ 1324 774

816 Bericht Rapport Zu 334 Anstalt für das forstliche Versuchswesen Ad 334 Institut de recherches forestières 342.10 Davon 37% oder 1418265 Franken Personalbe- züge. Verzögerung bei der Lieferung von budgetier- ten Apparaten zu Forschungszwecken. 342.12 Verschiebung der Publikation des Landesforstin- ventar-Berichtes (LFI) um ein Jahr. Sur ce montant, 37% ou 1 418265 francs concernent la rétribution du personnel. Retard dans la livraison d'appareils scientifiques portés au budget, destinés à la recherche. Ajournement d'un an de la publication du rapport de l'inventaire forestier national (IFK). 922.01 Der intensivere Einsatz des Mobilseilkranes sowie die vermehrte Inanspruchnahme von Infrarot-Luft- bildern brachten erhöhte Kostenrückerstattungen mit sich. Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe Augmentation des recettes due à l'utilisation plus intensive de la grue à câble mobile ainsi qu'aux nom- breuses exigences imposées par la réalisation des photos aériennes infrarouges. Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers 312.01 Transfer von 1,5 Aufräumerinnen-Stellen von der EMPA zur EAWAG im Jahre 1987. En 1987, transfert de 1,5 poste du service de net- toyage de l'EMPA à l'EAWAG. 342.10 Keine Personalbezüge. Pas de rétribution du personnel.

336 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Intérieur Fr. 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Verkäufen 2 Erlös aus Untersuchungsaufträgen 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wisse rschutz Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . . . 3 Auswärtige Gastwissenschafter . . 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Internationales Referenz- und Do- kumentationszentrum für feste und flüssige Abfallstoffe 3 Vertragliche Leistung Bundesbeiträge 463.01 Doktoranden-Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen 942.01 Erlös aus Forschungs- und Dienst- leistungsaufträgen 340 Technische Hochschule Lausanne Ausgaben Personal 212.03 Personalbezüge 21562213 48094 89964 836099 20588056 12228441 9108243 133686 133979 9893 70374 101916 131341 795064 859633 3262 196654 41396 118559 524443 511672 511672 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren 119874236 76703115 565785 21156000 46000 70000 860000 20180000 12500600 84300 9265000 21800 141500 118100 51000 10100 81300 104400 134600 815000 920300 11500 3400 201600 45700 121500 538100 400000 400000 138622600 N 391000 A 3571400 73364100 A 3353900 608000 22523026 38449 71486 808189 21 604902 12582040 9286839 141442 169132 10022 81249 104408 134641 814999 931 804 3365 201681 43130 121301 538027 580357 580357 141816585 76717983 608100 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de ventes 2 Produit des travaux d'analyses 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 3 Hôtes académiques étrangers à l'institut 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations 2 Centre international de référence et de documentation sur l'élimination des déchets solides et liquides 3 Prestation contractuelle Subventions 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes 942.01 Produit des travaux de recherche et des prestations de service 340 Ecole polytechnique Lausanne Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs

336a 1 Unterschiede zum Vor- j anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments J Mehr + En plus Weniger — En moins F 1 ! + 1367026

7551 + 1486 51811 , + 1424902 ■ 2860 + 39 ; _ 58 ! + 32 ; - 78 : — 51 + 8 + 41 ■ - 1 i + 4

35 j + 81

2570

199

73 + 180357 + 180357 — 768415

17 + ! 100 Bericht Rapport Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) 722.01 Wegen Fassadenrenovation der EMPA St.Gallen mußten einige Parkplätze vorübergehend aufgeho- ben werden. Benützung einer vermieteten Woh- nung für eigene Zwecke. 942.01 Die Tests für phosphatfreie Waschmittel gingen markant zurück. Weniger Testmaterial-Verkäufe. 942.02 Mehr Untersuchungsaufträge und Auswirkungen der Tarifrevision. Fr. Gesamteinnahmen 36317370 Pro forma fakturierte Bundesaufträge . 14712468 21 604902 Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasser- reinigung und Gewässerschutz 312.01 Transfer von 1,5 Aufräumerinnen-Stellen von der EMPA zur EAWAG im Jahre 1987. 342.10 Davon 25% oder 236974 Franken für Personalbe- züge. 942.01 Prioritärer Auftrag aus dem Bereich des Umwelt- schutzes. Gesamteinnahmen 1 706711 Pro forma fakturierte Bundesaufträge . 1126354 580357 Ad 335 Laboratoire d'essai de matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) En raison de la rénovation des façades de l'EMPA, St- Gall, quelques places de parc ont dû être supprimées pour quelques temps. Un appartement a été utilisé pour des besoins propres. Réduction notable du nombre des tests sur les pro- duits de lessives exempts de phosphates. Diminution des ventes de matériel d'essai. Augmentation du nombre de mandats d'analyses des matériaux et effets de la révision tarifaire. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épura- tion et la protection des eaux En 1987, transfert de 1,5 poste du service de net- toyage de l'EMPA à l'EAWAG. Sur ce montant, 25% ou 236974 francs concernent la rétribution du personnel. Mandat prioritaire exécuté dans le domaine de la pro- tection de l'environnement. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma)

337 Inneres Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Intérieur Fr. Fr. Fr. 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) Allgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, Abordnungen, Umzugskosten, Bei- träge an Studienreisen und Studien- aufenthalte 2 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 312.02 Hilfskräfte 3 Lehrbeauftragte 4 Kommissionen und Honorare . . . 5 Bauten- und Betriebssektion .... 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 7 Hilfsassistenten 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 4 Hochschulsportdienst 6 Nachdïplomstudium 7 Sozialdienst Bundesbeiträge 413.01 Erschließungsbeitrag 463.01 Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Hauptbibliothek 3 Werkzeugmaschinen 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinsertrag Übrige Einnahmen 932.01 Schulgelder 2 Sonstige Verwaltungseinnahmen . 942.01 Einnahmen von Instituten 6 Elektronisches Rechenzentrum . . . 122055 10805 1 474665 32093 199985 493659 204900 416809 9149794 25100592 26613 303016 320000 604574 422100 1315017 1350098 259032 799529 2717800 133196 1 931 593 312925 300086 40000 125000 11000 1732600

  • 1871Q0 2573800
  • 18400 33000 205000 615000 1824100
  • 56500 210000 427000 10300000 35411000 479500 31000 355000 338000 660000 5000000 466000 1348000 391000 1 520000 265000 1200000 2660000 130000 2000000 130000 250000 150000 125057 11100 1 523355 2555408 32547 204863 615024 1 732492 209985 426833 9727026 35890598 26217 354438 338100 638080 5000000 465999 1739064 1409526 264857 1199932 2598977 145695 1 961 859 206866 284556 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) Dépenses générales 302.01 Débours, congrès, délégations, frais de déménagement, subsides pour voyages et stages d'études 2 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 312.02 Auxiliaires 3 Chargés de cours 4 Commissions et honoraires 5 Section des bâtiments et de l'exploi- tation 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Assistants 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches 373.03 Cotisations aux organisations scien- tifiques 4 Service des sports 6 Cours de III e cycle 7 Service social Subventions 413.01 Subventionnementde l'équipement 463.01 Bourses Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 2 Bibliothèque principale 3 Machines-outils 6 Programme de renouvellement des équipements Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des loyers Autres recettes 932.01 Taxes de cours 2 Autres recettes d'administration 942.01 Recettes'd'instituts 6 Centre de calcul électronique

337a ! Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. i

  • 57 i + 100

22145

  • 8 ! - 453 ' — 137
  • 24 ; - 35108

15 1

167 :

572974 ! + 98

4783 — 562 : + 100 i 21920

1 ; + 64 — 110474

143 : 68

61023 ■ + 15695

38141 + 76866 + 34556 ! 150000 Bericht Zu 340 Technische Hochschule Lausanne 342.01 Geringere Stromkosten infolge Verzögerungen bei der Inbetriebnahme der neuen Heizzentrale. 342.10 Davon 26% oder 9333604 Franken Personalbe- züge. 373.07 Geringerer Kostenbeitrag an das gemeinsame Stu- dentenwohnheim von Universität und ETH Lau- sanne. 512.02 Einsparungen infolge Dollar-Baisse. 942.06 Unentgeltlichkeit der Rechenleistungen für Univer- sitäten gemäß Entscheid des Vorstehers EDI vom 9.6.1986. Rapport Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne Economies réalisées sur les dépenses d'électricité dues aux retards dans la mise en service de la nouvelle Centrale thermique. Sur ce montant, 26% ou 9 333 604francs concernent la rétribution du personnel. Contribution moindre de l'Etat de Vaud aux frais de la maison des étudiants, commune à l'Université et à l'EPF de Lausanne. Economies dues à la baisse du dollar. Gratuité de l'utilisation du Centre de calcul par les uni- versités selon décision du chef du Département de l'intérieur, du 9.6.1986.

338 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Justice et police Fr. 4 Justiz- und Polizeideparte- ment Ausgaben Einnahmen 401 Generalsekretariat Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 373.03 Aufklärung der Öffentlichkeit . . . . 4 Aktivdienstvorbereitungen Grundstücke und Fährnis 511.01 Presse und Funkspruch Einnahmen 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 402 Bundesamt für Justiz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Ingenieur-Geometer-Patentprüfun- gen 4 Hilfskräfte 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt, Um- und Ausrüstung 543866567 60936310 585544220 N 4 778400 A 3 700934 61418000 18024752 6530678 20444 43427 2686105 44350 49986 8169763 480000 557145 557145 21872150 S 73000 A 334771 8157500 611100 22000 27000 40000 20000 3390400

  • 360000 83671 43250 26000 50000 9119000 1050000 500000 500000 552719106 62854065 17804132 8768633 48976 58176 2054327 83670 69317 49880 6171153 500000 702902 702902 96710808 107381100 A 205000 106228977 12429568 12811100 12637424 149135 174000 173892 76363 95000 94630 66813 100000 53922 763170 672000 A 205000 738662 41690 100000 61649 68112 90000 90086 60000 60000 59999 4 Département de justice et police Dépenses Recettes 401 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.03 Information du public 4 Préparations au service actif Immeubles et mobilier 511.01 Presse et radio Recettes 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 402 Office fédéral de la justice Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Examens pour l'obtention du brevet d'ingénieur géomètre 4 Auxiliaires 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 331.03 Avion pour les mensurations cadas- trales, entretien, modernisation et équipement

338a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + 41304448 1436065 + 4475789 33 — 24

1824

976073

1 + 67

120 2947847

550000 + 202902 + 202902 1357123 173676 108 370 46078 138338 38352 86 1 Bericht Rapport N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 401 Generalsekretariat 211.01 BB vom 16.6.1987 betr. Nachtrag I zum Voran- schlag 1987. Umwandlung von Hilfskräftestellen in Etatstellen zugunsten des Beschwerdedienstes für den Asylbereich (siehe auch unter 311.02). 311.02 Verminderung der Hilfskräftestellen beim schwerdedienst (siehe auch unter 211.01). Be- 311.04 Aufwand für die Konzeptbearbeitung im Bereiche des Beschwerdedienstes und Kurskosten für Infor- matiker des Dienstes für Informatik. 321.01 Wesentlicher Aufwand für Insertionen in den wich- tigsten schweizerischen Tageszeitungen für die Rekrutierung von Sachbearbeitern beim Beschwer- dedienst. 373.03 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch, Art. 5. Information der Bevölkerung sowie der politischen und militärischen Behörden über die APF. Die Aufklärung der Bevölkerung über die Existenz und die Aufgaben sowie die Möglich- keiten der Abteilung Presse und Funkspruch als Organ des Bundesrates zur Sicherstellung der Information in außerordentlichen Lagen gehört zu den Hauptaufgaben der Abt. Presse und Funk- spruch. 373.04 BRB vom 12.5.1976/27.8.1980 «UKW-Projekt 77». Sicherstellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastrophen- und Kriegsfall. Das EJPD hat sich nach dem zivilen Bauprogramm der PTT-Betriebe, die für die Verwirklichung der VRK-Maßnahmen federführend sind, zu richten. Verschiedene Umstände zwangen die PTT, nach der Budgetie- rung das Bauprogramm für 1987 zu revidieren (S.Detailbericht JPD). 511.01 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch, Art. 5. Materialbeschaffungen. Verzö- gerungen bei der Auslieferung der Übermittlungs- geräte. 931.01 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigun- gen im Verwaltungsverfahren/Änderung vom 11.12.1978/6.11.1985; in Kraft seit 1.1.1986 (SR 172.041.0). Mehreinnahmen infolge Anpassung der Ansätze und konsequentere Einforderung von Ver- fahrenskosten. Fortsetzung auf Seite 338b N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 401 Secrétariat général AF du 16.6.1987 concernant le supplément I au bud- get 1987. Conversion de postes d'auxiliaires en postes permanents en faveur du Service des recours dans le domaine du droit d'asile (voir également sans 311.02). Diminution des postes d'auxiliaires au Service des recours (voir également sous 211.01 ). Dépenses relatives à l'élaboration de projets dans le secteur du Service des recours et aux cours destinés au personnel du Service informatique. Frais importants d'annonces dans les principaux quo- tidiens suisses afin de recruter des collaborateurs pour lé Service des recours. O du 24.10.1979 concernant la Division presse et radio, art. 5. Information de la population, ainsi que des autorités politiques et militaires sur les activités de notre division. Tâche principale: renseigner la population sur l'existence, les activités et les possibili- tés de notre division, en sa qualité d'organe du Conseil fédéral chargé d'assurer l'information du public dans des situations extraordinaires. ACF des 12.5.1976 et 27.8.1980 «Projet OUC 77». Garantie des émissions radio en cas de crise, de catas- trophe ou de guerre. Le DFJP est obligé de se confor- mer au programme de construction civil élaboré par l'Entreprise des PTT, qui dirige la réalisation des «mesures». Après établissement du budget, diverses raisons ont contraint les PTT à réviser le programme de construction pour 1987 (voir rapport détaillé du DFJP). O du 24.10.1979 concernant la Division presse et radio, art. 5, acquisition de matériel. Retards dans la livraison des appareils de transmission. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative, modifiée les 11.12.1978 et 6.11.1985 entrée en vigueur le 1.1.1986 (RS 172.041.0). Accroissement des recettes consécutif à l'adaptation des tarifs et au recouvrement cohérent des frais de procédure. Suite à la page 338b

338b Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz 311.02 V über das eidg. Patent für Ingenieur-Geometer vom 12.12.1983 (SR 211.432.261) und Reglement für die Erteilung der Vermessungstechniker-Fach- ausweise vom 30.6.1967 (SR 211.432.263). Prü- fungskosten für die Erteilung der Patente und Fach- ausweise. Weniger Anmeldungen zu den Patent- prüfungen und entsprechend weniger Entschädi- gungen an Examinatoren. Ad 402 Office fédéral de la justice O du 12.12.1983 concernant le brevet fédéral d'ingé- nieur-géomètre (RS211.432.261 ). R du 30.6.1967 pour l'obtention du certificat de technicien-géomètre (RS 211.432.263). Emoluments perçus pour l'obtention des brevets et des certificats. Moins d'inscriptions aux examens de brevet et moins d'indemnités à verser aux examinateurs et aux experts. 311.04 Die 1,5 zusätzlich beantragten Hilfskräftestellen werden erst auf den 1.3.1988 besetzt. Les postes d'auxiliaires (1,5 unité de travail), deman- dés en plus, ne seront occupés qu'à partir du 1 er mars 1988. 311.06 Weisungen BR vom 19.2.1986; EDV-Konzept BJ gemäß Genehmigung GS/EJPD und BFO; Umstel- lung der Registratur, der Textverarbeitung, Regi- sterführungen (Handelsregister, Grundbuch- und Zivilstandsamt) und Statistiken auf EDV. Auswer- tung der Nachweiskapazität und neues Recherche- programm für Juristen im CORES-System. Ausbil- dung der Benutzer in der EDV-Applikation. Ver- schiebung in der Projektabwicklung. Directives du CF du 19.2.1986. Programme informati- que OFJ conformément à l'approbation du SG/DFJP et de l'OFO. Réorganisation du service de gestion des dossiers, du traitement de textes, de la tenue des re- gistres (registre du commerce, registre foncier et office de l'état civil) et des statistiques effectuées à l'aide de l'ordinateur. Evaluation de la capacité de renseignement et nouveau programme de recherche pour juristes dans la cadre du système CORES. Forma- tion des usagers du système informatique. Dévelop- pement différé du projet. 373.01 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grund- buchvermessung (SR 211.432.27) und Änderungen vom 14.12.1984; Art. 38 und 39 SchlT ZGB. Durch- führung und Beschleunigung der Grundbuchver- messung (Programm 2000). Zahlung der mit dem vom BR genehmigten Programm 2000 zugesicher- ten Beiträge an die Kantone. Auf die Gesuche der Kantone konnten dieses Jahr wieder Teilzahlungen ausgerichtet werden. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S. 173. 391.01 Weniger Studienaufträge als angenommen. 463.01 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungsanstalten (AS 1967, 29) und V vom 29.10.1984. Förderung der Ausbildung des Straf- und Erziehungsanstaltspersonals. Im Jahre 1987 wurden letztmals Beiträge an im Jahre 1986 stattgefundene Weiterbildungskurse ge- währt. Auf die Durchführung von beitragsberech- tigten Weiterbildungskursen durch die verschiede- nen Kursveranstalter kann die Subventionsbe- hörde keinen Einfluß nehmen. AFdu 9.3.1978 sur la participation aux frais des men- surations cadastrales (RS 211.432.27) et modifications du 14.12.1984: art. 38 et 39 Titre final du CCS. Exécu- tion accélérée des mensurations cadastrales (pro- gramme 2000). Versement aux cantons des subven- tions allouées dans le cadre du programme 2000, approuvé par le CF. Seuls des accomptes ont pu être à nouveau versés cette année aux demandes des can- tons. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 173. Moins de mandats d'étude que prévu. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédéra- tion aux établissements servant à l'exécution des pei- nes et des mesures et aux maisons d'éducation (RO 1967, 29) et O du 29.10.1984. Encouragement de la formation du personnel des établissements et des maisons d'éducation. En 1987, des subventions ont été versées pour la dernière fois pour des cours de perfectionnement donnés en 1986. L'autorité allouant les subventions n'a aucune influence sur l'organisa- tion de cours donnant droit aux subventions.

339 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice (Fortsetzung) (suite) 373.01 Kostenanteile an Kantone für die 20899838 24000000 23999086 373.01 Participation aux frais des cantons Grundbuchvermessung pour les mensurations cadastrales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 999888 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- 553077 590000 536939 391.01 Mandats de recherche et d'étude, gebungsaufträge travaux législatifs Bundesbeiträge Subventions 433.01 Ersparnisbeiträge an Güterzusam- 1364600 — — 433.01 Versement des économies résultant menlegungen de remaniements parcellaires 463.01 Berufsausbildung von Fachpersonal 2190084 100000 77656 463.01 Formation professionnelle du per- für Anstalten und Heime sonnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches 197011 150000 386045 483.05 Introduction du registre foncier in den Kantonen Tessin, Wallis und fédéral dans les cantons du Tessin, Graubünden du Valais et des Grisons 6 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 10780043 17000000 17000000 6 Subventions de construction aux Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation 7 Betriebsbeiträge an Strafvollzugs- 45999966 49300000 49300017 7 Subventions d'exploitation aux und Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécu- tion des peines et mesures et aux maisons d'éducation

2000000 949060 8 Essais sur maquettes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Beiträge an internationale Organisa- 69450 89000 69910 493.04 Contributions à des organisations tionen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.02 Vermessungsinstrumente 2000 50000 — 511.02 Instruments de mensuration 5211100 5006000 5536786 Recettes 923.01 Entschädigungen von Kantonen für 203000 200000 241 000 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- technische Vermessungsaufsicht veillance technique des mensura- tions 931.01 Kanzleigebühren 248692 116000 178674 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Ingenieur-Geometer- und Techni- 68940 60000 36630 2 Examens d'ingénieur géomètre et kerprüfungen de géomètre-technicien 3 Handelsregistergebühren 4198344 4000000 4531020 3 Emoluments du registre du com- merce 4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 20500 30000 30000 4 Emoluments de l'office du registre des navires 941.01 Pläne, Photos usw 471 623 600000 519462 941.01 Plans, photographies, etc. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police Ausgaben Personal 165891897 18004950 N 109500 A - 10600 16933893 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 17106180 11694300 11642876 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 206964 150000 149882 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 1022671 19000 N 9500 18161 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 5150950 342200 A - 10600 183089 3 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 49975 40000 16530 5 Mandats de prestations informa- tiques

339a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 914 53060 22344 236045 17 1050940 19090 50000 530786 41000 62674 23370 531 020 80538 1169957 51424 118 10339 148511 23470 Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 483.05 BB vom 25.6.1946. Förderung der Einführung des eidgenössischen Grundbuches in den Kantonen Wallis, Tessin und Graubünden (BS 2,558). Nach Anschlußprogramm (BG vom 14.12.1984) wurden die Bundesbeiträge aufgehoben. Mit dem Kanton Tessin wurde indessen eine Regelung getroffen, wonach alle vor dem I.Januar 1986 zugesicherten Subventionen noch bis Ende Dezember 2000 aus- bezahlt werden. Im Hinblick auf die Aufhebung der Beitragsleistungen des Bundes hat der Kanton Tes- sin seine Arbeiten zur Einführung des eidgenössi- schen Grundbuches beschleunigt und entspre- chend höhere Abrechnungen eingereicht. Antrag auf Kreditüberschreitung bewilligt. 483.06 BG vom 6.10.1966 über Baubeiträge an Strafvoll- zugs- und Erziehungsanstalten (AS 1967, 29) BG über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Maßnahmenvollzug vom 5.10.1984 und V vom 29.10.1986 (SR 341 und 341.1). Bauliche Verbesse- rungen in Anstalten und Heimen. Im Jahre 1987 lagen Gesuche um Ausrichtung von Bundesbeiträ- gen und Teilzahlungen für Projekte vor, die den Kre- dit von 17 Mio Franken überstiegen, so daß der gesamte Kredit ausgeschöpft werden konnte. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungs- kredit gesteuert. S.173. 483.07 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341); V vom 14.2.1973: VEJPD vom 19.11.1975/Änderung vom 24.10.1984. Beiträge an Erziehungsheime für Kin- der, Jugendliche und Arbeitserziehungsanstalten für junge Erwachsene. Mehraufwand gegenüber der Rechnung 1986 infolge neuer therapeutischer Maßnahmen sowie mehr Neuanerkennungen von Heimen. 483.08 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes im Straf- und Maßnahmenvollzug. (SR 341). Ent- wicklung und Erprobung neuer Methoden und Kon- zepte im Straf- und Maßnahmenvollzug. Der Fach- ausschuß für die Begutachtung von Gesuchen für Beiträge an Modellversuchen nach Artikel 8-"-10 konnte erst im Frühjahr 1987 eingesetzt werden. Dadurch konnten in diesem Gremium Fragen über das Verfahren für die Einreichung der Gesuche, die Modalitäten der Arbeit des Fachausschusses sowie die vom Gesuchsteller zu erfüllenden Vorausset- zungen erst mit großer Verspätung diskutiert und geklärt werden. Ebenso mußte die Behandlung der eingegangenen Gesuche um ein halbes Jahr zurückgestellt werden. 511.02 Verzicht auf Beschaffung eines neuen automatisch- selbstregistrierenden Distomaten. 923.01 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermessungsaufsicht besorgt. 1987 wurden die Vereinbarungen mit den Kantonen AI, AR, GL, NW, OW, UR und dem FL erneuert. Dabei wurden die Entschädigungsansätze erhöht. Fortsetzung auf Seite 339b Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) AF du 25.6.1946. Encouragement à l'introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Valais, du Tessin et des Grisons (RS 2,558). D'après le pro- gramme de relève (LF du 14.12.1984), les subventions de la Confédération seraient supprimées. Il a cepen- dant été convenu avec le canton du Tessin que toutes les subventions garanties avant le 1 e ' janvier 1986 seraient caduques au 31 décembre 2000. En prévision de la suppression des subventions de la Confédéra- tion, le canton du Tessin a accéléré les travaux en vue d'introduire le registre foncier fédéral et a soumis des décomptes d'autant plus élevés. Le dépassement de crédit a été autorisé. AF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédéra- tion aux établissements servant à l'exécution des pei- nes et des mesures et aux maisons d'éducation (RO 1967, 29) AF du 5.10.1984 sur les subventions de la Confédération pour l'exécution des peines et des mesures et O du 29.10.1986 (RS 341 et 341.1). En 1987, des demandes de subventions et d'acomptes en faveur de projets ont dépassé le crédit de 17 millions de francs de sorte que le crédit global a été épuisé. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 173. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédéra- tion aux établissements servant à l'exécution des pei- nes et mesures et aux maisons d'éducation (SR 341 ). O du 14.2.1973.0 du DFJP du 19.11.1975, modifiée le 24.10.1984. Subventions aux maisons d'éducation pour enfants et pour adolescents, ainsi qu'aux établis- sements d'éducation au travail pour jeunes adultes. Dépenses supplémentaires par rapport à 1986 dues aux mesures thérapeutiques ainsi qu'à davantage d'établissements reconnus. LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédéra- tion dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341 ). Développement et mise au point de nouvelles méthodes et de nouveaux programmes dans l'exécution des peines et des mesures. La com- mission chargée d'examiner les demandes en faveur de projets pilotes au sens des articles 8 à 10 n'a pu être instituée qu'au printemps 1987. Les questions relati- ves à la procédure de dépôt des demandes, les moda- lités de travail de la commission, ainsi que les condi- tions à imposer aux requérants, n'ont en conséquence pu être traitées qu'avec un important retard. Il a fallu de même retarder de six mois le traitement des demandes qui nous sont parvenues. En 1987 renonciation à l'acquisition d'un nouveau dis- tomate automatique. Conventions avec les cantons pour lesquels la Confé- dération exerce la surveillance sur les travaux de men- suration. Les conventions avec les cantons AI, AR, GL, NW, OW, UR et la principauté du Liechtenstein ont été renouvelées en 1987 et les tarifs des indemnités rele- vés. Suite à la page 339b

339b Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 931.01 V vom 30.10.1985 über Gebühren für Dienstleistun- gen des Bundesamtes für Justiz. (SR 172.041.14). Mehreinnahmen, weil Anmeldefrist für die Aner- kennung als Schweizerbürger (Art. 57 Bürger- rechtsgesetz) am 30.6.1988 ausläuft und entspre- chend mehr Anerkennungsgesuche eingereicht wurden. O du 30.10.1985 instituant des émoluments pour les prestations de l'Office fédéral de la justice. (RS 172.041.14). Recettes supplémentaires en raison du nombre plus élevé de demandes de reconnaissance de la citoyenneté suisse, le délai de requête pour cette reconnaissance (art. 57 de la LF sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse) étant écoulé le 30 juin 1988. 931.02 V vom 12.12.1983 über das eidgenössische Patent für Ingenieur-Geometer (SR 211.432.261) und V vom 6.10.1980 über Prüfungsgebühren für Ver- messungstechniker (SR 211.432.263.1 ). Wie bei den Ausgaben wirkte sich auch bei den Einnahmen die Tatsache, daß 1987 weniger Kandidaten zur Prü- fung erschienen, negativ aus. O du 12.12.1983 concernant le brevet fédéral d'ingé- nieur géomètre (RS 211.432.261) et O du 6.10.1980 concernant les émoluments perçus pour l'examen de technicien géomètre (RS 211.432.263.1). A l'instar des dépenses, le nombre plus faible de candidats qui se sont présentés à l'examen a eu également des consé- quences négatives sur les recettes. 931.03 Gebührentarif für das Handelsregister vom 3.12.1954 (Fassung gemäß Ziff. 1 der V vom 21.12.1973 und Tarifänderung vom 10.11.1982 (SR 221.411.1). Gebühren für Handelsregistereintra- gungen und Auskünfte. Konjunkturbedingte Mehr- eintragungen. Tarif des émoluments perçus par le Registre du com- merce, du 3.12.1954 (teneur selon chiffre 1 de l'O du 21.12.1973), modifié le 10.11.1982 (RS 221.411.1). Emoluments perçus pour l'inscription au registre du commerce et pour information. Recettes supplémen- taires en raison de la situation conjoncturelle favo- rable. 941.01 V über die Benützung des eidgenössischen Karten- werkes und der Pläne der Grundbuchvermessung vom 12.12.1979 und Änderung vom 12.1.1983 (SR 510.622). Der Rückgang der Aufträge für Flugauf- nahmen muß mit der teilweise schlechten Witte- rung in Zusammenhang gebracht werden. O du 12.12.1979 réglant l'utilisation des cartes fédéra- les et des plans cadastraux, modifiée le 12.1.1983 (RS 510.622). La diminution du nombre des mandats pour prises de vues aériennes est due en partie aux mau- vaises conditions atmosphériques. Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ad 403 Office fédéral de la police 311.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen an Kom- missionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Minderbedarf infolge rückläufiger Paßübersetzun- gen ins Arabische und Ausfall von Kommissionssit- zungen. Aus Kapazitätsgründen mußten dagegen Übersetzungsarbeiten extern erledigt werden. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux mem- bres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat. Besoins moin- dres en raison de la baisse du nombre des traductions de passeports en arabe et de la suppression de séan- ces de commissions. Par contre, travaux de traduction confiés à des tiers en raison d'une surcharge de tra- vail. 311.03 Umwandlung von drei Hilfskräftestellen per 1.7.1987 in Etatstellen im Nachgang zur Abtren- nung des Flüchtlingsbereiches vom BAP. Transformation, à partir du 1 er juillet 1987, de trois postes d'auxiliaires en postes permanents, après abandon par notre office du domaine des réfugiés. 311.05 Vorgesehene Unterhaltsarbeiten am EDV-Projekt AUPER wurden mit eigenem Personal erledigt, bzw. zurückgestellt und nur teilweise an eine externe Firma vergeben. Les travaux d'entretien prévus pour le projet informa- tique AUPER ont été réalisés ou ajournés, seule une partie d'entre eux ont été confiés à une entreprise de l'extérieur.

340 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 51497 27000 N 20000 37600 321.01 Frais d'administration 331.01 Reparaturen und Unterhalt 7852 12000 8648 331.01 Réparations et entretien 343.01 Betriebsausgaben 521420 — — 343.01 Dépenses d'exploitation 373.02 Auslieferungskosten 172363 200000 86217 373.02 Frais d'extradition 3 Polizeiliche Transporte, Internie- 738954 315000 313831 3 Transports de police, internement. rung, Verpflegung und Heimtrans- frais d'entretien et rapatriement port Mittelloser nach der Schweiz d'indigents en Suisse 4 Mitgliederbeiträge 1351 1450 1466 4 Cotisations 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen . . 213757 255000 251845 6 Expertises des types de véhicules 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 70579 40000 N 80000 97133 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Studienaufträge Verkehrssicher- 19598 58000 22042 2 Etudes concernant la sécurité de la heit, Lärm, Abgase der Motorfahr- circulation, le bruit et les gaz zeuge d'échappement des véhicules à moteur Bundesbeiträge Subventions 453.01 Unterstützung nach Bürgerrechts- 36978 20000 1741 453.01 Assistance prévue par la loi sur la gesetz nationalité 5 Fürsorgeleistungen an Ausland- 3781488 4600000 3871833 5 Assistance des Suisses de l'étran- schweizer ger 483.01 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizei- 162000 162000 162000 483.01 Institut et école suisses de police. schule, Neuenburg Neuchâtel Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.03 Flüchtlinge: Unterstützungen .... 128291269 — — 493.03 Réfugiés: assistance 5 Verwaltungskosten zentraler Hilfs- 682675 — — 5 Frais d'administration d'organis- organisationen mes centraux d'entraide 6 Beiträge an Betreuungskosten der 7602453 — — 6 Contributions aux frais d'assistance Hilfswerke des œuvres d'entraide Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 925 7760282 69000 4210000 68999 4592218 511.01 Mobilier Einnahmen Recettes 923.01 Flüchtlinge: Rückzahlungen 2729431 — — 923.01 Réfugiés: remboursements 2 Rückerstattungen aus Fürsorgelei- 398212 460000 542023 2 Remboursements de prestations stungen an Auslandschweizer (BG sociales versées aux Suisses de 1973) l'étranger (LF 1973) 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im 434140 140000 208369 931.01 Emoluments de chancellerie et frais Beschwerdeverfahren de procédure en matière de recours 2 Bewilligungen zur Erwerbung des 725296 860000 698549 2 Autorisations de naturalisation Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen . . 3473202 2750000 3143277 3 Expertises des types de véhicules 404 Bundesamt für Ausländer- 404 Office fédéral des étrangers fragen Ausgaben 8549660 8642300 N 340000 8619165 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 7948732 8078900 7854895 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 29589 30500 33991 301.01 Débours 311.02 Kommissionen und Honorare . . . 62986 67000 55982 311.02 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 503085 460000 N 340000 669159 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 5268 5900 5138 321.01 Frais d'administration

340a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 9400 3352 113783 1169 16 3155 22867 35958 18259 728167 1 382218 82023 68369 161451 393277 363135 224005 3491 11018 130841 762 Bericht Rapport Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 321.01 Geringere Insertionskosten für Personalrekrutie- rungen. Minderbedarf für Dokumentationsstelle Straßenverkehr und Datenbankabfragen DIRR. 373.02 BG vom 20.3.1981 über internat. Rechtshilfe in Strafsachen. Weniger ausländische Auslieferungs- gesuche als im Vorjahr, deshalb geringere Haftko- sten. 391.01 Die Forschungsaufträge im Rahmen des von den eidg. Räten verlangten zusätzlichen Luftreinhalte- Maßnahmenpaketes konnten günstiger als vorge- sehen vergeben werden. 391.02 Weniger Aufträge der Expertengruppe «Verkehrs- sicherheit» für Vorstudien betreffend allgemeine Verkehrssicherheitsprobleme. 453.01 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Aufhebung Art. 39). Die Unterstützungspflicht des Bundes wurde durch die Revision des BügR vom 14.12.1984 aufgehoben. Die nachträglich eingereichten Unterstützungsbe- gehren haben sich als geringer erwiesen, als ange- nommen wurde. 453.05 Minderbedarf infolge der günstigen Wechselkurs- verhältnisse und wegen der geringeren Zunahme der Unterstützungsfälle. 923.02 Erfolgreichere Rückforderungspraxis: Unvorher- sehbare Rückerstattungen aus Erbschaften, Ren- tenzahlungen und -nachzahlungen, Versicherungs- leistungen. 931.02 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts, Art. 13. Die Zahl der eidg. Einbürgerungsbewilligungen hat sich nicht erhöht, sondern ist um rund 15% zurückgegangen. Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen 311.02 Weniger Sitzungen infolge dringender, umfangrei- cher Redaktionsarbeiten des Kommissionssekreta- riats (EKA) für eine erweiterte Neuauflage des Handbuches «Ausländer in der Gemeinde» aus dem Jahre 1979. 311.03 V vom 20.10.1982 über das zentrale Ausländer- register (ZAR-Verordnung; 142.215). Allgemeine Rekrutierungsprobleme von Spezialisten im Infor- matikbereich. Kreditübertragung. Ad 403 Office fédéral de la police (suite) Frais d'insertion moins élevés pour le recrutement du personnel. Diminution des besoins du service de documentation/circulation routière et du nombre des demandes à la banque de données DIRR. LF du 20.3.1981 sur l'entraide internationale en matière pénale. Moins de frais de détention en raison du nombre inférieur de demandes d'extradition étran- gères par rapport à l'année précédente. Le coût des travaux de recherche entrepris dans le cadre du train de mesures décidées par les Chambres fédérales en vue de lutter contre la pollution de l'air s'est révélé inférieur aux prévisions. Moins de mandats confiés au groupe d'experts «Sé- curité routière» chargé d'effectuer des études préli- minaires sur des problèmes généraux de sécurité routière. LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la natio- nalité suisse (abrogation de l'art.39). A la suite de la révision de la LN du 14.12.1984, la Confédération ne prend plus à sa charge les dépenses d'assistance. Les demandes de remboursement présentées avec retard par les cantons ont été moins nombreuses que prévu. Diminution des dépenses due aux cours des changes très avantageux et de la très faible hausse du nombre des cas d'assistance. Réussite dans les démarches de remboursement: encaissements imprévus sur des successions, verse- ments de rentes, rentes rétroactives et recouvrement de prestations d'assurance. LF d u 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la natio- nalité suisse, art. 13. Réduction de 15% au lieu de la hausse prévue du nombre des autorisations de natu- ralisation. Ad 404 Office fédéral des étrangers Diminution du nombre des séances due à la refonte urgente et complète de la brochure «Les étrangers dans la commune» par le Secrétariat de la commis- sion (CFE), afin de remplacer l'édition de 1979 par une version augmentée et corrigée. Odu 20.10.1982 sur le Registre central des étrangers (ordonnance RCE, RS 142.215). Difficultés générales de recrutement de personnel informatique. Report de crédit.

341 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 404 Bundesamt für Ausländer- 404 Office fédéral des étrangers fragen (Fortsetzung) (suite) Einnahmen 2237694 2200000 2687398 Recettes 931.01 Gebühren 2237694 2200000 2687398 931.01 Emoluments 405 Bundesanwaltschaft 405 Ministère public de la Confédération Ausgaben 23531485 23913000 N 312000 23660349 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 14921784 15190400 14883026 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 281412 330000 278300 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 304969 235000 N 183000 477002 311.01 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 47241 69000 66650 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 16991 16000 16082 321.01 Frais d'administration 2 Polizeidienstkosten 61298 60200 60207 2 Frais du service de police 373.01 Polizeilicher Staatsschutz 2530858 2655000 2403859 373.01 Protection de l'Etat 2 Strafvollzugskosten 26509

2 Exécution des peines 3 Station centrale de radio d'Interpol 3 Leitfunkstelle Interpol 433333 433400 433333 4 Außerordentliche Schutzaufgaben 4400000 4400000 4400000 4 Missions de protection extraordi- der Kantone naires des cantons Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale kriminalpolizeiliche 450000 450000 540000 493.01 Organisation internationale de po- Organisation, Paris N 90000 lice criminelle, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis und Dienstfahrzeuge .... 57090 74000 N 39000 101890 511.01 Mobilier et véhicules de service Einnahmen 1877192 1755000 1971632 Recettes 931.01 Strafregisterauszüge 1 875021 1 750000 1970772 931.01 Extraits du casier judiciaire 2 Gebühren, Gutachten und Rechts- 2171 5000 860 2 Emoluments, expertises et ren- auskünfte seignements juridiques 406 Bundesamt für Privatversiche- 406 Office fédéral des assurances rungswesen privées Ausgaben 2629467 2821 520 N 5400 A 22800 2671127 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2565643 2738800 2566073 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 25979 23000 N 2500 25384 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 17629 20000 17762 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 6563 5800 A 22800 26503 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 818 20600 19341 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 8666 4200 N 2900 6924 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 600 720 740 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 3568 8400 8400 391.01 Mandats de recherche et d'étude Einnahmen 5439278 5500000 5298493 Recettes 931.01 Gebühren der Versicherungsein- 5439278 5500000 5298493 931.01 Emoluments dus par des institu- richtungen und andere Einnahmen tions d'assurance et autres recettes

341a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr.

  • 487398
  • 487398

564651

  • 307374 ■ 51700
  • 59002

2350 + 82

  • 7 — 251 141 67 11110
  • 216632

220772 4140 178593

172727

116

2238 — 2097 ~ 1259

176 + 20

201507 201 507 Bericht Rapport Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) 931.01 V vom 20.4.1983 über die Gebühren zum BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (Gebührentarif ANAG). Änderung der V vom 20.5.1987 — in Kraft seit 1.7.1987 (SR 142.241). Mehreinnahmen infolge Anpassung der Gebühren auf dem Gebiete des ANAG an die Teuerung. Die Inkraftsetzung der Änderung der V war im Zeitpunkt der Erstellung des Voranschlages unbekannt. Zu 405 Bundesanwaltschaft 301.01 Minderverbrauch aufgrund der zentralen Verwal- tung der Generalabonnemente durch die Eidg. Finanzverwaltung. 311.01 BG vom 15.6.1934 über die Bundesstrafrechts- pflege, Art. 17 (BStP, SR 312.0). Höhere Überset- zungskosten in umfangreichen Ermittlungsverfah- 373.01 Entschädigung an Kantone, die PTT und den Wis- senschaftlichen Forschungsdienst (WFD). Nichtbe- anspruchung der Observationsgruppe der Kan- tonspolizei Bern. 931.01 V vom 3.3.1982 des EJPD (SR 331.1). Vermehrte Abgabe von Strafregisterauszügen. 931.02 V vom 12.2.1986 über Gebühren für Gutachten und Rechtsauskünfte der Bundesanwaltschaft (SR 172.041.16). Weniger Gutachten und Rechtsaus- künfte. Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen 311.02 Mehrausgaben infolge Anstellung einer Mitarbeite- rin zu Lasten der «Kreditreserve für Erwerbsbehin- derte». 931.01 Art. 24 VAG (SR 961.01); Art. 52 bis 54 AVO (SR 961.05). Mit den Gebühreneinnahmen sind sämtli- che durch die Versicherungsaufsicht des Bundes (Ausgaben des BPV und anderer Dienststellen) ver- ursachten Kosten zu decken. Die Mindereinnahmen sind auf die gesunkenen Aufwendungen anderer Dienststellen für das BPV zurückzuführen. Ad 404 Office fédéral des étrangers (suite) O du 20.4.1983 sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (Tarif des taxes LSEE), modifiée le 20.5.1987, entrée en vigueur le 1.7.1987 (RS142.241 ). Recettes supplémentaires dues à l'adaptation du tarif des taxes LSEE au renchérissement. Lors de l'établis- sement du budget, la date d'entrée en vigueur de la modification n'était pas connue. Ad 405 Ministère public de la Confédération Recours moindre au crédit résultant de la gestion cen- tralisée des abonnements généraux par l'Administra- tion fédérale des finances. LF du 15.6.1934 sur la procédure pénale fédérale, art. 17 (PPF, RS 312.0). Frais de traduction accrus liés à des procédures d'enquête volumineuses. Indemnités versées aux cantons, aux PTT et au Ser- vice scientifique de recherches (SSR). Aucune mise à contribution du groupe d'observation de la Police can- tonale bernoise. Odu 3.3.1982 du DFJP (RS 331.1). Etablissement de davantage d'extraits du casier judiciaire. O du 12.2.1986 régissant les émoluments pour les expertises et les renseignements juridiques fournis par le Ministère public de la Confédération (RS 172.041.16). Moins de rapports d'expertise et de ren- seignements juridiques. Ad 406 Office fédéral des assurances privées Dépenses accrues par suite de l'engagement d'une collaboratrice à la charge du «crédit pour handica- pés». Loi sur la surveillance des assurances, art. 24 (RS 961.01 ). O sur la surveillance, art. 52—54 (RS 961.05). Les émoluments perçus doivent couvrir la totalité des frais occasionnés par la surveillance des assurances qu'exerce la Confédération (dépenses de l'OFAP et d'autres offices). Les recettes plus faibles doivent être attribuées à la réduction desdépensesd'autres offices fédéraux pour l'OFAP.

342 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 407 Bundesamt für geistiges 407 Office fédéral de la propriété Eigentum intellectuelle Ausgaben 14566849 15059200 A - 2000 14317054 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 13158438 13621200 12887232 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 84848 129000 101484 301.01 Débours 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- 27996 40000 29658 311.01 Commission d'arbitrage en matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 3 Beschwerdekammern, Entschädi- 5255 10000 4350 3 Chambres de recours, indemnités gungen an nichtständige Mitglieder aux membres non permanents 4 Hilfskräfte 15788 63000 A - 2000 47298 4 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 49399 90000 85436 321.01 Frais d'administration 373.01 Entschädigung an Auflagestellen 16000 16000 16000 373.01 Indemnités pour les collections pu- für Veröffentlichungen bliques des publications du bureau 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 224346 280000 355383 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 100 Jahre Berner Übereinkunft. . . 172806

463.01 Centenaire de la Convention inter- nationale de Berne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- 790389 800000 787057 493.01 Organisation mondiale de la pro- gentum (OMPI), Genf priété intellectuelle, Genève 3 Europäisches Patentamt — 10000 3156 3 Bureau européen des brevets Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeug 21585 — — 511.01 Véhicule de service Einnahmen 24614877 23960000 25017977 Recettes Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Rückerstattung der Auslagen für die 32537 40000 31687 921.01 Remboursement des débours pour Schiedskommission betr. die Ver- la commission d'arbitrage en ma- wertung von Urheberrechten tièrede perception de droitsd'auteur 931.01 Patente: Anmeldegebühren 526800 500000 514880 931.01 Brevets d'invention: taxes de décla- ration 2 Patente: Jahresgebühren 18880692 18500000 18887095 2 Brevets d'invention: taxesannuelles 3 Patente: Andere Gebühren 1230343 1 200000 1295627 3 Brevets d'invention: divers 4 Fabrik- und Handelsmarken 3780205 3600000 4107873 4 Marques de fabrique et de com- merce 5 Muster und Modelle 164301 120000 180815 5 Dessins et modèles 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection civile Ausgaben 198144787 192480600 A 3200 191391269 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 18623895 18729500 18653266 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 480092 510000 509997 301.01 Débours

342a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 740146 733968 27516 10342 5650 13702 4564 75383 12943 6844 1057977 8313 14880 + 387095 -I- 95627 -H 507873 60815 1092531 76234 Bericht Rapport Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 301.01 Verschiedene Weiterbildungsreisen und Kurse konnten infolge zu geringer Teilnehmerzahl nicht durchgeführt oder mußten aus anderen Gründen annulliert werden (—Fr. 19000). Zudem konnten gewisse TIPAT-Ausbildungskurse im Amt statt aus- wärts durchgeführt werden (—Fr.9000). 311.01 BG vom 25.9.1940 betr. die Verwertung von Urhe- berrechten (SR 231.2), sowie Vollziehungsverord- nung dazu vom 7.2.1941 (SR 231.21). Die Kosten der Schiedskommission, die uns von den Verwer- tungsgesellschaften SUISA, SUISSIMAGE und PRO LITTERIS/TELEORAMA vollumfänglich zurücker- stattet werden, sind im voraus nicht genau bestimmbar (vgl. Einnahmen-Rubrik 921.01). 391.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.141). Für die extern zu erstellenden Recher- chenberichte sind Gebühren zu zahlen (vgl. Einnah- men-Rubrik 931.03). Eine Kreditüberschreitung war erforderlich. 493.03 Art.42 der Versorgungsordnung für das Europäi- sche Patentamt. Das Pensionsreglement der Koor- dinierten Organisationen, deren Mitglied die Schweiz ist, verpflichtet die Mitgliedstaaten, die Hälfte der auf den Ruhegeldern erhobenen Steuern als Budgetbeitrag an die Organisationen zu entrich- ten. 931.02 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Der Ein- nahmen-Rückgang bei den nationalen Patent-Jah- resgebühren fiel nicht so hoch aus wie veranschlagt (+535000 Fr.). Bei den europäischen Patent-Jah- resgebühren dagegen fiel der Einnahmen-Zuwachs um rund Fr. 148000 geringer aus als budgetiert. 931.04 BG vom 26.9.1890 betr. den Schutz von Fabrik- und Handelsmarken (SR 232.11); GO vom 19.10. 1977 (SR 232.148). Nochmalige Zunahme bei Marken-Eintragungs- und Erneuerungsgebühren (+320000 Fr.). Größere Rückerstattung der Weltor- ganisation für geistiges Eigentum (OMPI), Genf (+188000 Fr.). 931.05 BG vom 30.3.1900 betr. die gewerblichen Muster und Modelle; GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Leichte Einnahmenzunahme aufgrund erhöhter Anzahl Hinterlegungen (+15 000 Fr.). Größere Rück- erstattung der Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPI), Genf (+46000 Fr.). Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle Faute d'une participation suffisante ou pour d'autres raisons encore, plusieurs voyages et cours de perfec- tionnement ont été annulés (—19000 francs). En outre, certains cours TIPAT ont eu lieu à l'Office et non pas à l'extérieur (—9000 francs). LF du 25.9.1940 concernant la perception de droits d'auteur (RS 231.2) et R d'ex, du 7.2.1941 (RS231.21). Il est impossible de prévoir exactement les frais de la Commission arbitrale que les sociétés de perception SUISA, SUISSIMAGE et PRO LITTERIS/TELEORAMA nous remboursent entièrement (voir l'article de re- cettes, 921.01). LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). O sur les brevets du 19.10.1977 (RS 232.141 ). Les rapports de recherches commandés à l'extérieur donnent lieu au paiement d'émoluments (voir l'article de recettes, 931.03). Le dépassement de crédit a été autorisé (voir rapport détaillé du DFJP). Ordonnance réglant la prévoyance professionnelle de l'Office européen des brevets, art.42. Le règlement des organisations coordonnées, dont la Suisse est membre, oblige les Etats membres à verser aux orga- nisations, à titre de contribution budgétaire, la moitié des impôts perçus sur les pensions de retraite. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). Osur les taxes du 19.10.1977 (RS 232.148). Le recul des recettes provenant des taxes annuelles pour brevets suisses n'a pas été aussi important que prévu (+535000 francs). Mais en ce qui concerne les taxes annuelles pour brevets européens, la progression des recettes est demeurée inférieure aux prévisions bud- gétaires (—env. 148000 francs). LF du 26.9.1890 concernant la protection des mar- ques de fabrique et de commerce (RS 232.11). O sur les taxes du 19.10.1977 (RS 232.148). Nouvelle aug- mentation du produit des taxes d'enregistrement et de renouvellement (+320000 francs). Rembourse- ment plus élevé que prévu de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), de Genève (+188000 francs). LF du 30.3.1900 sur les dessins et modèles. O sur les taxes du 19.10.1977 (RS 232.148). Légère augmenta- tion des recettes en raison d'un plus grand nombre de dépôts (+15000 francs). Remboursement plus élevé que prévu de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), de Genève (+46000 francs).

343 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) civile (suite) 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 95102 103000 72270 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 113084 130800 A - 4100 122613 3 Auxiliaires 4 Studienkommission für Zivilschutz 1579 2000 2039 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 7 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 282 10000 A 7300 17394 7 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 30245 40000 38856 321.01 Frais d'administration 333.02 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 335298 380000 350682 333.02 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 343.01 Aufklärung der Bevölkerung .... 407131 418000 417945 343.01 Instruction de la population 2 Betriebsausgaben 646355 915000 650547 2 Dépenses d'exploitation 3 Instruktionsmaterial 152579 172231 155000 200000 123623 166072 3 Matériel d'instruction 353.01 Miet- und Pachtzinse 353.01 Loyers et fermages 2 Sicherstellungsverträge 500000 500000 495651 2 Contrats de garantie 373.01 Eidg. Kurse 1 389795 2147 1780000 2300 1 634232 2307 373.01 Cours fédéraux 2 Mitgliederbeiträge 2 Cotisations 3 Aufklärung der Bevölkerung durch 161000 3 Information de la population par des Dritte tiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 937232 1 040000 1040044 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Schutzbauten 107000000 108000000 108000000 453.01 Bâtiments de protection 2 Kantonale, kommunale und betrieb- 16500046 15000000 15000044 2 Cours cantonaux, communaux et liche Kurse des établissements 3 Lagerung von Zivilschutzmaterial. 516057

3 Entreposage du matériel de protec- tion civile 4 Schweiz. Bund für Zivilschutz .... 90000 270000 270000 4 Union suisse pour la protection des civils 6 Zivilschutzpläne der Gemeinden . . 145134 100000 100066 6 Plans de protection civile des com- munes 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- 675040 880000 880074 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de richtungen transmissions 9 Beiträge an Materialbeschaffungen 2135042 2100000 1630048 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Betriebsinventar 144189 155000 155069 513.01 Mobilier 3 Dienstfahrzeuge 25779 60000 58384 3 Véhicules de service 523.01 Materialbeschaffung 44000087 41 000000 41000046 523.01 Achat de matériel 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2865368 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 10044129 13030000 8431668 Recettes 923.01 Kostenrückerstattungen 26234 30000 36846 923.01 Remboursements de frais 943.01 Verkauf von Zivilschutzmaterial . . 10017895 13000000 8394822 943.01 Vente de matériel de protection civile 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire Ausgaben 5258087 5433700 A - WO 4737804 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2208179 2278600 2236561 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 26755 32800 24279 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 49875 80000 58125 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 3718 3900 A - 100 3611 2 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 140500 120000 30043 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 12327 23400 23456 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 19457 554583 40000 570000 39669 561 369 373.02 Information 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 391.01 Mandats de recherche et d'étude

343a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr.

30730 ■ - 4087 ' + 39 ; + 94 — 1144 — 29318 — 55

264453

31377

33928

4349

145768

  • 7 44 44 66 74 469952 69 1616 46 4598332 6846 4605178 695796 42039 8521 21875 189 89958 56 331 8631 Bericht Rapport Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz 311.01 Keine Experten und weniger Übersetzungen durch Dritte. 343.02 BG vom 23.3.1962, über den Zivilschutz (ZSG) Art.69 (SR 520.1). Weniger Aufwendungen für Bahntransporte beim Versand von Zivilschutzmate- rial. Minderausgaben infolge Wegfall eines Teils der Druckkosten des Zivilschutz-Merkblattes. 343.03 Minderbeschaffung von Ausrüstungsgegenstän- den für Instruktoren. 353.01 Minderbelegung eines Mietlagers. 373.01 ZSG vom 23.3.1962, Art.69 (SR 520.1). Weniger Kursteilnehmer als durch die Kantone gemeldet. 453.01 BG vom 4.10.1963 über die baulichen Maßnahmen im Zivilschutz (BMG), Art. 5 (SR 520.2). V vom 27.11.1978 über die baulichen Maßnahmen im Zivilschutz (BMV), (SR 520.21). BG vom 6.10.1966 über den Kulturgüterschutz (KGSG), (SR 520.3) Ausrichtung von Beiträgen an Schutz- bauten Ad 408 Office fédéral de la protection civile Aucun expert n'a été requis et moins de traductions ont été confiées à des tiers. LFdu 23.3.1962 sur la protection civile (LPCi), art.69 (RS 520.1). Moins de frais de transport du matériel de protection civile par chemin de fer. Dépenses réduites par suite de l'élimination d'une partie des frais d'im- pression de l'aide-mémoire de la protection civile. Moins d'achats d'équipements pour instructeurs. Occupation réduite d'un entrepôt loué. LPCi du 23.3.1962, art.69 (RS 520.1). Le nombre des participants aux cours a été moins élevé que celui qui avait été annoncé par les cantons. LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi), art. 5 (RS 520.2). O du 27.11.1978 sur les constructions de protection civile (OCPCi) (RS 520.21 ). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (LPBC) (RS 520.3) 335916 Octroi de subventions pour la construction d'abris Fr. 107664084 108000000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungs- kredit gesteuert, Tabelle S.173. 453.02 ZSG vom 23.3.1962, Art.69a, Bst.a (SR 520.1). V vom 11.11.-1985 über die Pauschalierung der Bun- desbeiträge an die Kosten des Zivilschutzes für die Ausbildung (MZS 47/92). Ausrichtung von Beiträ- gen an Kurse und Übungen gemäß Kurstableau 1987 der Kantone und Gemeinden. 453.08ZSG vom 23.3.1962, Art.69, Abs.1, Bst.b 520.1). BMG vom 4.10.1963, Art. 5, Abs.1 520.2). — Kabeleinführungen in OSO-Anlagen durch die PTT — Vorbereitungen der Drahtverbindun- gen im zivilen Telefonnetz (SR (SR 839149 40925 880074 453.09 ZSG vom 23.3.1962, Art.69a, Abs.1, Bst.b (SR 520.1). BMG vom 4.10.1963, Art.5, Abs.1, (SR 520.2). KGSG vom 6.10.1966, Art.24, Abs.3 (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen an Zivilschutz- material, das nicht in der Materialliste enthalten ist. — Sanitätsdienstliche Anlagen 585727 — Verdichtung Alarmierungsnetz ... 546231 — Maßnahmen für den Schutz der Kul- 498090 turgüter 1630048 Verzögerte Eingabe der Abrechnungen für die Ver- dichtung des Alarmierungsnetzes durch die Kan- tone. Wegfall der Bundesbeiträge für die Löschwas- serversorgung. Kreditübertrag. Fortsetzung auf Seite 343b Article soumis à un crédit annuel d'engagement, tableau p. 173. LPCi du 23.3.1962, art.69a, al. 1, lit.a (RS 520.1). O du 11.11.1985 concernant le calcul forfaitaire des sub- ventionsfédérales pour les frais de l'instruction (FOPC 47/95). Octroi de subventions pour les cours et exer- cices selon les tableaux des cours des cantons et des communes de 1987. LPCi du 23.3.1962, art.69,1 e 'al., lit.b (RS 520.1). LPCi du 4.10.1963, art.5, 1 er al. (RS 520.2). — Ordres concernant l'introduction de câbles dans les constructions de la protection civile par les PTT — Préparation des liaisons par fil du réseau télépho- nique civil LPCi du 23.3.1962, art.69a, 1 er al., lit.b, (RS 520.1). LCPCi du 4.10.1963, art.5,1 er al., (RS 520.2). LPBC du 6.10.1966, art. 24,3 8 al., (RS 520.3). Octroi de subven- tions fédérales pour le matériel de protection civile non inclus dans la liste du matériel. — Installations du service sanitaire — Renforcement des réseaux d'alarme — Mesures destinées à la protection des biens cultu- rels Présentation retardée des décomptes des cantons pour le renforcement des réseaux d'alarme. Elimina- tion des subventions fédérales pour l'alimentation en eau (pour incendie). Report de crédit. Suite à la page 343 b

343b Bericht Rapport Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 523.01 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62, Abs. 2, Art. 69, Abs. 2 (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Art. 85 (SR 520.11). Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Kompensation Beschäftigungsmaßnahmen 1983. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungs- kredite, Tabelle S. 174. 943.01 ZSV vom 27.11.1978, Art. 86 (SR 520.11). Mit der Änderung des ZSG auf 1.1.1986 wird ein Teil des Materials (notwendigerweise standardisiert) kostenlos abgegeben. Im Zeitpunkt der Budgetie- rung lagen dafür noch keine Erfahrungszahlen vor. LPCi du 23.3.1962, art.62, ? al., art.69, T al. (RS 520.1 ). OPCi du 27.11.1978, art. 85 (RS 520.11 ). Acqui- sition du matériel de protection civile en vue de leur remise aux cantons, communes et établissements. Compensation des mesures destinées à promouvoir l'emploi 1983. Paiements effectués dans les limites des crédits d'en- gagements autorisés, tableau, p. 174. CPCi du 27.11.1978, art. 86 (RS 520.11 ). Par suite de la modification de la LFPCi du 1.1.1986, une partie du matériel (matériel nécessairement standardisé) est remise gratuitement. Aucune prévision n'était possi- ble lors de l'élaboration du budget. Zu 412 Bundesamt für Raumplanung Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 301.01 Wegfall der Generalabonnemente. 311.01 Wegfall der Aufträge an Dritte für Vorbereitungs- arbeiten im Zusammenhang mit der CH 91. Suppression des abonnements généraux. Suppression des mandats confiés à des tiers pour des travaux préparatoires dans le cadre de CH-91. 311.05 Verzögerungen bei der EDV-Einführung. Retards dans l'introduction de l'informatique.

344 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédéral de l'aménage- (Fortsetzung) ment du territoire (suite) Bundesbeiträge Subventions fédérales 483.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- 75000 75000 75000 483.01 Association suisse pour l'aménage- planung ment national 2 Regional- und Ortsplanung (BG 498267 470000 298539 2 Plans d'aménagement régionaux et 19.3.1965) locaux (LF du 19.3.1965) 3 Richtplanung 549996 450000 450063 3 Plans directeurs 4 Entschädigungen für Enteignungen — 90000 — 4 Indemnités pour expropriations (Sofortmaßnahmen) (mesures urgentes) 6 Regional-und Ortsplanung (BG vom 1119429 1200000 937089 6 Plans d'aménagement régionaux et 4. Oktober 1974) locaux (LF du 4 octobre 1974) 413 Schweizerisches Institut für 413 Institut suisse de droit com- Rechtsvergleichung paré Ausgaben 2813791 3178000 2860321 Dépenses A llgemeine A us gaben Dépenses générales 311.01 Personalkosten 1 964095 2200000 1912773 311.01 Frais de personnel 2 Commissions et honoraires 2 Kommissionen und Honorare . . . 30420 53500 48420 321.01 Verwaltungsauslagen 26038 26500 26526 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 59278 120000 100539 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 14666 18000 12149 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothek 695296 23999 760000 759914' 511.01 Bibliothèque 2 Dienstfahrzeuge 2 Véhicules de service Einnahmen 83193 6915 215000 15000 100201 9231 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren 76278 200000 90970 931.01 Emoluments 414 Amt für Meßwesen 414 Office de métrologie Ausgaben Personal 7744986 6783000 N 800000 A 395700 7792473 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 5226075 5086000 A 391600 5477613 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 89007 93000 93099 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 9506 22000 10562 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 21211 30200 A 4100 28832 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 24100 27800 27849 321.01 Frais d'administration 341.01 Betriebsausgaben 155093 170000 170094 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Vertragliche Beiträge 244842 256000 245946 373.01 Contributions contractuelles Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Maß und 106249 131 500 112000 493.01 Bureau international des poids et Gewicht, Sèvres mesures. Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- 11762 16500 11630 2 Organisation internationale de mé- setzliches Meßwesen, Paris trologie légale, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Maschinen .... 1 789983 760000 N 800000 1 559997 511.01 Instruments et machines 2 Ausrüstungsmaterial der kantona- 37092 190000 54851 2 Matérielpourlesbureauxcantonaux len Eichstätten de vérification des poids et mesures 3 Dienstfahrzeuge 30067 — — 3 Véhicules de service Einnahmen 3111421 2462000 2652395 Recettes 931.01 Prüfungsgebühren 3062786 2400000 2579952 931.01 Taxes de vérification 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für 46153 60000 70370 941.01 Vente de matériel aux bureaux de die Eichstätten vérification des poids et mesures 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- 2482 2000 2073 2 Produit de travaux accessoires et schiedenem divers

344a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 171461 63 90000 262911 317679 287227 5080 26 19462 5851 86 114800

5770 109030

186227 + 13 : + 99 : - 11438

5468 + 49 + 94 — 10054 19500

4870

3

135149 190395 4- 179952 + 10370 : + 73 Bericht Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 483.02 BG vom 19.3.1965 über Maßnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues, Art.4 (SR 842). Seit 1975 keine Zusicherungen mehr, Rahmenkredit gemäß BG vom 19.3.1965. Verzögerte Einreichung der Teilzahlungsgesuche und der Abrechnungen. 483.04 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 29 (SR 700). Keine Beitragszahlungen. 483.06 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art.65 (SR 843). Seit 31.12.1979 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredite vom 4.6.1975 bzw. 2.12.1976. Verzögerte Einreichung der Teilzahlungsgesuche und der Abrechnungen. Zu 413 Schweiz. Institut für Rechtsvergleichung 341.01 BG vom 6.10.1978 über das Schweiz. Institut für Rechtsvergleichung und Abkommen vom 15.8.1979 zwischen der Eidgenossenschaft und dem Kanton Waadt. Der Kanton Waadt hat einige Betriebskosten übernommen, wie dies im Abkom- men vom 15.8.1979 vereinbart wurde. 391.01 BG vom 6.10.1978 über das Schweiz. Institut für Rechtsvergleichung. Die Benutzung dieses Kredi- tes hängt hauptsächlich von den eingehenden Auf- trägen ab. Im Jahre 1987 konnte das Institut mehr Aufträge als erwartet mit dem eigenen Personal ausführen. 921.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Institutes. Diese Rückerstattungen sind eng mit der Rubrik 931.01 verbunden. Weniger Auslagen und Schreib- gebühren als vorgesehen. 931.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Institutes. Unter den 1987 von Institut verlangten Gutachten hatte kein Mandat einen Streitwert, welcher eine besonders hohe Entschädigung gerechtfertigt hätte. Zu 414 Amt für Meßwesen 311.01 Geringerer Kreditbedarf für SpezialÜbersetzungen und Beratungen durch Instrumentenspezialisten als vorgesehen. 511.01 Dringende Instrumentierung für den Kalibrierdienst und im Umweltschutz. Meßbereich. 511.02 Änderung in der Fertigung von Meßbehältern, dadurch Verschiebung des Liefertermins auf 1988. 931.01 Nicht voraussehbare Zunahme von Prüfaufträgen. Rapport Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite) LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construction de logements, art.4 (RS 842). Depuis 1975, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédit de programme selon LF du 19.3.1965. Retard dans la présentation de demandes d'acomptes et de décomptes. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art.29 (RS 700). Aucune subvention n'a été versée. LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'ac- cession à la propriété de logements, art. 65 (RS 843). Depuis le 31.12.1979, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédits de programme du 4.6.1975 et du 2.12.1976. Retard dans la présentation des demandes d'acomptes et de décomptes. Ad 413 Institut suisse de droit comparé LFdu 6.10.1978 sur l'Institut suisse de droit comparé et convention du 15.8.1979 entre la Confédération suisse et le canton de Vaud. L'Etat de Vaud a repris à son compte certaines charges d'exploitation comme le stipule la convention du 15.8.1979. LF du 6.10.1978 sur l'Institut suisse de droit comparé. L'utilisation de ce crédit dépend principalement des avis qui sont demandés à l'Institut. En 1987, l'Institut a pu fournir plus d'avis que prévu en ayant recours à ses propres collaborateurs. O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut. Ces remboursements sont étroitement liés à l'article 931.01. Moins de débours et frais d'écritures que prévu. O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut. Au nombre des avis demandés à l'Institut en 1987, aucun mandat n'avait une valeur litigieuse autorisant une rémunération particulièrement élevée. Ad 414 Office de métrologie Besoins financiers moindres que prévu pour des tra- ductions spéciales ainsi que pour des conseils par des spécialistes en instrumentation. Acquisition urgente de l'ensemble des instruments requis pour le service d'étalonnage et en matière de protection de l'environnement. Report de la livraison à 1988 en raison de la fabrication modifiée de récipients de mesure. Augmentation imprévisible du nombre desdemandes d'examen.

345 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 415 Delegierter für das Flüchtlings- 415 Délégué aux réfugiés wesen Ausgaben — 179974700 N 3138500 A 2 752163 155702542 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge — 6040400 A 2842800 8883201 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen — 135000 130779 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . — 832000 N 770000 1576912 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte — 5761300 A - 308400 3846288 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 217763 205061 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen — 100000 N 68500 131585 321.01 Frais d'administration 343.01 Betriebsausgaben — 556000 675764 343.01 Dépenses d'exploitation Internationale Hilfsmaßnahmen und Mesures d'entraide et institutions Institutionen internationales 493.01 Asylbewerber: Pauschalbeiträge an — 5000000 — 493.01 Requérants d'asile: indemnités for- Kantone für Verwaltungsaufwand faitaires versées aux cantons pour leurs dépenses administratives 2 Asylbewerber: Rückerstattungen — 110000000 109857140 2 Requérants d'asile: rembourse- von Fürsorgeauslagen an Kantone ments de frais d'assistance aux can- u.a. tons 3ANAG: Rückerstattungen an Kan- — 11000000 1187571 3 LSEE: remboursements des frais tone für Fürsorgeauslagen/Internat. d'assistance aux cantons, frais d'in- K. ternement 4 Flüchtlinge: Beiträge an Fürsorge- — 33000000 19683746 4 Réfugiés: contributions aux presta- leistungen tions d'assistance 5 Flüchtlinge: Beiträge an die Betreu- — 6450000 8424405 5 Réfugiés: contributions aux frais ungskosten der Hilfswerke N 2300000 d'assistance des oeuvres d'entraide 6 Beiträge an Verwaltungskosten der — 1100000 1100090 6 Contributions aux frais administra- SFH tifs de l'office central suisse d'aide aux réfugiés (OSAR) Einnahmen — 2580000 5862394 Recettes 921.01 Asylbewerber: Rückerstattungen

1 200000 4380503 921.01 Requérants d'asile, rembourse- an Fürsorgeauslagen ments de frais d'assistance 2 Flüchtlinge: Rückerstattungen an — 1 000000 1262515 2 Réfugiés: remboursements de frais Fürsorgeauslagen d'assistance 3ANAG: Rückerstattungen an Für- — 50000 32811 3 LSEE: remboursements de frais sorge- und Internierungskosten d'assistance et d'internement 931.01 Gebühren aus Reisepapieren für — 330000 186565 931.01 Emoluments provenant de l'établis- schriftenlose Ausländer sement de documents de voyage destinés à des étrangers analpha- bètes

345a I Unterschiede zum Vor- ' anschlag und Nachträgen j Différences par rapport au budget et suppléments | Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 30162821 4221 25088 1606612 12702 36915 119764 5000000 142860 9812429 13316254 325595 90 3282394 3180503 262515 17189 143435 Bericht Rapport Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen BB vom 20.12.1985 über den Delegierten für das Flüchtlingswesen. Siehe Detailbericht des EJPD zum Voranschlag 1987, Abschnitt «415 DFW». 211.01 Mit BB vom 16.6.1987 sind 65 befristete Hilfskräfte- Stellen in Etatstellen umgewandelt worden. 311.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 16 (SR 142.31 ). Ent- schädigungen an die extern beigezogenen Dolmet- scher für die Befragung der Asylbewerber. Mehr- aufwand infolge verzögerter Inkraftsetzung des revidierten Asylgesetzes. Ab 1.1.1988 ist die Zweit- befragung durch die Bundesbehörden nicht mehr in allen Fällen erforderlich. 311.02 Mit BB vom 16.6.1987 sind 65 befristete Hilfskräfte- Stellen in Etatstellen umgewandelt worden. Die verbleibenden 31 Hilfskräfte-Stellen sind bis Ende 1992 befristet. 311.03 Beizug externer Spezialisten für die EDV-Projekte «Fiüchtlingsbuchhaltung», «Zuteilung der Asylbe- werber auf die Kantone» sowie «EDV-gestützte- Textvera rbeitu ng ». 321.01 Mehraufwand für Insertionen und Vergütungen an Stellenbewerber im Zusammenhang mit der Rekru- tierung des neuen Empfangsstellenpersonals. Aus- und Weiterbildungskurse für kantonale Beamte im Hinblick auf die zunehmende Bedeutung des kanto- nalen Verfahrens (Revidiertes Asylgesetz). 343.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art.20 (SR 142.31). Betriebskosten des bundeseigenen Rückwanderer- und Flüchtlingsheims Altstätten/SG. Antrag auf Kreditüberschreitung bewilligt, (s. Detailbericht EJPD). 493.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1986, Art. 20b, Abs. 2 (SR 142.31). Pauschal- entschädigung an die Kantone für ihren Verwal- tungsaufwand. Einmalige Pauschale für jeden neuen Gesuchsteller. Noch keine Auszahlungen, da Inkraftsetzung des revidierten Asylgesetzes erst auf den 1.1.1988 erfolgte. 493.02 Asylgesetz vom 5.10.1979 und Änderung vom 16.12.1983, Art.20 (SR 142.31 )/Asylverordnung vom 12.11.1980 und Änderung vom 1.5.1984 (SR 142.311 ). Der Bund erstattet den Kantonen die wäh- rend des Asylverfahrens entstandenen Fürsorge- auslagen bis zum Vollzug der Wegweisung vollum- fänglich zurück: Asylbewerber Fr. — Unterstützungen gemäß den Quar- 49400000 talsabrechnungen der Kantone (je Unterstützungsfall) — Betriebskosten der Durchgangszen- 58500000 tren — Ausreisekosten 1 500000 — Diverse/Empfangsstellen (Figurierte 400000 bis 1986 unter BAP 403.493.03) 109800000 Fortsetzung auf Seiten 345b und c Ad 415 Délégué aux réfugiés AF du 20.12.1985 concernant le délégué aux réfugiés. Voir le rapport détaillé du DFJP sur le budget 1987, chapitre «415 DAR». Par AF du 16.6.1987, 65 postes d'auxiliaires ont été convertis en postes permanents. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 16 (RS142.31 ). Indem- nisation des interprètes externes lors de l'audition des requérants d'asile. Accroissement des charges dû à l'entrée en vigueur différée de la loi révisée. Depuis le 1 er janvier 1988, l'audition par les autorités fédérales n'est plus indispensable dans chaque cas. Par AF du 16.6.1987, 65 postes d'auxiliaires ont été convertis en postes permanents. Les 31 autres postes d'auxiliaires sont consentis jusqu'à fin 1992. Mise à contribution de spécialistes externes pour des projets informatiques concernant la comptabilité des réfugiés, la répartition des requérants d'asile entre les cantons et le traitement de textes. Dépenses supplémentaires pour annonces et rem- boursements des frais de postulants en relation avec l'engagement de personnel dans les nouveaux cen- tres d'enregistrement. Cours de formation et de per- fectionnement des fonctionnaires cantonaux en vue de l'importance accrue de la procédure cantonale (modification de la loi sur l'asile). Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.20 (RS 142.31). Char- ges d'exploitation du home pour rapatriés et réfugiés d'Altstatten/SG. Dépassement de crédit autorisé, (voir rapport détaillé du DFJP). Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1986, art. 20b, al. 2 (RS 142.31). Indemnités forfaitaires aux cantons pour leurs frais administratifs. Forfait unique pour chaque requête nouvelle. Aucun versement n'a été effectué, la loi révisée entrant en vigueur le 1 er jan- vier 1988 seulement. Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 16.12.1983, art.20 (RS 142.31 )/0 sur l'asile du 12.11.1980, modi- fiée le 1.5.1984 (RS 142.311). La Confédération rem- bourse aux cantons les prestations d'assistance ver- sées aux requérants durant la procédure et jusqu'à l'échéance du délai de renvoi: Requérants d'asile — prestations selon les décomptes trimestriels des cantons (par cas) — frais d'exploitation des centres de transit — frais de voyage — divers/centres d'enregistrement (figurait jusqu'en 1986 sous 403.493.03 OFP) Suite aux pages 345b et c 19

345b Bericht Rapport Zu 415 Delegierter für das Fiüchtlingswesen (Fortsetzung) Gegenüber 1986 mußten rund 8,8 Mio mehr aufge- wendet werden, was auf die starke Zunahme der Anzahl neuer Gesuche im Jahre 1987 (86: 8546/ 87:10913 — +27%) und auf den Pendenzenberg zu Beginn des Jahres 1987 zurückzuführen ist (Ende 1986: 21 400/Ende 1987: 24200). Siehe auch Detail- bericht EJPD. Ad 415 Délégué aux réfugiés (suite) Par rapport à 1986, quelque 8,8 millions ont été dé- pensés en plus en raison du fort accroissement des demandes en 1987 (10913 contre 8546, soit +27%) et des cas en suspens (21400 à fin 1986/24200 à fin 1987). Voir le rapport détaillé du DFJP. 493.03 BG über den Aufenthalt und Niederlassung der Aus- länder vom 26.3.1931, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14a—c (SR 142.20); V vom 14.8.1968 über die Internierung von Ausländern (SR 142.281 (/Ände- rung der Asylverordnung vom 1.5.1984. Rücker- stattungen von Internierungskosten an die Kan- tone, welche anläßlich der Budgetierung nur grob schätzbar waren. Im weitern erfolgten noch keine Rückerstattungen für Fürsorgeauslagen an die Kan- tone betreffend den neuen Aufenthaltsstatus «Vor- läufige Aufnahme», da das revidierte BG über den Aufenthalt und Niederlassung von Ausländern vom 20.6.1986 erst auf den 1.1.1988 in Kraft gesetzt wurde. 493.04 Asylgesetz vom 5.10.1979 und Änderungen vom 5.10.1984 und 20.6.1986, Art. 31 —33,36 und 37 (SR 142.31); Asylverordnung vom 12.11.1980, Art.10 (SR 142.311 ). Beiträge an die durch die Flüchtlings- hilfswerke ausbezahlten Fürsorgeleistungen für anerkannte Flüchtlinge. Gegenüber der Rechnung 1986 kann ein Minderaufwand von ca. 7,7 Mio aus- gewiesen werden, was auf die Auswirkungen der Aufgabenteilung Bund/Kantone zurückzuführen ist (Inkraftsetzung des revidierten Asylgesetzes vom 4.10.1984 auf den 1.1.1987 mit einer Übernahme- frist von sechs Monaten durch die Kantone). Im wei- tern erfolgten 1987 noch keine Auszahlungen von Stipendien an anerkannte Flüchtlinge, da das revi- dierte Asylgesetz vom 20.6.1986 erst auf den 1.1.1988 in Kraft gesetzt wurde (veranschlagt waren dafür 5,5 Mio). Bisher unter 403.493.03. LF sur le séjour et l'établissement des étrangers, du 26.3.1931, modifiée le 20.6.1986, art. 14a—c (RS 142.20). O du 14.8.1968 sur l'internement des étran- gers (RS 142.281), modifiée le 1.5.1984. Rembourse- ment aux cantons des frais d'internements qui n'avaient pu être estimés que très sommairement lors de l'établissement du budget. Pas de rembourse- ments relatifs au nouveau statut de l'admission provi- soire, puisque la modification du 20.6.1986 de la LF sur le séjour et l'établissement des étrangers entre en vigueur le 1 er janvier 1988 seulement. Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée les 5.10.1984 et 20.6.1986, art.31—33, 36 et 37 (RS 142.31). O sur l'asile du 12.11.1980, art.10 (RS 142.311). Participa- tion aux frais des œuvres d'entraide pour l'assistance des réfugiés reconnus. Diminution de 7,7 millions env. par rapport à 1986 due à la nouvelle répartition des tâches entre cantons et Confédération (entrée en vigueur le 1 er janvier 1987 de la modification du 4.10.1984 de la loi sur l'asile prévoyant le transfert des charges après 6 mois). Les bourses n'ont pas encore été accordés aux réfugiés reconnus, étant donné que la modification du 20.6.1986 de la loi sur l'asile (au budget 5,5 millions) n'entre en vigueur que le 1 er jan- vier 1988. Figurait jusqu'ici sous 403.493.03, OFP. 493.05 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34, Abs. 1a und Abs. 2 (SR 142.31), Asylverordnung vom 12.11.1980 und Änderung vom 27.10.1982/ 30.9.1985. Gewährleistung der Flüchtlingsbetreu- ung durch die anerkannten Hjlfswerke, welche diese Aufgabe im Auftrage des Bundes wahrneh- men. Bisher unter 403.493.06. Siehe auch Detailbe- richt EJPD. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 34, al. 1a et 2 (RS 142.31). Osur l'asile du 12.11.1980 modifiée les 27.10. 1982/30.9.1985. Prise en charge des frais d'encadre- ment des réfugiés par les œuvres d'entraide recon- nues qui accomplissent cette tâche sur mandat de la Confédération. Figurait jusqu'ici sous 403.493.06. Voir le rapport détaillé du DFJP.

345c Bericht Rapport Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen (Fortsetzung) 493.06 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34, Abs. 1b, Ände- rung vom 20.6.1986, Art. 15, Abs. 4 (SR 142.31 ). Bei- träge an die Sekretariatskosten der Zentralstelle für Flüchtlingshilfe und an die Entschädigung der Hilfs- werksvertreter anläßlich der Befragungen.

  • Beitrag an die Sekretariatskosten und Koordination der Befragungen für die Hilfswerke
  • Beiträge an die Befragungskosten der Hilfswerke Fr. 435000 665000 1100000 Bisher unter BAP/403.493.05. Siehe auch Detailbe- richt EJPD. Ad 415 Délégué aux réfugiés (suite) Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.34, al.1b, modifiée le 20.6.1986, art. 15,4 e al., (RS 142.31). Participation aux frais de secrétariat de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés et à l'indemnisation des représentants d'oeuvres d'entraide assistant aux auditions. — Participation aux frais de secrétariat et de coordina- tion des auditions des oeuvres d'entraide — Participation aux frais d'auditions des œuvres d'entraide Figurait jusqu'ici sous 403.493.05, OFP. Voir le rapport détaillé du DFJP. 921.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art.40 (SR 142.31). Rückerstattung an früher bezogene Fürsorgeausla- gen werden in den Quartalsabrechnungen der Kan- tone ausgewiesen, wobei teilweise auch Rückzah- lungen direkt durch Asylbewerber selbst oder durch Gemeinden erfolgen. Abhängig von Beschäf- tigungs- und Einkommenslage. Im Bereiche der Durchgangszentren wurde neu veranlaßt, daß die Beiträge an Pensionskosten von erwerbstätigen Heiminsassen dieser Rubrik gutgeschrieben wur- den, um dem Bruttoprinzip gemäß BG über den Finanzhaushalt entsprechend Rechnung zu tragen. Bisher unter 403.923.01. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.40 (RS 142.31). Rem- boursement de prestations d'assistance sur la base des décomptes trimestriels des cantons. Occasionnel- lement, versements par les requérants eux-mêmes ou les communes. Le produit de ces remboursements varie selon le marché de l'emploi et l'importance des revenus. S'agissant des centres d'hébergement pro- visoire, il a été convenu que la participation des travail- leurs à leurs frais de pension serait créditée sur ce compte, en vertu du principe du produit brut prévu dans la LF sur lesfinances fédérales. Figurait jusqu'ici sous 403.923.01. 921.02 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art.40 (SR 142.31 ). Die Rückerstattungen an früher bezogene Fürsorge- auslagen werden in den Quartalsabrechnungen der Hilfswerke ausgewiesen, wobei teilweise auch Rückzahlungen direkt durch Flüchtlinge selbst, durch Gemeinden usw. erfolgen. Abhängig von Beschäftigungs- und Einkommenslage. Bisher unter 403.923.01. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art.40 (RS 142.31). Rem- boursement de prestations d'assistance sur la base des décomptes trimestriels des œuvres d'entraide. Occasionnellement, versements par les réfugiés eux- mêmes, les communes, etc. Le produit des rembour- sements varie selon le marché de l'emploi et l'impor- tance des revenus. Figurait jusqu'ici sous 403.923.01. 921.03 BG über Aufenthalt und Niederlassung der Auslän- der vom 26.3.1931, Änderung vom 20.6.1986, Art. 14a—c (SR 142.20). Rückerstattung von Fürsor- geauslagen die bei der Internierung oder vorläufi- gen Aufnahme ausgerichtet wurden. Es erfolgten lediglich Rückerstattungen an Internierungsausla- gen (s. Bemerkungen unter Rubrik 493.03). 931.01 BRB vom 1.11.1960 über Reisepapiere für schrif- tenlose Ausländer/Änderung vom 20.12.1978. V vom 9.3.1987 (SR 143.5) in Kraft seit 1.4.1987. Gebühren aus den Ausstellungen von Reiseauswei- sen für Flüchtlinge, Identitätsausweise und Pässe für Ausländer. Einerseits zu optimistische Budget- schätzung und anderseits Auswirkung der Ausdeh- nung der Gültigkeitsdauer der Reiseausweise für Flüchtlinge von bisher zwei auf nun drei Jahre. LF sur le séjour et l'établissement des étrangers du 26.3.1931, modifiée le 20.6.1986, art.14a—c (RS 142.20). Remboursement de prestations d'assistance versées lors d'internements ou d'admissions provi- soires. Remboursement de charges d'internement uniquement (voir sous 493.03). ACF du 1.11.1960 concernant les documents de voyage des étrangers sans papiers, modifié le 20.12.1978. O du 9.3.1987 (RS 143.5), entrée en vigueur le 1 er avril 1987. Emoluments pour l'établisse- ment de titres de voyage, certificats d'identité et pas- seports pour étrangers. Estimation trop optimiste et répercussion de l'allongement de la durée de validité de deux à trois ans des titres de voyage.

346 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 5 Militärdepartement 5 Département militaire Ausgaben 4282426440 4235204100 N 3432800 A 14042741 4203362734 Dépenses Laufende Ausgaben 2049285312 2092204100 2074670694 Dépenses courantes Investissements militaires Militärische Investitionen 2233141 128 2143000000 2128692040 Einnahmen 58509265 55996500 61726223 Recettes 501 Direktion der Militärverwal- 501 Direction de l'administration tung militaire Ausgaben Personal 343419327 337593000 N 1400000 A 8318656 345687618 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 130242513 130300000 A 883500 131180183 211.01 Rétribution du personnel A Ugemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 1304353 1 530000 1457346 301.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 648606 1070000 1 056843 3 Formation du personnel 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 1 274813 1440000 1204156 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 1299605 1180600 A 291500 1472113 2 Auxiliaires 3 Einführung PISA 1 567308 2300000 1887746 3 Introduction du système PISA 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 1460021 1380000 N 120000 A 574356 2073587 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 3476699 3535000 N 80000 3587984 321.01 Frais d'administration 2 Unvorhergesehenes 9288 10000 7712 2 Imprévu 371.01 Mitgliederbeiträge 16859 20000 18645 371.01 Cotisations 3 Wissenschaftliche Publikationen . . 12576 13500 13370 3 Publications scientifiques Bundesbeiträge Subventions 487.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge . . 2499110 2300000 2286760 487.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Beiträge 7897 9000 9000 493.01 Cotisations aux organismes interna- tionaux Lehrpersonal Personnel d'instruction Personal Personnel 216.01 Personalbezüge 178075223 171680000 A 6530500 178210539 216.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1246863 1250000 1237940 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 13006955 14700000 14006462 306.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 4257039 3000000 2969519 3 Formation du personnel 316.01 Außerordentliche Instruktoren . . . 133648 160000 130242 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Hilfskräfte 58914 82600 A 38800 46670 2 Auxiliaires 326.01 Verwaltungsauslagen 1967 2300 1135 326.01 Frais d'administration Ausbildung Instruction A Ugemeine A usgaben Dépenses générales 326.10 Fachliteratur 82213 90000 89898 326.10 Documentation technique 356.10 Indemnités pour dommages 356.10 Schadenvergütungen 2699899 1500000 N 1200000 2699671 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Militärbibliothek 36958 40000 40097 516.10 Bibliothèque militaire Recettes Einnahmen 6294727 5743000 6662199 Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Liegenschaftsertrag 11145 — — 721.01 Produit des immeubles

346a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 49316907 35008947 14307960 5729723 1624038 3317 72654 13157 235844 13 412254 769 27016 2288 1355 130 13240 39 12060 693538 30481 29758 74730 1165 102 329 97 919199 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 501 Direktion der Militärverwaltung 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beam- ten von 15 Ämtern des Departements. Generelle Zurückhaltung bei der Bewilligung von Dienstrei- sen. 301.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals. Global- kredit für 15 Ämter des Departements. 311.01 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. Sistierung der Aufträge im Zusammenhang mit der CH-91. 311.03BRB vom 18.11.1981. Datenersterfassung für das Personalinformationssystem der Armee (PISA). Hilfskräfte für die Datenerfassung. Weniger Hilfs- personal für die Datenerfassung dank guter Arbeitsleistungen. 311.04 Externe Bearbeitung von EDV-Projekten. Globalkre- dit für die Bedürfnisse der Ämter des Departe- ments. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Reise- spesen der Stellenbewerber, Bewachungsaufga- ben usw. Globalkreditfür die Bedürfnisse der Ämter des Departements. 371.01 Mitgliedschaften der Betriebsfeuerwehren bei regionalen und kantonalen Feuerwehrverbänden wurden zurückgestellt. 487.01 Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegsmobilmachung; Beiträge an die Halter geeig- neter Fahrzeuge. Fr. — Rahmenkredit (BB vom 27.11.1978 20000000 über Beiträge für armeetaugliche Motorfahrzeuge, BBI 1978 I11757) — Ausgaben bis 1987 16497327 Saldo per 31.12.1987 3502673 Siehe auch Übersicht S. 174. 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisatio- nen, im wesentlichen «Comité international du sport militaire». 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen des Instruktionspersonals. Generelle Einsparungen. Fortsetzung auf Seite 346b N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 501 Direction de l'administration militaire Voyages de service et missions à l'étranger des fonctionnaires de 15 offices du département. Réduc- tion généralisée du nombre des autorisations octroyées pour des voyages de service. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel. Crédit global pour 15 offices du département. O du 1.10.1973 concernant les indemnités versées aux membres de commissions, experts et manda- taires (RS 172.32). Crédit global pour les besoins des offices du département. Abandon des mandats rela- tifs à l'exposition CH-91. ACF du 18.11.1981. Première saisie des données affé- rentes au système de gestion du personnel de l'armée (PISA). Auxiliaires moins nombreux pour l'enregistre- ment des données grâce au bon travail fourni. Exécution de projets informatiques confiés à des tiers. Crédit global couvrant les besoins des offices du département. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de déplacement des postulants, tâches de surveil- lance, etc. Crédit global pour les besoins des offices du département. Les cotisations versées par les services anti-feu aux associations régionales et cantonales de sapeurs- pompiers ont été différées. Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mobilisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhicules appropriés. — Crédit de programme (AF du 27.11.1978 concer- nant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur utilisables par l'armée, FF 1978 II 1837) — Dépenses jusqu'en 1987 Solde au 31.12.1987 Voir également le tableau, page 174. Cotisations versées à des organisations internationa- les, notamment au «Comité international du sport militaire». O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités pour voyages de service et mis- sions du personnel d'instruction. Economies géné- rales. Suite à la page 346b

346b Bericht Rapport Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) 306.03 Fach- und Weiterausbildung des Instruktionsperso- nals. Erd- und Luftkampftraining der Militärberufs- piloten. 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen der Brigadekomman- danten sowie außerordentlicher Instruktoren in Schulen und Kursen. Geringerer Bedarf an außeror- dentlichen Instruktoren. Perfectionnement technique et professionnel des instructeurs. Entraînement des pilotes militaires pro- fessionnels au combat aérien et au sol. O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités aux commandants de brigade ainsi qu'aux instructeurs extraordinaires dans les éco- les et cours. Recours moindre à des instructeurs extraordinaires. 326.10 Beschaffung von Fachbüchern und Fachzeitschrif- ten. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des Departements. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 22 ff. (SR 510.10); Haftung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht werden. Acquisition d'ouvrages et revues spécialisées. Crédit global pour les besoins des offices du département. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22 et suivants (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe.

347 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 501 Direktion der Militärverwal- 501 Direction de l'administration tung (Fortsetzung) militaire (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 1232036 965000 1250771 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungseinnahmen 327349 278000 342429 931.01 Recettes administratives 2 Gebühren 4724197 4500000 5068999 2 Emoluments 511 Stab der Gruppe für General- 511 Etat-major du groupement de stabsdienste l'état-major général Ausgaben 353154564 371340000 356928386 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 254991 315000 315000 301.01 Débours 311.01 Abteilungsarbeiten 3130000 3300000 3300000 311.01 Travaux d'état-major 2 Studien und Gutachten 155000 255000 194137 2 Etudes et expertises 338.01 Unterhalt von Einrichtungen ..... 200000 150000 149915 338.01 Entretien d'installations 371.01 Vertragliche Leistungen 22000097 22500000 22500062 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 773462 820000 777343 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 508.01 Bauten 326641014 344000000 329691929 508.01 Constructions Einnahmen 1645317 900000 3390383 Recettes 948.01 Verkäufe 1645317 900000 3390383 948.01 Ventes 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen fortifications Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen 97992788 103452400 N 20000 A - 4447000 98867025 Dépenses Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- korps) 80549400 85190000 A - 4440000 80749077 218.01 Rétribution du personnel (gardes- fortifications) 2 Dienstkleider 62552 1 345873 70000 1349100 64533 1334949 2 Uniformes 3 Personalbezüge (ziviles Personal). 3 Rétribution du personnel (personnel civil) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2108165 2340000 2340023 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 339893 340000 339986 3 Formation du personnel 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 112255 112000 77573 318.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 218184 226300 A - 7000 215275 2 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 75980 60000 N 20000 80098 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen 7790062 8500000 8407856 338.01 Entretien des constructions et ins- tallations 348.01 Betriebsausgaben 3800090 4100000 4099939 348.01 Dépenses d'exploitation 358.01 Schadenvergütungen usw 414861 — — 358.01 Indemnités pour dommages, etc. 2 Miet- und Pachtzinse 360086 325000 317640 2 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 815387 840000 840076 518.01 Matériel d'exploitation Einnahmen 1021965 1100000 1 071924 Recettes Ertrag des Bundes vermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 464289 510000 493846 728.01 Produit des immeubles

347a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr.

  • 285771
  • 64429
  • 568999 14411614 60863 85 62 42657 14308071 2490383 2490383 158375 923 5467 14151 23 14 34427 4025 98 92144 61 7360 76 28076 16154 Bericht Rapport Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regreß in Schadenfällen gemäß Art.7 und 8 des BG vom 14.3.1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglieder und Beamten (SR 170.32) sowie gemäß Art. 26 und 27 der Militärorga- nisation (SR 510.10). Zunahme der Regresse. 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); höhere Gebühreneinnahmen der Eidg. Motorfahr- zeugkontrolle. 931.02 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51 ); höhere Gebühreneinnahmen für die Bewil- ligung der Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 311.02 Weniger Studien als geplant sowie kostengünsti- gere Aufträge. 371.01 Im wesentlichen Beiträge an Kantone und Gemein- den im Zusammenhang mit der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten; Aufwen- dungen für den Bau von PTT-Kabelleitungen, Bei- träge an Gewässerschutzmaßnahmen. 391.01 Strukturanalysen, Systemstudien, Aufträge zur Optimierung der Lagerhaltung usw. Zeitliche Ver- schiebung eines Projekts. 508.01 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. Verzögerungen beim Landerwerb. Bauverzögerun- gen infolge schlechter Witterungsbedingungen im Frühjahr. Zeitaufwendigere Planungsarbeiten für Großprojekte (Umweltverträglichkeitsprüfungen). Engpässe infolge Kapazitätsauslastung im Bauge- werbe. Fr. — Bewilligte Verpflichtungskredite .. . 2904151700 — Zahlungen bis Ende 1987 1 788638513 — Nicht beanspruchte Verpflichtungs- 11441207 kredite Saldo per 31.12.1987 1104071980 Siehe auch Übersicht S. 174. 948.01 Verkauf von Immobilien sowie Landabtretungen an Kantone und Gemeinden für den Straßenbau. Mehr Immobilienverkäufe. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen 218.02 Vermehrte Dienstleistungen in Zivil. Fortsetzung auf Seite 347b Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) Ces recettes comprennent surtout les actions récur- soires concernant des sinistres selon les art. 7 et 8 de laLFdu 14.3.1958 sur la responsabilité de la Confédé- ration, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art. 26 et 27 de l'organisation militaire (RS 510.10). Davan- tage de recours. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Perception plus éle- vée de taxes par le Contrôle fédéral des véhicules à moteur. LFdu 30.6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Hausse du produit des émoluments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Moins d'études que prévu ainsi que mandats moins coûteux. Pour l'essentiel, subventions aux cantons et aux com- munes pour la construction de cantonnements militai- res et d'abris; dépenses pour la construction de lignes des PTT, participation aux mesures de protection con- tre les eaux. Analyses des structures, études de systèmes, man- dats visant à optimaliser l'entreposage, etc. Ajourne- ment d'un projet. Constructions pour l'instruction de l'armée, les exploi- tations et ouvrages militaires, ainsi qu'acquisitions de terrains. Acquisition différée de terrains. Retards dans la construction dus aux mauvaises conditions météo- rologiques du printemps. Travaux de planification de longue haleine concernant des projets importants (études de l'impact sur l'environnement). Difficultés dues à une forte occupation dans l'industrie du bâti- ment. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1987 — Crédits d'engagements non utilisés Solde au 31.12.1987 Voir également le tableau, page 174. Vente d'immeubles et cessions de terrains aux can- tons et communes pour la construction de routes. Davantage de ventes d'immeubles. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Prestations accrues en civil. Suite à la page 347 b

347b Bericht Rapport Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 308.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung der Angehörigen des Festungswacht- korps und der Beamten der Zentralverwaltung. 318.01 Verzögerung bei der Überarbeitung eines Regle- ments. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) Indemnités pour les voyages de service et de déplace- ment des agents du corps des gardes-fortifications et des fonctionnaires de l'administration centrale. Retard dans la révision d'un règlement. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen, der Geländeverstärkungen und der Kriegsflugplätze. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ou- vragés permanents, des ouvrages de renforcement du terrain et des aérodromes de guerre. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in den Festungswerken anfallen. Frais d'énergie concernant principalement les ouvra- ges fortifiés. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unterhaltsequipen und Betriebswerkstätten des Festungswachtkorps. Remplacement et complètement des équipements du personnel de construction, d'entretien et des ateliers du corps des gardes-fortifications. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); Vermietung von Truppenunterkünften an private Organisationen. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Locations de canton- nements militaires à des organisations privées.

348 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen (Fortsetzung) fortifications (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 300504 320000 329795 928.01 Remboursements de frais 948.01 Verkäufe 257172 270000 248283 948.01 Ventes 513 Bundesamt für Übermittlungs- 513 Office fédéral des troupes de truppen transmission Ausgaben 2225491 2306900 A - 5600 2245867 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires A llgemeine A usgaben Dépenses générales 318.01 Hilfskräfte 134750 180000 A - 5600 149812 318.01 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 3158 3400 3455 328.01 Frais d'administration 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- 1116859 1130000 1 129661 338.01 Exploitation et entretien des instal- lungsanlagen lations de transmission 348.01 Verbrauchsmaterial 39215 283472 38500 330000 38551 310177 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 358.01 Loyers et fermages 378.01 Entraînement des pigeons voya- 378.01 Training von Brieftauben 43000 43000 43000 geurs 2 Beitrag an den Betrieb von Perso- 43036 55000 46011 2 Contributions aux frais d'exploita- nalrestaurants tion de restaurants pour le personnel 398.01 Forschungs- und Studienaufträge . 178428 177000 177065 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 383573 350000 348135 518.01 Matériel d'exploitation Einnahmen — 11500 11980 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Liegenschaftsertrag

11500 11980 721.01 Produit des Immeubles 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires » sanitaires de l'armée Ausgaben 18725840 19680500 A - 400 19666132 Dépenses Allgemeine A usgaben Dépenses générales 316.02 Ärztlicher Dienst der Truppe .... 6048610 6494000 6694098 316.02 Service médical de la troupe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe . 613256 658500 572116 3 Service dentaire de la troupe 346.02 Pharmazeutischer Dienst 75738 92000 54824 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- 330000 365000 330000 376.01 Recrutement: détermination du chung durch das Rote Kreuz groupe sanguin par la Croix-Rouge 2 Rotkreuzdienst 500000 500000 500000 2 Service de la Croix-Rouge Armeeapotheke und Basisapotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 5837192 5912400 5867347 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 78207 81000 80966 308.01 Débours 318.01 Hilfskräfte 13097 14200 A - 400 13796 318.01 Auxiliaires 328.02 Verwaltungsauslagen 5983 6200 6288 328.02 Frais d'administration 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- 282854 291 000 291 098 338.01 Entretien du matériel de corps et tionsmaterial d'instruction 2 Unterhalt der Betriebseinrichtun- 156000 167000 166247 2 Entretien des installations d'exploi- gen tation 3 Unterhalt der Röntgeneinrichtun- 75031 77000 77082 3 Entretien des installations radiolo- gen giques

348a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr + 9795 21717

55433 — 24588

  • 55 — 339 : + 51 19823

8989 : + 65 ' - 1865 + 480 : + 480 — 13968 + 200098

86384 , - 37176 35000 '■ - 45053 _ 34 — 4 + 88 ' + 98

753 ; + 82 Bericht Rapport Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 928.01 Im wesentlichen Ersatzleistungen für beschädigtes Bundeseigentum. . 948.01 Weniger Liquidationsverkäufe. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen 318.01 Geringerer Reinigungsaufwand bei einer neu in Betrieb genommenen Anlage. 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Über- mittlungsanlagen. 358.01 Im wesentlichen Einmietung von permanenten Übermittlungsanlagen in Liegenschaften der PTT. Ein Mietvertrag wurde vorzeitig aufgelöst. 378.02 Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. Gerin- geres Defizit aufgrund höherer Kantinenpreise. Geringerer Reparaturaufwand an Maschinen und Geräten. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungs- technik und der elektronischen Kriegsführung. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anla- gen. Zu 514 Bundesamt für Sanität 316.02 Ärztliche Betreuung der Armeeangehörigen wäh- rend des Dienstes sowie Abklärungsuntersuchun- gen bei Nachrekrutierungen. Mehr Krankheitsfälle. 316.03 Zahnärztliche Betreuung der Armeeangehörigen während des Dienstes. Rückgang der Zahnbehand- lungen als Folge der besseren Zahnhygiene. 346.02 Geringere Medikamentenbezüge durch die Trup- penärzte in zivilen Apotheken. 376.01 Weniger Blutgruppenbestimmungen, Rückgang der Stellungspflichtigen. 376.02 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 3.7.1985 über den Rotkreuzdienst (VRKD; SR 513.52). 338.01 Ersatz des Korps- und Instruktionsmaterials der Sanitätstruppen und der Zahnarzteinrichtungen. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) Il s'agit principalement des indemnités compensatoi- res pour des dommages causés à la propriété de la Confédération. Moins de ventes de matériel de liquidation. Ad 513 Office fédéral des troupes de transmission Frais de nettoyage moins élevés lors de la mise en ser- vice d'un nouvel ouvrage. Mesures garantissant le bon fonctionnement des installations de transmission. Location, pour l'essentiel, d'installations perma- nentes de transmission dans les immeubles des PTT. Un bail à loyer a été résilié prématurément. Repas servis au personnel travaillant par équipe. Diminution du déficit due à la hausse des prix pra- tiqués à la cantine. Moins de dépenses pour la répara- tion de machines et d'engins. Etudes de base concernant la technique des transmis- sions et la guerre électronique. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agrandissement et complètement d'installations existantes. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Soins médicaux apportés aux militaires pendant le service. Examens de dépistage lors de recrutements subséquents. Augmentation du nombre des malades. Soins dentaires apportés aux militaires pendant le service. Moins de traitements dentaires à la suite d'une meilleure hygiène préventive. Moins de médicaments achetés par les médecins de troupe dans des pharmacies civiles. Moins de déterminations du groupe sanguin, réduc- tion du nombre des conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51 ) et O du 3.7.1985 concernant le Service de la Croix-Rouge (OSCR; RS 513.52). Remplacement du matériel de corps et d'instruction des troupes sanitaires et des équipements pour den- tiste.

349 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Militaire Fr. Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 348.01 Betriebsausgaben 2 Sanitätsverbrauchsmaterial 3 Fabrikation von Blut-und Blutersatz- präparaten 358.01 Miet- und Pachtzinse 378.01 Lagerhaltungskosten 686873 1647902 597700 409953 470228 833600 1719000 612000 410000 528000 833600 1719015 611303 405891 523310 348.01 Dépenses d'exploitation 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrication de produits sanguins stables et de succédanés de plasma 358.01 Loyers et fermages 378.01 Frais d'entreposage Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis 518.01 Einrichtungen, Apparate usw. . . . 558.01 Mobilier) für den Sanitätsdienst . . 187136 710080 191600 728000 191117 728034 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilier du service sanitaire Einnahmen 639869 550000 590078 Recettes Bundesamt für Sanität Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 926.01 Kostenrückerstattungen 16083 20000 11210 926.01 Remboursements de frais Armeeapotheke und Basisapotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag 51087 32000 50041 Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 65544 15727 491 428 55000 3000 440000 90305 6441 432080 Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Ausgaben 6030677 6452000 6415643 Dépenses Bundesbeiträge 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde und Maultiere 5849955 6240000 6239800 Subventions 433.01 Primes d'élevage et de garde pour chevaux et mulets Pferdelieferung Livraison des chevaux A llgemeine Ausgaben 316.10 Schatzungskommissionen 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- gang von Privatpferden 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- tärhunden 22050 130004 28668 22000 130000 60000 18655 129992 27196 Dépenses générales 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Traitement, moins-value et perte de chevaux de particuliers 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- taires Einnahmen 5528 7000 4363 Recettes 946.10 Verkäufe 5528 7000 4363 946.10 Ventes 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres Ausgaben Allgemeine Ausgaben 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen 352258359 469982 409206300 N 1037800 A - 2700 470000 374582256 469986 Dépenses Dépenses générales 316.01 Examens pédagogiquesdes recrues 2 Inspektionen 69882 1944244 70000 1970000 75318 2002219 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantonefür die Aushebung 376.01 Indemnités aux cantons pour le re- crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres et cours de répétition 336.10 Motorfahrzeuge und Fahrräder (Ausgaben der Truppe) 1 049539 1100000 1099595 336.10 Véhicules à moteur et bicyclettes (dépenses de la troupe)

349a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 15 — 697 — 4109 — 4690

483 + 34 + 40078 + 8790 18041 35305 3441 7920 36357 200 3345 8 32804 2637 2637 35659144 14 5318 32219 405 Bericht Rapport Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapo- theke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. 348.02 Medikamente, Verbandsmaterial usw. für die Truppe, Rohstoffe für die pharmazeutische Eigen- produktion sowie Beschaffungen für andere Bun- desämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von ver- brauchten Packmaterialien. 378.01 Einlagerung von Sanitätsmaterial für die Kriegsre- serve. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeuti- sche Fabrikation und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basisapotheken und Fabrika- tionsanlagen. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtungen auf Waffenplätzen, in Festungswer- ken usw. sowie Beschaffungen für andere Bundes- ämter. 926.01 Geringere Kostenbeteiligungen der Armeeangehö- rigen für Zahnbehandlungen. 728.01 Größere Belegung von Unterkünften. 928.01 Höhere Kostenbeteiligungen für zwei Militärspitä- ler. 938.01 MehrVermietungenvon Sanitätsmaterial und Woll- decken. 948.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial, im wesentlichen an die Regiebetriebe des Bundes. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). Förderung der Zucht und Haltung armeetauglicher Pferde und Maultiere. 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemieteter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. Vermehr- ter Einsatz von besoldeten Tierärzten. 376.10 Vergütungen für die außerordentliche Abrichtung von Hunden. Weniger Neuanmeldungen. 946.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art.30 (SR 514.43). Weniger Notschlachtungen. Fortsetzung auf Seite 349b Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Frais d'énergie concernant principalement la Pharma- cie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpitaux militaires et les installations de production. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharma- ceutique de l'office. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma sanguin. Remplacement d'emballages usés. Entreposage de matériel sanitaire pour la réserve de guerre. Equipements et appareils destinés à la production pharmaceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, aux pharmacies de base et aux installa- tions de production. Remplacement et extension des installations du ser- vice sanitaire sur des places d'armes, dans des ouvra- ges fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Participation moindre des militaires aux frais pour soins dentaires. Occupation accrue des cantonnements. Participations plus élevées aux frais de deux hôpitaux militaires. Davantage de locations de matériel sanitaire et de couvertures. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Ventes de matériel sanitaire courant, principalement aux exploitations en régie de la Confédération. Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12.4.1907, art.74 (RS 510.10). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utili- sables par l'armée (RS 916.320.2). Encouragement de l'élevage et de la garde de chevaux et de mulets utili- sables par l'armée. Recours à des vétérinaires pour l'estimation de che- vaux et de chiens loués pour le service d'instruction. Engagement accru de vétérinaires soldés. Indemnités pour le dressage de chiens hors service. Moins de nouvelles inscriptions. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art.30 (RS 514.43). Moins d'abattages d'urgence. Suite à la page 349b

349b Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die pädagogi- schen Rekrutenprüfungen (SMA 439). Ad 516 Commissariat central des guerres Organisation militaire du 12.4.1907, art.118 (RS 510.10). O du DMF du 22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (RFM 444). 316.02 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30). Höhere Entschädigungen an Inspektoren von Baugeräten und Pferden, die der Requisition unterliegen. 376.01 Vvom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehr- pflichtigen (SR 511.11 ); V EMD vom 9.11.1976 über Entschädigungen der Funktionäre der Aushebung. Vermehrte Beanspruchung der Untersuchungs- kommission für den Instruktionsdienst. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Indemnités plus éle- vées aux inspecteurs d'engins de génie civil et de che- vaux soumis à la réquisition. O du 13.12.1982 concernant le recrutement (RS 511.11). O du DMF du 9.11.1976 concernant les indemnités versées aux fonctionnaires du recrute- ment. Mise à contribution accrue de la commission de visite sanitaire pour le service d'instruction. 336.10 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 121 ff. (SR 510.301). Ausgaben der Truppe für die Benützung privater Motorfahr- zeuge für dienstliche Zwecke, Unterhalt von Motor- fahrzeugen und Fahrrädern. O du 26.11.1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 121 et suivants (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour l'usage de véhicules à moteur privés à des fins de service, entretien de véhicules à moteur et de bicyclettes.

350 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Militaire Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 516 Commissariat central des guerres (suite) 346.10 Verpflegung (Ausgaben derTruppe) 11 Armeetiere (Ausgaben derTruppe) 12 Allgemeine Ausgaben der Truppe . 54441319 54629 14199685 56000000 55000 14400000 N 1000 000 53731 608 54816 15306223 346.10 Subsistance (dépenses de la troupe) 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Dépenses générales de la troupe 13 Bahntransporte 31999958 39496364 1 299976 6553771 78899744 36000000 50600000 1250000 7000000 95650000 35872393 48731707 1332111 6784776 94030947 13 Transports ferroviaires 356.10 Unterkunft usw 11 Mietgeld für Privatpferde 12 Land- und Sachschaden 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- entschädigungen usw. 356.10 Logement, etc. 11 Louage de chevaux de particuliers 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 366.10 Solde, indemnité d'habillement, in- demnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkeit Justice militaire A llgemeine Ausgaben 326.30 Allgemeine Kanzleikosten 376.30 Strafvollzug durch die Kantone . . 1679209 1920912 1790000 2000000 1716816 1593031 Dépenses générales 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Exécution des peines par les can- tons Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 6494616 6525000 6479702 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 25320 27605 84421 937979 1074398 82879009 1 497479 42000 31000 88300 A -2 700 1300000 1120000 98500000 1 580000 36528 30999 80407 1228620 1116583 74333034 1523166 Dépenses générales 308.01 Débours 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 318.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 2 Warenbeschaffung 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- zinse 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 2 Achat de marchandises 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.02 Betriebsinventar . 158493 165000 AT 37800 200583 518.02 Matériel d'exploitation Verschiedenes Divers Allgemeine Ausgaben 348.10 Bahntransporte der Betriebe und Anstalten 24999825 31 500000 26751 088 Dépenses générales 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- ploitations et établissements Einnahmen 4200628 4466000 4341384 Recettes Militärgerichtsbarkeit Justice militaire 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- urteilte 860037 770000 694399 926.30 Remboursements de frais par des condamnés Betriebe des Oberkriegskommissa- riates Entreprises du Commissariat central des guerres Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag 68288 69000 70211 Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Verkäufe 3124125 91417 56760 3500000 97000 30000 3403280 89028 84466 Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Ventes

350a i Unterschiede zum Vor- j anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus ! Weniger — En moins 2268392 184 93777 127607 1868293 82111 215224 1619053 73184 406969 45298 5472 1 5193 71380 3417 24166966 56834 2217 4748912 124616 75601 ! + 1211 96720 7972 54466 Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrech- nungsführer, Entschädigungen für Geldverpfle- gung, Pensionsverpflegung usw. in den Schulen und Kursen. Geringere Teuerung als angenom- men; weniger Diensttage. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialent- schädigungen, Telefongebühren, Schießplatzma- terial usw. 346.13 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentli- chen Verkehr (SR 742.40); V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 107ff. (SR 510.301 ). Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Abgabe verbilligter Urlaubsbillette. 356.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 5ff. (SR 510.30). Belegung von Unterkünften durch die Truppe in den Gemeinden; Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. Weniger Diensttage. 356.11V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art.46ff. (SR 514.43). MehrPfer- dediensttage. 356.12 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 33 Abs.2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden ver- ursacht wurden. 366.10 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30), Besol- dung der Armeeangehörigen. Weniger Diensttage. 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstraf rechtspflege (SR 322.2). Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz, Verteidigerhonorare, Gutachten usw. 376.30 Militärstrafprozeß vom 23.3.1979, Art. 215, Abs.1 (SR 322.1 ), V vom 1.4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militärstraf- gesetz (MVKV, SR 345). Vollzug militärgerichtlich ausgesprochener Freiheitsstrafen. Rückgang der Straffälle. 308.01 Weniger Ein- und Auslagerungen von Armeepro- viant. 338.01 Geringere Unterhalts- und Umschlagskosten. 348.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaf- fung von Armeeproviant, Futtermitteln und Be- triebsstoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwaltung. Günstigere Beschaffungs- preise für Betriebsstoffe. Weniger Beschaffungen wegen Sanierungsarbeiten an Tanklagern im Zusammenhang mit der neuen Luftreinhaltever- ordnung. Fortsetzung auf Seite 350b Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc., dans les écoles et les cours. Le renchérissement a été inférieur aux prévisions budgé- taires; moins de jours de service. Contributions aux caisses de la troupe, indemnités pour matériel de bureau, taxes téléphoniques, maté- riel de places de tir, etc. LF du 4.10.1985 sur les transports publics (RS 742.40); O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art.107 et suivants (RS 510.301). Transports de per- sonnes et de marchandises dans les écoles et cours. Remise de billets de congé à prix réduit. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 5 et suivants (RS 510.30). Occupation par la troupe de cantonnements appartenant à des commu- nes; utilisation d'installations de tir, piscines, etc. Moins de jours de service. Odu 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art.46 et suivants (RS 514.43). Davantage de jours de service accomplis par les che- vaux. Organisation militaire du 12.4.1907, art.33, 2 e al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cultures, routes et bâtiments. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Solde des militaires. Moins de jours de service. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (RS 322.2). Compétences du personnel de la justice militaire, honoraires des défenseurs, expertises, etc. Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art. 215, 1 er al. (RS 322.1). O du 1.4.1981 concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et de mesures par le code pénal militaire (OFEM, RS 345). Exécution de peines d'emprisonnement prononcées par les tribunaux militaires. Réduction du nombre des délits. Moins de mouvements des stocks des denrées ali- mentaires de l'armée. Moins de frais d'entretien et de transbordement. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisition de denrées d'approvisionnement de l'armée, de four- rages et de carburants, pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. Prix d'acquisition des carburants plus avantageux. Moins d'acquisitions en raison de la réfection de citernes en relation avec la nouvelle ordonnance sur la protection de l'air. Suite à la page 350b

350b Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 358.01 Lagerraum-und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. 518.02 Betriebsinventar für die OKK-Betriebe und Tank- anlagen. 348.10 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentli- chen Verkehr (SR 742.40). Gütertransporte der Mili- tärverwaltung (ohne Rüstungsbetriebe). Geringere Auswirkungen der neuen Tarifstruktur der SBB im Güterverkehr als im Zeitpunkt der Budgetierung angenommen. 926.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege, Art.69 (SR 322.2). Geringere Kostenbeteiligungen der Verurteilten. Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. Equipements pour les entreprises du CCG et les dépôts de carburants. LF du 4.10.1985 sur les transports publics (RS 742.40). Transport des marchandises de l'administration mili- taire (sans les fabriques d'armements). Les effets des nouveaux tarifs des CFF pour le trafic marchandises ont été inférieurs aux prévisions budgétaires. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire, art. 69 (RS 322.2). Participation moindre des condam- nés aux frais. 928.01 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landes- versorgung (LVG; SR 531). Betriebs- und Kapital- kostenentschädigungen der CARBURA für Heizöl- pflichtlager. 938.01 Weniger Vermietungen von Lösch- fahrzeugen an Gemeinden. und Ölwehr- LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économi- que du pays (LAP; RS 531). Indemnisation des frais d'exploitation et de capitaux de CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout. Moins de locations à des communes de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydrocarbures. 948.01 Liquidation von Munitionskisten. Liquidation de caisses de munition.

351 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 519 Kriegsmaterialverwaltung 519 Intendance du matériel de guerre Ausgaben Personal 447711159 445197600 N 595000 A 4167300 449556441 Dépenses Personnel 271245632 268080000 A 4617000 272697016 218.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2140895 2300000 2273273 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 618495 650000 N 95000 745070 3 Formation du personnel 318.01 Kommissionen und Honorare . . . 207342 165000 165039 318.01 Commissions et honoraires 2 Heimarbeiten 3328581 3463200 A - 222300 3240889 2 Travaux à domicile 3 Hilfskräfte 2625153 3394400 A - 227400 3081443 3 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 299980 340000 340071 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- 365066 367000 367014 338.01 Entretien et remplacementde l'équi- und Mannschaftsausrüstung pement des officiers et de la troupe 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- 8500039 8910000 8910013 2 Entretien du matériel de corps et tionsmaterials d'instruction 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, Pan- 81 000076 79250000 79250079 3 Entretien des véhicules à moteur. zer usw. blindés, etc. 4 Unterhalt der Mobilien und Immobi- 2150098 2230000 2230097 4 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 8850794 8900000 8900082 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 358.01 Miet- und Pachtzinse 4508508 5000000 4753588 358.01 Loyers et fermages 368.01 Indemnités versées aux officiers 368.01 Barbeitrag an Offiziere 2448525 2300000 N 200000 2485240 378.01 Unterhalt des Armeematerials 51 000000 52000000 52000000 378.01 Entretien du matériel de l'armée par durch die Kantone les cantons Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 8341895 7750000 7750029 518.01 Matériel d'exploitation Ausbildung Instruction A llgemeine A usgaben Dépenses générales 356.01 Einmietung und Reparatur privater Fahrzeuge 80080 98000 N 300000 367498 356.01 Location et réparation de véhicules privés Einnahmen 16769282 16121000 16505249 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 1 964070 2230000 2045612 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 2122533 2080000 1937007 928.01 Remboursements de frais 938.01 Ausmietung von Material 848060 790000 856723 938.01 Location de matériel 948.01 Schuhwerk 1822756 728720 2885208 1800000 660000 2986000 1 703985 789854 2804364 948.01 Chaussures 2 Armeehemden 2 Chemises d'ordonnance 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- 3 Indemnités pour matériel manquant terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 6397935 5575000 6367704 5 Ventes et travaux accessoires 521 Pulververwaltung 521 Intendance des poudres Ausgaben 9305130 10400600 A 100 10255291 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 565721 555200 508530 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2118 2300 2386 302.01 Débours

351a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr.

  • 403459
  • 16 26727
  • 70

39

  • 11
  • 85557
  • 71

14 + 13 + 79 + 97 + 82 — 246412 14760 + 29

30502 + 384249

184388 _ 142993 + 66723

96015 + 129854 181636 + 792704

145409

46670 + 86 Bericht Rapport Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals der KMV-Zentralverwaltung und der Betriebe. Weniger Dienstreisen bei Materialabga- ben der Truppe. 308.03 Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Armeematerials, Kostenbeiträge für die Weiterbil- dung. 318.02 BG vom 20.3.1981 über die Heimarbeit (SR 822.31 ). Vergebung von Reparatur-, Reinigungs- und Sor- tierarbeiten in Heimarbeit. 338.02V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970). Unterhaltsarbeiten an Waffen und Ausrüstung durch die Industrie und das Gewerbe. 338.03 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970). Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen durch die Industrie. Unter- haltsarbeiten an Motorfahrzeugen durch das pri- vate Garagegewerbe. Fr. — Verpflichtungskredite für die Wieder- 68000000 beschaffung von militärischem Er- satzmaterial — Zahlungen bis Ende 1987 39843000 — Nicht beanspruchte Verpflichtungs- 5750000 kredite Saldo per 31.12.1987 22407000 Siehe auch Übersicht S. 174. 338.04 Unterhaltskosten für Maschinen, Apparate und Motoren in den Betrieben. Unterhalt der Gebäude und Installationen, Beseitigung von Abfallproduk- ten. 348.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV- Betriebe und für andere Bundesämter sowie Ener- giekosten. 358.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbesse- rung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Verschiedene Mietobjekte wurden später als vorgesehen bezogen. 368.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art. 7 (SR 514.101). 378.01 Rückerstattung der Kosten an die kantonalen Zeug- häuser für die Übernahme von eidg. Aufgaben; im wesentlichen Personalkosten. 518.01 Beschaffung von elektronischen Geräten und Anla- gen für die Wartung des technisch hochentwickel- ten Rüstungsmaterials. Einkaufsstelle für die übrige Bundesverwaltung. 356.01 Weniger Einmietungen von Lastwagen in den von Unwettern betroffenen Gebieten. Fortsetzung auf Seite 351 b Ad 519 Intendance du matériel de guerre Voyages de service et déplacements du personnel de l'administration centrale de l'IMG et des exploitations. Moins de voyages de service lors des redditions de matériel par la troupe. Formation de personnel spécialisé pour l'entretien du matériel de l'armée, participation aux frais pour le per- fectionnement professionnel. LFdu 20.3.1981 sur le travail à domicile (RS 822.31). Adjudication de travaux de réparation, de nettoyage et de triage à domicile. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Travaux d'entretien des armes et des équipements par l'industrie et l'artisanat. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980). Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par l'industrie. Travaux d'entretien de véhi- cules à moteur par des garages privés. — Crédits d'engagements pour le renouvellement du stock de matériel militaire de rechange — Paiements jusqu'à la fin de 1987 — Crédits d'engagements non utilisés Solde au 31.12.1987 Voir également le tableau, page 174. Frais d'entretien de machines, appareils et moteurs dans les exploitations. Entretien des bâtiments et installations. Evacuation de déchets. Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et pour d'autres offices fédéraux etfrais d'éner- gie. Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'améliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre. Différents immeubles ont été occupés plus tard que prévu. O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Remboursement aux arsenaux cantonaux des frais relatifs à la prise en charge des tâches fédérales, à savoir les frais de personnel notamment. Acquisition d'appareils et d'installations électro- niques pour l'entretien des armements de haute tech- nicité. Centrale d'achat pour le reste de l'Administra- tion fédérale. Moins de locations de camions dans les régions tou- chées par les intempéries. Suite à la page 351 b

351b Bericht Rapport Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Weniger Vermietungen von Truppenlagern an pri- vate Organisationen und von Lagerraum an die kan- tonalen Zeughäuser. 928.01 Kostenanteil der Instruktoren für außerdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktoren- wagen (BRB vom 28.2.1972 über die Instruktoren- wagen; SMA 291). Weniger Arbeitsleistungen für das Getreidemagazin Altdorf. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD); MA 83/175). Mehr Fahrzeugvermietungen an Zivilschutzorgani- sationen. 948.01 V EMD vom 2.12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhen (SMA 866). Geringere Nach- frage nach Ordonnanzschuhen. 948.02 Höherer Verkauf von Armee- und Tricothemden. Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Moins de locations de camps militaires à des organisations privées et de sur- faces de stockage aux arsenaux cantonaux. Participation aux frais des instructeurs pour les courses hors service et pour l'amortissement des voi- turesd'instructeurs.(ACFdu28.2.1972 sur les voitures d'instructeurs; RFM 291). Moins de travaux effectués pour le silo à céréales d'Altdorf. Odu DMFdu 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF (FOM 83/179). Recettes accrues de location de véhicules à moteur aux organisations de la protection civile. Odu DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'armée (RFM 875). Demande moins élevée de sou- liers d'ordonnance. Ventes accrues de tricots et de chemises militaires. 948.03 V EMD vom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA 970); V vom 25.11.1974 über die Mannschaftsausrüstung (SR 514.10). Geringe- rer Verkauf von Gegenständen der persönlichen Ausrüstung. 948.05 Höhere Verkaufspreise an der jährlichen Versteige- rung sowie mehr Liquiditionsmaterial. O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guerre (RFM 980); O du 25.11.1974 sur l'équipement des troupes (RS 514.10). Moins de ventes d'effets de l'équipement personnel. Prix plus élevés lors de la vente aux enchères annuelle ainsi que davantage de matériel de liquidation.

352 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Militaire Fr. Fr. 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) 312.01 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Maschinenunterhalt usw 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 2 Fabrikationsmaterial 3 Transportkosten Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar Darlehen und Warengeschäfte 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- tion Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- tion Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Verkauf von Schwarzpulver 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung Ausgaben A llgemeine A usgaben 316.02 Aushebung: Eignungsprüfungen . 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 2 Filmmaterial 376.01 Didakta 1988 Grundstücke und Fährnis 516.01 Unterrichtsmaterial 2 Betriebsinventar des Armee-Film- und -Photodienstes Unterricht an der Abteilung für Mili- tärwissenschaften der ETH Personal 216.10 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 306.10 Ersatz von Auslagen 316.10 Kommissionen und Honorare . . . 326.10 Verwaltungsauslagen, Transportko- sten Waffenplatz Verwaltungen Personal 216.20 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 306.20 Ersatz von Auslagen 22 Ausbildung des Personals 316.20 Hilfskräfte 5337 2262 4297 15362 298841 190420 2309 8218463 11187944 9793472 14299 4900 100 2200 4400 15300 259000 155000 2300 9400000 12157000 10920000 452448 927724 17000 395000 825000 29587 10634 80493 31435 19466289 95961 17580 1662796 54500 10700 122100 31000 18500000 921700 103000 10000 15000 1869400

  • 75 700 5005 2189 4111 13645 243618 178033 2155 9295619 11652599 10119823 18698 540113 973965 83045566 N A 83800500 260000 906000 83482284 388578 393000 370688 4000027 4000000 4000052 745915 755300 754970

N 250000 250019 156037 163000 163059 47598 75000 75090 40583 10692 75577 30998 19407738 112806 14934 1853755 521 Intendance des poudres (suite) 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Matières premières 3 Frais de transport Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation Prêts et marchandises 612.01 Achat de munitions de chasse et de sport Recettes Prêts et marchandises 662.01 Vente de munitions de chasse et de sport Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Autres recettes 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de poudre noire 531 Etat-major du groupement de l'instruction Dépenses Dépenses générales 316.02 Recrutement: examens d'aptitude 346.01 Fournitures pour l'instruction 2 Matériel pour films 376.01 Didacta 1988 Immeubles et mobilier 516.01 Matériel d'enseignement 2 Matériel d'exploitation du service cinématographique et photographi- que de l'armée Enseignement à la section des sciences militaires de l'EPF Personnel 216.10 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.10 Débours 316.10 Commissions et honoraires 326.10 Frais d'administration, frais de transport Intendances des places d'armes Personnel 216.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.20 Débours 22 Formation du personnel 316.20 Auxiliaires

352a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr

  • 5 — 11

289

1655

15382 + 23033

145

  • 104381 504401

800177 + 1698 + 145113 + 148965 1484216

22312 + 52

330 + 19 + 59 + 90 13917 8

46523 2

13962 194

66 + 55 Bericht Rapport Zu 521 Pulververwaltung 342.01 Geringerer Energieverbrauch. 342.02 Rohmaterialien für die Fabrikation von Schwarzpul- ver; Ankauf von ausländischen Jagdpulvern. Gün- stige Wechselkurse. Diesen Ausgaben stehen unter 942.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 342.03 Gestiegene Nachfrage nach Pulver und Munition. 612.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41 ) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Lieferungsverzögerungen bestellter Munition so- wie günstige Wechselkurse. Den Ausgaben stehen unter 662.01 entsprechende Einnahmen gegen- über. 662.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41 ) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Lieferungsverzögerungen. 932.01 und 942.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsge- fährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41 ) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Mehr Einfuhrbewilligungen für Kunstfeu- erwerk; vermehrter Verkauf von Pulvern aus eige- ner Produktion. Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 316.02 Psychotechnische Eignungsprüfungen für ange- hende Motorfahrer. Weniger Anwärter. 346.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruk- tionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Trup- pen. 376.01 Beteiligung an der Lehrmittelmesse «DIDACTA88» sowie an der Mustermesse in Basel. 516.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schu- len und Kursen. Beschaffung für andere Bundes- ämter. 216.10 Weniger Aufträge an Referenten in Beamtenstel- lung als bei der Budgetierung angenommen. 316.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. Weniger Vorlesungen infolge Neustrukturierung der Militär- schule I. Ad 521 Intendance des poudres Consommation d'énergie moins importante. Matières premières pour la fabrication de poudre noire; achat à l'étranger de poudre de chasse. Cours de change favorables. Ces dépenses sont compen- sées par les recettes figurant sous 942.01. Demande accrue de poudres et de munitions. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41 ) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Retards survenus dans les li- vraisons de munitions commandées ainsi que cours de change favorables. Les dépenses sont compen- sées par des recettes figurant sous 662.01. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41 ) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Retards survenus dans les li- vraisons. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs; RS 941.41 ) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411 ). Nombre accru d'autorisations pour l'importation de feux d'artifice; vente accrue de poudres produites dans nos ateliers. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction Tests psychotechniques d'aptitude des futurs auto- mobilistes. Moins de candidats. Acquisition de matériel courant destiné à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. Participation à la foire d'ouvrages didactiques 1988 ainsi qu'à la foire d'échentillons de Bâle. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Moins de mandats confiés à des conférenciers de l'ad- ministration qu'il n'était prévu lors de l'établissement du budget. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles militaires. Moins de cours à la suite de la réorganisa- tion de l'école militaire I.

353 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Militaire Fr. Fr. Fr. 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung (Fortsetzung) 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 326.20 Verwaltungsauslagen 336.20 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 356.20 Vergütungen für Waffen- und Schießplätze 107480 1 570035 5582398 21999905 121300 1600000 6000000 22000000 108013 1 599681 5917319 21130856 326.20 Frais d'administration 336.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 356.20 Indemnités pour les places d'armes et de tir Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.20 Betriebsinventar 2758003 2928000 2928066 516.20 Matériel d'exploitation Außerdienstliche Tätigkeit Activité hors du service A llgemeine A usgaben 376.50 Militärtechnische Vorbildung .... 51 Außerdienstliche Weiterbildung . . 234735 774945 255000 760000 215203 704350 Dépenses générales 376.50 Instruction technique prémilitaire 51 Instruction complémentaire hors du service Schießwesen außer Dienst Tir hors du service A llgemeine A usgaben 316.60 Leitung und Kontrolle 61 Kursteilnehmer 860000 213032 890000 210000 865782 200347 Dépenses générales 316.60 Direction et contrôle 61 Participants aux cours 326.60 Verwaltungsauslagen 346.60 Verbrauchsmaterial, Transportko- sten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- nition 356.60 Standbenützung 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen 8679 46822 9934806 31444 6467543 9700 50500 10300000 34000 6400000 9680 49340 10162339 33949 6394645 326.60 Frais d'administration 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. 61 Remplacement des munitions gra- tuites 356.60 Utilisation de stands 376.60 Subsides pour les exercices de tir Bundesbeiträge 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 64 Militärvereine 5308809 414000 4973376 5700000 450000 4454000 5556253 445500 6197165 Subventions 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 64 Sociétés militaires Einnahmen Recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 66647 54000 30301 931.01 Recettes administratives Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Ertrag des Bundesvermögens 726.20 Liegenschaftsertrag 3139256 2830000 3054339 Produit de la fortune 726.20 Produit des immeubles Übrige Einnahmen 926.20 Kostenrückerstattungen 946.20 Verkäufe 700479 1 066994 700000 870000 973908 2138617 Autres recettes 926.20 Remboursements de frais 946.20 Ventes 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée Ausgaben Personal 5622065 5663100 A 38100 5649858 Dépenses Personnel 218.01 Personalbezüge 4349875 4349100 A 3000 4352080 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 34421 1338 31600 38500 1600 1100 A 35100 36368 1488 35089 Dépenses générales 308.01 Débours 318.01 Pferdeankäufer usw 2 Hilfskräfte

353a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 13287 319 82681 869144 66 39797 55650 24218 9653 20 1160 137661 51 5355 143747 4500 1743165 23699 224339 273908 1268617 51342 20 2132 112 1111 Bericht Rapport Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 326.20 Weniger Grundbuchkosten. 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. 346.20 Energiebedarf, Kanalisations- und ARA-Gebühren usw. der Waffen- und Schießplätze. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätze. Vertragliche Leistungen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplät- zen. Der Bau der Umfahrungsstraße Medeglia wurde zurückgestellt. 516.20 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Maschinen usw. für Kasernen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß- und Übungsplätze. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vorbil- dung (SR 512.15). Die budgetierten höheren Vergü- tungen treten erst 1989 in Kraft. 376.51 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 126 (SR 510.10). Wehrsportliche Veranstaltungen und fach- technische Weiterbildung. Ausfall von Wettkämp- fen wegen schlechter Witterung. 316.60 Entschädigungen an eidgenössische Schießoffi- ziere und kantonale Schießkommissionen. 316.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützen- meister- und Jungschützenleiterkursen. 346.61 V vom 29.11.1935 über das Schießwesen außer Dienst, Art. 38 (SR 512.31 ). Abgabe von Gratismuni- tion für Schießen der Gruppe A (obligatorisches Programm, Feldschießen usw.). Weniger Teilneh- mer an Bundesübungen und Jungschützenkursen. 376.60 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.125 (SR 510.10); Leistungen des Bundes an Schießvereine und Schützenverbände. 476.60 Abgabe verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Vereinsschießübungen, Gruppenschie- ßen usw.). Minderverbrauch an Gewehrmunition. 476.64 Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachverbände zur Durchführung der Jahrespro- gramme. 931.01 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sektion außerdienstliche Tätigkeit. Geringere Nachfrage nach Armeefilmen. 726.20 Vermietung von Dienst- und Mietwohnungen, Pacht- und Baurechtszinse, Entschädigungen für die Benützung von Mehrzweckhallen usw. Veräus- serung einer Liegenschaft sowie höhere Pachtzinse für Militärkantinen. Fortsetzung auf Seite 353 b Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) Moins de frais pour les inscriptions au registre foncier. Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir. Couverture des besoins en énergie, taxes d'évacua- tion et d'épuration des eaux usées, etc., des places d'armes et des places de tir. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utili- sation de places d'armes n'appartenant pas à la Con- fédération. Prestations contractuelles à la construc- tion et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. La construction de la route de contournementde Medeglia a été reportée. Remplacement et complètement du mobilier, des machines, etc., des casernes et cantonnements mili- taires ainsi que des places de tir et d'exercice. O du 29.3.1960 concernant les cours techniques pré- militaires (RS 512.15). La hausse prévue des indemni- tés n'entre en vigueur qu'en 1989. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 126 (RS 510.10). Manifestations de sport militaire et perfec- tionnement des spécialistes. Suppression de con- cours militaires en raison du mauvais temps. Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux com- missions cantonales de tir. Indemnités versées aux participants à des cours de moniteurs de tir et de chefs de cours de jeunes tireurs. O du 29.11.1935 sur le tir hors du service, art.38 (RS 512.31 ). Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (programme obligatoire, tirs en campagne, etc.). Moins de participants aux programmes fédé- raux et aux cours de jeunes tireurs. Organisation militaire du 12.4.1907, art.125 (RS 510.10). Prestations de la Confédération aux sociétés de tir et de carabiniers. Remise de munitions à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.). Consommation moindre de munitions pourfusil. Octroi de subventions fédérales aux organisations faî- tières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Demande moindre de films de l'armée. Location de logements de service ou d'appartements, de fermages ou de droits de superficie, d'indemnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. Vente d'un bien-fonds ainsi que baux à loyer plus élevés pour les cantines militaires. Suite à la page 353 b

353b Bericht Rapport Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 926.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); Kasernierungsreglement vom 1.1.1962. Mehrein- nahmen infolge Verrechnung der Nebenkosten an die Pächter der Militärkantinen. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM83/179); règlementsurlescan- tonnements du 1 er janvier 1962. Hausse des recettes due à l'imputation des frais accessoires aux tenan- ciers des cantines militaires. 946.20 Mehr Holzverkäufe. Davantage de ventes de bois.

354 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée (Fortsetzung) (suite) 328.01 Verwaltungsauslagen 10113 11500 11562 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 49181 50000 48142 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial 81881 24250 87000 24300 83504 24250 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 358.01 Loyers et fermages Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis 518.01 Pferde und Maultiere 1022738 1070000 1 028630 518.01 Chevaux et mulets 2 Betriebsinventar 16668 30000 28745 2 Matériel d'exploitation Einnahmen 1294562 1233000 1254079 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 75138 50000 61587 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. 218511 200000 253835 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 952633 950000 902996 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Übrige Verkäufe 48280 33000 35661 3 Autres ventes 536 Bundesamt für Adjutantur 536 Office fédéral de l'adjudance Ausgaben 971028 1040700 N 10000 1075791 Dépenses Truppeninformationsdienst A 21200 Service d'instruction de la troupe Personal Personnel 211.10 Personalbezüge 529175 522100 543280 211.10 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben A 21200 Dépenses générales 301.10 Ersatz von Auslagen 5219 120404 6500 134000 5527 131891 301.10 Débours 311.10 Kommissionen und Honorare . . . 311.10 Commissions et honoraires 321.10 Bücher, Dokumentationen 70969 71900 71944 321.10 Livres, documentation 341.10 Anschauungs- und Verbrauchsma- 6079 6200 6200 341.10 Matériel d'information et fourni- terial usw. tures, etc. 361.10 Informationskurse der Großen Ver- bände 169182 250000 N 10000 258928 361.10 Cours d'information des grandes unités 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen . . . 70000 50000 58021 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe Einnahmen 25075 25075 22000 22000 22667 22667 Recettes 931.01 Gebühren 931.01 Emoluments 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement Ausgaben 2270852224 2154933000 A 294 900 2159741036 Dépenses Ausbildung Instruction A llgemeine A usgaben Dépenses générales 346.02 Ausbildungsmunition 220000070 212000000 212000013 346.02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Acquisition de matériel Personal Personnel 217.01 Personalbezüge 65024762 65140000 65280581 217.01 Rétribution du personnel Dépenses générales A llgemeine A usgaben A 140600 307.01 Ersatz von Auslagen 2275108 2350000 2 549841 307.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 245217 1 300000 612890 3 Formation du personnel 317.02 Hilfskräfte 614547 548000 A 154300 702292 317.02 Auxiliaires

354a ' Unterschiede zum Vor- : anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments i Mehr + En plus Weniger — En moins ! Fr.

  • 62 — 1858

3496 — 50

41370 — 1255

  • 21079
  • 11587

53835 — 47004 + 2661 + 3891

20

973 ' - 2109 + 44 1072 + 8021 : + 667 + 667 + 4513136 + 13 ; - 19 + 199841 ' — 687110 ! 8 Bericht Rapport Zu 534 Militärpferdeanstalt 518.01 Beschaffung und Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 entsprechende Ein- nahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. 728.01 Mehreinnahmen aus der Vermietung von Lager- raum. 938.01 Gebühren gemäß V vom 3.12.1984 über die Ausbil- dung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). Mehr Vermietungen von Pferden an private Reitkurse sowie höherer Erlös aus Auktionen. 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 entspre- chende Ausgaben gegenüber. 948.03 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Mehr Altmaterialverkäufe. Zu 536 Bundesamt für Adjutantur 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA 175). 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA 175). 371.10V EMD vom 22.8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppenzeitungen Großer Verbände (MA 83/111 ). Vermehrte Herausgabe von zweisprachigen Trup- penzeitungen; weniger Inserateneinnahmen. 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Gebühren für Duplikate von Erkennungsmarken und Identitätskarten. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste 346.02 BG vom 12.4.1907 über die Militärorganisation (SR 510.10). Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschossenen Übungs- und Kriegsmuni- tion. 307.01 Vermehrte Dienstreisen im Zusammenhang mit der Evaluation eines neuen Kampfflugzeuges und der Beschaffung der Panzerhaubitzen M-109. 307.03 Tödlicher Unfall eines für die Spezialausbildung vorgesehenen Testpiloten. Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée Acquisition et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. Recettes plus élevées résultant de la location de surfa- ces d'entreposage. Indemnités versées conformément à l'O du 3.12.1984 concernant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Davantage de loca- tions de chevaux à des centres équestres privés ainsi que recettes plus élevées provenant de ventes aux enchères. Produit résultant de la vente de chevaux et mulets. Ces recettes sont compensées par les dépenses cor- respondantes figurant sous 518.01. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes etémo- luments du DMF; FOM 83/179). Davantage de ventes de matériel usagé. Ad 536 Office fédéral de l'adjudance O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT; RFM 178). O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT; RFM, 178). O du DMF du 22.8.1983 concernant la subvention des journaux de troupe des Grandes Unités (FOM 83/111). Publication accrue de journaux bilingues de la troupe; moins de recettes d'insertions. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Taxes pour l'établisse- ment de doubles de plaques et de cartes d'identité. Ad 541 Groupement de l'armement LF du 12.4.1907 sur l'organisation militaire (RS 510.10). Remplacement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Voyages de service plus nombreux en relation avec l'évaluation d'un nouvel avion de combat et l'acquisi- tion des obusiers blindés M-109. Mort accidentelle d'un pilote d'essai prévu pour l'ins- truction technique.

355 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Militaire 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 327.01 Verwaltungsauslagen 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 2 Unterhalt und Ersatz des Korps- und Instruktionsmaterials 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- rial und Betriebsausgaben 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- ter 3 Warenumsatzsteuer auf Importen . 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten 2 Mitgliederbeiträge Fr. 211037 600043 3594667 13028365 1 765977 27000048 30203 20008 5902023 40015 154999975 24000020 423500030 1317000080 11000029 1493539 135717 1 357822 12115104 10179949 154536 2664 161985 9400 208760 130091 659293 4464 58966 544996 6923235 27307 932888 5963040 Fr. 215000 624000 13600000 1776000 32000000 36000 21000 6230000 93000 155000000 20000000 450000000 1179000000 15000000 717000 17000 700000 12195400 A 268100 10091000 A 240300 170000 3500 118100 A 27800 9800 260000 113000 665000 6000 59000 700000 6720000 20000 900000 5800000 Fr. 215021 624015 13600039 1776052 37000021 36000 21079 6230003 93043 155000021 20000035 450000030 1179000060 15000000 988605 83027 905578 12410427 10331258 152729 3506 135033 9533 259879 113077 665077 5276 34964 700095 6910992 22446 1077405 5811141 541 Groupement de l'armement (suite) 327.01 Frais d'administration 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Entretien et remplacement du maté- riel de corps et d'instruction 347.01 Frais de transport, fournitures et dépenses d'exploitation 2 Fournitures destinées aux offices fédéraux 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchan- dises 377.01 Magasinage de matières premières Grundstücke und Fährnis 517.01 Betriebsinventar Immeubles et mobilier 517.01 Matériel d'exploitation 10 Matériel de sport J+S 557.01 Programme de recherche, de déve- loppement et d'essais (PRDE) 2 Révision des munitions 10 Equipement personnel et besoin de renouvellement 11 Matériel d'armement 92 Idem/encouragement de l'emploi 10 Sportmaterial für J + S 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (FEVP) 2 Revision der Munition 10 Persönliche Ausrüstung und Er- neuerungsbedarf 92 Dito/Förderung der Beschäftigung Einnahmen 927.01 Kostenrückerstattungen 947.01 Verkäufe 927.01 Remboursements de frais 947.01 Ventes 561 Bundesamt für Landestopo- graphie Ausgaben 561 Office fédéral de la topo- graphie Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours Personal 212.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Facharbeiten 322.01 Frais d'administration 2 Travaux techniques 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 342.01 Fournitures 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars . . 342.01 Verbrauchsmaterial 2 Frachten und Camionnage Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires

355a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr.

  • 21
  • 15
  • 39
  • 52
  • 5000021

79 + 3 H- 43 + 21 + 35 + 30 -r 60 + 271605 ■h 66027 -L 205578 ~ 53073

42 .. 17271 ~ 6 10867 •- 267

121 -. 77

77 724 24036

95 i- 190992 ■r 2446 + 177405 11141 Bericht Rapport Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Abhängig vom Umfang des importierten Materials. 347.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR172.056.13). Beschaf- fungen für andere Bundesämter. 347.03 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Warenumsatzsteuer. Verspätet erfolgte Lieferungen von Rüstungsmaterial. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rüstungs- materialfabrikation. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen undGerätenfürdie Betriebsdienste der GRD sowie für andere Bundes- ämter. 517.10 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung und Erprobung von Rüstungsmaterial. Fr. — Bewilligte Verpflichtungskredite . . . 1392600000 — Zahlungen bis Ende 1987 752423994 — Mit Minderausgaben abgeschlos- 42691363 sene Verpflichtungskredite Saldo per 31.12.1987 597484643 Siehe auch Übersicht S. 175. 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. 557.10 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. — Bewilligte Verpflichtungskredite . . . 2713466611 — Zahlungen bis Ende 1987 2000402025 Saldo per 31.12.1987 713064586 Siehe auch Übersicht S. 174. 557.11 und 92 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. — Bewilligte Verpflichtungskredite . . 15846000000 — Zahlungen bis Ende 1987 9803599395 — Mit Minderausgaben abgeschlos- sene Verpflichtungskredite 22 376186 Saldo per 31.12.1987 6020024419 Siehe auch Übersicht S. 174. 927.01 Rückerstattung von Entwicklungskosten. Werk- zeugbenützung durch Dritte. 947.01 Mehr Liquidationsverkäufe. Zu 561 Bundesamt für Landestopographie 302.01 Weniger Feldarbeiten an der Landesgrenze infolge der schlechten Witterung. Fortsetzung auf Seite 355 b Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Ils varient selon le volume du matériel importé. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisi- tions pour d'autres offices fédéraux. ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Le matériel d'armement importé est soumis à l'impôt sur le chiffre d'affaires. Livraisons de matériel d'armement survenues plus tard. Magasinage des réserves de matières premières pour la fabrication de matériel d'armement. Acquisition d'équipements et d'appareils pour lesser- vices d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres offices fédéraux. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; SR 172.056.13). Recherche dans le domaine de la défense, du déve- loppement et des essais de matériel d'armement. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1987 — Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1987 Voir également le tableau, page 175. Maintien du bon fonctionnement de la munition. Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1987 Solde au 31.12.1987 Voir également le tableau, page 174. Acquisition nouvelle de matériel d'armement. — Crédits d'engagements disponibles — Paiements jusqu'à la fin de 1987 — Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1987 Voir également le tableau, page 174. Remboursement de frais de développement. Utilisa- tion de l'outillage par des tiers. Davantage de ventes de matériel de liquidation. Ad 561 Office fédéral de la topographie Moins de travaux dans le terrain le long de la frontière nationale en raison du mauvais temps. Suite à la page 355 b

355b Bericht Rapport Zu 561 Bundesamt für Landestopographie (Fortsetzung) 332.01 Unterhalt von Vermessungsinstrumenten und Reproduktionsgeräten. Ad 561 Office fédéral de la topographie (suite) Entretien des instruments de mesure et des appareils de reproduction. 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneuerung der eidg. Kartenwerke. 373.01 Weniger Arbeiten an der französischen Landes- grenze wegen Personalengpässen des Kantons Genf. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Re- produktionsapparaten und -einrichtungen usw. 932.01 V vom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kartenwerks und die Pläne der Grundbuchvermes- sung (SR 510.622). Gebühren für Reproduktionsbe- willigungen. Mehr Reproduktionsbewilligungen. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Matériel pour la confection, le complètement et le renouvellement des cartes nationales. Moins de travaux à la frontière française en raison du manque de personnel du canton de Genève. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installations de reproduction, etc. O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédéra- les et des plans cadastraux (RS 510.622). Emoluments pour la reproduction des cartes. Davantage d'autori- sations de reproduction. O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1).

356 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Militär Compte Budget et Compte Militaire 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 567 Militärstrafdetachement 567 Détachement des détenus Zugerberg militaires du Zugerberg Ausgaben 239142 206300 190209 Dépenses A llgemeine A us gaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen 1558 2300 2 386 306.01 Débours 316.01 Seelsorge 316.01 Aumônerie 346.01 Betriebsausgaben 51499 40000 40075 346.01 Dépenses d'exploitation 2 Lebensmittel 1667 17000 8559 2 Denrées alimentaires 110095 107000 107094 3 Exploitation agricole 9696 17000 9304 366.01 Indemnités de travail Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Mobiliar und Werkzeuge 49997 13000 12791 516.01 Mobilier et outils 2 Lebware 14630 280765 10000 255000 10000 315780 2 Bétail Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 20083 20000 25790 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten .... 260682 235000 289990 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militärflug- 572 Office fédéral des aérodromes plätze militaires Ausgaben 276360323 269131100 N 110000 A 4452185 274001672 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 171957937 168790000 A 3887600 172677584 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 3533927 2700000 2939312 308.01 Débours 883069 900000 1159997 3 Formation du personnel 318.01 Hilfskräfte 2 064943 2066100 A - 885 2065283 318.01 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 565470 565553 3 Mandats de prestations informati- ques 328.01 Verwaltungsauslagen 227414 260000 N 50000 310095 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Flug- und Schieß- 4500097 5000000 5000092 338.01 Entretien des aérodromes et des plätze usw. places de tir, etc. 3 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 32630038 33500000 33500084 3 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 41 000055 42350000 42350092 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. engins guidés de DCA, etc. 348.01 Betriebskraft, Beleuchtung usw. . . 7084118 7300000 7300093 348.01 Force motrice, éclairage, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und Ver- 1520064 1540000 1 540064 2 Matériel, produits semi-finis et four- brauchsmaterial nitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 105054 105000 N 60000 165071 358.01 Loyers et fermages 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 416995 605000 474141 2 Service de sécurité aérienne, gen communications 3 Flugplätze und Flabschießplätze, 600035 615000 560350 3 Aérodromes et places de tir de DCA, Vergütungen und Inkonvenienzen dédommagements et indemnités pour préjudices 6561488 — 5 Tirs d'essai 6 Mitbenutzung von Flugbetriebsein- 860126 1400000 1 393834 6 Utilisation commune d'installations richtungen d'exploitation

356a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr

16091 + 86

  • 75

8441

  • 94 " 7696

209 + 60780 + 5790 + 54990 + 308387

16 + 239312 + 259997 + 68 + 83 + 95 + 92 + 84 + 92 + 93 + 64 + 71

130859

54650 6166 Bericht Rapport Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg 346.02 V EMD vom 15.1.1952 über den Gutsbetrieb und das Rechnungswesen des Militärstrafdetache- ments. Weniger Insassen. 346.03 Futter- und Düngermittel. Diesen Ausgaben stehen unter 946.01 entsprechende Einnahmen gegen- über. 366.01 Weniger Insassen. 516.01 Beschaffung von landwirtschaftlichen Maschinen und Geräten. 516.02 Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb. 726.01 Höhere Mietzinse für Dienstwohnungen. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Tieren. Mehrverkäufe dank erfolgreicher Zucht. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze 308.01 Sicherstellung des Flugbetriebes und der Bereit- schaft der Frühwarneinrichtungen. Mehr Abkom- mandierungen im Zusammenhang mitderBeschaf- fung des Fliegerradarsystems TAFLIR und der Schulflugzeuge. 308.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals im Zusammenhang mit der Einführung von neuem Material. Zusätzliche Ausbildungskurse im Rahmen der elektronischen Aufklärung und für die Bedie- nung elektronischer Waffensysteme. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flug- plätze; Unterhalt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehrsy- steme. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehr- lenkwaffen und Führungssysteme. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbildungs- anlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuchtungsma- terial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensy- steme und Anlagen, für den laufenden Betrieb sowie für andere Bundesämter. 358.02 Im wesentlichen Ausgaben für die Miete von Leitun- gen der PTT. Reduktion des Leitungsnetzes. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammen- hang mit Fliegerabwehrschießen, für Inkonvenien- zen sowie für die Benützung von Anlagen. Es konn- ten nicht alle vorgesehenen Verhandlungen abge- schlossen werden. 358.06 Luftkampftraining im Ausland. Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg Décision du DMF du 15.1.1952 concernant l'exploita- tion du domaine et la comptabilité du détachement des détenus militaires. Moins de détenus. Fourrages et engrais. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 946.01. Moins de détenus. Acquisition de machines et de matériel agricoles. Acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole. Loyers plus élevés pour les logements de service. Vente de produits agricoles et de bétail. Ventes ac- crues grâce à l'élevage pratiqué avec succès par l'éta- blissement. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires Sauvegarde du service de vol et de l'état de fonction- nement des installations d'alerte avancée. Davantage de déplacements en relation avec l'acquisition du système de radar TAFLIR et des avions-école. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel en relation avec l'introduction de nouveau matériel. Davantage de cours d'instruction dans le cadre de l'exploration électronique et pour l'utilisation de systèmes d'armes électroniques. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations techniques des places de tir. Entretien des avions et des systèmes de DCA. Acquisitions subséquentes pour avions, engins gui- dés de DCA et systèmes de conduite. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installa- tions de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de matériel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'ins- tallations, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres offices fédéraux. Dépenses destinées principalement à la location de lignes des PTT. Réduction du réseau de lignes. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préju- dices et pour l'utilisation des installations. Toutes les négociations prévues n'ont pas pu être achevées. Entraînement du combat aérien à l'étranger.

357 Militär Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Militaire Fr. Fr. Fr. 572 Bundesamt für Militärflug- plätze (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 938.01 Verwaltungseinnahmen . . . 948.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 581 Zentralstelle für Gesamtvertei- digung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 2414963 1753455 898204 270252 584999 2000000 1540000 820000 270000 450000 2000027 1806777 931258 304458 571 061 2397653 1934151 34013 245723 8966 174800 2604700 A 31900 2061200 31900 34000 285000 9500 215000 2606798 2093083 34096 255054 9484 215081 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 938.01 Recettes administratives 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Office central de la défense Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude

357a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + + + + + 27 266777 111258 34458 121061 + 29802 17 96 29946 16 81 Bericht Rapport Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstun- gen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen; Beschaffungen für andere Bundesäm- ter. 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunter- künften usw. Höhere Miet- und Pachtzinse. Mehr Vermietungen von Truppenunterkünften. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Mehr Einsätze zur Waldbrandbekämpfung. 948.01 Mehreinnahmen aus Altmaterialverkäufen. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. Eine geplante Projektstudie wurde zurückgestellt. 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtvertei- digung. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Complètement et renouvellement d'équipements et d'installations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Location de logements de service, de cantonnements, etc. Hausse des loyers et fermages. Davantage de locations de cantonnements. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Davantage d'interven- tions pour lutter contre les incendies de forêt. Recettes plus élevées résultant de la vente de vieux matériel. Ad 581 Office central de la défense Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; jetons de présence versés aux membres du Conseil de la défense, etc. Une étude de projet envisagée a été ajournée. Etudes de base dans le domaine de la défense géné- rale.

358 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 6 Finanzdepartement 6 Département des finances 3802168396 3765812275 N 30759516 A - 32598084 3652207505 Dépenses 23725249947 22991057900 23554869085 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général Ausgaben 1818063 2223000 N 1800 A - 354000 1866635 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1808216 2212600 A - 354000 1 854883 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 3199 3400 N 1800 4798 301.01 Débours 321.01 Zeitungsabonnemente 6169 6400 6392 321.01 Abonnements à des journaux 3 Verwaltungsauslagen 480 600 562 3 Frais d'administration 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances Ausgaben Verzinsung 1178148052 1159678800 N 11659516 A 45580 1123236986 Dépenses Intérêts 101.01 Verzinsung der Schulden 921 149663 904725000 873993442 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbe- 143455117 127387000 128805144 111.01 Service d'intérêts aux établisse- triebe und Spezialfonds N 8000000 ments fédéraux et aux fonds spé- ciaux Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10388426 10763500 10727457 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 89083 90083 114500 165000 108862 165069 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 1752 12700 A - 9100 3578 3 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 96142 90000 A 54680 144474 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 5789 6500 6595 321.01 Livres, journaux et périodiques 3 Verschiedenes (Transportkosten, 18993 19500 19593 3 Divers (frais de transport, taxes, Taxen, Gebühren usw.) émoluments, etc.) 4 Posttaxen 23960052 25700000 N 3200000 28900097 4 Taxes postales 5 Telephontaxen (Abonnementsta- 36100000 41 040000 41 040079 5 Taxes téléphoniques (abonne- xen, Gesprächstaxen usw.) ments, taxes de conversation, etc.) 6 Depeschendienst 1824920 1 871 000 1 871 028 6 Service des dépêches 7 Schwerverkehrs- und Nationalstra- 1457650 1440000 1440090 7 Redevances sur le trafic des poids ßenabgabe für Bundesfahrzeuge lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour les véhicules de la Confédération 331.02 Eigenversicherung und Kommissio- 5935002 5670000 6121290 331.02 Autoassurance et commissions nen für Motorfahrzeuge N 459516 pour véhicules à moteur 3 Abgaben für Liegenschaften .... 401 298 70000 38009 3 Taxes sur les immeubles 350.01 Nicht versicherte Risiken 1 140007 1000000 998038 350.01 Risques non assurés 370.01 Kommissionen, Abgaben und Spe- 12644946 17290000 7084689 370.01 Commissions, taxes et frais des sen Eidg. Anleihen emprunts fédéraux 371.01 Unvorhergesehenes 20408 50000 17535 371.01 Imprévu 373.01 Mitgliederbeiträge 1030 1100 1130 373.01 Cotisations 380.01 Betriebszuschuß Schweizerhaus 272766 380.01 Déficit d'exploitation. Maison suisse Mailand de Milan 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . — 3000 — 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 483.01 Internationale Kongresse in der 80172 60000 60000 483.01 Congrès internationaux en Suisse Schweiz

358a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 111766202 563811185 4165 3717 402 8 38 48146910 30731 558 6581856 36043 — 5638 + 69 — 22

206 + 95 + 93 + 97 + 79 + 28 + 90 8226 — 31991

1962 — 10205311 — 32465 + 30 + 272766 3000 Bericht Rapport N — Kreditnachfrage (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 600 Generalsekretariat 301.01 Die Durchführung eines bereits gebuchten Semi- nars (IMEDE, Strategische Ausbildung) wurde durch die Organisatoren abgesagt. Zu 601 Finanzverwaltung 101.01 Zinsausgaben für: N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 600 Secrétariat général Les organisateurs ont renoncé à mettre sur pied le séminaire prévu par l'IMEDE (formation à la stratégie). Ad 601 Administration des finances R1986C V1987B R1987C Fr. Fr. Fr. a) Anleihen 722617500 697400000 684320000 b) Festgeldanlagen AHV. 17375000 21375000 17375000 c) Schatzanweisungen . 24471422 30600000 18264950 d) Geldmarkbuchforde- 36112938 35750000 29666587 rungen e) Lombardvorschüsse — 100000 — SNB f) Kreditoren 120569331 118500000 121599544 g) Geldmarktkredite . . . 3472 1000000 2767361 921149663 904725000 873993442 a) Bestand am Jahresende 13,5 Mia Franken; (1986 14,1 Mia Franken) durchschnittliche Verzinsung 5,0%. b) Zinsaufwand für Festgeldanlagen gegenüber der AHV von 250 Mio Franken. c) Bestand am Jahresende 536 Mio Franken. d) Bestand am Jahresende 924 Mio Franken. f) Zur Hauptsache Verzinsung der Festgeldanlagen der Arbeitslosenkasse, der Spareinlagen des Bundespersonals und der Arbeitsbeschaffungs- reserven. g) Kurzfristige Geldaufnahmen bei Banken zur Dek- kung von Tresorerie-Engpässen. Einzelheiten siehe besondere Akten. 111.01 Zinsausgaben für: a) PTT-Betriebe 139652087 122600000 b) Depots 233529 200000 c) Spezialfonds 3569501 4587000 143455117 127387000 a) Vereinbarung über die Anlage und Verzinsung der PTT-Betriebe gültig ab 1.11.1986. Bestand der Anlagen am Jahresende 5,5 Mia Franken. Einzelheiten siehe besondere Akten. Fr. 311.06 — Projektbezogene EDV-Ausbildung . . 57422 Charges d'intérêt: a) Emprunts b) Dépôts à terme de l'AVS c) Bons du trésor d) Créances comptables à court terme e) Avances sur nantissement, BNS f) Créanciers g) Crédits à court terme a) Intérêts servis sur les emprunts de 13,5 milliards de francs (en 1986, 14,1 milliards) au taux moyen de 5,0%. b) Charges d'intérêt des dépôts à terme de l'AVS s'éle- vant à 250 millions de francs. c) Situation en fin d'exercice: 536 millions de francs. d) Situation en fin d'exercice: 924 millions de francs. f) Il s'agit principalement des intérêts servis sur les dépôts à terme de la caisse d'assurance chômage, les dépôts d'épargne du personnel fédéral et les réserves de crise. g) Emprunts à court terme auprès des banques en vue de face à des difficultés de trésorerie. Pour le détail, voir dossier spécial. 125118347 210807 3476990 128805144 Charges d'intérêt: a) Entreprise des PTT c) Dépôts c) Fonds spéciaux — Auswärtige Programmierungsarbei- ten für Projekt «Neues EDV-Konzept für Rechnungs- und Haushaltfüh- rung» sowie Wartung der EDV-An- lage Fortsetzung auf Seiten 358 b und c 87052 144474 a) Convention sur les placements et le service des intérêts, valable dès le 1.11.1986. Etat des placements en fin d'exercice: 5,5 milliards de francs. Pour le détail, voir dossier spécial. — Formation informatique en vue de la réalisation de projets — Travaux de programmation confiés à des tiers pour le projet «Nouvelle conception informatique en matière de comptabilité et de gestion budgétaire», ainsi que maintenance des installations informa- tiques Suite aux pages 358 b et c

358b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 321.04 Postverkehrsgesetz vom 2.10.1924, Art.38 (SR 783.0), V (1) zum Postverkehrsgesetz vom 1.9.1967 (SR 783.01), BRB vom 2.3.1970. — Pauschale Bundesverwaltung — Militärpauschale — Direkte Zahlungen Fr. 19854700 8597000 448397 28900097 Eine starke Postverkehrszunahme sowie die Inan- spruchnahme von Sonderleistungen (z.B. Versand Broschüre «Das neue Ehe- und Erbrecht») führten zu einer überdurchschnittlichen Ausgabensteige- rung. Ad 601 Administration des finances (suite) LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art.38 (RS 783.0). O du 1.9.1967 relative à la loi sur le Service des postes (RS 783.01). ACF du 2.3.1970. — Forfait pour les ports de la Confédération — Forfait pour les ports de l'armée — Paiements directs Hausse des dépenses, supérieure à la moyenne, due à un fort accroissement du trafic postal et à la mise à contribution accrue des prestations spéciales (p.e. envoi de la brochure sur le nouveau droit matrimonial et successoral). 321.05 Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. Contrats d'abonnements conclus avec l'Administra- tion des TT. Abonnemente, Gesprächstaxen . . . • Telextaxen Zentralen Taubenhalde und Papier- mühlestraße Zentrale Waffenplatz Thun Bundesanwaltschaft Gebührenvorablösungen 1

Alarmtelefon (Feuer/Polizei), NATEL und Gesprächstaxen Dritter (Grenz- tierärzte usw.) 25926252 5982450 1635022 682081 2032705 3939087 842482 41040079

1 Pauschale Abgeltung der Installationskosten von neuen PTT-Anlagen (die jährlichen Abonnements- gebühren sind dementsprechend herabgesetzt). 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur; 11% der effektiven Kosten zu Lasten Bund. — Abonnements, taxes de conversation — Taxes télex — Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühle- strasse — Central de la place d'armes de Thoune — Ministère public de la Confédération — Paiements anticipés de taxes 1 — Alarme téléphonique (feu/incendie), NATEL et taxes de conversation de tiers (vétérinaires, etc.) 1 Indemnité forfaitaire aux frais d'équipement de nou- velles installations des PTT (les taxes annuelles d'abonnement étant réduites d'autant). ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédération à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11% des frais effectifs est supportée par la Confédération. 321.07 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71 ). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). — Autobahn-Vignette (6178 Bundes- fahrzeuge) — Schwerverkehrsabgabe (1165 Bun- desfahrzeuge) 185340 1 254750 1440090 0 du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71 ). O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). — Vignette autoroutière (6178 véhicules fédéraux) — Redevance sur le trafic des poids lourds (1165 véhi- cules fédéraux) 331.02 — Schadenerledigungsvertrag mit «Winterthur»-Versicherung für Haft- pflichtschäden verursacht durch bundeseigene Fahrzeuge (Eigenver- sicherung; im Schadenfall vertritt die «Winterthur» den Bund und stellt ihm Rechnung) — Police bei «Basler»-Versicherungs- gesellschaft: Kaskoversicherung der dienstlich verwendeten privaten Motorfahrzeuge. Die Prämie berech- net sich nach gefahrenen Kilometern 5959515 161775 6121290 ■ Contrat concernant le règlement de sinistres con- clu avec la Compagnie Winterthour pour les dom- mages (cas de responsabilité) occasionnés par des véhicules de la Confédération (autoassurance; en cas de sinistre, la Winterthour représente la Confé- dération et lui établit facture) Police auprès de la Compagnie d'assurance La Bâloise: assurance de corps des véhicules privés, utilisés en service. La prime se calcule selon les kilo- mètres parcourus

358c Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 331.03 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegen- schaften im Inland (Auslandanteil neu unter 201.331.01). Ad 601 Administration des finances (suite) Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confé- dération en Suisse et à l'étranger. (La partie du crédit concernant l'étranger figure désormais sous 201.331.01). 350.01 BRB vom 9.7.1946 und Weisungen EFD vom 10.3.1980 über die Risikoübernahme und Schaden- erledigung für Risiken des Bundes. 370.01 Aufgrund der günstigen Tresorerielage wurden statt der geplanten 7 öffentlichen Anleihen im Betrag von 1,4 Mia Franken nur deren 4 im Betrag von 445 Mio Franken durchgeführt. Einzelheiten siehe besondere Akten. ACF du 9.7.1946 et instructions DFF du 10.3.1980 con- cernant la garantie d'un risque et le règlement des dommages pour les risques de la Confédération. En raison de la situation favorable de la trésorerie, seuls quatre emprunts publics, d'un montant total de 445 millions de francs, sur les sept prévus d'un mon- tant global de 1,4 milliard, ont été effectués. Pour le détail, voir dossier spécial. 371.01 Aufgrund besonderer Verfügungen des Bundesra- tes. Siehe besondere Akten. Crédit utilisé selon décisions du Conseil fédéral. Voir dossier spécial. 380.01 Betriebsverlust von Fr. 272 766 anstelle des budge- tierten Betriebsüberschusses von Fr. 78700 infolge zusätzlicher Belastung durch die italienische Immo- biliensteuer von Fr. 863 244. Die Erhebung der alle 10 Jahre wiederkehrenden INVIM STRAORDINARIA wurde um zwei Jahre vorverlegt. 463.01 — Internationales Symposium «il futuro della pace et la violenza del futuro», Lugano 18.—20.11. (BRB 30.10.1987) — 50. Weltkongreß des Internationalen P.E.N.-Club, Lugano 10.—17.5. (BRB 6.3.1987) Fr. 30000 30000 60000 Déficit de 272 766 fr. au lieu du bénéfice d'exploitation présumé de 78700 fr. en raison de l'imposition supplé- mentaire des immeubles par le fisc italien s'élevant à 863244 fr. La perception de cet INVIM STRAORDINA- RIA, qui a lieu tous les 10 ans, a été avancée de deux ans. — Congrès international «Il futuro della pace et la vio- lenza del futuro», Lugano, les 18.—20.11. (ACF du 30.10.1987) — 50 e Congrès mondial du Pen-Club international, Lugano, les 10—17.5. (ACF du 6.3.1987)

359 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge 3921091 4200000 3418704 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- Bundespersonal truction de logements destinés au personnel fédéral Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Beteiligungen 5490800

600.03 Participations 7 Darlehen an Wohnbaugenossen- 9875630 18000000 17999317 7 Prêts aux coopératives immobi- schaften des Bundespersonales lières du personnel fédéral Einnahmen 728705326 740208700 771983292 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.02 Rückzahlung von Forderungen . . . 24928012 17080000 22024179 650.02 Remboursement de créances Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.02 Guthaben aus internationalen Ab- 5818538 5900000 4644762 700.02 Avoirs provenant d'accords interna- kommen tionaux 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zinser- 7247675 11000000 10002846 3 Doublement de la voie du BLS, cré- trag) dit à la construction (produit de l'in- térêt) 11 Wertschriften und andere Guthaben 364690305 374500000 409385487 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 60928009 66000000 64592947 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 PTT-Betriebe 2315613 — 1443627 3 Entreprise des PTT 721.01 Dienstwohnungen 261 202 300000 265578 721.01 Logements de service 2 Mietzinse aus Liegenschaften ... 5299653 5500000 5269595 2 Loyers des immeubles 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- 2730397 3000000 2749989 3 Loyers des ambassades et consu- sulatsgebäuden lats 4 Baurechts- und Pachtzinse 3915496 3950000 4015638 4 Droits de superficie et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 227491732 236200000 229324790 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus 687897 78700 — 913.01 Bénéfice d'exploitation, Maison Mailand suisse de Milan 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung 15159346 12500000 9926596 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- von Ausgaben früherer Jahre ment de dépenses des années anté- rieures 923.01 Kostenrückerstattungen 2906310 2600000 3472546 923.01 Remboursements de frais 3 Erlös aus schwereinbringlichen For- — — 300033 3 Produit de créances difficilement re- derungen couvrables 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen . . 573886 500000 766291 931.01 Recettes imprévues 941.01 Erlös aus Grundstücken 2013587 1 000000 3751320 941.01 Vente d'immeubles 2 Inventarerlös 31513 1706155 100000 47071 2 Vente de biens mobiliers 3 Erlös aus Numismatik 3 Vente de monnaies à des numis- mates 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation Ausgaben 26190407 27447800 N 10000 A - 200000 26730245 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder 54847 67000 56979 201.01 Indemnités aux membres du conseil des Verwaltungsrates d'administration

359a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 781296 683 31774592 4944179 1255238 997154 34885487 1407053 1443627 34422 230405 250011 65638

6875210 — 78700

2573404 + 872546 + 300033 + 266291 + 2751320

52929 527555 10021 Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 501.01 BB vom 7.10.1947 über Wohnungsfürsorge für Bundespersonal (SR 172.223.1) und BB vom 14.3.1972 über die Kreditbewilligung für Land-und Liegenschaftserwerb zu Verwaltungszwecken sowie für Personalwohnungen (BBI 1972 I 1157). Vorgesehene Landerwerbe konnten nicht realisiert werden. 600.07 BB vom 7.10.1947 über Wohnungsfürsorge für Bundespersonal (SR 172.223.1). Fr. Darlehen, Zuwachs, S.390 17999317 650.02 Verschiedene Darlehensrückzahlungen (Mehrer- trag von 4,6 Mio Franken für nicht vorgesehene Rückzahlungen von Wohnbaudarlehen). Darlehen, Abgang, S.390 . 22024179 700.02 Zinserträge aus Konsolidierungs- und anderen Kre- ditabkommen mit fremden Staaten. Einzelheiten siehe besondere Akten. 700.03 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nachtrag vom 30.11.1979. 4,5% auf durchschnittlich rund 222 Mio; Mindereinnah- men infolge geringerer Beanspruchung des Bau- kredites. Siehe auch besondere Akten. 700.11 Vereinbarung mit der SNB Vom 24.2.1982 über Anlagen und Verzinsung von Mitteln der Bundestre- sorerie. Erträge aus Anlagen des Bundes im In- und Ausland. Einzelheiten siehe besondere Akten. Ad 601 Administration des finances (suite) AF du 7.10.1947 tendant à encourager la construction de logements pour le personnel fédéral (RS172.223.1 ) et AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acqui- sition de terrains et immeubles à des fins administrati- ves, ainsi que pour des logements destinés au person- nel (FF 1972 I 1157). Des acquisitions prévues de ter- rains n'ont pas pu être réalisées. AF du 7.10.1947 tendant à encourager la construction de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1). Prêts, augmentation, p. 390 Divers remboursements de prêts (notamment produit supplémentaire de 4,6 millions de francs provenant de remboursements de prêts imprévus pour la construc- tion de logements). Prêts, augmentation, p.390 Produit de l'intérêt provenant d'accords de consolida- tion et d'autres accords de crédit conclus avec des Etats étrangers. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1070) et convention du 1.7.1976 avec sup- plément du 30.11.1979. Intérêts: 4,5% sur un montant moyen de quelque 222 millions. Recettes moindres dues à la mise à contribution réduite du crédit de cons- truction. Pour le détail, voir dossier spécial. Convention avec le BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale, du 24.2.1982. Produit du placement des capitaux disponibles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spécial. 710.01 Zinsertrag auf Darlehen durchschnitt- lich, 4,08% auf 1556 Mio) Zuzüglich Zinsertrag auf Kontokorrent 63 577 500 Produit des intérêts des prêts au taux moyen de 4,08% sur 1556 millions 1 015447 Plus: charges d'intérêts sur compte courant 64592947 Siehe besondere Akten. 710.03 Zinsvergütung für kurzfristige Beanspruchung der Kreditlimite. Siehe besondere Akten. 900.01 BB vom 15.12.1987.90% des Reinertrages 1986/87. Geringere Ablieferung als erwartet infolge kleinerer Brantweinverkäufe. Einlage in die Rückstellung für die AHV, 229324790 S.530 913.01 Siehe 380.01. 920.01 Weniger Rückerstattungen von Bundesbeiträgen als in den Vorjahren. 923.01 Mehrertrag von 0,5 Mio Franken aus vertraglichen Rückerstattungen von Swissair-Flugbons. Voir dossier spécial. Intérêts versés par suite du dépassement pour une courte durée de la limite de crédit. Voir dossier spé- cial. AF du 15.12.1987,90% du bénéfice net de 1986/87. Le versement est inférieur aux prévisions en raison des ventes moindres d'alcools. Versement à la provision pour l'AVS, p. 530 Voir sous 380.01. Le remboursement de subventions fédérales a été moins élevé que l'année précédente. Produit supplémentaire de 500000 francs provenant de remboursements contractuels de bons de vol de Swissair. Fortsetzung auf Seite 359 b Suite à la page 359 b

359b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 923.03 Neue Rubrik. Im Sinne einer Vereinfachung werden seit 1.1.1987 Zahlungen von säumigen Schuldnern an die Zentrale Inkassostelle von dieser direkt ver- einnahmt und nicht mehr an die Ämter weitergelei- tet. Ad 601 Administration des finances (suite) Nouvel article. Pour simplifier, les paiements des débi- teurs négligents sont pris directement en recettes par la Centrale d'encaissement, dès le 1 er janvier 1987, puis transmis aux offices. 941.01 Im Zeitpunkt des Voranschlages nicht vorgesehe- ner Landverkauf in Morges von 0,8 Mio Franken und Transfer der Restkaufsumme Schweizerschule Genua von 1,9 Mio Franken. 941.03 Siehe 603.942.03. Ventes de terrains à Morges, s'élevantà 0,8 million de francs, imprévues au moment de l'établissement du budget, ainsi que transfert du solde de la vente de l'Ecole suisse à Gênes, de 1,9 million de francs. Voir sous 603.942.03. Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle 201.01 Weniger Taggeldentschädigungen und Reiseko- sten. Ad 602 Centrale de compensation Moins d'indemnités journalières et frais de voyage.

360 Finanz Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Finances Fr. Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Hausdienst 351.01 Mietzinse Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 603 Münzstätte Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Schaffung von Münzbildern 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 322.01 Verwaltungsauslagen 332.02 Unterhalt der Fährnis 342.01 Heizung 2 Beleuchtung, Betriebskraft und -Stoffe 3 Verbrauchsmaterial 4 Transportkosten 7 Metallankäufe Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Einrichtungen . . . Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 2 Metallverkäufe 3 Erlös aus Numismatik 605 Steuerverwaltung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 22480664 55649 58383 150663 47058 711139 2632004 32053002 32053002 5582100 1594925 3086 376 21119 598 23430 21 341 38757 42480 1514 3795873 38601 543303 1498 383904 157901 2038111913 48523323 23250300 A - 200000 92000 75000 360000 N 60000 10000 893500 2650000 42200000 42200000 6673000 N 20000 A 3400 1 739200 5000 40000 20000 19900

  • 600 4000 900 65000 22000 42000 40000 15000 4500000 184000 2151400 1400 50000 2100000 1860556000 A 193946 49491 500 23000700 51592 74991 134708 69506 709781 2631988 38988450 38988450 5523336 1089570 2943 56989 14403 4000 947 43034 14473 38515 40065 2251 4105023 111121 2148105 5759 45967 287690 1808689 1886826646 48082937 602 Centrale de compensation (suite) Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 341.01 Service du bâtiment 351.01 Loyers Recettes 921.01 Remboursements de frais par les fonds de compensation 603 Monnaie fédérale Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Création d'effigies de monnaies 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.02 Entretien du mobilier 342.01 Chauffage 2 Eclairage, force motrice et carbu- rants 3 Fournitures 4 Frais de transport 7 Achats de métal Immeubles et mobilier 512.01 Machines et installations Recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de travaux accessoires et di- vers 2 Ventes de métal 3 Produit de la vente de monnaies à des numismates 605 Administration des contri- butions Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel

360a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport :M budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 49600 40408 9 225292 494 183719 18012 3211550 3211550 1173064 649630 2057 3011 4897 47 21966 7527 3485 65 12749 394977 72879 3295 4359 45967 237690 291 311 26076700 1408563 Bericht Rapport Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) 301.01 Minderausgaben bei Dienstreisen ins Ausland. 311.03 Weniger auswärtige Programmierung. 341.01 Geringere Strom- und Heizkosten. 921.01 Die Schlußabrechnung der Durchführungskosten 1986 stimmte mit den Akontozahlungen überein und schloß nichtwie angenommen miteinem Plus- Saldo von 1,3 Mio Franken ab. Im weiteren wurde die Rückzahlung der Restschuld des im Jahre 1987 gekauften Computers im Betrage von 1,5 Mio Fran- ken auf das Jahr 1990 verschoben. Zu 603 Münzstätte 302.01 Weniger Dienstreisen als vorgesehen. 332.02 Die Beschaffung einer neuen Maschinensteuerung für eine Prägemaschine wurde zurückgestellt. 342.07 Minderaufwand durch Lagerabbau auf Kupfer- und Nickelbeständen. 512.01 Umbau der Randriermaschine mußte aus Kapazi- tätsgründen zurückgestellt werden. 942.01 Ertrag aus Münzprüfungen und Fremdaufträgen. 942.02 Größerer Münzrückfluß als vorgesehen. Ad 602 Centrale de compensation (suite) Diminution des dépenses pour les voyages de service à l'étranger. Moins de travaux de programmation confiés à des tiers. Diminution des frais d'électricité et de chauffage. Le décompte final des frais d'application pour 1986 coïncide avec les acomptes versés et ne présente pas un solde positif de 1,3 million de francs comme prévu. En outre, le remboursement du solde de 1,5 million de francs relatif à l'achat d'un ordinateur en 1987, a été reporté à l'année 1990. Ad 603 Monnaie fédérale Moins de voyages de service que prévu. Acquisition différée d'une nouvelle commande desti- née à un balancier. Diminution des dépenses due à la réduction des stocks de cuivre et de nickel. Pour des raisons de capacité, la transformation de la machine à denteler a été ajournée. Produit provenant de vérifications de monnaies et de commandes de tiers. Les retraits de monnaies ont été plus importants que prévu.

361 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contri- (Fortsetzung) butions (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 1517494 1600000 1550760 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2000 18000 14803 311.01 Commissions et honoraires 2 Entschädigung an den Präsidenten 6300 8500 6720 2 Indemnité au président de la com- der eidg. Erlaßkommission mission fédérale de remise 3 Hilfskräfte 121439 63000 A 44600 107595 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 15000 A 149346 164346 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 129955 140000 139665 321.01 Frais d'administration 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- 37485463 25000000 21052305 373.03 Quote-part aux imputations forfai- nung für ausländische Quellen- taires d'impôts étrangers perçus à la steuern source Kantonsanteile Parts des cantons 400.01 Direkte Bundessteuer 1674173061 1 560000000 1 595014289 400.01 Impôt fédéral direct 2 Militärpflichtersatz 23792196 26120000 26485838 2 Taxe d'exemption du service militaire 4 Verrechnungssteuer 252360682 198100000 194207389 4 Impôt anticipé Einnahmen 17824387676 17281612000 17590704916 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 800.01 Direkte Bundessteuer 5580576871 5200000000 5316714295 800.01 Impôt fédéral direct 2 Verrechnungssteuer 2541964816 2000000000 1960742885 2 Impôt anticipé 3 Militärpflichtersatz 118960978 130600000 132429189 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Stempelabgaben 2228413738 2300000000 2267442123 810.01 Droits de timbre 830.01 Warenumsatzsteuer 7353363985 7650000000 7912156732 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Durchführung der Stempelabgaben 282262 170000 291 261 921.01 Perception des droitsdetimbredans im Fürstentum Liechtenstein la principauté de Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 240243 240000 293509 2 Remboursements de frais 3 Durchführung der Warenumsatz- 584783 602000 634922 3 Perception de l'impôt sur le chiffre steuer im Fürstentum Liechtenstein d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes Ausgaben Personal 362483301 366287310 N 17218000 A 2836634 384854086 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 281 334822 281818600 A 2683800 284502419 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 1 078345 2258134 1217500 1 967700 1 206236 1948354 2 Vêtements de service 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- 221.01 Quote-part des amendes douaniè und Monopolbußen res et de monopole destinée à le caisse de prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 6360821 6600000 N 98000 6696775 301.01 Débours 2 Umzugskosten 314812 297000 N 50000 344709 2 Frais de déménagement 3 Obligatorische Krankenversiche- 131886 135000 132113 3 Assurance-maladie obligatoire rung 311.02 Kommissionen und Honorare . . . 118812 156700 144385 311.02 Commissions et honoraires 3 Hausdienst 2425054 2313300 A 122000 2435347 3 Service du bâtiment 4 Hilfskräfte 23923 98400 A - 71200 27109 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 100000 100000 A 102034 202034 5 Mandats de prestations informa tiques 6 Vergütungen an Dritte 582097 550000 646577 6 Indemnités à des tiers 321.01 Verwaltungsauslagen 503423 610000 N 70000 656664 321.01 Frais d'administration 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten 746955 5000000 4020556 331.01 Travaux de construction dans de:; Räumen, Baukostenanteile usw. locaux loués, quotes-parts aux frai ; de construction, etc. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen 380308 401 800 401 776 2 Entretien du mobilier, assurances

361a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 49240

3197 — 1780

  • 5 335 3947695
  • 35014289
  • 365838 — 3892611
  • 309092916
  • 116714295

39257115 + 1829189

32557877 + 262156732 + 121261 + 53509

  • 32922

1487858 + 19

11264 19346 _ 1226

2291

2887 — 12315 + 47 _ 91 + 96577 — 23336 979444

24 Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung 311.01 Keine unvorhergesehenen Expertenhonorare. 311.03 Kreditabtretung für Erwerbsbehinderte. Kein Hilfs- kräftebedarf infolge Verzögerung im EDV-Projekt «STOLIS». 311.04 Kreditabtretung für Schulung/Umschulung des Informatikpersonals bzw. für Dienstleistungen Drit- ter im Zusammenhang mit der Inbetriebnahme eines neuen Computersystems. 373.03 BRB vom 22.8.1967 über die Durchführung der in den Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung vorgesehenen Entlastung aus- ländischer Steuern (SR 672.201). Ad 605 Administration des contributions Pas de frais imprévus en ce qui concerne les honorai- res des experts. Cession de crédit pour l'occupation de personnes handicapées. Compte tenu des retards dans la mise sur pied du projet informatique «STOLIS», il ne fut pas nécessaire d'engager des auxiliaires. Cession de crédit, tant pour la formation et le recy- clage du personnel travaillant avec l'informatique, que pour les prestations de tiers dans le cadre de la mise en service d'un nouveau système informatique. ACF du 22.8.1967 concernant l'application du dégrè- vement pour impôts étrangers prévu dans les conven- tions de la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions (RS 672.201). 400.01—04 Die Kantonsanteile betragen: Parts des cantons: in Prozent / en pour-cent Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz . . . 20 Taxe d'exemption du service militaire Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé in Mio Fr. / en millions de frances 1986 1987 1740 -165 1575 1674 1986 331 400.01 Veranlagungsperiode 1983/84 und frühere Perioden Veranlagungsperiode 1985/86 . . . Vorauszahlungen (Übertrag) Veranlagungsperiode 1987/88 . . . 800.01 Veranlagungsperiode 1983/84 und frühere Perioden Veranlagungsperiode 1985/86 . . . Vorauszahlungen (Übertrag) Veranlagungsperiode 1987/88 . . . BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direk- ten Bundessteuer (SR 642.11). Letzte maßgebende Tarif revision: BG vom 7.10.1983, V vom 9.5.1984. Inkrafttreten: 1.1.1985. Steuer auf dem Einkom- men der natürlichen Personen und auf dem Reiner- trag sowie dem Kapital und den Reserven der juri- stischen Personen. 1987 war die zweite Steuerrate der Veranlagungsperiode 1985/86 (Hauptfällig- keitsjahre 1986/87) zur Zahlung fällig. Das budge- tierte Jahresbetreffnis wurde um 2,24% oder 117 Mio übertroffen (—19 Mio aus der laufenden Periode und +136 Mio aus der Vorperiode). Das Gesamtergebnis der Veranlagungsperiode 1985/86 beträgt aus heutiger Sicht 10900 Mio (Voranschlag 10 750 Mio) und wurde somit um 1,4% unterschätzt. Aufgrund der inzwischen vorliegenden 2. Abrech- nung der Kantone über die Gesamtsollerträge der Periode haben sowohl dieSteuererträgeder natürli- chen Personen mit 11,2% (Voranschlag 9,6%) als auch der juristischen Personen mit 17,6% (Voran- Fortsetzung auf Seiten 361b, c und d 99 83 Période de taxation 1983/84 et pério- 1344 +165 1509 des antérieures Période de taxation 1985/86 Paiements anticipés (report) 3 Période de taxation 1987/88 1595 1987 276 5800 -550 5250 4481 +550 5031 10 5581 5317 Période de taxation 1983/84 et pério- des antérieures Période de taxation 1985/86 Paiements anticipés (report) Période de taxation 1987/88 ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédéral direct (RS 642.11). Dernière révision déterminante du barème: LF du 7.10.1983, O du 9.5.1984, entrée en vigueur le 1.1.1985. Impôt sur le revenu des personnes physiques, ainsi que sur le ren- dement net, le capital et les réserves des personnes morales. La deuxième tranche de l'impôt de la période de taxation 1985/86 (années d'échéance principale 1986/87) était échue en 1987. Le montant annuel porté au budget a été dépassé de 2,24% ou 117 millions (—19 millions pour la période en cours, +136 millions pour la période précédente). Il apparaît en ce moment que les recettes totales de la période de taxation 1985/ 86 s'élèveront à 10900 millions (budget 10750 mil- lions). Elles ont donc été sous-estimées de 1,4%. Le deuxième décompte des cantons indiquant le mon- tant total des impôts dus pour la période fait ressortir qu'aussi bien les rendements des personnes physi- ques que ceux des personnes morales ont dépassé nos prévisions; l'écart est de 11,2% (budget +9,6%) Suite aux pages 361b, c et d

361b Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) schlag 15,8%) über Erwarten zugenommen. Die Mindereinnahmen infolge des Bundesgesetzes vom 7.10.1983 (Milderung der Folgen der kalten Progression durch Erhöhung der Sozialabzüge und Streckung der Tarifstufen) dürften die veranschlag- ten 400 Mio nur unwesentlich übersteigen. 800.02 BG vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapitalvermögens (Obli- gationen, Aktien, Spareinlagen u.a.m.), auf Lotte- riegewinnen und auf Versicherungsleistungen zur Sicherung der Steueransprüche. Mit einem Roher- trag von 1961 Mio liegt die Verrechnungssteuer 581 Mio (22,9%) unter dem Vorjahresergebnis. Der ver- anschlagte Ertrag wurde nur um 39 Mio (2,0%) unterschritten. Dem Voranschlag wurden einer- seits leicht abnehmende Eingänge (11520 Mio), andererseitszunehmende Rückerstattungen (9520 Mio) zugrunde gelegt. Beide Prognosen wurden um 2,7% bzw. 3,6% unterschätzt. Vor allem die Ertrags- zunahme bei den Obligationen (+204 Mio) ließ die Eingänge im Vergleich zum Vorjahr um 248 Mio auf 11 839 Mio ansteigen. Aufgrund der Mehreinnah- men und der Tatsache, daß 1987 für die meisten Kantone ein Veranlagungsjahr war, erhöhten sich die Rückerstattungen ihrerseits um 829 Mio auf 9878 Mio. Ihr Anteil an den Eingängen betrug 83,4% (1986: 78,1%). 800.03 BG vom 12.6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR661) und BG vom 14.12.1973 über den Militär- pflichtersatz der Auslandschweizer (SR 661.0). 810.01 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von inländischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) und Anteilscheinen von Anlagefonds, auf dem Umsatz von in- und aus- ländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Versicherungsprämien. Mit Einnahmen von 2267 Mio erreichten die Stempelabgaben ein Ereignis, das 39 Mio (+1,8%) über dem Vorjahresertrag, aber 33 Mio (—1,4%) unter dem budgetierten Ertrag liegt. Es ist dies die geringste Zunahme seit 10 Jahren. Der Minderertrag gegenüber dem Voranschlag ist in erster Linie auf die um 149 Mio (10%) über- schätzte Umsatzabgabe zurückzuführen. Der Ertrag der Prämienquittungen wurde um 5 Mio (—2,5%) nicht erreicht. Demgegenüber ist bei der Emis- sionsabgabe ein um 121 Mio (+26,9%) besseres Ergebnis als prognostiziert erreicht worden. Gegenüber 1986 erhöhten sich die Emissionsab- gabe um 21 Mio (+3,8%), die Umsatzabgabe um 6 Mio (+0,4%) und die Einnahmen aus Prämienquit- tungen um 12 Mio (+6,6%). Ad 605 Administration des contributions (suite) pour les premières et de 17,6% (budget+15,8%) pour les secondes. Les pertes de recettes dues à l'applica- tion de la loi fédérale du 7.10.1983 (atténuation des effets de la progression à froid par l'augmentation des déductions sociales et retirement des paliers du barème) ne devraient pas dépasser de façon significa- tive les 400 millions budgétés. LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Cet impôt est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobi- liers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les loteries et les prestations d'assu- rances. Le rendement brut de l'impôt anticipé de 1961 millions a été de 581 millions (22,9%) inférieur à celui de l'année précédente. Le rendement n'a été que de 39 millions (2,0%) inférieur au montant budgété. Le budget a été établi en partant de l'hypothèse d'une légère diminution des rentrées (11 520 millions) d'une part, et d'une augmentation des remboursements (9520 millions) d'autre part. Les chiffres réels ont été inférieurs de 2,7% et de 3,6% à ceux des prévisions. Passant à 11839 millions, les recettes ont augmenté de 248 millions par rapport à celles de l'année précé- dente. Cette augmentation est due avant tout à l'ac- croissement de recettes provenant des obligations (+204 millions). Les remboursements ont augmenté de 829 millions pour s'établir à 9878 millions. Cette augmentation s'explique par les recettes supplémen- taires et par le fait que 1987 a été une année de taxa- tion pour la plupart des cantons. Les remboursements ont représenté 83,4% des rentrées (1986: 78,1%). LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire (RS 661) et LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0). LF du 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Les droits de timbre sont perçus sur l'émission de droits de participation suisse (émission d'actions en particulier) et de parts de fonds de placement, sur la négociation de titres suisses et étrangers, ainsi que sur certaines primes d'assurances. Les recettes affé- rentes aux droits de timbre se sont élevées à 2267 mil lions. Ces recettes dépassent de 39 millions (+1,8%i celles de l'année précédente, mais elles sont infé- rieures de 33 millions (—1,4%) à celles prévues au budget. Il s'agit là de la plus faible augmentation constatée depuis 10 ans. La perte de rendement par rapport au budget provient en premier lieu de la sur évaluation de 149 millions (10%) des recettes affé- rentes au droit de négociation. Le rendement prévu pour les quittances de primes n'a pas été atteint (—5 millions ou —2,5%). Par contre, le droit d'émission i atteint un résultat supérieur de 121 millions (+26,9%; aux prévisions. Le droit d'émission, le droit de négo- ciation et les recettes afférentes aux quittances de primes ont produit respectivement 21 millions (+3,8%), 6 millions (+0,4%) et 12 millions (+6,6%) de plus qu'en 1986.

361c Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration descontributions(suite) 830.01 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer. Letzte Tarif revision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Inkrafttreten: 1.10.1982 (SR 641.20). Steuer auf dem Umsatz von Waren, auf der Wareneinfuhr und auf gewerbsmäßigen Arbeiten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter Ausschluß der Bebauung des Bodens für die Urpro- duktion. Das Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer ausgenommen sind. Mit Einnahmen von 7912 Mio liegt die Warenumsatzsteuer um 559 Mio oder 7,6% über dem Vorjahresergebnis, anstelle der gemäß Wirtschaftsprognosen ge- schätzten 4,5 bis 5%. Der Voranschlag von 7650 Mio wurde um 262 Mio (3,4%) übertroffen. Zu diesem Ergebnis haben einerseits die über Erwarten gute Wirtschaftslage vorab in den ersten sechs Mona- ten, andererseits die im Vorjahr zu tief geschätzte Ausgangslage geführt. ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires. Dernière révision du barème: AF du 19.6.1981 et ACF du 13.1.1982. Entrée en vigueur: le 1.10.1982 (RS 641.20). Impôt sur les transactions en marchandises, l'importation de marchandises, ainsi que sur les travaux professionnels exécutés sur des biens immeubles et meubles, des constructions et des terrains, à l'exception de la culture de sol aux fins de la production naturelle. La loi désigne les marchandises qui ensont exonérées. Les recettes provenant de l'im- pôt sur le chiffre d'affaires se sont élevées à 7912 mil- lions et dépassent ainsi de 559 millions ou 7,6% le résultat de l'année précédente. Cet accroissement avait été évalué au vu des prévisions économiques, à 4,5 à 5%. Les 7650 millions inscrits au budget ont été dépassés de 262 millions (+3,4%). Ce résultat est dû à la situation économique plus favorable que prévu, surtout dans les six premiers mois d'une part, et d'au- tre part à une évaluation trop pessimiste de la situa- tion de départ l'année dernière. Zu 606 Zollverwaltung Ad 606 Administration des douanes 211.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art.36ff. (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art.38ff. (SR 172.221.101). Fr. Entnahme aus der Rückstellung für 70000 Pflanzenschutz, S. 532 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art.36ss. (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art.38ss. (RS 172.221.101). Prélèvement sur la provision pour la protection des végétaux, p. 532 211.02 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art. 18 (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art. 17 (SR 172.221.101). LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 18 (RS 172.221.10); RF I du 10.11.1959, art.17 (RS 172.221.101). 221.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.103 (SR 631.0); BG vom 20.6.1980 über die Neuverteilung von Bußen- erträgen (AS 1980, 1793). LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art.103 (RS 631.0). LF du 20.6.1980 réglant la nouvelle répartition du pro- duit des amendes (RO 1980, 1793). 301.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art.44(SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art.47ff. (SR 172.221.101). 301.02 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art.44 (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art.49 (SR 172.221.101). LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 44 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art.47ss. (RS 172.221.101). LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 44 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art.49 (RS 172.221.101). 301.03 BRB vom 18.1.1952 betr. Versicherungsobligato- rium für das Grenzwachtpersonal. ACF du 18.1.1952 concernant l'assurance obligatoire du personnel gardes-frontière. 311.02 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). Weniger Kosten für Gutachten und Expertisen (Schätzungen des Wer- tes bei Gemälden, Teppichen usw.). ACF du 8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14). Moins de frais pour consultations et expertises (estimations de la valeur de tableaux, tapis, etc.). 311.03 Angestelltenordnung 172.221.104). vom 10.11.1959 (SR Règlement des employés du 10.11.1959 (RS 172.221.104). 311.04 Art.18 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Cst, art.18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72).

361 d Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 311.06 Art.18 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Höhere Entschä- digungen an private Firmen für den Verkauf von Nationalstraßenvignetten bei größeren Straßen- zollämtern infolge erhöhter Stundenansätze sowie vermehrten Einsatzes wegen zunehmenden Ver- kehrs. Cst, art.18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Indemnités plus élevées versées à des tiers pour la vente de vignettes autoroutières dans les grands bureaux de douane en raison de l'augmentation des taux horaires et de l'in- tervention accrue consécutive à l'accroissement du trafic. 321.01 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). Bewilligte Mittel für die Wettkämpfe der 5 Nationen wegen kürzerer Dauer des Anlasses und weiterer Vereinfachungen nicht voll beansprucht. ACF du 8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14). Crédits pour le Tournoi des 5 Nations non intégralement utilisés en raison de la durée réduite de la manifestation et d'au- tres simplifications. 331.01 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). Verspäteter Baube- ginn der Autobahnzollanlage Basel/St. Louis. Abschlagszahlungen entsprechend dem Baufort- schritt reduziert. ACF du 8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14). Retard dans le commencement des travaux de construction du bureau de douane d'autoroute de Bâle/St-Louis. Ver- sement réduit d'acomptes en conformité au degré de progression des travaux. 331.02 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). ACF du 8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14).

362 Finanz Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Finances Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 606 Administration des douanes (suite) 341.01 Betriebsausgaben 351.01 Miet- und Pachtzinse 4210243 7903081 411 805 2993958 10321919 4647000 7873310 451 500 3000000 10200000 4308369 7873099 404997 3126964 10745601 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Loyers et fermages 373.01 Beiträge 373.01 Contributions 2 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- entschädigungen an Kantone 3 Nationalstraßenabgabe, Aufwand- entschädigungen an Kantone und Dritte 2 Redevance sur le trafic des poids lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons 3 Redevance pour l'utilisation des routes nationales, indemnités pour les dépensesdescantonsetdes tiers Bundesbeiträge Subventions 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- liche Verarbeitungsprodukte 433.01 Verwertung Inlandtabak 463.01 Privatschule in Domodossola .... 473.01 Vereine des Zollpersonals 37999995 1 000000 2000 10192 34000000 N 17000000 1000000 4500 11000 50999992 1 000000 2000 10998 423.01 Contributions à l'exportation de pro- duits agricoles transformés 433.01 Placement du tabac indigène 463.01 Ecole privée de Domodossola 473.01 Groupements du personnel des douanes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife Brüssel 2 Ratfür die Zusammenarbeitauf dem Gebiete des ZoUwesens, Brüssel 55938 161392 62000 172000 55039 162046 493.01 Bureau international des tarifs douaniers, Bruxelles 2 Conseil de coopération douanière, Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 1053386 5037520187 3600000 4880900000 2799929 5114091293 511.01 Mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.01 Zinsen 611291 9085945 300000 9300000 1182317 9272336 700.01 Intérêts 721.01 Untermieten 721.01 Sous-locations Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 820.01 Schwerverkehrsabgabe 2 Nationalstraßenabgabe 830.01 Tabaksteuer 116227049 159610863 791414475 57391410 1073220436 1155468163 5882921 636236 27238712 1496056675 112000000 157000000 800000000 57000000 940000000 1 130000000 5000000 1300000 33000000 1500000000 120914060 166017114 840881 292 57797927 1051660093 1155849089 5593315 941 224 29922058 1529963255 820.01 Redevance sur le trafic des poids lourds 2 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 830.01 Impôt sur le tabac 2 Biersteuer 2 Impôt sur la bière 840.01 Einfuhrzölle 840.01 Droits d'entrée 2 Treibstoffzölle 2 Droits sur les carburants 3 Tabakzölle 3 Droits sur le tabac 4 Ausfuhrzölle 4 Droits de sortie 6 Zollzuschlag auf Wein 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen .... 6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Droits supplémentaires sur les car- burants Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 2 Kostenrückerstattungen 931.01 Zoll- und Monopolbußen 2 Statistische Gebühren 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle . 55085906 1290763 7626149 49294146 1874886 54000000 1300000 6800000 45200000 1500000 56374620 1 581 670 6540624 49289725 1 560591 921.01 Imputation de frais de perception 2 Remboursements de frais 931.01 Amendes douanières et de mono- pole 2 Droits de statistique 3 Taxes pour le contrôle des métaux 4 Andere Gebühren 5 Sonstige Einnahmen 941.01 Erlös aus Verkäufen 23805327 2084171 3614663 23000000 2100000 2100000 24401186 1705875 2642922 précieux 4 Autres taxes 5 Autres recettes 941.01 Produit des ventes

362a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 338631 211 46504 126964 545601 2500 2 6961 9954 — 800071

  • 233191293

882317 27664

  • 8914060
  • 9017114

40881292

  • 797927

111660093 + 25849089

  • 593315

358776

3077942

  • 29963255

2374620 + 281 670 — 259376 + 4089725 + 60591 + 1401186

394125 + 542922 Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 341.01 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). Minderausgaben infolge günstigerer Heizkosten; weil Umwelt- schutztonbildschau u.a. Vorhaben wegen man- gelndem Personal nicht realisiert wurde, sowie dank der Preisreduktion für Alkohol. 351.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art. 17. (SR 172.221.10); BOI vom 10.11.1959,Art.15—16(SR 172.221.101); BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zollverwal- tung (SR 172.215.14); Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnun- gen in der allg. Bundesverwaltung, Tarifanpassun- gen per 1.10.1986. 373.01 V vom 9.8.1972 über den Zollzuschlag auf Treib- stoffen, Art. 11 (SR 632.112.711); V vom 15.8.1972 über die Rückerstattung der Treibstoff-Zollabgaben an die Land- und Forstwirtschaft, Art. 21 (SR 632.112.711.1). Abnahme der Anzahl Gesuche. Diese Rubrik enthält ebenfalls die von den Kanto- nen in Rechnung gestellten Haftkosten für Delin- quenten. Dieser Kredit wurde praktisch nicht bean- sprucht. 373.02 Art.17 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Siehe auch unter 820.01. 373.03 Art. 18 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Siehe auch unter 820.02. 423.01 BG vom 13.12.1974 über die Ein-und Ausfuhr von Erzeugnissen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72). Unerwartet massive Zunahme der Ausfuhren sowie höhere Beitragssätze als Folge des größeren Preisgefälles zwischen den maßgeb- lichen Inland- und Auslandpreisen (insbesondere bei Milcherzeugnissen und Mahlprodukten aus Brotgetreide). Dem Ausgabenbetrag stehen Ein- nahmen aus beweglichen Teilbeträgen bei der Ein- fuhr von 57 Millionen gegenüber. 433.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung, Art. 27 (SR 641,31); V vom 15.12.1969 über die Tabakbesteuerung, Art. 23 (SR 641.311); V vom 26.11.1984 über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak (SR 916.116.4). Fr. Entnahme aus der Rückstellung für die 1 000000 AHV, S.530 463.01 Nur Grundbetrag von Fr. 2000.— bezahlt. 1987 besuchten keine Kinder von Zollbeamten die Privat- schule. Fortsetzung auf Seiten 362 b, c, d und e Ad 606 Administration des douanes (suite) ACFdu 8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14). Dépenses moin- dres dues aux frais de chauffage plus favorables et à la non-réalisation des séries de diapositives sonorisées sur la protection de l'environnement et de projets identiques faute de personnel, réduction du prix de l'alcool. LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art. 15—16 (RS 172.221.101 ). ACF du 8.11.1946 réglant l'organisation de l'administration des douanes (RS 172.215.14). Directives DFF du 5.11.1971 concernant l'estimation des logements de service, adaptation tarifaire le 1.10.1986. O du 9.8.1972 concernant les taux selon le poids et la restitution de la surtaxe sur les carburants, art. 11 (RS 632.112.711). O du 15.8.1972 réglant le rembourse- ment des redevances douanières perçues sur les car- burants utilisés à des fins agricoles et sylvicoles, art. 21 (RS 632.112.711.1). Diminution du nombre des requêtes. Cet article comprend également les frais facturés par les cantons pour la détention des délin- quants. Ce crédit n'a pratiquement pas été utilisé. Cst., art.17, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). Voir aussi sous 820.01. Cst, art. 18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Voir aussi 820.02. LF du 13.12,1974 sur l'importation et l'exportation des produits agricoles transformés (RS 632.111.72). Aug- mentation massive et inattendue des exportations et hausse des taux de subventionnement due à l'écart important entre les prix suisses et étrangers détermi- nants (concernant notamment les produits laitiers et les produits de blé panifiable). Ces dépenses sont compensées par des recettes provenant des éléments mobiles importés, s'élevant à 57 millions. LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac, art.27 (RS 641.31). O du 15.12.1969 sur l'imposition du tabac, art. 23 (RS 641.311 ). O du 26.11.1984 fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigène (RS 916.116.4). Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p. 530 Seule la contribution de base de 2000 fr. a été versée. En 1987, aucun enfant de fonctionnaire des douanes n'a fréquenté l'école privée. Suite aux pages 362 b, c, d et e

362b Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 493.01 Übereinkunft vom 5.7.1890 betr. die Gründung eines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife (SR 0.632.01 ). Weni- ger Auslagen infolge günstiger Wechselkurse. 493.02 Konvention vom 15.12.1950 betr. die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem ■ Gebiete des Zollwesens (SR 0.631.121.2). Weniger Auslagen infolge günstiger Wechselkurse. 511.01 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zoll- verwaltung (SR 172.215.14). Vorgesehene Tranche des Verpflichtungskredites von Fr. 800000.— infolge Verlängerung der Erprobungsphase bei der Beschaffung eines gesamtschweiz. Systems zur Datenübertragung für das Grenzwachtkorps (Ripol) nicht beansprucht. Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein Anteile: Fr. Zolleinnahmen 17595432 Warenumsatzsteuer 31746124 Stempelabgaben 26126134 75467690 Beiträge: Fr. Brotgetreideversorgung .... 194462 WUST-Verwaltungskosten . . . 634922 Stempelabgaben 291261 1120645 Guthaben Liechtenstein 74347045 Zahlungen Bund 63900000 Zahlungen Liechtenstein — Restguthaben 10447045 Ad 606 Administration des douanes (suite) Convention du 5.7.1890 concernant la création d'une Union internationale pour la publication des tarifs douaniers (RS 0.632.01). Diminution des dépenses due aux cours de change plus favorables. Convention du 15.12.1950 portant création d'un con- seil de coopération douanière (RS 0.631.121.2). Dimi- nution des dépenses due aux cours de change plus favorables. ACF du 8.11.1946 réglant l'organisation de l'adminis- tration des douanes (RS 172.215.14). La tranche pré- vue (800000 fr.) de crédit d'engagement n'a pas été utilisée en raison de la prolongation de la phase d'es- sai concernant l'acquisition d'un système de trans- mission des données couvrant toute la Suisse, pour le Corps des gardes-frontière (Ripol). Décompte avec la Principauté de Liechtenstein Quotes-parts: Recettes douanières Impôt sur le chiffre d'affaires Droits de timbre Contributions: Approvisionnement en blé Frais de perception de l'IChA Droits de timbre Avoir du Liechtenstein Paiements de la Confédération Paiements du Liechtenstein Solde de l'avoir 700.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 71 (SR631.0);Vvom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Mehreinnahmen infolge außeror- dentlicher Erträge aus Verzugszinsen. 721.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten, Art. 17 (SR 172.221.10); BO I vom 10.11.1959, Art. 15—16, (SR 172.221.101); Richtli- nien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allg. Bundesverwaltung, Tarifanpassung per 1.10.1986. 820.01 Art. 17 Übergangsbestimmungen BV, (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Mehreinnahmen durch eine stärkere Zunahme der abgabepflichtigen Fahrzeuge im Inland und an der Grenze; weniger Rückerstattun- gen für Fahrten im Ausland. Ertrag ausländischer Fahrzeuge .... 20539070 Ertrag inländischer Fahrzeuge 100374990 Es ergeben sich folgende Nettoeinnahmen, ohne Berücksichtigung der Erhebungskosten der Zollver- waltung: Bruttoeinnahmen 120914060 Ausgaben 601.321.07 Bundesfahrzeuge 1838846 606.373.02 Aufwandentschädigungen 3126964 an Kantone Nettoeinnahmen 115948250 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 71 (RS631.0).O du 22.8.1984 sur les taxes de l'administration des douanes (RS 631.152.1). Excédent de recettes dû au produit extraordinaire des intérêts de retard. LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959, art.15—16 (RS 172.221.101 ). Directives du DFF du 5.11.1971 concer- nant l'estimation des logements de service, adapta- tion tarifaire le 1.10.1986. Cst., art. 17, dispositions transitoires (RS 101). 0 du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71 ). Excédent de recettes dû aune pro- gression plus forte que prévu du nombre de véhicules passibles de la redevance en Suisse et à la frontière. Moins de remboursements pour courses exécutées à l'étranger. Recettes provenant de véhicules étrangers Recettes provenant de véhicules indigènes Il en résulte les recettes nettes suivantes, compte non tenu des frais de perception de l'Administration des douanes: Recettes brutes Dépenses Véhicules de la Confédération Indemnités pour les dépenses des cantons Recettes nettes

362c Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 820.02 Art.18 Übergangsbestimmungen BV (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Über der Zunahme des Fahrzeugbestandes liegende Mehr- verkäufe im In- und Ausland. Fr. Verkauf durch Zollverwaltung. 58451472 Fr. Verkauf im Ausland 21434292 79885764 Verkauf im Inland durch Dritte 86131350 Es ergeben sich folgende Nettoeinnahmen, ohne Berücksichtigung der Erhebungskosten der Zollver- waltung: Bruttoeinnahmen 166017114 Ausgaben 601.321.07 Bundesfahrzeuge 415410 606.311.04 Hilfskräfte 27109 606.311.06 Vergütungen an Dritte . . . 646577 606.373.03 Aufwandentschädigungen 10745601 an Kantone und Dritte Nettoeinnahmen 154182417 Ad 606 Administration des douanes (suite) Cst., art.18 dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Accroissement des ventes en Suisse et à l'étranger supérieur à l'augmen- tation du parc de véhicules. Vente par l'administration des douanes Vente à l'étranger Vente en Suisse par des tiers Il en résulte les recettes nettes suivantes, compte non tenu des frais de perception de l'Administration des douanes: Recettes brutes Dépenses Véhicules de la Confédération Auxiliaires Indemnités à des tiers Indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers Recettes nettes 830.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31 ). V vom 15.12.1969 über die Tabakbesteue- rung (SR 641.311); Letzte Tarifanpassungen: für Zigarren per 1.6.1974, für Zigaretten per 1.4.1985, für Pfeifentabak per 2.2.1987. Die Mehreinnahmen sind auf Veränderungen bei Lagerbeständen für den Inlandverkauf zurückzuführen. Ferner werden mehr Zigaretten für den Export produziert. Für einen Teil dieser Produktion wurde das Drawback noch nicht ausgerichtet. EinlageindieRückstellungfürdieAHV I, 840881 292 S.530 LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31 ). O du 15.12.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.311), dernières adaptations tarifaires: le 1.6.1974 pour les cigares, le 1.4.1985 pour les cigarettes, le 2.2.1987 pour le tabac pour la pipe. L'accroissement des recettes est dû à des modifications de stocks des- tinés à la vente en Suisse. La production de cigarettes destinées à l'exportation est en outre en progression. Pour une partie de cette production, le drawback n'a pas encore été versé. Versement à la provision pour l'AVS I, p. 530 830.02 BV, Art. 41 ter (SR 101 ) ; BRB vom 4.8.1934 über die Eidg. Getränkesteuer (SR 641.411); V vom 20.5.1987 über die Erhöhung der Biersteuer (SR 641.413), Inkraftsetzung per 1.10.1987. Auswirkung der Erhöhung erst ab 1988. 840.01 Zolltarifgesetz vom 19.6.1959 (SR 632.10). Mehr- einnahmen aufgrund einer relativ gleichmäßigen Zunahme der Importe in den meisten Kapiteln des Zolltarifs. Eine ausgeprägte Zunahme ist bei den Lebensmitteln, den Kleidern, den Schuhen, den Elektromaschinen und -Apparaten sowie bei den Automobilen festzustellen. Einlage in die Rückstellung für die Ver- 18918667 billigung des Brotgetreides gemäß Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 21 (SR 916.111.0), S. 533 840.02 BV, Art.36ter (SR 101); Zolltarifgesetz vom 19.6.1959 (SR 632.10); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2); BB vom 22.3.1985 über die Differenzierung des Treibstoffzolles (SR 632.112.75). Der Anteil des Straßenwesens am Reinertrag des Treibstoffzolles beträgt 50%. Einlage in die Rückstellung «Straßen- 577924544 verkehr», S. 533 Cst., art. 41 ter (RS 101). ACF du 4.8.1934 concernant un impôt fédéral sur les boissons (RS 641.411 ). O du 20.5.1987 majorant l'impôt sur la bière (RS 641.413), entrée en vigueur le 1.10.1987. Les effets de cette majoration ne seront ressentis qu'en 1988. LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). L'excédent de recettes provient d'une aug- mentation des importations répartie quasi uniformé- ment sur la plupart des chapitres du tarif douanier, avec toutefois un développement plus marqué pour certaines denrées alimentaires, l'habillement, les chaussures, les machines et appareils électriques et les automobiles. Versement à la provision pour la réduction du prix du blé panifiable selon la loi sur le blé du 20.3.1959, art. 21 (RS 916.111.0), p. 533 Cst., art. 36ter (RS 101 ). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10) ; LF du 22.3.1985 concer- nant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). AF du 22.3.1985 concer- nant la différenciation du droit de douane sur les car- burants (RS 632.112.75). La part des routes au produit net des droits de douane sur les carburants s'élève à 50%. Versement à la provision pour la circulation routière, p. 533

362d Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 840.03 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); Zolltarifgesetz vom 19.6.1959, Art. 11 (SR 632.10). Die Mehreinnahmen sind auf vermehrte Einfuhren von Zigaretten zurückzuführen. Fr. Einlage in die Rückstellung für die AHV, 5593315 S.530 Ad 606 Administration des douanes (suite) LF du 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31 ). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses, art. 11 (RS 632.10). L'accroissement des recettes est dû à des importations accrues de cigarettes. Versement à la provision pour l'AVS, p. 530 840.04 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.21 (SR 631.0); (Zoll- tarifgesetz vom 19.6.1959 (SR 632.10). Die Bela- stung von Schrott und Bearbeitungsabfällen aus Buntmetallen bildet den Hauptanteil am Ertrag die- ser Rubrik. Die Einnahmen sind von den durch Spe- kulation beeinflußten Rohstoffwelthandelspreisen abhängig. Schwankungen sind deshalb kaum vor- aussehbar. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 21 (RS 631.0). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). L'imposition de déchets d'usinage et de débris de métaux non ferreux forme la plus large part du produit de cet article. Les recettes sont ici tributai- res des prix — influencés par la spéculation — du com- merce mondial des matières premières. Les fluctua- tions ne sont dès lors guère prévisibles. 840.06 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauer- zeugnisse (SR 916.140); V vom 17.10.1984 über den Zollzuschlag auf Einfuhren von Rotwein in Fla- schen (SR 632.112.25). Mindereinnahmen als Folge einer Marktsättigung bei gewissen ausländischen Weinen und einer Verlagerung zu einheimischen Produkten. Einlage in die Rückstellung für den Reb- 29922058 bau, S. 532 Odu 23.12.1971 sur le placement des produits vitico- les (RS 916.140). O du 17.10.1984 réglant le prélève- ment d'un droit supplémentaire sur les importations de vins rouges en bouteilles (RS 632.112.25). Fléchis- sement des recettes consécutif à une saturation du marché pour certains vins étrangers et à une demande accrue en vins indigènes. Versement à la provision pour la viticulture, p. 532 840.07 BVArt.36terund Übergangsbestimmungen Art. 16 (SR 101); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Einlage in die Rückstellung «Straßen- verkehr», S.533 1529963255 Cst, art.36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). LFdu 22.3.1985 concernant l'utilisation du pro- duit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Versement à la provision pour la circulation routière, p. 533 921.01 BRB vom 29.9.1967, 6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugsprovision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckgebundenen Abgaben. Bezugs- provision von 2,5% auf Treibstoffzöllen, Tabakzöl- len, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zollzu- schlag auf Tiefkühlgemüse, Brotgetreidezöllen, Monopolgebühren und Pflanzenschutzgebühren. ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concer- nant les frais de perception de l'AFD pour droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur droits de douane sur les carburants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits supplémentaires sur le vin, droits supplémentaires sur les légumes conge- lés, droits sur les céréales panifiables, droits de mono- pole et taxes pour la protection des végétaux. 921.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art.10 und 25 (SR 631.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Mehreinnahmen infolge der Anpassung des Gebührentarifs der Zoll- verwaltung von 1986, welche sich stärker als erwar- tet auswirkte. 931.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 75ff. (SR 631.0); BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über die Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32); V vom 12.9.1984 über die Schwerver- kehrsabgabe (SR 741.71 ); V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.10 et 25 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'administra- tion des douanes (RS 631.152.1 ). Excédent de recettes consécutif à l'adaptation du tarif des taxes de l'admi- nistration des douanes de 1986, dont les effets se sont révélés supérieurs aux prévisions. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.75ss (RS 631.0). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). O du 12.9.1984 concernant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72).

362e Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 931.02 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0); Zollta- rifgesetz vom 19.6.1959, Art. 10 (SR 632.10); V vom 1.12.1959 über die statistische Gebühr (SR 632.141). Einnahmenabhängige Gebühr, welche auf den meisten Einfuhrabgaben erhoben wird (ausgenommen u.a. Warenumsatzsteuer, Zollzu- schlag auf Treibstoffen). Ad 606 Administration des douanes (suite) LF du 1.10.1925 sur les douanes, art.26 (RS 631.0). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses, art. 10 (RS 632.10). O du 1.12.1959 sur le droit de statistique (RS 632.141). Droit proportionnel aux recettes, perçu sur la plupart des redevances d'importation (hormis notamment l'impôt sur le chiffre d'affaires et la sur- taxe sur les carburants). 931.03 BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (SR 941.31 ); V vom 4.11.1981 über die Gebühren der Edelme- tallkontrolle (SR 941.319), letzte Tarifanpassung: 1.1.1986. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31 ). O du 4.11.1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319), dernière adapta- tion tarifaire le 1.1.1986. 931.04 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10,25 (SR 631.0); BG vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR172.021 );V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0); V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1). Mehreinnahmen als Folge der Änderung des Gebührentarifs der Zoll- verwaltung von 1986, die sich stärker als erwartet auswirkte. 931.05 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0); V vom 25.11.1974 über Kosten und Ent- schädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32); BO I vom 10.11.1959 (SR 172.221.101). Mindereinnahmen infolge Rückgang an Kursgewin- nerträgen. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10,25 (RS 631.0). LFdu 20.12.1968 sur la procédure administrative (RS 172.021 ). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'administration des doua- nes (RS 631.152.1 ). Excédent de recettes consécutif à la modification du tarif des taxes de l'administration des douanes de 1986, dont les effets se sont révélés supérieurs aux prévisions. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). Odu 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (RS 172.221.101 ). Diminution des recettes due au recul du produit des bénéfices de cours. 941.01 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 (SR 631:0); Drucksachentarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarif- anpassung 1.1.1987. Mehreinnahmen aus dem Drucksachenverkauf wegen der Einführung des Einheitsdokumentes und des neuen Zolltarifs. LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 (RS 631.0). Tarif des imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tarifaire le 1.1.1987. Accroissement des recettes dû à l'augmentation des ventes d'imprimés en raison de l'introduction du document unique et du nouveau tarif des douanes.

363 Finanz Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Finances Fr. Fr. 610 Bundesamt für Organisation Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge . . 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Schweiz. Informatik-Konferenz . 611 Finanzkontrolle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 321.01 Verwaltungsauslagen 493.01 Internationale Organisation der obersten Rechnungskontrollbehör- de (INTOSAI) 612 Bankenkommission Ausgaben Behörden 201.01 Präsident und Kommissionsmitglie- der 2 Taggelder und Reiseentschädigun- gen Personal 211.01 Personalbezüge A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . . 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Spruchgebühren 3 Aufsichtsgebühren 4091767 A 13280535

  • 2930901 5181625 3848314 3946700 3570438 67046 74000 66196 63003 2308000 1 084974 — A 3700 2200 5900 31658 A 6859000
  • 2933101 372731 13324 20000 13357 5086 5800 4693 63335 63335 63335 6761640 6613540 106911 34782 5197 1211 6855500 N 7500 6677300 110000 60000 7000 7500 1200 2640424 185000 44808 2312967 31997 49016 16637 5229391 610216 4619175 2886700 N 20000 A 8580 185000 71500 2555700 41000 11500
  • 400 8980 22000 20000 5620800 600800 5020000 6742200 6603624 99776 23345 14525 930 2732000 185000 63562 2388811 33498 10154 8980 41995 5009023 544519 4464503 610 Office fédéral de l'organisation Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Conférence suisse sur l'informa- tique 611 Contrôle des finances Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 493.01 Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques 612 Commission des banques Dépenses Autorités 201.01 Président et membres de la com- mission 2 Jetons de présence et indemnités de déplacement Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration Recettes 931.02 Emoluments de décision 3 Emoluments de surveillance

363a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 5168009 376262 7804 1223026 3553168 6643 1107 120800 73676 10224 36655 25 270 183280 7938 166889 7502 946 5 611 778 56281 555497 Bericht Rapport Zu 610 Bundesamt für Organisation 301.01 Die Ursache für die Unterschreitung des budgetier- ten Betrages liegt im reduzierten Personalbestand, der zwangsläufig mit einer Reduktion der bearbeite- ten Projekte und damit auch der Dienstreisen ver- bunden war. 311.01 Die Arbeiten im Projekt EFFI-QM-BV (Phase 2) konn- ten nicht wie geplant im 1987 aufgenommen wer- den. 311.04 Die Verteilung des Globalkredites für EDV-Dienst- leistungsaufträge wurde dem jeweiligen Projekt- stand entsprechend vorgenommen. Etliche Pro- jekte konnten nicht so rasch abgewickelt werden wie ursprünglich geplant. 321.01 Es wurden weniger Stellen durch Inserate ausge- schrieben, weitere Kürzungen in der Fachdokumen- tation vorgenommen und Seminarbesuche zurück- gestellt. 373.01 Eine kritische Überprüfung der Mitgliedschaften erbrachte weitere Kündigungen und dadurch eine Reduktion der Mitgliederbeiträge. Zu 611 Finanzkontrolle 301.01 Weniger Außendiensttätigkeit infolge Rekrutie- rungsschwierigkeiten. 311.01 Weniger auswärtige Expertisen im Auftrag der Finanzdelegation und geringerer Bedarf an exter- nen Baufach- und übrigen Experten. Zu 612 Bankenkommission 211.01 Vakante Stellen. 321.01 Inserate zur Besetzung vakanter Stellen. 931.03 Die Aufsichtsgebühr 1987 wurde erst nach dem Erstellen des Voranschlages 1987 festgesetzt. Des- halb konnten dabei die mutmaßlich niedrigeren Personalbezüge (0,17 Mio Franken) und der Rech- nungsüberschuß 1986 (0,38 Mio Franken) berück- sichtigt werden. Ad 610 Office fédéral de l'organisation La réduction des effectifs à contraint l'office à dimi- nuer le nombre de ses projets occasionnant l'abaisse- ment des frais de déplacement. Les travaux concernant le projet EFFI, mesures inter- départementales (2 e phase), n'ont pu être accomplis comme prévu en 1987. La répartition du crédit global correspond à l'état des différents projets. Plusieurs d'entre eux n'ont pas pro- gressé au rythme prévu. Moins de mises au concours dans la presse, acquisi- tion réduite de documentation et ajournements de séminaires. Réduction des cotisations, un examen critique de l'op- portunité des adhésions ayant occasionné plusieurs démissions d'associations. Ad 611 Contrôle des finances Moins d'inspections externes en raison de difficultés de recrutement. Moins d'expertises confiées à des tiers par la Déléga- tion des finances et recours dans une moindre mesure à des spécialistes externes du bâtiment et à d'autres experts. Ad 612 Commission des banques Places vacantes. Mises au concours de places vacantes. Les émoluments de surveillance de 1987 n'ont été cal- culés qu'après l'établissement du budget 1987. Il n'a pas été possible ainsi de tenir compte du fait que, d'une part, le poste «rétribution du personnel» allait être probablement inférieur aux prévisions (170000 francs) et que, d'autre part, l'excédent comptable de l'exercice 1986 s'élevait à 380000 francs. 23

364 Finanz Rechnung Compte u Voranschlag nd Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 614 Personalamt 614 Office du personnel Personal 8716265 N A 47936610 900000

  • 32405523 9960120 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 3015742 3207500 3197504 211.01 Rétribution du personnel 4 Personalverschiebungen (Personal- stop) A 23850700
  • 19340700 4 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) 5 Bundesratsreserve — A 954600
  • 514600 — 5 Réserve du Conseil fédéral 7 Arbeitszeitverkürzung, Globalkredit — A 2216900
  • 2216823 — 7 Réduction de la durée du travail, crédit global 8 Personalvermehrung, Etatstellen . — A 1585100
  • 1585100 — 8 Augmentation du personnel, postes permanents 9 Stellenvermehrung Schulrat ETH . — 10330600 — 9 Augmentation du nombre des pla- A — 8931400 ces. Conseil des écoles polytechni- ques fédérales Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 22118 25000 24626 301.01 Débours 2 Verwaltungsärztlicher Dienst .... 1830000 1 760000 1 760000 2 Service médical de l'administration 3 Vertrauensärztliche Untersuchun- 740078 740000 683895 3 Activité des médecins-conseils gen 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 14447 78000 78024 311.01 Commissions et honoraires 2 Personalschulung 1 600048 2020000 1947911 2 Formation du personnel 3 Auxiliaires 3 Hilfskräfte 22299 16700 16654 50 Aushilfskräfte, Globalkredit A 183100 50 Auxiliaires, crédit global 32.1.01 Verwaltungsauslagen 1470099 N 1150000 900000 2250031 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1435 1510 1475 373.01 Cotisations Einnahmen 6452485 6396900 5739101 Recettes 921.02 Kostenrückerstattungen 175793 170000 183218 921.02 Remboursements de frais 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- 19834 16000 19944 4 «Taux d'adaptation au pouvoir gleich» d'achat», abonnements annuels 5 Krankengeldleistungen der Militär- 6256858 6210900 5535940 5 Indemnités de chômage de l'assu- versicherung, Anspruch derVerwal- rance militaire, part de l'administra- tung tion 615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance Behörden 167624465 N A 271987020 922700 204200 198553627 Dépenses Autorités 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an 6465875 6906800 7052499 201.01 Pensions de retraite et prestations è Hinterbliebene N 145 700 des survivants Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2386666 A 2379120 239400 2618492 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- 1797528 1 751300 1 790597 221.01 Prestations sociales au personnel rinnen N 40000 domestique 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- 126482263 129871000 128364991 5 Contributions de l'employeur aux gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) fonds de compensation (AVS, Al, APG, AC)

364a Unterschiede zum Vor- ! anschlag und Nachträgen | Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + + 6470967 9996 4510000 440000 77 1399200 374 56105 24 72089 46 183100 200031 35 657799 13218 3944 674961 74560293 28 703 1 506009 Bericht Zu 614 Personalamt 211.04—08 Diese Kredite wurden nach Bedarf den einzel- nen Dienststellen abgetreten. 301.03 Nach der Zunahme von 20% im Jahre 1986 wegen erhöhter Personalfluktuation nahmen die ärztlichen Untersuchungen 1987wiederum7,5%ab (Schwie- rigkeiten bei der Rekrutierung). 311.02 Der den Departementen zur Verfügung stehende Kredit «Ausbildungsbeihilfen für Einzelfälle» wurde nicht ausgeschöpft (—64000 Fr.). 311.50 Globaikredit für die Beschäftigung von Erwerbsbe- hinderten und Praktikanten, gebildet aus den Hilfs- kräftekrediten der einzelnen Dienststellen (BRB vom 9.3.1987). Nicht freigegebener Betrag. 321.01 Die Lage auf dem Arbeitsmarkt verschärfte sich im Laufe des Jahres 1987 derart, daß erheblich mehr Stellenausschreibungen vorgenommen werden mußten. 921.02 Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Entlöhnung der Bundesbeamten im Ausland. 921.05 Weniger Militärpatienten. Zu 615 Versicherungskasse 221.05 und 06 Geringere Zunahme der beitragspflichtigen Personalbezüge als geschätzt. Rapport Ad 614 Office du personnel Ces crédits ont été cédés aux offices selon les besoins. Après avoir progressé de 20% en 1986, à la suite de l'accroissement des mouvements de personnel, le nombre des examens médicaux a de nouveau régressé soudainement de 7,5% (difficultés de recru- tement). Le crédit «bourses de formation pour cas particu- liers», mis à la disposition des départements, n'a pas été entièrement utilisé (—64000 fr.). Crédit global destiné à l'emploi d'handicapés et de stagiaires, constitué de crédit d'auxiliaires de certains offices (ACF du 9.3.1987). Montant non débloqué. La situation sur le marché de l'emploi s'est détériorée à un tel point dans le courant de 1987 qu'il a fallu multi- plier le nombre des mises au concours. Prestations de service du bureau des salaires. Remise de documentation concernant la rétribution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. Moins de patients militaires. Ad 615 Caisse d'assurance Augmentation moindre que prévu des traitements du personnel soumis à cotisation.

365 Finanz Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Finances 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfallver- sicherung (SUVA) 7 Leistungen BVG 222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen . . 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 380.01 Ausgabenüberschuß Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuß 921.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien der IV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Beiträge und Rückerstattungen BVG 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen Fr. 19113522 231866 8838620 3096 1959419 838 3748 338352 1093 1580 90358576 62212575 535352 3015 18746082 8308586 305388 247579 21564500 8067700 9002400 624600 3200 2400 1 860000 60000 12000 65900

  • 35200 500000 50000 1500 1600 90000000 31968100 520000 3100 19500000 6800000 4900000 245000 Fr. 19066925 237414 9626999 5353 1913389 903 25014 549249 1215 280 27300305 26204905 534058 3285 17355647 7762336 289496 260083 615 Caisse d'assurance (suite) 6 Contribution de l'employeur à l'as- surance-accidents (CNA) 7 Prestations LPP 222.01 Pensions des professeurs des éco- les polytechniques fédérales Dépenses générales 301.01 Débours 2 Prestations en cas d'accidents de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 380.01 Excédent de dépenses Recettes 910.01 Excédent de recettes 921.01 Remboursements de frais 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 4 CNA, indemnités journalières 5 Participations et remboursements LPP 931.01 Contributions aux frais d'adminis- tration de la caisse fédérale de com- pensation

365a j Unterschiede zum Vor- : anschlag und Nachträgen \ Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 2497575 7830286 1 — 247

6611 — 11097 — 5686

751 _ 285

1320 — 62699695

  • 5763195

14058 + 185 + + 2144353 962336 4610504 15083 Bericht Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 221.07 Der Beitrag für den Sicherheitsfonds BVG für das Jahr 1987 wird erst 1988 erhoben. 380.01 Unter dem Ausgabenüberschuß ist jener Teil der Aufwendungen des Bundes ausgewiesen, der nach Verrechnung der Beiträge der Mitglieder und der Betriebe mit eigener Rechnung zur Deckung der Kassenausgaben erforderlich ist. Der verminderte Ausgabenüberschuß ergab sich aus Mehreinnah- men bei Verdiensterhöhungsbeiträgen und erhöh- ten Tilgungsraten für die in die Renten eingebauten Teuerungszulagen. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für die 27300305 Versicherungskasse, S.530 921.03 Weniger Diensttage abgerechnet als angenom- men. 921.04 Mehr Taggelder abgerechnet, Unfallstatistik budgetiert. als aufgrund der 921.05 (Siehe 221.07) Keine Rückerstattung von anteilsmä- ßigen Beiträgen an den Sicherheitsfonds durch die Betriebe mit eigener Rechnung gemäß BRB vom 4.7.1984. Rapport Ad 615 Caisse d'assurance (suite) La cotisation au fonds de garantie LPP pour l'année 1987 ne sera prélevée qu'en 1988. L'excédent dedépensesreprésente la partdescharges de la Confédération qui sont nécessaires à la couver- ture des dépenses de caisse, après déduction des co- tisations des assurés et des établissements ayant leur propre comptabilité. L'excédent de dépenses réduit provient des recettes supplémentaires dues aux con- tributions pour augmentation de gain et de la hausse des taux d'amortissement des allocations de renché- rissement incorporées dans les rentes. Prélèvement sur la provision pour la Caisse d'assu- rance, p. 530 Moins de jours de service que prévu. Remboursement de davantage d'indemnités journa- lières que prévu selon la statistique des accidents. Voir sous 221.07. Aucun remboursement de cotisa- tions proportionnelles au fonds de garantie par les entreprises avec propre comptabilité selon ACF du 4.7.1984.

366 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 7 Volkswirtschaftsdepartement 7 Département de l'économie publique 2770916336 3145256615 N 30797700 A 2168142 2961134680 Dépenses 831563861 834830400 940991212 Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général Ausgaben 5268622 5524400 A 524400 5946344 Dépenses Verwaltung 5268622 5475800 A 524400 5935520 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 4682993 4789300 A 525000 5314264 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 22497 24100 29174 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 233805 243800 198947 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 54889 102300 A - 3200 82519 2 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge . . .

A 2600 2600 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 14361 15300 15256 321.01 Frais d'administration 2 Zeitungen und Zeitschriften 6777 7700 7759 2 Journaux et périodiques 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 33300 33300 25000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Konsumenteninformation 220000 260000 260000 423.01 Information des consommateurs Preisüberwachung

48600 10824 Surveillance des prix Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen

5600 5518 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare . . . — 35000 1252 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Verwaltungsauslagen — 8000 4054 321.20 Frais d'administration Einnahmen 90358 92000 2000 97010 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren 90358 90000 97010 931.01 Emoluments 702 Preiskontrollstelle 702 Office du contrôle des prix Ausgaben 14341906 14866500 A - 300 14826130 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1272530 1322300 1314109 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 16652 19900 17520 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 8500 1341 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte — 10000 A - 300 — 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 5740 5800 5677 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 433.01 Zuschüsse für Inlandeier 13046984 13500000 13487484 433.01 Subsides pour œufs indigènes 12818586 14632000 15542775 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern 12810555 14625000 15537139 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 8031 7000 5636 921.01 Remboursements de frais

366a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 217087777 106160812 102456 64680 36 5074 44853 16581 44 59 8300 37776 82 33748 3946 5010 2000 7010 40070 8191 2380 7160 9700 123 12516 910775 912139 1364 Bericht Rapport N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A — Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 701 Generalsekretariat 301.01 Mehrbedarf infolge Anstellung eines zweiten per- sönlichen Mitarbeiters und eines eigenen Chauf- feurs für den Departementschef. 311.01 Minderbeanspruchung von Kommissionen als angenommen (Kartellkommission, Konsumenten- fragen). 311.20 Der Kreditrahmen von 35000 Franken wurde 1987 nicht ausgeschöpft. Die Rechnungsstellung für die Gutachten, die gegenwärtig in Bearbeitung bzw. Vorbereitung sind, erfolgt erst 1988 (Gutachten Reparatur- und Serviceleistungen, Rechtsgutach- ten Fleiner, Büchergutachten). Zu 702 Preiskontrollstelle 311.01 Keine Einberufung der Preiskontrollkommission. 311.02 Nichtbeanspruchung temporärer Hilfskräfte zur Erledigung kurzfristiger zusätzlicher Untersuchun- gen. 433.01 PAK für Eier, BG vom 21.12.1960 (SR 942.30). Fr. Einnahmen 850.03 15537139 Einnahmenüberschuß am 31.12.1986 . 3784879 Ausgaben 433.01 13487484 Ausgabenanteile 211.01 .... 301.01 .... N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 701 Secrétariat général Besoins supplémentaires par suite de l'engagement d'un deuxième collaborateur personnel et d'un chauf- feur personnel pour le chef du département. Les commissions (commission des cartels, commis- sion de la consommation) ont été mises à contribution dans une mesure moindre que prévu. Le crédit de 35000 francs n'a pas été épuisé en 1987. La facturation des expertises, qui sont actuellement en cours voire en préparation, ne sera effectuée qu'en 1988 (expertise concernant les prestations de service et de réparation, avis de droit Fleiner, expertise comp- table). Ad 702 Office du contrôle des prix La Commission du contrôle des prix n'a pas été convo- quée. Il n'a pas fallu avoir recours aux auxiliaires temporai- res chargés d'effectuer de brèves enquêtes supplé- mentaires. CCP des œufs. LF du 21.12.1960 (RS 942.30). Recettes, article 850.03 Excédent de recettes du 31.12.1986 311.01 . . . 104.321.10 . 707.211.01 . 707.301.01 . Einnahmenüberschuß am 31.12.1987 87484 19322018 Dépenses 433.01 Quotes-parts de dépenses 35000 211.01 1100 301.01 3000 311.01 2700 104.321.10 80000 707.211.01 3200 13612484 707.301.01 5709534 Excédent de recettes au 31.12.1987 850.03 Mehreinnahmen zufolge größerer Einfuhrmengen und Erhöhung der PAK-Abgaben per 1.7.1986. Hausse des recettes due à une augmentation des importations, ainsi que des taxes de la Caisse de com- pensation des œufs dès le 1 er juillet 1986.

367 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft économiques extérieures Ausgaben Behörden 260987397 406441200 N 399500 A 53500 338888273 Dépenses Autorités 201.01 Wirtschaftsverhandlungen 957933 970600 N 380000 1315656 201.01 Négociations économiques Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10887903 11420400 11074100 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 175611 226900 218700 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 67804 230500 229990 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 106074 98400 A 53500 151886 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 71875 74000 73950 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 423.01 Schweiz.Zentralstelle für Handels- 7000000 7000000 7000000 423.01 Office suisse d'expansion commer- förderung (SZH) ciale (OSEC) 3 Investitionsrisikogarantie 72167 500000 27781 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement 92 Präsenz der Schweiz auf den Ex- 3500000 1 500000 1 500000 92 Présence de la Suisse sur les mar- portmärkten, Förderung der Be- chés d'exportation, encouragement schäftigung de l'emploi Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Organisation für wirtschaftliche Zu- 5069130 5493000 4907616 493.02 Organisation de coopération et de sammenarbeit und Entwicklung développement économiques (OCDE), Paris (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- 22925 26300 20249 3 Comité consultatif international du wollkomitee, Washington coton, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen 997900 1200000 1003670 4 Accord général sur les tarifs doua- (GATT), Genf niers et le commerce (GATT), Genève 5 Europäische Freihandelsassoziation 3174543 3570000 3299471 5 Association européenne de libre- (EFTA), Genf échange (AELE), Genève 6 Internationales Kaffeeübereinkom- 63639 83000 59177 6 Accord international sur le café, men, London Londres 7 UNO-Konferenzfür Handel und Ent- 1 251395 1205300 826081 7 Conférence de l'ONU sur le com- wicklung (UNCTAD), Genf merce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation der UNO für die indu- 2406098 2509100 1 022823 8 Organisation des Nations Unies strielle Entwicklung (UNIDO), Wien pour le développement industriel (ONUDI), Vienne 9 Internationales Kakaoübereinkom- — 45000 44887 9 Accord international sur le cacao men 10 Internationales Zuckerabkommen . — 10000 — 10 Accord international sur le sucre 11 Europäische Zusammenarbeit auf 2681879 2756000 2756013 11 Coopération européenne dans le wissenschaftlichem und techni- domaine de la recherche scientifi- schem Gebiet (COST), Brüssel que et technique (COST), Bruxelles 12 Europäische Wirtschaftskommis- 625393 602500 416425 12 Commission économique pour l'Eu- sion (ECE), Genf rope (CEE), Genève 13 Internationales Zinnabkommen . . 22909 39400 39430 13 Accord international sur l'étain 16 Finanzhilfeschenkungen 49115311 61875000 32391 775 16 Dons d'aide financière 18 Internationales Naturkautschuk- 1368 8500 1071 18 Accord international sur le caout- Übereinkommen chouc naturel 20 Internationales Tropenholzüberein- 5213 14400 14440 20 Accord international sur les bois tro- kommen picaux 21 Internationales Juteübereinkommen 3067 4900 2882 21 Accord international sur le jute

367a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 68005927 34944 346300 8200 510 14 50 472219 + 585384 * 6051 196330 270529 23823 379219 1486277 113 10000 13 186075 30 29483225 7429 40 2018 Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 423.01 BG vom 25.6.1982. Ordentlicher Beitrag an die SZH. 423.03 Es sind keine IRG-Schadenfälle eingetreten. Die Ausgaben resultieren aus Verwaltungs- kosten. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Inve- 27 781 stitionsrisikogarantie, S.531 423.92 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur För- derung der Beschäftigung. Beiträge an die SZH und andere Trägerschaften für die Mitfinanzierung von Rahmenaktionen für Werbung und Information der Exportwirtschaft. Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 175. 493.02—23 Die den Internationalen Institutionen definitiv zu entrichtenden Beiträge wurden erst nach Erstel- lung unseres Voranschlages festgelegt. Ferner resultieren Abweichungen aus Kursdifferenzen. 493.02 Der Wertverlust des französischen-und belgischen Franken führte zu einer Reduktion unserer Beitrags- leistungen. 493.08 Es wurde der Jahresbeitrag 1987 an die UNIDO, Wien, entrichtet. Der vorgesehene Beitrag für 1985 wurde von der UNO, New York, noch nicht eingefor- dert. 493.11 Verwendung: 4. Verpflichtungskredit 284817 5.Verpflichtungskredit 1850453 6. Verpflichtungskredit 620743 2756013 Stand der Beanspruchung der Kredite, S.174. 493.16 Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Betrag von 25 Mio Franken zugunsten der DEH gesperrt. Die Mittel wurden den Rahmenkrediten von 200,350 und 430 Mio Franken entnommen. Verwendung: Industrialisierung 1 550633 Importförderung 3001368 Rohstoffe 1745839 Zahlungsbilanzhilfe 25100000 Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 305436 Durchführung 688499 32391775 Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 175. Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures LF du 25.6.1982. Contribution ordinaire à l'OSEC. Aucun risque ne s'est réalisé. Les dépenses con- cernent les frais administratifs. Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 531 LF du 17.3.1983 ouvrant des nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi. Contributions à l'OSEC et d'autres institutions pour le cofinancement d'actions- cadres pour la publicité et l'information de l'économie d'exportation. Etat de l'utilisation du crédit, p. 175. Les contributions définitives payables aux institutions internationales n'ont été fixées qu'après l'établisse- ment de notre budget. Des écarts résultent en outre des différences de cours de change. La baisse des francs français et belge a entraîné une réduction de notre contribution. Seule la contribution annuelle de 1987 a été versée à l'ONUDI, Vienne. La contribution pour 1985 n'a pas encore été exigée par l'ONU, New York. Utilisation: 4 e crédit d'engagement 5 e crédit d'engagement 6 e crédit d'engagement Etat de l'utilisation des crédits, p. 174. Sur les crédits disponibles initialement, un montant de 25 millions de francs a été bloqué en faveur de la DDA. Les moyens financiers ont été prélevés sur les crédits de programme de 200, 350 et 430 millions de francs. Utilisation: Industrialisation Encouragement à l'importation Matières premières Aide à la balance des paiements Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes Exécution Etat de l'utilisation des crédits, p. 175.

368 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft (Fortsetzung) économiques extérieures (suite) 493.22 Forschungszusammenarbeit mit — 20000000 — 493.22 Coopération en matière de recher- den Europäischen Gemeinschaften che avec les communautés euro- (EG) und EUREKA péennes (CE) et EUREKA 23 EUREKA-Sekretariat 5455 30000 N 19500 47894 23 Secrétariat du projet EUREKA Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- 150000000 235000000 235000000 600.02 Garantie contre les risques à l'ex- rantie portation, avances 3 Darlehen, Ausland 22701806 34048000 19865987 3 Prêts à l'étranger 92 Dito/Förderung der Beschäftigung — 15900000 15576321 92 Idem/encouragement de l'emploi Einnahmen 18113676 20357700 19482608 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- 17423429 19755200 18995539 650.01 Remboursements de prêts et parti- gungen, Ausland cipations par l'étranger Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 994 500 4133 921.01 Remboursements de frais 931.01 Bußen 62500 626753 2000 ' 600000 28039 454897 931.01 Amendes 933.02 Gebühren, Investitionsrisikogaran- 933.02 Emoluments, garantie contre les ris- tie ques de l'investissement 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 704 Division des importations et des exportations Ausgaben 4098883 4106200 A 43400 4148485 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3984609 4008100 4051 535 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben A 43400 Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 11775 15300 14192 301.01 Débours 311.02 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 100000 80000 79960 311.02 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 2499 2800 2799 321.01 Frais d'administration Einnahmen 6090420 5900000 6022935 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren 6090420 5900000 6022935 931.01 Taxes de permis 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail Ausgaben Verwaltung Personal 386225827 382247027 412702220 S 250000 A 437300 407608600 N 250000 A 243400 402233188 397757262 Dépenses Administration Personnel 211.01 Personalbezüge 19991287 19865300 18357401 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 407025 435000 409706 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 394622 633000 633019 311.01 Commissions et honoraires 2 Internationale Arbeitsorganisation, 57081 124000 80709 2 Organisation internationale du tra- Konferenzen vail, conférences 5 Hilfskräfte 288311 60300 A 243400 303683 5 Auxiliaires 7 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 38662 68000 47676 7 Mandats de prestations informa- tiques

368a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr. 20000000 1606 14182013 323679 875092 759661 + 3633 + 26039 — 145103 + 1115 35 1108 40 1 122935 122935 + 11156332 10344738 1 507899 25294 19 43291 17 20324 Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 493.22 Die Botschaft betreffend die Beteiligung der Schweiz an den strategischen Forschungsprogram- men der EG im Bereich neuer Technologien und Projektförderung im Rahmen von EUREKA gelangte erst 1987 in die parlamentarische Bera- tung, da sich die Entscheidungen innerhalb der EG über die neuen Forschungsbereiche verzögert haben. 600.02 BG vom 26.9.1958 und Änderung vom 10.10.1980. Die ERG verzeichnete in der ordentlichen Erfolgs- rechnung (Ertrag: Konsolidierungszinsen, Gebüh- ren und Schadenrückerstattungen; Aufwand: ins- besondere Transfer- und Kursschäden, Zins auf Bundesvorschuß und Wertberichtigungen) einen Mehraufwand von 252 Mio Franken. Die außerordentliche Erfolgsrechnung (Aktivie- rungsertrag aus Transferschäden und Wertberich- tigungsaufwand) ergab einen Mehrertrag von 91 Mio Franken. Die Gesamtrechnung schloß mit einem Mehraufwand von 161 Mio Franken. Die Aufrechterhaltung der Liquidität der ERG erfor- derte einen Bundesvorschuß Per Ende 1987 standen die gewährten Garantien auf 9852 Mio Franken, entsprechend einem Faktura- betrag von 13008 Mio Franken. Fr. Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) Le message concernant la participation de la Suisse à des programmes de recherche des CE dans le domaine des nouvelles technologies et de l'encoura- gement de projets dans le cadre d'EUREKA n'a été soumis au Parlement, pour consultation, qu'en 1987, car les décisions au sein des CE relatives aux nou- veaux secteurs de la recherche ont été retardées. LF du 26.9.1958 et modification du 10.10.1980. Dans le compte de résultats ordinaire (revenus: intérêts de consolidation, émoluments et remboursements de dommages; charges: en particulier dommages de transfertet risques de cours, intérêts sur l'avance de la Confédération et réévaluations), la GRE a accusé un excédent de dépenses de 252 millions de francs. Le compte extraordinaire de résultats (revenus et capitalisation résultant des dommages de transfert et charges de réévaluation) a enregistré un excédent des revenus de 91 millions de francs. Le compte général a donc accusé un excédent de charges de 161 millions de francs. Le maintien des liquidités de la GRE a nécessité une avance de la Confédération A la finde 1987, les garanties accordées s'élevaient à 9852 millions de francs, correspondant à un montant facturé de 13008 millions de francs. Darlehen, Zuwachs, S. 390 235000000 Prêts, augmentation, p.390 600.03 BB vom 28.11.1978 und 29.9.1982 über die Finan- zierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Ent- wicklungszusammenarbeit. BRB vom 26.3.1980. Mischkredit Senegal 498564 BRB vom 29.10.1980. Mischkredit Kamerun I 257064 BRB vom 2.3.1981. Mischkredit Kenia 509709 BRB vom 24.3.1982. Mischkredit Marokko 72 576 BRB vom 24.11.1982. Mischkredit Zimbabwe II 267557 BRB vom 15.2.1984. Mischkredit Indien 2043683 BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Thailand II 2909322 BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Kamerun II 799404 BRB vom 25.4.1985. Mischkredit China I 7873820 BRB vom 2.7.1986. Mischkredit Tunesien II 4634288 Darlehen, Zuwachs, S.390 19865987 AF des 28.11.1978 et 29.9.1982 concernant le finan- cement de mesures de politique économique et com- merciale au titre de la coopération internationale au développement. ACF du 26.3.1980. Crédit mixte au Sénégal ACF du 29.10.1980. Crédit mixte au Cameroun I ACF du 2.3.1981. Crédit mixte au Kenya ACF du 24.3.1982. Crédit mixte au Maroc ACF du 24.11.1982. Crédit mixte au Zimbabwe II ACF du 15.2.1984. Crédit mixte à l'Inde ACF du 7.11.1984. Crédit mixte à la Thaïlande II ACF du 7.11.1984. Crédit mixte au Cameroun II ACF du 25.4.1985. Crédit mixte à la Chine I ACF du 2.7.1986. Crédit mixte à la Tunisie II Prêts, augmentation, p. 390 Fortsetzung auf Seite 368b Suite à la page 368b

368b Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 600.92 BB vom 29.9.1982 und Änderung vom 14.3.1983 über die Weiterführung der Finanzierung von wirt- schafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusam- menarbeit. BRB vom 16.5.1984. Fr. Mischkredit Ägypten II 15000000 BRB vom 6.11.1985. Mischkredit Kolumbien 576321 Darlehen, Zuwachs, S.390 15576321 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) AF du 29.9.1982 et modification du 14.3.1983 concer- nant la continuation du financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement. ACF du 16.5.1984. Crédit mixte à l'Egypte II ACF du 6.11.1985. Crédit mixte à la Colombie Prêts, augmentation, p. 390 650.01 Rückzahlung fälliger Amortisationstranchen aus Remboursement de tranches d'amortissement Konsolidierungsabkommen und Mischkrediten. échues provenant de consolidations et de crédits mixtes. BB vom 17.2.1964. Finanzhilfe an die Türkei. AF du 17.2.1964. Aide financière à la Turquie.

  1. Fünfjahresplan 1 033335 1 er plan quinquennal BB vom 6.3.1969. Finanzhilfe an die Türkei. AF du 6.3.1969. Aide financière à la Turquie.
  2. Fünfjahresplan 1322222 2 e plan quinquennal BBvom 17.3.1966 und 18.3.1970. AF des 17.3.1966 et 18.3.1970. Konsolidierungsabkommen Türkei II Accord de consolidation avec la Turquie II Darlehensschuiden 946240 Dettes sur prêts Kommerzielle Schulden 1796830 Dettes commerciales BBvom 20.3.1975. AF du 20.3.1975. Konsolidierungsabkommen mitBangla- 38172 Accord de consolidation avec le Bangladesh I desh I BB vom 20.6.1980. Konsolidierungsabkommen AF du 20.6.1980. Accord de consolidation avec la Tur- Türkei III quie III Darlehensschulden 2777800 Dettes sur prêts Kommerzielle Schulden 6493650 Dettes commerciales Kommerzielle Schulden 2540088 Dettes commerciales (Rekonsolidierung) Rückbuchung unbenutzter (reconsolidation) Rectification du solde inutilisé au Saldo aus Akkreditiv gemäß Gutschrift SNB. titre de l'accréditif selon bonification de la BNS. EFTA-Fonds Portugal 73335 Fonds de l'AELE en faveur du Portugal BBvom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirt- AF du 28.11.1978 concernant le financement de Schafts- und handelspolitischen Maßnahmen im mesures de politique économique et commerciale au Rahmen der internationalen Entwicklungszusam- titre de la coopération internationale au développe- menarbeit. Fr. ment. Mischkredit Thailand I 1 467768 Crédit mixte à la Thaïlande I Mischkredit Sri Lanka 151581 Crédit mixte au Sri Lanka Mischkredit Kamerun I 302666 Crédit mixte au Cameroun I Mischkredit Senegal 39000 Crédit mixte au Sénégal Mischkredit Marokko 12852 Crédit mixte au Maroc Darlehen, Abgang, S. 391 18995539 Prêts, diminution, p.391 931.01 Bußen wegen Widerhandlungen gegen die Ur- sprungszeugnisverordnung. Amendes pour infractions à l'ordonnance sur les certi- ficats d'origine. 933.02 Gebühreneinnahmen aus IRG-Verfügungen. Einlagen in die Rückstellungen für die Investitionsrisikogarantie, S. 531 Recettes d'émoluments résultant de décisions en matière de GRI. 454897 Versements à la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 531 Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 311.02 Reduzierte Kosten der 4. Europäischen Regional- konferenz sowie Seeschiffahrts-Tagung der Inter- nationalen Arbeitskonferenz. Frais moins élevés concernant la 4 8 Conférence régio- nale européenne et la session maritime de la Confé- rence internationale du travail. 311.07 Verzögerungen in der Realisierung von EDV-Projek- ten. Retard dans la réalisation de projets informatiques.

369 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) 321.01 Verwaltungsauslagen 20708 56000 39903 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 36099 33500 33598 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Dienstfahrzeuge . . . — 500 — 331.01 Entretien des véhicules de service 341.01 Arbeitsinspektorate, Materialbe- 8600 9500 9579 341.01 Inspections du travail, acquisition schaffung und Verschiedenes de matériel et divers 3 Arbeitsärztlicher Dienst, Laborato- 92100 95000 87976 3 Service médical du travail, labora- rien und Betriebsausgaben toires et dépenses d'exploitation 373.01 Mitgliederbeiträge 6679 7400 6676 373.01 Cotisations 3 Führung von Haushaltungsrechnun- 184475 200000 182250 3 Enquêtes sur les budgets familiaux gen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 96020 150000 84480 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 852546 770000 1195208 423.01 Coopératives de cautionnements schaften N 250000 des arts et métiers 2 Bürgschaftsgewährung in Bergge- 1781172 2500000 1 661 143 2 Octroi de cautionnements en ré- bieten gions de montagne 3 Schweizerische Verkehrszentrale . 21 000000 21 000000 21 000000 3 Office national suisse du tourisme 6 Dokumentations- und Beratungs- 120000 120000 120000 6 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du tou- des risme 453.01 Arbeitsnachweis 78396 139400 139184 453.01 Services de placement 3 Heimarbeitsbeschaffung 339978 348500 348553 3 Encouragementdutravailàdomicile 12 Bund schweizerischer Frauenorga- — — — 12 Alliance de sociétés féminines nisationen suisses 463.01 Berufliches Bildungswesen 279599999 277400000 277399929 463.01 Formation professionnelle 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 25286611 39000000 38227826 2 Construction et agrandissement de berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 4 Sonderbeiträge für Informatik . . .

13000000 6973950 4 Subventions spéciales destinés à l'informatique 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- 1850100 1910000 1 844833 483.01 Elaboration des programmes régio- lungskonzepte naux de développement 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- 2961446 4800000 4070739 2 Aides financières destinées aux schaftlich bedrohte Regionen régions dont l'économie est me- nacée 11 Investitionshilfe für Berggebiete . . 20000000 20000000 20000000 11 Aide à l'investissement dans les ré- gions de montagne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Arbeitsorganisatio- 2786818 2551700 2200799 493.01 Organisation internationale du tra- nen, Genf vail, Genève 2 Internationale Vereinigung für haus- 239 500 246 2 Fédération internationale de l'en- wirtschaftlichen Unterricht, Paris seignement ménager, Paris 3 Internationale Vereinigung für 400 500 400 3 Association internationale d'orien- Schul- und Berufsberatung tation scolaire et professionnelle 6 Internationales Büro für Sozialtou- 4140 4300 4263 6 Bureau international du tourisme rismus, Brüssel social, Bruxelles 7 Weltorganisation für Tourismus . . 185713 204000 171334 7 Organisation mondiale du tourisme Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 3777800 2122200 2122200 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier Schweizerisches Institut für Berufspä- dagogik 3978801 5093620 A 193900 4475927 Institut suisse de pédagogie pour la for- mation professionnelle Personal Personnel 211.21 Personalbezüge 1 721 340 1610000 A 194900 1 804919 211.21 Rétribution du personnel

369a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 16097

  • 98

500 + 79 + 7024 724 17750 65520 175208 838857

216

  • 53

72 — 772174

  • 6026050 65167 729261 350901

254

100

37 _ 32666 811593 19 Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 391.01 Verschiedene geplante Studienaufträge konnten infolge Verzug der erforderlichen Vorarbeiten nicht in Auftrag gegeben werden. 423.01 Erhöhte gesetzlich gebundene Leistungen des Bun- des an die Bürgschaftsverluste des Schweiz. Ver- bandes der gewerblichen Bürgschaftsgenossen- schaften. 423.02 Die Verwaltungs- und Zinskostenbeiträge sind geringer ausgefallen als budgetiert. Verwendung der Mittel: Fr. — Bürgschaftsverluste 1 011 373 — Zinskostenbeiträge 452650 — Verwaltungskosten 197120 1661143 423.03 BB vom 21.12.1955 über die Schweiz. Verkehrszen- trale (SVZ) (SR 935.21). Jahresbeitrag. Zweck der SVZ ist die Organisation und Durchführung der gesamtschweizerischen Verkehrswerbung im In- und Ausland. 423.06 BRB vom 4.10.1976. Jahresbeitrag. Information und Dokumentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des Schweiz. Fremdenver- kehrsverbandes. 463.01 Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse — Gewerblich-industrielle 133627486 — Höhere Technische Lehranstalten 42311509 (Tages- und Abendschulen) — Kaufmännische, Handels- und Ver- 71 979478 kehrsschulen — Hauswirtschaftlich und bäuerlich- 18989473 hauswirtschaftlich Lehrerbildungskurse 2042928 Lehrmeisterkurse, Lehrabschluß-, Be- 5830624 rufs- und höhere Fachprüfungen, Ex- pertenkurse Berufsberatung 2330478 Verschiedene Maßnahmen 287953 277399929 463.02 Verwendung der Mittel: — Gewerbl. Berufsschulen 29207133 — Kaufm. Berufsschulen 3828937 — Hauswirtschaftliche Berufs- und 1372496 Frauenfachschulen — Höhere Lehranstalten 2147014 — Mieten 1672246 38227826 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Divers mandats d'études n'ont pas pu être attribués en raison du retard dans les travaux préliminaires indispensables. Augmentation des prestations fédérales prévues par la loi et versées au titre des pertes sur cautionnement à l'Union suisse des coopératives de cautionnement des arts et métiers. Les contributions aux frais d'administration, ainsi qu'au service de l'intérêt sont inférieures aux prévi- sions budgétaires. Utilisation du crédit: — Pertes sur cautionnement — Contributions au service de l'intérêt — Frais d'administration AF du 21.12.1955 sur l'Office national suisse du tou- risme (ONST) (RS 935.21). Contribution annuelle. L'ONST a pour but d'organiser et d'assurer la propa- gande en faveur du tourisme pour l'ensemble de la Suisse, tant à l'étranger que dans le pays. ACF du 4.10.1976. Contribution annuelle. Information et documentation concernant la structure touristique de l'office de la planification de la Fédération suisse du tourisme (FST). Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents — en matière artisanale et industrielle — Ecoles techniques supérieures (écoles du jour et écoles du soir) — en matière commerciale, écoles de commerce et d'administration — en matière d'économie familiale et d'économie familiale rurale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examens de fin d'apprentissage, examens profes- sionnels et examens professionnels supérieurs, cours de formation pour experts Orientation professionnelle Mesures diverses Utilisation du crédit: — Ecoles professionnelles artisanales — Ecoles professionnelles commerciales — Ecoles d'économie familiale et de formation fémi- nine — Ecoles supérieures — Loyers Fortsetzung auf Seite 369b Suite à la page 369b

369b Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 463.04 Zur Aus- und Weiterbildung in der Informatikan den HTL ist für die Jahre 1986—1991 ein Sonderkredit von 25 Mio Franken festgelegt worden. Die Beschaffungszeit wurde bei der Budgetierung 1987 zu knapp eingeschätzt. Eine Großzahl der Anschaf- fungsbeschlüsse dürften im Jahre 1988, teilweise 1989 gefaßt werden. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Un crédit spécial de 25 millions de francs a été octroyé au titre de la formation et du perfectionnement en matière d'informatique dans les ETS pour la période de 1986 à 1991. Lors de l'établissement du budget, la durée prévue pour les acquisitions a été évaluée de façon trop juste, de nombreuses décisions relatives aux achats devant être prises en 1988 et, partielle- ment, en 1989. 483.02 Geringere Zinskostenbeiträge als veranschlagt. Verwendung der Mittel: — Zinskostenbeiträge — Bürgschaftsverluste — Beiträge an Informationsstellen Fr. 2219672 1 535000 316066 4070738 Contributions au service de l'intérêt plus faibles que prévu. Utilisation du crédit: — Contributions au service de l'intérêt — Pertes sur cautionnement — Subventions aux services d'information 483.11 BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berg- gebiete, Art. 16 (SR 901.1). BB vom 26.9.1984 über weitere Einlagen in den Fonds für Investitionshilfe (BBI1984III115). Einlagen bis Ende 1987 — Bis Ende 1987 ausbezahlte Darlehen — Rückzahlungen bis Ende 1987 Fondsbestand Ende 1987 540000000 590800000 -50800000 +89500000 38700000 LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investisse- ments dans les régions de montagne, art. 16 (RS 901.1 ). AF du 26.9.1984 concernant d'autres investis- sements au fonds d'aide en matière d'investisse- ments (FF 1984 III 117). Versements jusqu'à fin 1987 — Prêts versés jusqu'à fin 1987 — Remboursements jusqu'à fin 1987 Etat du fonds à fin 1987 493.01 Zahlung in US-Dollars. Die Zahlung konnte zu einem günstigeren, als im Voranschlag angenommenen Kurs ausgeführt werden. 493.07 BB vom 18.12.1975 (SR 0.935.21). Mitgliederbei- trag. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. Min- derausgaben infolge tieferem Dollarkurs. 603.01 BG vom 1.7.1966 über die Förderung des Hotel- und Kurortskredites (SR 935.12). Letzte Darlehens- tranche der im Rahmen der Gesetzesänderung 1974 bewilligten Gesamtsumme von 25 Mio Fran- ken. Paiement en dollars des USA, effectué à un cours de change plus favorable qu'il n'était prévu lors de l'éta- blissement du budget. AF du 18.12.1975 (RS 0.935.21). Cotisation. Le paie- ment doit être effectué en dollars des USA. Dépenses moindres en raison de la baisse du cours du dollar. LF du 1.7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hô- tellerie et aux stations de villégiature (RS 935.12). Der- nière tranche du prêt global de 25 millions de francs, octroyé en 1974 lors de la modification de la loi. Darlehen, Zuwachs, S. 391 2122200 Prêts, augmentation, p.391

370 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie. Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.21 Ersatz von Auslagen 37655 55800 45147 301.21 Débours 311.21 Entschädigungen und Honorare . . 1557352 2500000 1841184 311.21 Indemnités et honoraires 22 Kommissionen und Honorare . . . 34449 40000 28692 22 Commissions et honoraires 23 Hilfskräfte 24609 31500 A -1000 30530 23 Auxiliaires 24 EDV-Dienstleistungsaufträge ....

10000 — 24 Mandats de prestations informa- tiques 321.21 Verwaltungsauslagen 32329 28000 24149 321.21 Frais d'administration 331.21 Unterhalt der Dienstfahrzeuge . . . 6 500 12 331.21 Entretien de véhicules de service 341.21 Betriebsausgaben 29303 59000 58689 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Miete 620 3600 1810 351.21 Loyers 373.21 Mitgliederbeiträge 200 220 200 373.21 Cotisations 391.21 Forschungs- und Studienaufträge . 5000 391.21 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- 540938 750000 640595 463.21 Cours de formation et de perfection- kräften an Berufsschulen nement au corps enseignant des écoles professionnelles Einnahmen 2113727 2193500 2317698 Recettes Verwaltung 1726433 1660000 1866592 Administration Darlehen und "Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.03 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch 120000 120000 120000 653.03 Centre de cours et de détente, Fiesch Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 980470 810000 1100336 931.01 Emoluments 2 Kostenrückerstattung für Leistun- 625963 730000 646256 2 Remboursement des frais pour les gen zur Unfallverhütung prestations en faveur de la préven- tion des accidents Schweizerisches Institut für Berufspä- dagogik 387295 533500 451106 Institut suisse de pédagogie pour la for- mation professionnelle 921.21 Kostenrückerstattungen 383037 530000 444294 921.21 Remboursements de frais 931.21 Kursgebühren 4258 3500 6812 931.21 Taxes de cours 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture Ausgaben 1821996346 2007255500 N 26300000 A 36400 1928099261 Dépenses Personal 1 783947856 1963807100 N 26300000 A 36500 1886501565 Administration Personnel 211.01 Personalbezüge 11990978 12238700 11740719 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 249922 275000 239673 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 309083 360000 360089 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 34466 57100 A 36500 64923 2 Auxiliaires 4 Schweizerisches FAO-Komitee . . . 27744 45000 37543 4 Comité suisse de la FAO 5 EDV Dienstleistungsaufträge .... — 70000 — 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 42068 34000 34012 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 90138 99300 96721 373.01 Cotisations 2 Schweiz.Gemüseunion 75000 150000 150000 2 Union suisse du légume 4 Entschädigungen für die Erhebung 1 126667 1310000 1310000 4 Indemnités pour le prélèvement de der Konsummilch- und der Rahmab- la taxe sur le lait de consommation gabe et la crème 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 490039 490000 490047 391.01 Mandats de recherche et d'étude

370a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 10653 658816 11308 30 10000 3851 488 311 1790 20 5000 109405 124198 206592 290336 83744 82394 85706 3312 + + + 105492639 103642035 497981 35327 89 28677 7457 70000 12 2579 47 Bericht Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 311.21 Infolge rückläufiger Studentenzahlen mußten bestimmte Studienfächer nicht parallel geführt werden. Das BIGA-Projekt Nachdiplomkurse für Berufsschullehrer fachkundlicher Richtung konnte nicht termingerecht begonnen werden. Ebenfalls weitere Kosteneinsparungen im Zusammenhang mit der Umstellung auf den Spätsommerschulbe- ginn. 311.24 Die spezifischen Bedürfnisse des Instituts (Informa- tiklabor) konnten zum Teil mit Standartsoftware abgedeckt werden sowie mit Software-Anpassun- gen durch eigenes Personal. 463.21 Verschiedene Vörbereitungs-, Einführungs- und Fortbildungskurse konnten nicht durchgeführt wer- den. 653.03 BB vom 16.12.1965 über die Gewährung eines Hypothekardarlehens an die Genossenschaft Kurs- und Erholungszentrum Fiesch imGoms(BB11965 III 733). Jährliche Amortisationsrate. Fr. Darlehen, Abgang, S.391 120000 931.01 Zunahme der Spruchgebühren in verschiedenen Verwaltungsbereichen. Gebührenanpassung per 1.1.1986. 931.02 Geringerer Einsatz der Durchführungsorgane des Amtes im Bereiche der Unfallverhütung. 921.21 Analog der geringeren Kosten der Rubrik 463.21 verminderten sich auch die Rückerstattungen. Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 532 196393 301.01 Weniger Dienstreisen, zurückhaltende Bewilli- gungspraxis. Entnahme aus der Rückstellung für 18648 Pflanzenschutz, S.532 311.02 Verwendung der Mittel: — Landwirtschaftliche Kommissionen. — Rekurskommissionen für die Milch- kontingentierung — Expertenaufträge, Übersetzungen usw. 311.02 Weniger unvorhergesehene Arbeiten. 111044 224861 24184 360089 Rapport Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) En raison de la diminution du nombre d'étudiants, l'enseignement parallèle de certaines branches n'a plus été dispensé. Le programme de l'OFIAMT relatif aux cours postdiplôme donnés aux maîtres des écoles professionnelles enseignant les branches techniques n'a pas pu commencer à la date fixée. D'autres écono- mies ont également été réalisées grâce au déplace- ment de la rentrée scolaire en automne. Les besoins spécifiques de l'institut en matière d'in- formatique ont pu être couverts en partie par un logi- ciel standard ainsi que par des adaptations de logiciel effectuées par le personnel. Divers cours de préparation, d'introduction et de per- fectionnement n'ont pas pu être organisés. AFdu 16.12.1965 accordant un prêt hypothécaire à la coopérative pour un centre de cours et de détente à Fiesch, dans la vallée de Conches (FF 1965 III 748). Amortissement annuel. Prêt, diminution, p. 391 Augmentation des émoluments de prononcé dans divers secteurs administratifs. Adaptation des taxes au 1 er janvier 1986. Activité plus faible des organes d'exécution de l'office en matière de prévention des accidents. Diminution des remboursements (réduction des coûts, voir également sous 463.21). Ad 707 Office fédéral de l'agriculture Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 Moins de déplacements de service, retenue dans l'oc- troi des autorisations. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Utilisation du crédit: — Commissions agricoles — Commissions de recours pour le contingentement laitier — Mandats d'experts, traductions, etc. Moins de travaux imprévus ont dû être effectués. Fortsetzung auf Seite 370b Suite à la page 370b

370b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 311.04 Der geplante Experten-Einsatz in Portugal konnte noch nicht erfolgen. Tieferer Dollar-Kurs als ange- nommen. 311.05 Infolge von Eigenentwicklungen mußten noch keine Dienstleistungsaufträge an Dritte vergeben werden. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Il n'a pas encore été possible de mettre sur pied la commission d'experts prévue pour le Portugal. Cours du dollar inférieur aux prévisions. Grâce aux développements réalisés par l'office lui- même, il n'a pas été nécessaire de recourir aux presta- tions de tiers (mandats). 391.01 Verwendung der Mittel: — Naturhistorisches Museum Basel (Bisamrattenbekämpfung) — Agrarseminar St.Gallen — Universität Freiburg (Ernährungspla- nung) — Eidg. Hochschulen: ETH und EPFL . Fr. 15000 31200 70000 373847 490047 Utilisation du crédit: — Musée d'histoire naturelle de Bâle (lutte contre le rat musqué) — Séminaire agricole de St-Gall — Université de Fribourg (planification de l'alimenta- tion) — Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne

371 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Bundesbeiträge Subventions 433.01 Pflanzenbau 3849600 3750000 2867330 433.01 Production végétale 2 Culture des céréales fourragères 2 Futtergetreidebau 138845057 143600000 N 300000 143900080 3 Verwertung der Rapsernte 32199770 40200000 40038598 3 Placement de la récolte de colza 6 Absatz Walliser Aprikosen 260894 850000 N 3000000 3850000 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben . . . 24375000 32500000 32500000 7 Transformation des betteraves su- crières 20 Tierzucht 36640055 37650000 37650008 20 Elevage du bétail 21 Encouragement de la vente du bétail 21 Förderung des Viehabsatzes .... 86000000 83000000 N 23000000 106000032 22 Verwertung der Schafwolle 1 798402 1 800000 1 798280 22 Placement de la laine de mouton 28 Sonderverbilligung einheimischer 35612187 36000000 35971240 28 Réduction spéciale des prix de fro- Weich- und Halbhartkäse mages à pâte molle et à pâte mi-dure fabriqués dans le pays 29 Strukturverbesserungen in der 9000000 9300000 9300000 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 30 Butterverwertung 267068402 295000000 265831693 30 Placement du beurre 31 Käseverwertung 469829509 515000000 464548239 31 Placement du fromage 32 Übrige Maßnahmen 43080908 52650000 51 719678 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 170623374 210000000 201 868959 33 Contributions aux frais des déten- Berggebiet teurs de bétail dans la région de montagne 35 Prämierung alpwirtschaftlicher 47543 55000 55060 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- 2194071 2000000 2000000 37 Contributions aux frais de lait de hilfsmilch secours 38 Maßnahmen zur Entlastung des 209212 230000 230000 38 Mesures propres à alléger le mar- Milchmarktes ché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 79239953 85000000 83780568 39 Paiement de contributions aux kehrsmilchproduktion détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 119451979 130000000 123563529 40 Améliorations foncières et cons- wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge 200000 400000 400000 41 Contributions supplémentaires ex- an Meliorationen traordinaires pourdesaméliorations 50 Betriebshilfe (Verlustanteile) ....

8000

50 Aide aux exploitations (parts aux pertes) 51 Investitionskredite an die Landwirt- 375000 380000 380000 51 Crédits d'investissementsà l'agricul- schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- ture: pertes consécutives à des cau- waltungskosten tionnements, frais d'administration 60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und 5000007 5500000 5500028 60 Service d'inspection et de contrôle Beratungsdienst en matière d'économie laitière 64 Betriebswirtschaftlich-statistische 522000 505000 473000 64 Statistiques d'exploitation du secré- Erhebungen des Schweiz. Bauern- tariat de l'Union suisse des paysans sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- 108000000 108000000 108000087 70 Contributions à l'exploitation du sol beiträge, Alpungsbeiträge) (contributions à la surface, contribu- tions d'alpage) 463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und 28300081 31000000 31 000092 463.01 Formation professionnelle et vulga- Beratungswesen risation agricoles 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 7303864 7500000 3845956 2 Constructions nouvelles ou complé- die landwirtschaftliche Ausbildung mentaires destinées à l'enseigne- ment agricole

371a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 882670 80 161402

  • 8
  • 32 — 1720 — 28760 29168307 50451 761 930322 8131041 60

1219432 6436471 8000 28 32000 87 92 3654044 Bericht Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.01 Rückgang der Fläche für Kartoffelbau im Bergge- biet und in Hanglagen. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 Fr. 2867330 433.02 BRB vom 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbe- gehren 1987: Erhöhung der Anbauprämie für Kör- nerleguminosen. Entnahme aus der Rückstellung für 143900080 Ackerbau und Absatzförderung, S.532 433.03 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 40038598 433.06 Angesichts der zeitlich konzentrierten Ernte sowie der höheren Erntemenge (11 Mio kg statt 8 Mio) waren zur Sicherstellung des Absatzes zusätzliche Verwertungsmaßnahmen erforderlich (vermehrte industrielle Verwertung, Lagerung und zusätzliche Sortierung). Entnahme aus der Rückstellung für 3850000 Ackerbau und Absatzförderung, S.532 433.20 Verwendung der Mittel: — Rindviehzucht — Kleinviehzucht — Pferdezucht — Geflügelzucht 31 706072 2934182 2993575 16179 37650008 433.21 BRB vom 1.7.1987 über die bäuerlichen Preisbe- gehren 1987. Mehraufwendungen bedingt durch die ungeschmälerte Weiterführung der Viehabsatz- maßnahmen, insbesondere im Bereich der Aus- merzaktionen und der Exportförderung. Verwendung der Mittel: — Ausmerzaktionen — Exportbeiträge für Zucht- und Nutz- vieh aus dem Berggebiet, Frachtbei- träge, Propaganda — Entlastungskäufe und übrige Maß- nahmen Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532. 433.22 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 56450399 46567524 2982109 106000032 1 798280 Rapport Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Diminution de la surface réservée à la culture de la pomme de terre dans la région de montagne et sur les terrains en pente. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 ACF du 1.7.1987 concernant les requêtes paysannes de 1987. Hausse des primes de culture de légumi- neuses à grains. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la culture champs et le placement des produits, p. 532 des Le temps de récolte étant limité et le volume plus élevé (11 millions de kg au lieu des 8 prévus), des mesures supplémentaires de placement (transforma- tion accrue par l'industrie, entreposage et triage sup- plémentaire) ont été nécessaires afin de garantir l'écoulement. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Utilisation du crédit: — Elevage du bétail bovin — Elevage du menu bétail — Elevage chevalin — Elevage des volailles ACF du 1.7.1987 relatif aux requêtes paysannes de 1987. Dépenses supplémentaires dues au maintien, dans les limites actuelles, des mesures prises en faveur du placement du bétail, notamment des cam- pagnes d'élimination et de promotion des exporta- tions. Utilisation du crédit: — Campagnes d'élimination — Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente en provenance de la région de montagne; contributions aux frais de transport et de propa- gande — Achats d'allégement et autres mesures i Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Fortsetzung auf Seiten 371 b, c und d Suite aux pages 371 b, c et d

371b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Milchrechnung 1986/87 Effektive Milchlieferungen: 29,8 Mio dt 1987 Verwertung: V/B Mio dt — Konsummilch 5,4 — Joghurt, Spezialitäten usw 1,3 — Konsum- und Kaffeerahm 4,1 — Käse 14,6 — Butter 4,2 — Dauermilchwaren 1,2 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Compte laitier 1986/87 Livraisons effectives de lait: 29,8 millions de décitonnes R/C Utilisation: Miodt % 5,2 17,4 — Lait de consommation 1,3 4,4 — Yogourt, spécialités, etc. 4,2 14,1 — Crème de consommation et à café 14,6 49,0 — Fromage 3,3 11,1 — Beurre 1,2 4,0 — Conserves de lait 30,8 29,8 100,0 I. Ausgaben 433.28 Sonderverbilligungen einheimischer Weich- und Halbhartkäse (s. unter 850.15) Fr. I. Dépenses 35 971 240 Réduction spéciale des prix des fromages indigènes à pâte molle et à pâte mi-dure (voir l'article 850.15) 433.29 Strukturverbesserungen in der Milch- verwertung 9300000 Améliorations des structures dans le domaine de l'uti- lisation du lait 433.30 Butterverwertung 265831693 Um 10% (rund 3890 t) kleinere Inlandbutterproduk- tion. Dadurch geringere Verbilligungsbeiträge und weniger Umklassierungen von Vorzugs- zu Koch- butter. Placement du beurre Régression de la production de beurre indigène de 10% environ (quelque 3890 t). Diminution subsé- quente des contributions destinées à la réduction de prix et du volume du beurre de table déclassé en beurre de cuisine. 433.31 Käseverwertung 464548239 1 Realisierung nicht voraussehbarer Preiserhöhun- gen beim Schweizer Hartkäse im Ausland; Verzicht auf qualitätsbedingte Greyerzer-Aktionen im Inland. 433.32 Übrige Maßnahmen 433.37 Zuschüsse an die Kosten für Aushilfs- milch 51719678 2 2000000 Placement du fromage Hausse imprévisible des prix des fromages à pâte dure vendus à l'étranger; renonciation à des ventes en Suisse de gruyère à prix réduit pour des raisons de qualité. Autres mesures Contributions aux frais de lait de secours 433.39 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion Entnahme aus der Rückstellung für Milchprodukte, S.532 83780568 913151418 251823704 1 davon Betriebsverlust Schweizerische Käseunion 350,6 Mio Franken. 2 Übrige Maßnahmen: — Exportzuschüsse für Dauermilch- 6424197 waren — Exportzuschüsse für Joghurt .... 3086483 — Verbilligungsbeiträge für inländi- 13519297 sches Vollmilchpulver und Milchkon- densat — Beitrag an die Rahmwerbung .... — Verwertung von Magermilchpulver und Magermilch — Verbilligungsaktionen für Vollrahm . 450000 25000000 3239701 51719678 Contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé Prélèvement sur la provision pour les produits laitiers, p. 532 1 dont: perte d'exploitation de l'Union suisse du com- merce de fromage: 350,6 millions de francs. 2 Autres mesures: — Subsides à l'exportation de conserves de lait — Subsides à l'exportation de yogourt — Primes de compensation destinées à abaisser le prix de la poudre de lait entier et du lait concentré indigènes — Contribution aux frais de promotion des ventes de crème — Placement de poudre de lait écrémé et lait écrémé — Ventes promotionnelles de crème entière

371c Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) II. Deckung Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14, 850.18) Preiszuschlag auf Importkäse (850.15). Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) Überlieferungsabgabe der Milchprodu- zenten (850.09) Fr. 251812680 37794125 1 44139124 7589610 Kostenanteil Bund: Fr. — Vorwegbeitrag (MWB, 150000000 Art. 3, Abs. 1,SR 916.350.1) — Kosten für Aushilfsmilch 2000000 (MWB, Art. 14) — Restaufwand (MWB Art. 3, 419815879 571815879 Abs. 4 und 5) 913151418 1 Verwendung der Preiszuschläge: — Sonderverbilligung Weich- und Halb- hartkäse (433.28) — Sonderverbilligung Sbrinzkäse (433.31) 35971240 1822885 37794125 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) II. Couverture Recettes à affectation spéciale (850.02 à 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14, 850.18) Supplément de prix sur le fromage importé (850.15) Quote-part des producteurs de lait à la mise en valeur des produits laitiers (850.08) Taxe sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait (850.09) Quote-part de la Confédération: — Contribution initiale (AEL, art. 3, 1 er al., RS 916.350.1) — Frais d'acquisition de lait de secours (AEL, art. 14) — Solde (AEL, art. 3, 4 e et 5 e al.) 1 Utilisation des suppléments de prix: — Réduction spéciale des prix des fromages indi- gènes à pâte molle et à pâte mi-dure (433.28) — Réduction spéciale du prix du sbrinz (433.31) IM. Sicherstellung des Kostenanteils der Milchproduzenten Fr. Rp.-ct./kg Ertrag des Sicherstellungsbetrages 44139146 2.00 Saldovortrag aus Rechnung 1985/86 .... 487420 0.02 Zuzüglich Nachträge 82529 -.— Zur Sicherstellung des Kostenanteils verfüg- 44709095 2.02 bar Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) 44139124 2.00 Saldovortrag auf Rechnung 1987/88 569971 0.02 III. Couverture de la quote-part des producteurs de lait Produit de la retenue Report du solde du compte 1985/86 Plus les suppléments A disposition pour couvrir la quote-part Quote-part des producteurs de lait (850.08) Report du solde sur le compte 1987/88 433.33 Kleinere Anzahl beitragsberechtigter Tiere als bei der Budgetierung angenommen. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 Die Mittel der Rückstellung reichen nicht aus, um diese Ausgaben zu decken, so daß auch allgemeine Bundesmittel ein- gesetzt werden müssen 110547714 91 321 245 201 868959 Le nombre d'animaux donnant droit à la contribution est inférieur aux prévisions budgétaires. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Les fonds de la provision ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut faire appel aux res- sources générales de la Confédération 433.38 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung, S.532 230000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 433.40 Infolge Verzögerungen beim Baufortschritt von etwa 3000 laufenden Projekten wurde der Zah- lungskredit nicht voll beansprucht. Par suite des retards enregistrés dans les travaux con- cernant quelque 3000 projets de construction, le crédit de paiement n'a pas été entièrement utilisé. Verwendung der Mittel: — Bodenverbesserungen — Landwirtschaftliche Hochbauten Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 Utilisation du crédit: 78432923 — Améliorations foncières 45130606 — Constructions rurales 123563529 2236991 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532

371 d Bericht Rapport Zu 707 Bundesamtfür Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.41 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 Fr. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 400000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 433.50 Keine Verluste im Jahre 1987. 433.51 Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung landw. Heimwesen, S.532 Aucune perte en 1987. 380000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 532 433.70 Verwendung der Mittel: — Flächenbeiträge: Beitrag je ha, abge- stuft nach Zoneneinteilung, Steil- heitsgrad und Nutzungsart — Alpungsbeiträge: Beitrag je Stoß, abgestuft nach Tiergattung Utilisation du crédit: 81918360 —Contributions à la surface: contribution versée selon la zone, la déclivité et l'utilisation 26081727 108000087 Die Mittel der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung reichen nicht aus, um diese Aus- gaben zu decken, so daß allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. — Contributions d'estivage: contribution versée selon les espèces d'animaux Les fonds de la provision pour la culture des champs et le placement des produits ne suffisent pas à couvrir ces dépenses, de telle sorte qu'il faut avoir recours aux ressources générales de la Confédération. 463.01 Verwendung der Mittel: — Landwirtschaftliche Berufs- und Fachschulen, Berufsfachschulen der landw. Spezialberufe, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel — Technikum für tropische Landwirt- schaft (Basel) — Ingenieurschule (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) — Landw. Hauptvereine — Beratungsdienste, Zentralstellen. . . — Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der Land- wirtschaft (SVBL) Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 Utilisation du crédit: 10339230 —Cours professionnels agricoles, écoles d'agricul- ture et écoles spéciales, examens, formation conti- nue et perfectionnement, matériel d'enseignement — Technicum d'agriculture tropicale (Bâle) — Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) — Associations faîtières agricoles — Services de vulgarisation, stations et centrales — Association suisse pour l'encouragement du con- seil d'exploitation en agriculture (ASCA) 121545 5415804 628942 7691495 6803076 31000092 1 094 574 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 463.02 Verschiedene Bauprojekte konnten nicht plan- mäßig realisiert werden. Divers projets de construction n'ont pas pu être réa- lisés comme prévu.

372 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Economie publique Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 463.03 Forschungsbeiträge 229980 230000 230000 463.03 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.02 Ernährungs- und Landwirtschafts- organisation der Vereinigten Natio- nen (FAO), Rom 4832289 4740000 3332665 493.02 Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Rome Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe .... 3 Investitionskredite an die Landwirt- schaft 4 Betriebshilfe 610000 40000000 1 099468 52713147 630000 50000000 1 200000 60000000 630000 50000000 713586 59999130 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Crédits d'investissement à l'agricul- ture 4 Aide aux exploitations 7 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker 7 Avances aux fonds de compensa- tion pour le sucre Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge 834879 840100 A - 100 833337 Lutte contre les maladies et les parasi- tes des plantes A llgemeine A usgaben Dépenses générales 301.80 Ersatz von Auslagen für Quarantä- neorganismen 311.80 Kommissionen und Honorare . . . 312.80 Hilfskräfte 5665 579713 1370 1876 30485 10599 11490 7000 550000 1900 A - 100 4400 10000 20000 10800 6910 549919 1723 4413 10096 20015 10365 301.80 Organismes quarantenaires, dé- bours 311.80 Commissions et honoraires 312.80 Auxiliaires 321.80 Verwaltungsauslagen 331.80 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 341.80 Betriebsausgaben 351.80 Miet- und Pachtzinse 321.80 Frais d'administration 331.80 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.80 Dépenses d'exploitation 351.80 Loyers et fermages Bundesbeiträge Subventions 433.80 Bekämpfungsmaßnahmen 122439 150000 149878 433.80 Mesures de lutte Internationale Institutionen Institutions internationales 493.80 Internationale Organisation für Pflanzenschutz, Zürich 42638 46000 40192 493.80 Organisation internationale pour l<- protection des plantes, Zurich Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.80 Inventaranschaffungen 28605 40000 39825 511.80 Achats de matériel d'exploitation Förderung des Weinbaues 37213610 42608300 40764359 Encouragement de la viticulture Behörden Autorités 201.81 Staatskeller 42547 50000 49741 201.81 Cave fédérale A llgemeine A usgaben Dépenses générales 311.81 Kommissionen und Honorare . . . 321.81 Verwaltungsauslagen 341.81 Betriebsausgaben 41127 650 2 566 50000 600 7700 49918 647 2873 311.81 Commissions et honoraires 321.81 Frais d'administration 341.81 Dépenses d'exploitation Bundesbeiträge Subventions 433.81 Förderung des Rebbaues 82 Verwertungsmaßnahmen 3495254 33631 465 4450000 38050000 2935855 37725325 433.81 Encouragement de la viticulture 82 Mesures de placement Einnahmen 730291873 750122200 808870835 Recettes 727012819 747220200 805450689 Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.02 Darlehensrückzahlungen 17977252 63337700 53454847 653.02 Remboursements de prêts

372a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 1407335 486414 871 6664 90

81

  • 77

13

  • 96
  • 15 — 435 122 5808 175 1843941 259

82

  • 47 4828 _ 1514145 — 324675
  • 58748635

58230489 Bericht 9882854 Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 493.02 Tieferer Dollarkurs als bei der Budgetierung ange- nommen. Fr. 603.01 Darlehen, Zuwachs, S. 391 630000 603.03 Darlehen, Zuwachs, S. 391 50000000 Darlehensbestand per 31.12.1987 . . . 1315255000 603.04 Weniger Härtefälle als budgetiert. Darlehen, Zuwachs, S. 391 713586 Darlehensbestand per 31.12.1987 ... 55743282 Entnahme aus der Rückstellung für 713586 die Entschuldung landw. Heimwesen, S.532 603.07 Darlehen, Zuwachs, S. 391 59999130 493.80 Kursgewinn. 301.80—511.80 Ausgaben 833337 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge 196393 301.01 Ersatz von Auslagen . . 18648 215041 1 048378 Entnahme aus der Rückstellung für 833337 Pflanzenschutz, S. 532 201.81 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 36013 bau, S. 532 433.81 Die Ausgaben für die Weinlesekontrolle und die Erneuerung der Rebberge sind tiefer ausgefallen als bei der Budgetierung angenommen. Verwendung der Mittel: — Erneuerung der Rebberge 1901167 — Weinlesekontrolle 1 034688 2935855 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 2 935855 bau, S.532 433.82 Verwendung der Mittel: — Alkoholfreie Traubenverwertung .. 40744 — Propaganda Ausland 500000 — Informations- und Werbekampagne, 230386 Inland — Zusätzliche Verwertungsmaßnah- 36954195 men infolge großer Weinvorräte Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 37 725325 bau, S.532 Le cours du dollar a été inférieur aux prévisions bud- gétaires. Prêts, augmentation, p.391 Prêts, augmentation, p. 391 Etat du prêt au 31.12.1987 Moins de cas de rigueur que prévu. Prêts, augmentation, p. 391 Etat du prêt au 31.12.1987 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 532 Prêts, augmentation, p. 391 Bénéfice du cours. Dépenses Quotes-parts des dépenses: 211.01 Rétribution du personnel 301.01 Débours Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Les dépenses dues au contrôle de la vendange ainsi qu'à la reconstitution du vignoble ont été inférieures aux prévisions budgétaires. Utilisation du crédit: — Renconstitution du vignoble — Contrôle de la vendange Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Utilisation du crédit: — Utilisation non alcoolique du raisin — Propagande à l'étranger — Campagne d'information et de publicité à l'inté- rieur du pays — Mesures supplémentaires de placement en raison des réserves importantes de vin Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Fortsetzung auf Seite 372b Suite à la page 372b

372b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 653.02 — Schweiz. Verband für künstliche Besamung — Schweiz. Geflügelzuchtschule .... — Fohlenaufzuchtbetriebe — Schweiz. Pferdezuchtverband, Foh- lenankäufe — Ausgleichsfonds für Zucker (Vor- schuß 1986) — Darlehen für die Fleischverwertung. Darlehen, Abgang, S.391 1 Die finanzielle Lage erlaubte keine Rückzahlung des Darlehens. 2 Im Jahre 1986 waren die Vorschüsse an den Aus- gleichsfonds für Zucker geringer als budgetiert. Damit reduziert sich die Darlehensrückzahlung 1987 entsprechend. Fr. 125000 i 6700 610000 52713147 2 53454847 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) — Fédération suisse pour l'insémination artificielle — Ecole suisse d'aviculture — Station d'élevage de poulains — Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de poulains — Fonds de compensation pour le sucre (avance 1986) — Prêts pour le ravitaillement en viande Prêts, diminution, p.391 1 L'état des finances n'a pas permis d'amortir le prêt. 2 En 1986, les avances au fonds de compensation pour le sucre ont été inférieures aux prévisions budgé- taires, cela occasionne une réduction correspon- dante des prêts remboursés en 1987.

373 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln . . 382166659 355000000 407614707 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- 1879 1000 2315 2 Taxe compensatoire sur le lait de milch consommation 3 Preiszuschläge auf Speisefetten 133668607 140000000 138914940 3 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter . 68670776 56000000 75413778 4 Butyra, taxe sur le beurre importé 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- 40014 8000 35730 5 Supplément de prix sur la poudre de ver lait écrémé 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- 325091 250000 339085 6 Supplément de prix sur la crème et pulver la poudre de crème 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch . . 1 332463 1300000 1156822 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 45619736 45600000 44139124 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Überlieferungsabgaben der Milch- 5129304 10000000 7589610 9 Taxe sur les livraisons excédentai- produzenten res des producteurs de lait 10 Abgabe auf Rahm 13188257 13300000 13451096 10 Taxe sur la crème 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver . . 90432 20000 293756 11 Supplément de prix sur la poudre de petit-lait 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- 1586 2000 2208 13 Suppléments de prix sur la poudre ver de babeurre 14 Abgabe auf Konsummilch 1 789420 6000000 5478489 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Preiszuschlag auf importiertem 36723652 36000000 37794125 15 Supplément de prix sur le fromage Käse importé 18 Abgabe aufteilentrahmter Konsum- 16736839 17000000 16724461 18 Taxe sur le lait de consommation milch partiellement écrémé 19 Tierhalterabgabe 45750 50000 20860 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse 941 903 800000 1095806 20 Droits supplémentaires sur les légu- mes congelés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.02 Rückerstattung von Beiträgen . . . 2203269 2200000 1 563488 921.02 Remboursement de subventions 931.02 Bewilligungsgebühren für die Aus- 1311 1000 1302 931.02 Taxes pour les permis d'exportation fuhr von Labstoffen de présure 3 Gebühren auf der Einfuhr von Tie- 199189 160000 221 355 3 Taxes sur le bétail et la viande im- ren und Fleisch portés 4 Sonstige Einnahmen 123804 150000 95036 4 Autres recettes 5 Sortenschutzgebühren 35254 38000 46819 5 Taxes pour la protection desvariétés 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln 370 2500 931 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und der Schädlinge 3082317 2900000 3388970 Lutte contre les maladies et les parasi- tes des plantes Übrige Einnahmen Autres recettes 931.80 Sonstige Einnahmen 33363 45000 54867 931.80 Autres recettes 932.80 Pflanzenschutzabgaben 3003848 2800000 3247565 932.80 Protection des plantes, taxes 933.80 Desinfektionsgebühren 45106 55000 86537 933.80 Taxes de désinfection Förderung des Weinbaues 196737 2000 31176 Encouragement de la viticulture 921.81 Rückerstattung von Beiträgen . . . 196737 2000 31176 921.81 Remboursement de subventions 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques Ausgaben 77778900 79691000 A 448900 78956638 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 57123831 58189300 A 63600 57615752 212.01 Rétribution du personnel

373a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr.

  • 52614707

1315

1085060

  • 19413778

27730

  • 89085
  • 143178 — 1 460876 — 2410390

151096 + 273756

  • 208 — 521512
  • 1794125

275539 — 29140

  • 295806 636512
  • 302
  • 61355 — 54964

8819 — 1569 + 488970

  • 9867

447565

  • 31537

29176 + 29176

1183262

637148 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 850.01 Infolge tieferer Weltmarktpreise und höherer Schwellenpreise konnten entsprechend hohe Preiszuschläge erhoben werden. Fr. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 407614707 und Absatzförderung, S.532 850.02—850.07, 850.10, 11, 13, 14 und 18 Ein- lage in die Rückstellung für Milchpro- dukte, S.532 251812680 850.04 Als Folge kleinerer Inlandbutterproduktion wurden rund 40% mehr Kochbutter importiert. 850.05 Zunehmende Importe von entmineralisiertem Magermilchpulver. 850.06 Zunehmende Importe von 42%igem Rahmpulver. 850.08 Geringere Milcheinlieferungen. 850.09 Weniger Überlieferungen als bei der Budgetierung angenommen. 850.11 Zunehmende Importe von entmineralisiertem Mol- kenpulver. 850.19 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 20860 und Absatzförderung, S.532 850.20 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 1 095806 und Absatzförderung, S.532 921.02 Meliorationen (Zweckentfremdungen). 952548 Entlastungskäufe 361 333 1 Kostenbeiträge 22951 1 Kuhhalterbeiträge 11 024 2 Bewirtschaftungsbeiträge 116377 1 Diverse 99255 1 563488 1 Einlage in die Rückstellung für Acker- 500661 bau und Absatzförderung, S.532 2 Einlage in die Rückstellung für Milch- 11 024 Produkte, S. 532 931.03 Zum Zeitpunkt der Budgetierung wurde ein Teil der Gebühren noch von der Zollverwaltung verein- nahmt. 931.05 Vermehrte Schutzanmeldungen. 931.80 Höhere Einnahmen durch vermehrte Wiederaus- fuhr von Pflanzensendungen. 932.80 Vermehrte Pflanzenimporte. 933.80 Vermehrte begasungspflichtige und kältebedingte Pflanzenimporte. Fortsetzung auf Seite 373b Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Suite à la baisse des prix sur les marchés mondiaux ainsi qu'à l'augmentation des prix de seuil, il a été pos- sible de relever les suppléments de prix. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 532 La production de beurre indigène ayant régressé, les importations de beurre de cuisine ont augmenté de 40% environ. Accroissement des importations de poudre de lait écrémé déminéralisé. Accroissement des importations de poudre de crème d'une teneur en graisse de 42%. Diminution des livraisons de lait. Livraisons excédentaires inférieures aux prévisions budgétaires. Accroissement des importations de poudre de petit- lait déminéralisé. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Améliorations foncières (désaffectations) Achats d'allégement Contributions aux frais des détenteurs de bétail Contributions aux détenteurs de vaches Contributions à l'exploitation agricole du sol Divers 1 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 2 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 532 Une partiedestaxesétaientencore prélevées par l'Ad- ministration des douanes au moment de l'établisse- ment du budget. Nombre accru de demandes de protection de varié- tés. Augmentation des recettes due au nombre plus élevé de réexportations de plantes. Augmentation des importations de plantes. Augmentation des importations de plantes soumises au gazage et de plantes destinées à remplacer celles qui ont subi des dégâts dus au gel. Suite à la page 373b 25

373b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Fr. 931.80—933.80 Einlage in die Rückstellung für 3388970 Versement à la provision pour la protection des Pflanzenschutz, S. 532 plantes, p. 532 921.81 Rückerstattungen von Beiträgen an die Weinlese- kontrolle. Remboursement de contributions aux frais de contrôle de la vendange. Einlage in die Rückstellung für Rebbau, S. 532 31176 Versement à la provision pour la viticulture, p. 532 Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article 711 712 Agri 713 715 FAM716 717 718 212.01 4961013 10212714 4359143 4996474 7761227 9793881 15531300 57615752 302.01 55103 165073 53177 76712 81594 155491 232171 819320 312.01 3599 295143 10615 1263081 19875 32205 75292 1699811 02 283200 496499 282204 660145 200133 196610 563980 2682770 05 — — — — 417271 — — 417271 06 40513 60051 20000 59891 27064 27063 6920 241 502 07 08 322.01 — 6900 — — — 43540 19100 69540 32527 69993 42409 56056 58068 90970 99999 450022 332.01 124334 103121 51860 81683 105579 208501 194069 869147 342.01 877211 965589 474181 489792 3271 722 1166329 2097972 9342795 02 — — — 454005 — 29987 — 483991 352.01 19736 31142 4450 44561 800 15690 60836 177 215 373.01 990 753 1799 2959 715 1059 1271 9546 392.01 — — 44400 40092 17000 — 164663 266154 512.01 391141 585268 684674 253260 643224 513700 740536 3811803 6789365 12992246 6028911 8478712 12604272 12275024 19788109 78956638 722.01 64870 50269 7476 73417 18970 43617 122217 380835 922.02 240 62033 — — — 32481 79860 174615 932.01 321 740 948901 380239 61101 167032 386360 216221 2481 594 02 20274 — 8962 12177 5471 74789 2531 124 205 942.01 1231444 84443 — 959655 3405088 671038 1352221 7703889 1638568 1145646 396677 1106350 3596561 1208285 1773050 10865138 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 Fr. 2670560 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 410890 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532

374 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten agronomiques (Fortsetzung) (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 792 302 820000 819320 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 1532117 1700000 1699811 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 2804382 2407100 A 331300 2682770 2 Auxiliaires 5 Hausdienst, Lohnkosten 405713 405300 A 56400 417271 5 Service du bâtiment, charges sala- riales 6 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 233605 308000 241 502 6 Mandats de prestations informa- tiques 7 Hilfskräfte für Pflanzenschutzdienst — 77200 A - 2400 69540 7 Auxiliaires, service phytosanitaire 322.01 Verwaltungsauslagen 443725 450000 450022 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 857816 870000 869147 332.01 Entretien et installations 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst . . . 9105737 9550000 9342795 342.01 Dépenses d'exploitation, service du bâtiment 2 Versuchsbauten 352741 184821 600000 210000 483991 177215 2 Essais de constructions 352.01 Miet- und Pachtzinse 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 373.01 Mitgliederbeiträge 8930 10700 9546 392.01 Forschungs- und Studienaufträge . 249364 267000 266154 392.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Fährnis 3683815 10412115 3826400 11337900 3811803 10865138 512.01 Mobilier Einnahmen Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse 401 270 406500 380835 722.01 Logements de service et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 922.02 Kostenrückerstattungen 214781 230000 174615 922.02 Remboursements de frais 932.01 Untersuchungsgebühren 1990542 2337200 2481594 932.01 Emoluments d'analyses 2 Sonstige Einnahmen 116263 64200 124205 2 Recettes diverses 942.01 Erlös aus Verkäufen 7689258 8300000 7703889 942.01 Produit de ventes 719 Gestüt 719 Haras 5278620 5304000 A - 1000 5264475 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 4004578 4081200 4051804 212.01 Rétribution du personnel A llgemeine A usgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 35040 44000 43716 302.01 Débours 2 Krankenkassenbeiträge 6842 11200 6525 2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Zulagen auf Deckstationen 62 508 67000 63795 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312.01 Hilfskräfte 27035 31600 A -1000 30660 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare . . . 57030 55000 55081 2 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 20066 32000 31584 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 9086 9200 9262 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen .... 17694 18100 18165 332.01 Entretien et installations 342.01 Futtermittel und Streue 117720 120500 120479 342.01 Fourrages et litière 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag .... 37600 38600 38698 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Betriebsausgaben 317551 350000 350082 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Miet- und Pachtzinse 4492 4900 3778 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 373.01 Mitgliederbeiträge 713 700 729

374a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 680 — 189

  • 55630
  • 44429
  • 66498
  • 5260

22

853 — 207205 — 116009

32785

1154 — 846

14597

472762

25665 55385 + 144394

  • 60005 596111

38525

  • 29396 284

4675 — 3205

  • 60
  • 81 — 416

62

  • 65

21

  • 98

82

1122

  • 29 Bericht Rapport Fr. 41600 64744 919 Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten (Fortsetzung) 302.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S.532 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S.532 312.06 Verzögerungen bei einzelnen EDV-Projekten. 312.07 Entnahme aus der Rückstellung für 69539 Pflanzenschutz, S.532 332.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 67555 bau, S. 532 342.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 747867 bau, S.532 342.02 Eine längere Stellenvakanz im landw. Bauwesen führte zu Verzögerungen bei einzelnen Versuchen (FAT). 352.01 Aufhebung des Alpvertrages für Versuche in Stall- berg (FAG). Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 25439 bau, S.532 392.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 164663 bau, S.532 Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 Retards enregistrés dans l'exécution de certains pro- jets informatiques. Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 La vacance prolongée du poste de responsable des constructions rurales a eu pour effet de retarder l'exé- cution de certains essais (FAT). Résiliation du contrat d'alpage pour des essais à Stall- berg (FAG). Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 512.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 116034 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 bau, S.532 ' 922.02 Weniger Kostenrückerstattungen durch Dritte für Löhne und Reisespesen (FAP). 932.02 Höhere Leistungen an Dritte sowie diverse kleinere Einnahmen. 942.01 Die Verkaufserlöse waren kleiner als budgetiert. Diminution des remboursements de salaires et des frais de voyage (FAP). Accroissement des prestations fournies à des tiers et augmentation de diverses recettes. Les ventes ont été inférieures aux prévisions budgé- taires. Zu 719 Gestüt 302.02 Die vorgesehene Prämienerhöhung trat nicht ein. 302.03 Einsparung durch Privatisierung der Deckstation in Moudon. Ad 719 Haras Les primes n'ont pas augmenté comme prévu. Economies dues à la privatisation de la station de Moudon.

375 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 719 Gestüt (Fortsetzung) 719 Haras (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Lebware 318759 241 906 330000 110000 330041 110076 512.01 Bétail 2 Übrige Fährnis 2 Autre mobilier Einnahmen 1422193 1440600 1438129 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 720.01 Weidezins 175038 170000 178882 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Logements de service, fermages 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse . . . 27634 25600 29844 Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Sprunggelder 598582 615000 596812 932.01 Taxes de saillie 942.01 Pferdeverkäufe 368631 252309 375000 255000 368823 263768 942.01 Ventes de chevaux 2 Erlös ausverkaufen u.a 2 Produit de ventes et divers 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral wesen Ausgaben 11416768 12584300 A 116500 12189095 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5715286 5659100 A 145600 5804695 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 122818 40049 145000 51500 138622 49750 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 311.01 Commissions et honoraires 3 Nebenamtliche Grenztierärzte und 1144178 1130900 1254922 3 Vétérinaires de frontière sans poste Grenztierarzt-Stellvertreter fixe et remplaçants 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 7200 7200 4 Mandats de prestations informa- tiques 312.01 Hilfskräfte 92925 139000 A - 36300 93527 312.01 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsausgaben, Kurse. . . . 30090 30500 30128 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 4583 4500 3305 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Laboratoriumskosten 124569 127500 127600 341.01 Frais de laboratoire 2 Beschaffung von Impfstoffen .... 1311876 v 1720000 1 222614 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Filme und Dias 3095 3000 3025 3 Films et diapositives 4 Vakzine-Institut 438092 421 000 4600 421 073 2200 4 Institut vaccinal 5 Markierungsmaterial 5 Matériel de marquage 6 Service d'ichtyopathologie 6 Untersuchungsstelle für Fischkrank- 200085 208400 208500 heiten 7 Unterbringung und Unterhalt von 1023 2000 1514 7 Logement et entretien d'animaux beschlagnahmten Tieren saisis 8 Tollwutzentrale 196018 100000 209600 100000 199600 8 Centrale de la rage 342.01 Betriebsausgaben 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Baurechtszins 10836 10900 10836 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Entschädigung für die Erstellung 219622 224400 223120 2 Indemnité pour la construction et und Benützung von Park-, Rampen- l'utilisation de parcs de stationne- und Bahnanlagen ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen 2005 100000 3480 373.02 Police des épizooties à la frontière an der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge 376 500 184 3 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 252000 304700 304764 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 433.01 Seuchenbekämpfung 289087 320000 320093 433.01 Lutte contre les épizooties 453.01 Fleischschau 79093

453.01 Inspection des viandes 463.01 Subsides pour la recherche Institutions internationales 463.01 Forschungsbeiträge 734060 990000 990099 Internationale Institutionen 493.05 Verschiedene Beiträge 194926 131800 130498 493.05 Diverses contributions Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Fährnis 210077 545400 537747 513.01 Mobilier

375a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 41 76 2471

  • 8882

4244

18188

6177

  • 8768 511705

6379 1750 124022 9173

373

1195

  • 100

497386

  • 25
  • 73

2400

  • 100 487 10000 64 1280 96520 — 316
  • 64
  • 93

99 1302 7653 Bericht Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen 311.03 Verstärkte Inanspruchnahme und entsprechend höhere Entschädigungsansprüche der nebenamtli- chen Grenztierärzte, bedingt durch die vermehrte Einfuhr von kontroll- und Untersuchungspflichtigen Waren. Siehe unter 931.01. Einnahmen aus grenz- tierärztlichen Untersuchungen. 341.02 Geringerer Einkauf von Vakzine für die Schutz- impfung des schweizerischen Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauenseuche als geplant. Die Impfstoffe werden den Kantonen weiterverrechnet (siehe unter 941.01). 341.08 Beitrag des Bundes an den Betrieb der Tollwutzen- trale an der Universität Bern (BRB vom 1.12.1986). 342.01 Betriebsausgaben der Prüfstelle für Stalleinrichtungen in Zollikofen Anteil BVET an Betriebskosten FAM/ FAC Übrige Betriebskosten Fr. 93514 50000 51048 373.02 Der Aufbau eines Schutzgürtels entlang der Grenze (Tollwutbekämpfung) wird erst ab 1988 realisiert. 391.01 Verschiedene Forschungsaufträge auf den Gebie- ten — Fleischhygiene 189053 — Tierseuchenbekämpfung 80800 — Tierschutz 20063 — Artenschutz 2454 — Untersuchungstätigkeit im Zusam- 12394 menhang mit der Einfuhr von Fleisch und Fleischwaren 433.01 BRB vom 10.11.1961. Lohnrückerstattungen und Beiträge an die Untersuchungen im Zusammen- hang mit der Erforschung von Geflügelseuchen (Universitäten Zürich und Bern). 463.01 Unterstützung von Forschungsprojekten: — Nutztierkrankheiten 547597 — Tierschutz 442 502 493.05 Verschiedene Beiträge an internationale Institutio- nen: — Internat. Tierseuchenamt, Paris, OIE 81 284 — Europ. Kommission zur Bekämpfung 10802 der Maul- und Klauenseuche, Rom, FAO — Internat. Walfangkommission, IWC . 24699 — Sekretariat Washingtoner Arten- 13713 schutz-Übereinkommen, CITES Rapport Ad 720 Office vétérinaire fédéral Davantage d'indemnités versées aux vétérinaires de frontière à temps partiel en raison de leur mise à con- tribution accrue due à l'augmentation des importa- tions de marchandises soumises au contrôle et à la visite vétérinaire de frontière. Voir sous 931.01. Taxes pour visites vétérinaires de frontière. Acquisition moindre de vaccins pour la vaccination préventive généralisée du cheptel bovin suisse contre la fièvre aphteuse. Ces vaccins sont facturés aux can- tons et pris en recettes sous 941.01. Contribution de la Confédération aux frais d'exploita- tion de la centrale de la rage à l'Université de Berne (ACFdu 1.12.1986). Dépenses d'exploitation de la Station d'examen pra- tique pour aménagements d'étables à Zollikofen Participation de l'OVF aux frais d'exploitation FAM/ FAC Autres frais d'exploitation La mise sur pied d'une ceinture de protection le long de la frontière (lutte contre la rage) ne sera réalisée qu'à partir de 1988. Divers programmes de recherche dans les domaines — hygiène des viandes — lutte contre les épizooties — protection des animaux — conservation des espèces — examens en relation avec l'importation de viandes et de préparations de viande ACFdu 10.11.1961. Remboursement de salaires et de contributions à des examens en relation avec les recherches en matière d'épizooties aviaires (Universi- tés de Zurich et de Berne). Financement de projets de recherche: — maladie des animaux de rente — protection des animaux Diverses contributions à des institutions internatio- nales: — Office international des épizooties, Paris, OIE — Commission européenne de la lutte contre la fièvre aphteuse, Rome, FAO — Commission internationale de la chasse à la baleine, IWC — Secrétariat de la Convention de Washington sur la conservation des espèces, CITES

376 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral (suite) wesen (Fortsetzung) Einnahmen 7800734 7462000 8362547 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 101385 80000 157594 921.01 Remboursements de frais 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- 6212487 5500000 6711505 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la gebühren frontière 2 Gebühren für die Prüfung von Sera 82514 82000 121960 2 Taxes pour l'examen de sérums et und Impfstoffen de vaccins 4 Sonstige Einnahmen 14842 46000 57530 4 Autres recettes 5 Laboruntersuchungen, Bewilli- 40365 34000 41314 5 Taxes d'analyses, octroi de permis gungsverfahren 941.01 Abgabe von Impfstoffen 1349141 1 720000 1 272645 941.01 Vente de vaccins 723 Bundesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles Ausgaben Personal 25994125 35615300 N 38000 A 189497 29076015 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 2318385 2466100 2496600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben A 30500 Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 39071 80000 80093 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 209135 363000 216077 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 27648 27400 A - 2300 7139 3 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — A 161297 161295 5 Mandats de prestations informa- tiques 314.20 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2531255 2600000 2472931 314.20 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1 537627 3000000 2337443 21 Perfectionnement en matière d'uti- Holzverwertung lisation du bois 321.01 Verwaltungsauslagen 6519 15000 15097 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1740 1800 1810 373.01 Cotisations 2 Arbeitsbeschaffungsreserven, 115412 500000 53966 2 Réserves de crise, remboursement Rückvergütung auf der direkten à valoir sur l'impôt fédéral direct Bundessteuer 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 1700 42000 N 38000 55000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 10954294 18500000 15215390 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 464.20 Förderung der praxisorientierten 224800 — — 464.20 Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung du développement axés sur la pra- tique 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4600014 2600000 1 643674 90 Idem/encouragement de l'emploi 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1 891500 2100000 1545500 21 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 22 Weiterbildung auf dem Gebiet des 1 000000 2220000 2220000 22 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus constructions de machines 23 Förderung der technologischen 535025 1100000 554000 23 Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de senseurs pour les Meß- und Regeltechnik techniques de mesure et de réglage 142011 60000 317576 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 142011 60000 317576 921.01 Remboursements de frais

376a Unterschiede zum Vor- 1 anschlag und Nachträgen i Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins j i Fr. : + 900547

  • 77594
  • 1211505 i + 39960 ; + 11530

1 7314 447355

  • 6766782
  • 93 , - 146923 1 — 17961
  • 2

127069 662557 ■ + 97

  • 10 , 446034
  • 25000
  • 3284610 956326 554500 ' - 546000 1 /* ; + 257576 . + 257576 Bericht Rapport Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 921.01 Vermehrte, gebührenpflichtige Ausfuhrbewilligun- gen Artenschutz. Vereinnahmung des Saldos aus der Durchführung von Tierpflegerkursen. 931.01 Siehe unter 311.03. 941.01 Siehe unter 341.02. Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 311.01 Sehr kostengünstige Expertentätigkeit der Mitglie- der der Kommission zur Förderung der wissen- schaftlichen Forschung (KWF). 311.03 Die Bauerhebung wird seit Beginn 1987 vom BFS durchgeführt. Es mußte daher keine Hilfskraft für die Kontrolle der entsprechenden Formulare beschäftigt werden. 314.20 Ausstehende Rechnungen von Kursleitern und Referenten für das 4. Quartal 1987. 314.21 Das Impulsprogramm Holz ist thematisch sehr breit gefächert. Das Potential an ausgewiesenen Kapazi- täten auf diesem Gebiet ist sehr gering. Zudem sind die wenigen, vorhandenen Spezialisten bereits sehr stark ausgelastet und daher nur schwer ver- fügbar. Dadurch ergeben sich Verzögerungen bei den Vorbereitungen und insbesondere beim Start der Weiterbildungskurse und Veranstaltungen. 373.02 Die Unternehmen haben 1987 nicht im erwarteten Ausmaß Abrechnungen über durchgeführte Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen eingereicht. Dies hat sich bei der Vergütung auf der direkten Bundes- steuer entsprechend ausgewirkt. Fr. Entnahme aus der Rückstellung Steuer- 53966 rückerstattung w/Arbeitsbeschaffungs- reserven, S. 533 391.01 Die Vorbereitung und Abklärung sowie die Abspra- chen mit den verschiedenen Beteiligten für eine Studie hat mehr Zeit beansprucht als ursprünglich angenommen worden war. Dadurch ergibt sich eine Verschiebung der Auszahlungstranchen. 463.01 Da für jedes Forschungsprojekt ein Vertrag erfor- derlich ist und oft mehrere Partner an einem Projekt beteiligt sind, können sich die Vertragsverhandlun- gen verzögern. Hinzu kommt, daß die Projektver- antwortlichen die für die Durchführung der For- schungsprojekte vorgesehenen Mitarbeiter erst nach Vertragsabschluß rekrutieren können. Zudem konnten einige Gesuche um Bewilligung von größe- ren Forschungsprojekten 1987 nicht abschließend behandelt werden, da zusätzliche Abklärungen nötig sind. Fortsetzung auf Seite 376b Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) Augmentation des autorisations soumises à émolu- ment dans le domaine de la conservation des es- pèces. Prise en recettes du solde excédentaire de l'or- ganisation de cours de gardiens d'animaux. Voir l'article 311.03. Voir l'article 341.02. Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles L'activité d'experts des membres de la Commission pour l'encouragement de la recherche scientifique (CERS) ont exigé moins de dépenses que prévu. Depuis le début de 1987, l'enquête sur les construc- tions étant réalisée par l'OFS, l'engagement d'un auxi- liaire pour contrôler les formulaires en question n'a pas été requis. Des factures de directeurs de cours et de conféren- ciers concernant le dernier trimestre de 1987 n'ont pas encore été présentées. Le programme d'impulsions en faveur du bois traite d'un sujet fort vaste. Le potentiel de capacités attes- tées dans ce domaine est très faible. Par ailleurs, les rares spécialistes de la branche sont surchargés et par conséquent peu disponibles. Cela entraîne des retards dans la préparation et surtout dans le démar- rage des cours de perfectionnement et autres manifestations. En 1987, les entreprises n'ont pas présenté le volume prévu de décomptes sur les mesures prises en vue de procurer du travail. Ceci a une incidence correspon- dante sur les remboursements de l'impôt fédéral direct. Prélèvement sur la provision pour ristourne d'impôts pour réserves de crise, voir p. 533 Les préparatifs et les examens, ainsi que les contacts avec les participants à une étude, ont pris plus de temps que prévu. Les tranches devant être versées ont donc été différées. Etant donné qu'un contrat doit être conclu pour cha- que projet de recherche et que l'on est souvent en pré- sence de plusieurs partenaires, les négociations subissent parfois des retards. Par ailleurs, les res- ponsables des projets ne peuvent engager les colla- borateurs nécessaires à leur réalisation qu'après con- clusion du contrat. D'autre part, plusieurs demandes d'approbation de projets de grande envergure n'ont pas pu être traitées de manière concluante en 1987, des informations supplémentaires étant requises. Suite à la page 376b

376b Bericht Rapport Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) Ad 723 Office fédéral des questions conjonc- turelles (suite) 464.21 Der Betriebsaufwand hielt sich unter den budgetier- ten Zahlen. Ausserdem verfügt der Trägerverein im Vergleich zum Vorjahr über eine geringere Liquidi- tät. Les frais d'exploitation ontété moins élevésque prévu dans le budget. Par ailleurs, l'association dispose de moins de liquidités que l'année précédente. 464.23 Zwischen der Vertragsunterzeichnung und der ersten Zahlungsanforderung besteht oft eine grö- ßere Zeitspanne. Dies führt automatisch zu einer Verschiebung der Auszahlung der zugesicherten Bundesbeiträge. 464.90 Verschiebung bei der Auszahlung von Bundesbei- trägen infolge Verzögerung bei der Abwicklung ein- zelner Forschungsprojekte. Solche Verzögerungen sind nicht voraussehbar. Un laps de temps parfois assez long s'écoule souvent entre la signature du contrat et la première demande de paiement. Cela entraîne automatiquement le report du versement des subsides fédéraux assurés. Report du versement de subsides fédéraux à la suite de retards pris dans le déroulement de certains pro- jets de recherche. De tels retards ne sont pas prévlsi- • blés. 921.01 Mehr Teilrückerstattungen von gewährten Bundes- beiträgen (463.01, 464.23 und 464.90) als erwartet. Nicht steuerbare Rubrik. Remboursements des subsides fédéraux plus élevés que prévu (463.01, 464.23 und 464.90). Les résultats de cet article sont imprévisibles.

377 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 724 Bundesamt für wirtschaftliche 724 Office fédéral pour l'appro- Landesversorgung visionnement économique du pays Ausgaben Verwaltung Personal 22347963 14040446 14664665 N 310200 A - 6100 5110865 S 310200 A - 200 13319788 5350806 Dépenses Administration Personnel 211.01 Personalbezüge 3555042 3670900 3666190 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 66044 66000 N 7200 64323 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 58969 70000 63667 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 4015 5700 A - 200 4006 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 95720 55000 55049 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 4513 4600 4205 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 665 665 665 373.01 Cotisations 2 Pflichtlager-Garantiezahlungen . . . 9169100 250000 N 303000 553039 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Werbung und Information Haus- 85097 80000 80045 3 Réserves de ménage, propagande haltsvorräte et information 4 Pflichtlagerverwaltung 28596 35000 22107 4 Gestion des stocks obligatoires 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- — 33000 — 7 Frais d'exploitation, assurance fé- Transportversicherung dérale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 480040 490000 487460 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- 492645 350000 350050 511.01 Navires de haute mer, équipement schiffe de sécurité Bundespflichtlager 8307517 9553800 A - 5900 7968982 Stocks obligatoires de la Confédéré tion Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 11377 18000 8823 302.10 Débours 312.10 Hilfskräfte 181748 190200 A - 5900 184258 312.10 Auxiliaires 342.10 Betriebsausgaben 3283997 3850000 3008285 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Mietzinse und Lagergelder 2908957 3100000 2931902 352.10 Loyers et frais de magasinage 11 Vergütung für Minderwert 1 435926 1875000 1315093 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Mitgliederbeiträge 600 600 600 373.10 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.10 Mobiliar und Gerätschaften 309912 250000 250021 512.10 Mobilier et matériel 613.10 Warenbeschaffung 175000 270000 270000 613.10 Achats de marchandises Einnahmen 14300507 14524000 13883653 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 721.01 Lagergelder für Mikrofilme 200407 180000 219850 721.01 Taxes d'entreposage de microfiln> Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 4535 5000 17724 921.01 Remboursements de frais 922.10 Beiträge an Pflichtlager 14051 065 14069000 13623079 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire 931.01 Konventionalstrafen 44500 20000 250000 23000 931.01 Peines conventionnelles 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- 933.01 Primes, assurance fédérale des versicherung transports contre les risques de guerre

377a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 1648977 70059 4710 8877

6333

  • 1494

49

  • 395
  • 39

45 — 12893

33000 2540 50 1578918 9177 42 841715 168098 559907 21 640347 39850 12724 445921 3000 250000 Bericht Rapport Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung 301.01 Für 1987 vorgesehene Aktivitäten mußten aus ver- schiedenen Gründen (namentlich wegen personel- ler Vakanzen) auf später verschoben werden. 311.01 Dank der allgemein günstigeren Wirtschaftslage waren von den Pflichtlagerexperten weniger Spe- zialfälle abzuklären. Fr. 373.02 Entnahme aus der Rückstellung für 553039 Wertverluste, S. 530 373.04 Die Aufwendungen für die Kontrolltätigkeit im Bereich der Düngerpflichtlager waren geringer als vorgesehen. 373.07 Seit Inkrafttreten der V vom 7.5.1986 über die Bun- deskriegstransportversicherung (SR 531.711) am

  1. Juni 1986 haben die schweizerischen Reeder und Luftfahrtunternehmungen entgegen den Erwartun- gen keine sog. Schockdeckung genommen. Dem Bund sind deshalb keine Vollzugskosten entstan- den, er hat aber auch keine Prämien eingenommen (siehe unter 933.01). 302.10 Weniger Personaleinsatz in auswärtigen Magazi- nen. 342.10 Einsparungen bei den Aufarbeitungs- und Fracht- kosten, bedingt durch verminderten Austausch von Lebensmitteln. 352.10 Keine Lagerkosten bei den Zuckerfabriken. Weni- ger private Lagerräume. 352.11 Geringerer Warenaustausch beiden Bundespflicht- lagern; günstiges Preisverhältnis beim Kauf und Verkauf von Zucker. 721.01 Mehr Mikrofilme für Dritte eingelagert. 921.01 Reduktion der Teepflichtlager von 155 auf 152 Tonnen. Rückerstattung aus dem Garantiefonds Fr.3500/t. Gläubigerausschußentschädigung. Miete für Notstromaggregat. 922.10 Geringere Vergütungen für Finanzierung und Versi- cherung infolge tiefer Weltmarktpreise bei Zucker, Reis, Rohkaffee, Fettstoffen, Kakao und Tee. 931.01 Pflichtlagervertragsverletzungen. 933.01 Siehe unter 373.07. Mangels Prämieneinnahmen konnte keine Einlage in die Rückstellung für Bun- deskriegstransportversicherung gemacht werden. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays Pour diverses raisons, notamment des postes vacants, les activités prévues pour 1987 ont dû être différées. Grâce à la situation économique généralement plus favorable, moins de cas spéciaux ont dû être traités par les experts des réserves obligatoires. Prélèvement sur la provision pour pertes, p. 530 Les dépenses liées à l'activité de contrôle dans le domaine des réserves obligatoires d'engrais ont été moins importantes que prévu. Depuis l'entrée en vigueur, le 1 er juin 1986, de l'O du 7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports con- tre les risques de guerre (RS 531.711), les armateurs suisses et les compagnies de transports aériens n'ont, contrairement à toute attente, pas conclu de couver- ture automatique intérimaire. Par conséquent la Con- fédération n'a pas dû supporter des frais d'exécution et n'a pas non plus encaissé de primes (voir sous 933.01). Mise à contribution moindre du personnel dans des magasins extérieurs. Economies réalisées sur les frais de conditionnement et de transport dues au remplacement moindre des denrées alimentaires. Pas de frais de stockage pour les raffineries de sucre. Moins d'entrepôts privés. Remplacement moindre des réserves obligatoires de la Confédération. Prix plus favorables lors de l'achat et de la vente du sucre. Davantage de microfilms entreposés pour des tiers. Diminution des réserves obligatoires de thé de 155 à 152 tonnes, remboursement de 3500 fr./t provenant du fonds de garantie. Indemnités pour participation à des commissions de créanciers. Location d'un groupe électrogène. Indemnités moins importantes pour le financement et l'assurance vu les baisses de prix sur les marchés mondiaux pour le sucre, le riz, le café vert, les matières grasses, le cacao et le thé. Six violations de contrats de stockage. Voir sous 373.07. Aucune prime n'ayant été encais- sée, aun versement n'a pu être effectué à la provision pour l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre.

378 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- 725 Office fédéral du logement wesen Ausgaben Personal 57917976 68976130 N 3500000 A 301145 63023122 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 3389746 3444800 3401 997 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 27254 27000 27094 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 70066 240000 150757 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 22812 41000 A - 1300 32983 2 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge ....

A 302445 302445 5 Mandats de prestations informa- tiques 4 Übernahme Wohnungsbewer- 100000 — — 4 Prise en charge du système d'éva- tungssystem (WBS) luation de logements (SEL) 321.01 Verwaltungsauslagen 13112 13500 13497 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 885 1100 1134 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 600008 800000 795070 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhält- 13249883 15000000 15000005 453.01 Amélioration du logement dans les nisse in Berggebieten régions de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 463717 400000 242006 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Förderung des sozialen Wohnungs- 21174 40000 3137 2 Encouragement à la construction de baues logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues . . 11000035 11000000 S 3500000 14336331 6 Encouragement à la construction de logements 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- 350 1830 — 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- schließungshilfe) res (aide à l'équipement) 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse 17551027 27000000 21518180 9 Abaissement supplémentaire des und Erleichterung des Erwerbs von loyers et mesures tendant à faciliter Wohnungs- und Hauseigentum l'accession à la propriété d'un loge- ment ou d'une maison familiale 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 2722577 3250000 2917512 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Verzinsung von Bankdarlehen ... 1 610451 1460500 355948 10 Service de l'intérêt de prêts bancaires 11 Kapitalzinszuschüsse 281111

11 Subventionnement de l'intérêt du capital 14 Beiträge an Kurse und Tagungen . 4000 4000 4000 14 Contributions aux frais de cours et réunions Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das 1100 1250 1150 493.01 Conseil international du bâtiment Bauwesen (CIB) r Rotterdam (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- 1376 1150 1112 2 Fédération internationale pour l'ha- nungswesen, Städtebau und Raum- bitation, l'urbanisme et l'aménage- ordnung, Den Haag ment des territoires, La Haye Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- 1602444 2000000 18766 600.03 Avances pour l'abaissement de gung base 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 414849 200000 — 91 Idem/encouragement de l'emploi 4 Förderung von gemeinnützigen 4300000 3900000 3900000 4 Mesures d'encouragement en fa- Bauträgern veur des maîtres d'ouvrage s'occu- pant de la construction de loge- ments d'utilité publique 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle . . 470000 150000 — 6 Avances pour pertes de loyers Einnahmen 23744146 3210000 10044051 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 5528857 1000000 5061015 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und 15379626 210000 912198 2 Remboursements d'avances et de Darlehen prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträ- 2835663 2000000 4070838 923.01 Remboursement de subventions gen

378a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + + + 9754153 42803 94 89243 6717 3 34 4930 157994 36863 163669 1830 5481 820 332488 1104552 100 38 1981234 200000 — 150000

  • 6834051

4061015 + 702198

  • 2070838 Bericht Rapport Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen 311.01 Beim Projekt CH-91 erfolgten nur geringe Aufwen- dungen. 311.02 Die Umstrukturierung der EDV konnte noch nicht abgeschlossen werden. 453.90 Es wurden noch nicht alle Geschäfte abgerechnet. 453.02 Subventionskürzungen gemäß BG vom 5.5.1977 (SR 611.04). Die Zahl der Härtefälle hat stark abge- nommen. 453.07 Die Aktion ist abgeschlossen; es erfolgen keine wei- teren Auszahlungen. 453.09 und 93 Die Zahl der Anspruchsberechtigten war bedeutend kleiner als angenommen. 453.10 Es gingen bedeutend weniger Gesuche ein als erwartet. 600.03 Die Grundverbilligungsvorschüsse werden voll- ständig durch die Banken geleistet. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 391 18766 600.91 BB vom 17.3.1983 (BBI 1983 I 1216). Siehe unter 600.03. 600.04 Darlehen, Zuwachs, S. 391 2956000 Beteiligungen, Zuwachs, S.392 944000 600.06 Die Mietzinsausfälle werden neu als verzinsliche Vorschüsse durch den Bund gewährt und sicherge- stellt und durch die Banken geleistet. 650.01 Es erfolgten mehrere größere Rückzahlungen und Amortisationen. Darlehen, Abgang, S. 391 5061015 650.02 Es wurden die letzten durch den Bund ausbezahlten Grundverbilligungsvorschüsse durch Banken abgelöst. Darlehen, Abgang, S. 391 912198 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen aus früheren Jahren infolge Verkaufs mit Gewinn, Zweckent- fremdung, Nichteinhaltung der Subventionsbedin- gungen, freiwilligen Rückzahlungen. Es betrifft: Milderung der Wohnungsnot (I.Aktion) 2838754 Förderung der Wohnbautätigkeit 834213 (3. Aktion) Verbesserung der Wohnverhältnisse in 160233 Berggebieten Förderung des Wohnungsbaues .... 40268 Wohnbau-und Eigentumsförderung . . 197370 Total 4070838 Ad 725 Office fédéral du logement Le projet CH-91 a entraîné des dépenses moindres. La restructuration du système informatique n'a pas encore pu être achevée. Tous les décomptes n'ont pas encore été réglés. Subventions réduites selon LF du 5.5.1977 (RS 611.04). Le nombre des cas de rigueur a fortement diminué. La campagne est terminée; il n'y aura plus de paie- ments. Le nombre de personnes ayant droit à l'aide a été beaucoup moins élevé que prévu. Il y a eu beaucoup moins de demandes que prévu. Les avances destinées à l'abaissement de base sont intégralement reprises par les banques. Prêts, augmentation, p. 391 AF du 17.3.1983 (FF 1983 I 1190). Voir sous 600.03. Prêts, augmentation, p. 391 Participations, augmentation, p. 392 Les pertes de loyer sont octroyées et garanties par la Confédération; elles sont versées par les banques sous forme d'avances portant intérêt. Plusieurs remboursements et amortissements impor- tants. Prêts, diminution, p. 391 Les dernières avances destinées à l'abaissement de base versées par la Confédération ont été reprises par les banques. Prêts, diminution, p.391 Remboursements de subventions des années précé- dentes par suite de vente avec bénéfice, de détourne- ment de la destination première, de non-observation des conditions de subventionnement ou de rembour- sements volontaires. Concerne: Atténuation de la pénurie de logements (1 er pro- gramme) Encouragement de la construction de logements (3 e programme) Amélioration du logemenj dans les régions de mon- tagne Encouragement de la construction de logements Encouragement de la construction et de l'accession à la propriété de logements Total

379 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1986 suppléments 1987 1987 Fr. Fr. Fr. 726 Getreideverwaltung 726 Administration des blés Ausgaben 77263003 77525200 A 24500 65163867 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 3875875 4144100 3899138 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 84781 805 87000 11200 72352 7488 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare . . . 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 18785 21600 A - 700 20743 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 54740 A 25200 25200 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 6059 5000 4525 322.01 Frais d'administration 342.03 Versuche und Untersuchungen . . 11264 12400 12254 342.03 Essais et enquêtes 4 Kosten für die Lagerung des Grund- 296201 410000 257831 4 Frais de magasinage de la réserve vorrates de base 373.01 Kosten für die Durchführung der 550004 275000 238475 373.01 Frais d'organisation de l'approvi- Selbstversorgung sionnement direct 2 Mitgliederbeiträge 1239 1300 1116 2 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 423.01 Mahllohnausgleich 2 208589 2400000 2192488 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Mahllohnreduktion 2034284 1200000 714010 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Verbesserung und Verbilligung des 1 400005 1500000 1 500080 2 Amélioration du blé de semence et Saatgutes réduction de son prix 4 Produktionsbeiträge für Brotge- 20630028 20630000 20630007 4 Subsides à la production de blé treide panifiable 5 Verbilligung des Brotgetreides aus 5778378 14000000 3589931 5 Réduction du prix des céréales pani- Zolleinnahmen fiables à l'aide de recettes douanières 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- 40289675 32800000 31975560 6 Placement de céréales indigènes de ringerer Qualität moindre qualité Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Weizenrat, London 22292 27600 22669 493.01 Conseil international du blé, Lon- dres Einnahmen 4223515 3498500 43746257 Recettes 662.01 Mehrverkauf von Getreide 351122 — 39755548 662.01 Excédent de vente de blé 922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die 175796 175000 196996 922.02 Contribution du Liechtenstein aux Brotgetreideversorgung frais de ravitaillement en blé panifia ble 3 Taxe pour l'égalisation de la marge 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 1932949 2050000 2028052 de mouture 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrensko- 28212 30500 30746 932.01 Emoluments de chancellerie et frais sten de procédure 2 Bußen 22655 208698 13000 30000 16015 134486 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- 3 Différence de prix prélevée sur le treide blé de semence importé 942.01 Erlös aus Verschiedenem 1 504084 1200000 1 584414 942.01 Produits divers

379a I Unterschiede zum Vor- j anschlag und Nachträgen ; Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + + Fr. 12385833 244962 14648 3712 157 475 146 152169 36525 184 207512 485990 80 10410069 824440 4931 + 40247757

  • 39755548

21996

  • 21948
  • 246

3015

  • 104486 384414 Bericht Rapport Zu 726 Getreideverwaltung Ausgaben Einnahmen Ausgabenüberschuß Vorräte, Verminderung, S.392 . Kosten der Getreideversorgung Fr. 65163867 43746257 21417610 40055985 Ad 726 Administration des blés Dépenses Recettes Excédent de dépenses Approvisionnements, diminution, p. 392 61 473595 Frais du ravitaillement en blé 212.01, 302.01 Minderausgaben durch vorübergehende Vakanz bei 2 Stellen von Aussendienstmitarbeitern. 342.04 Art. 4 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Geringerer Anteil Auslandgetreide im Grundvorrat. Dadurch entstanden dem Bund Min- deraufwendungen, da die Lagerkosten für das Inlandgetreide auf den Selbstkostenpreis überwälzt werden. 423.01 und 922.03 Bundesgesetz über die Brotgetreide- versorgung des Landes vom 20.3.1959, Art. 25 (SR 916.111.0). Einnahmenüberschuß per 31.12.1986 Fr. Einnahmen 1987 (922.03) .... 2028052 Ausgaben 1987(423.01) .... 2192488 Diminution des dépenses due à la vacance temporaire de deux postes du service extérieur. Loi sur le blé du 20.3.1959, art.4 (RS 916.111.0). Part moindre du blé étranger dans la réserve de base. Diminution des dépenses de la Confédération due au report des frais d'entreposage du blé indigène sur le prix de revient. LF sur l'approvisionnement du pays en blé, du 20.3.1959, art. 25 (RS 916.111.0). 4 049 075 Excédent de recettes au 31.12.1986 164436 Recettes en 1987 (922.03) Dépenses en 1987 (423.01) Einnahmenüberschuß per 31.12.1987 3884639 Excédent de recettes au 31.12.1987 433.01 Art. 13 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Mit den Sparmaßnahmen 1984 wurde die Mahllohnreduktion ab Versorgungsjahr 1986/ 87 aufgehoben. Bei den Ausgaben handelt es sich um Restzahlungen für das Versorgungsjahr 1985/

433.05 Geringere Entnahme aus der Rückstellung infolge tieferen Gestehungskosten für Inlandgetreide der Ernte 1987. Entnahme aus der Rückstellung Verbilli- 3589931 gung von Brotgetreide, S.533 433.06 Verwertung von 101077 Tonnen Inlandgetreide geringerer Qualität (tiefere Hektolitergewichte) und Auswuchsgetreide der Ernte 1987. 662.01 Mengen- bzw. wertmäßige Differenz zwischen Getreideankäufen und Getreideverkäufen des Bun- des. Mehrverkauf von Getreide t Warenankauf 448022 ./. Verbilligung von Brot- getreide aus Zolleinnah- men ./. Verwertung von In- landgetreide geringerer Qualität Warenverkauf Fr.

  • 3589931 Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 13 (RS 916.111.0). La réduction de l'indemnité de mouture a été supprimée dès le début de l'année d'approvisionnement 1986/87 dans le cadre des mesures d'économies de 1984. Quant aux dépenses, il s'agit du paiement des reli- quats de l'exercice 1985/86. Diminution des prélèvements sur le fonds de provi- sion due au prix de revient moins élevé du blé indi- gène de la récolte 1987. Prélèvement sur la provision pour la réduction des prix du blé panifiable, p. 533 Mise en valeur de 101 077 tonnes de blé indigène de qualité moindre (poids à l'hectolitre assez bas) et de blé germé de la récolte 1987. Différence de quantité ou de valeur entre les achats et les ventes de blé de la Confédération. Fr. Excédent de vente de blé 510046207 Achat de marchandises ./. Réduction des prix du blé par des re- cettes douanières 31975560 -35565491 ./. Placement de céréales indigènes de moindre qualité Mehrverkauf von Getreide -482220 34198 474480716 -514236264 Vente de marchandises Excédent de vente de blé 932.03 Es wurde erheblich mehr Saatgetreide importiert als ursprünglich angenommen wurde. Fortsetzung auf Seite 379b 39755548 Les importations de blé de semence ont été supérieu- res aux prévisions. Suite à la page 379b 26

379b Bericht Rapport Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) 942.01 Davon entfallen auf: Fr. — Rückerstattung Personalkosten der 1032137 bundeseigenen Silos und Lagerhäu- ser — Mietzinseinnahmen bundeseigener 528285 Silos und Lagerhäuser (Brig und Fru- tigen) Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstko- stenpreises (Kosten für Getreidelagerung) für inlän- disches Getreide. Ad 726 Administration des blés (suite) Sur ce montant: — remboursement des frais de personnel des silos et entrepôts de la Confédération — recettes provenant de location des silos et entre- pôts de la Confédération (Brigue et Frutigen) Ces frais constituent un élément du prix de revient (frais d'entreposage) des céréales indigènes.

380 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Transports, communications et énergie Fr. 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement Ausgaben Einnahmen 801 Generalsekretariat Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge 2 Flugvergütungen A llgemeine A usgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Dienstflüge 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 351.01 Spezialflüge für Flugunfalluntersu- chungen 373.02 Verein Verkehrshaus Bundesbeiträge 483.01 Kurzwellendienst Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Stab für Gesamtverkehrsfragen .... Personal 211.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Honorare . . . 21 Hilfskräfte 321.20 Verwaltungsauslagen 391.20 Forschungs- und Studienaufträge . Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen Allgemeine Ausgaben 301.30 Ersatz von Auslagen 311.31 Personalkosten 32 Kommissionen und Honorare . . . 321.30 Verwaltungsauslagen Einnahmen Verwaltung 921.01 Kostenrückerstattungen 931.03 Kanzleigebühren Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 3377721895 330465174 20000792 17672104 3466012 23560 50082 57510 494391 18610 11897 50000 13500000 41 3591751049 N 46511144 A 614069 312366100 188438 21372674 70000 80950 18964240 70000

  • 17700 4057000 25440 51300 10000 59500 500000 60000 55500
  • 17700 12200 3000 50000 14150000 300 2140250 A 2168434 98650 992219 A 975034 48500 14046 17500 446874 A 465000 14950 28389 A 43700 35200 8785 649937 7200 660000 240000 3515418383 140726428 18889031 16688486 3797 527 22382 61387 59600 544109 37758 12286 50000 12103214 221 2016278 1023578 14720 237222 78952 6521 655284 184268 775 1000 211 131146 167000 136045 56518 70000 48012 — 2000 — 9130 16000 15536 9049 15000 15536 1086 5000 1097 7963 10 000 14439 81 1000 _ 81 1000 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Dépenses Recettes 801 Secrétariat général Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Dépenses générales 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Subventions 483.01 Service des ondes courtes Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Etat-major pour les questions de trans- port Personnel 211.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.20 Débours 311.20 Commissions et honoraires 21 Auxiliaires 321.20 Frais d'administration 391.20 Mandats de recherche et d'étude Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télé- vision Dépenses générales 301.30 Débours 311.31 Frais de personnel 32 Commissions et honoraires 321.30 Frais d'administration Recettes Administration 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télé- vision 931.30 Emoluments de chancellerie et frais en procédure de recours

380a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger - En moins Fr. 123457879 171639672 — 2634593

2328054 _ 259473 — 3058

  • 87

100 — 15891

  • 42

86 — 3000 + 2046786 78 250806 44 2780 242728 52 679 4716 55732 789 30955 21988 2000 464 536 3903 4439 1000 1000 Bericht N — Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 801 Generalsekretariat 301.02 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Fliegerische Aus- und Weiterbildung der hauptamtlichen Untersuchungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. 311.01 — Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art. 26 (SR 748.0); V vom 20.8.1980 über die Flugunfallversicherungen (SR 748.126.3). Flugunfalluntersu- chungen — V vom 7.6.1982 über lokale Rund- funkversuche (SR 784.401). Wissen- schaftliche Untersuchungen und Expertentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen — Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902, Art. 19, (SR 734.0). Eidg. Kommission für elektrische Anlagen — Verschiedenes Fr. 158356 9402 8171 544109 373.02 BB vom 13.3.1969 (BBI 1969 I 630); Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 483.01 BB vom 21.6.1985 über das schweizerische Kurz- wellenradio (SR 784.405). Der Bund übernimmt je die Hälfte der Kosten für die Programmproduktion (SRG) sowie für die technische Verbreitung nach Übersee (PTT). — SRG (50% der Kosten für die Pro- 8150793 grammproduktion) — PTT (50% der Kosten für die techni- 3952421 sehe Verbreitung nach Übersee 12103214 Minderausgaben bei PTT und SRG: — PTT: Verspätete Betriebsaufnahme der Relais- station in Gabun sowie Verzögerungen bei der Standortwahl des neuen Kurzwellen- Zentrums. — SRG: Verzögerte Einführung der EDV-gestützten Nachrichtenverarbeitung. 301.20 Weniger Auslandreisen. Fortsetzung auf Seite 380b Rapport N — suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A — cessions de crédits (voir ce terme dans les expli- cations générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 801 Secrétariat général ACF du 19.5.1971 sur le service de vol au DFTCE. For- mation et perfectionnement professionnels des enquêteurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation. — LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art. 26 (RS 748.0). O du 20.8.1980 concernant les en- quêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Enquêtes sur les accidents d'aviation 368180 — O du 7.6.1982 sur les essais locaux de radiodiffu- sion (RS 784.401). Examens scientifiques et exper- tises en matière de radio et de télévision — LF du 24.6.1902 concernant les installations élec- triques à faible et à fort courant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédérale des installations électriques — Divers AF du 13.3.1969 (FF 1969 1639). Cotisation versée par la Confédération à l'Association pour la maison suisse des transports. AF du 21.6.1985 concernant la radio suisse sur ondes courtes (RS 784.405). La Confédération supporte la moitié des frais afférents à la production des program- mes (SSR) et à la technique de diffusion vers les pays d'outre-mer (PTT). — SSR (50% des frais de production des pro- grammes) — PTT (50% des frais de diffusion des programmes destinés aux pays d'outre-mer) Dépenses moindres au titre du PTT et de la SSR: — PTT: Retard dans la mise en service du relais implanté au Gabon et dans le choix de l'em- placement du nouveau centre OC. — SSR: Introduction différée du traitement informa- tique des informations. Moins de voyages à l'étranger. Suite à la page 380b

380b Bericht Rapport Zu 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) 311.20 — Ökonomische und rechtliche Konkre- tisierung der koord. Verkehrspolitik inkl. regionale Verkehrsprobleme — Auswirkungsanalysen/Erfolgskon- trollen (Gotthard-Straßentunnel, Umweltbelastung, Förderung öffentl. Verkehr) — Diverses Fr. 132800 68910 237222 Minderbedarf: Wegfall Projekt CH-91 und Zweck- mäßigkeitsprüfung NEAT (bei BAV eingestellt) sowie Projektverzögerungen. 391.20 — Aufarbeitung verkehrsstatistischer Grundlagen — Überarbeitung der Verkehrsprogno- 275730 77945 — Überarbeitung der Verkehrsmodelle — Soziale Kosten/Nutzen des Verkehrs 137190 164420 655285 301.30—321.30 BB vom 7.10.1983 über die unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen (SR 784.45). Weniger Beschwerdefälle als angenom- men. Ad 801 Secrétariat général (suite) — Matérialisation économique et juridique de la poli- tique coordonnée des transports y compris les pro- blèmes régionaux de transport — Analyse des effets exercés/contrôle (tunnel routier du St-Gothard, atteintes à l'environnement, pro- motion des transports publics) 35512 —Divers Diminution des besoins due à l'abandon du projet CH- 91 et à l'étude d'opportunité NEAT (qui figure dans le budget de l'OFT) et projets différés. — Mise à jour des bases statistiques de transport — Révision des prévisions de trafic — Réexamen des modèles de trafic — Coûts et avantages sociaux des transports AF du 7.10.1983 sur l'autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (RS 784.45). Le nombre des cas de recours a été infé- rieur aux prévisions.

381 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports Ausgaben 1465892509 1517787350 N 30774323 A 25500 1493579830 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 9956243 10085100 9939669 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 181769 232 500 218079 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 49351 59000 6000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 63975 34200 A 25500 54798 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 40164 68000 44983 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1650 1550 1370 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 214334 3942000 N 350000 3854568 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher 55577004 58300000 55520342 413.21 Prestations des entreprises de Leistungen konzessionierter Trans- transport concessionnaires (ETC) portunternehmen, KTU en faveur de l'économie générale, indemnisation 22 Technische Verbesserungen und 95000000 100000000 100000000 22 Améliorations techniques et adop- Umstellung des Betriebes, KTU tion d'un autre mode de transport (ETC) 24 Aufrechterhaltung des Betriebes 119497819 143100000 118446664 24 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung), KTU ture du déficit d'exploitation, ETC) 27 Tarifannäherung, KTU 108000000 108000000 108000000 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 28 Autoverlad 14000000 15000000 N 6600000 21600000 28 Chargement d'automobiles 29 RhB, Vereina — 10000000 10000000 29 Chemin de fer rhétique, Vereina 30 Tariferleichterungen

86000000 86000000 30 Réductions tarifaires 31 Abgeltung regionaler Personenver- 662000000 495000000 495000000 31 Trafic régional des voyageurs des kehr CFF, indemnisation 32 Abgeltung Huckepackverkehr SBB 13100000 32000000 31 278000 32 Ferroutage des CFF, indemnisation 33 Investitionen kombinierter Verkehr — 10100000 4518163 33 Investissements en faveur du trafic 34 Aufrechterhaltung des Betriebes 281176835 333000000 356824323 34 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung SBB) N 23824323 ture du déficit d'exploitation des CFF) 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 2000000 — — 92 Idem/encouragement de l'emploi 43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin . . 17700000 13650000 10310306 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 44 SBB-Flughafenanschluß Kloten . . 3127099 — — 44 Raccordement de l'aéroport de Klo- ten au réseau des CFF 46 Anschlußgeleise 7738988 15000000 7922047 46 Voies de raccordement 483.01 Europäische Transportministerkon- 197284 — — 483.01 Conférence européenne des minis- ferenz (CEMT), Session 1986 tres des transports (CEMT), ses- sion de 1986 Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Zentralamt für den internationalen 70251 77000 71286 493.04 Office central des transports inter- Eisenbahnverkehr, Bern nationaux par chemin de fer, Berne 10 Internationale Organisationen . . . 2498 4000 3590 10 Organisations internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 12069 134000 25297 511.01 Instruments et appareils Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit 67000000 71 000000 62000000 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 5 BLS, Doppelspur, Zinsvorschüsse . 9185175 13000000 11940346 5 BLS, doublement de la voie, avan- ces des intérêts

381a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins 55007343 145431 14421 53000 4902 23017 180 437432 2779658 24653336 722000 5581837 3339694 7077953 5714 410 Bericht Rapport 108704 9000000 1 059654 Zu 802 Bundesamt für Verkehr 301.01 Weniger Dienstreisen bedingt durch Personalmuta- tionen. 311.01 Keine Sitzung der AZG-Kommission; keine Sonder- expertisen im Brücken- und Fahrzeugbau; Überwa- chungssystem für den Isolierzustand bei Trolley- bussen wird von der Industrie weiter verfolgt; nichts Unvorhergesehenes. 321.01 Internationale Konferenz über die Technische Ein- heitfand nicht statt; UITP-Beitrag war geringer als vorgesehen. 391.01 Davon entfallen auf: — Institut für Leichtbau und Seilbahn- technik ETHZ, diverse Projekte — Oberbaumessungen Tram Schwa- mendingen — Neue Eisenbahn-Alpentransversale. — Wirkung von tariflichen Maßnahmen im öffentlichen Verkehr — Neue Zugsicherung; Versuchspro- gramm — Erfolgskontrolle derTarifannäherung — Ausarbeitung der Verordnung über die elektrischen Anlagen von Bah- nen, inkl. Fahrzeuge — Neues Zugsicherungssystem für die Schweiz. Privatbahnen mit hochlei- stungsfähigen Datenspeicher auf dem Triebfahrzeug — Der internationale Bahnreiseverkehr im Vergleich (Rest) Fr. 140000 22000 3528583 17835 21380 90000 17000 15000 2770 3854568 Minderaufwand infolge Verzögerungen bei den Studien zur neuen Eisenbahn-Alpentransversale. 413.21 Eisenbahngesetz (EBG) vom 20.12.1957, Art.51 und95, Abs.2 (SR 742.101). — Abonnements-Personenkilometer 11 577636 im Berufs- und Schülerverkehr (Fr.23.10pro1000km) — Qualität des Verkehrsmarktes (Ver- 28787874 hältnis Personen- und Tonnenkilome- ter zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7% bis 3,6% des Betriebsauf- wandes — Abgeltung von 1% der Verkehrsweg- 15154832 Investitionen 55520342 Abgeltung aufgrund der Erhebung 1986, (Bemes- sungsjahr 1985). Minderausgaben vor allem infolge geringerer Teuerung. Ad 802 Office fédéral des transports Diminution des voyages de service due aux mutations de personnel. Pas de séance de la commission de la loi sur la durée du travail (LDT). Pas d'expertise spéciale concernant la construction de ponts ou de véhicules. Poursuite par l'industrie de l'étude du système de contrôle de l'isolement des trolleybus. Aucune dépense impré- vue. La Conférence internationale sur l'unité technique n'a pas eu lieu. La cotisation versée à cette dernière a diminué. Sur ce montant: — Institut des constructions légères et de la technique des installationsde transporta câbles, EPFZ; divers projets — Mesures de la superstructure du tram de Schwam- mendingen — Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes — Effets des mesures tarifaires dans les transports publics — Nouveau dispositif d'arrêt automatique des trains; programme des essais — Contrôle de l'efficacité du rapprochement tarifaire — Elaboration de l'ordonnance sur les installations électriques des chemins de fer, y compris les véhi- cules — Nouveau système d'arrêt automatique des trains pour les chemins de fer privés suisses avec grand emmagasinage des données dans le véhicule auto- moteur — Le trafic voyageurs ferroviaire international, com- paraison (solde) Baisse des dépenses par suite de retards dans les étu- des relatives à la nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer (LCF), art. 51 et 95, 2 e al. (RS 742.101). — Voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et d'écoliers (23.10fr. par 1000 km) — Qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part, comparativement aux CFF): indemnisation de 1,7—3,6% des charges d'exploitation — Dédommagement correspondant à 1 % des inves- tissements dans les voies de communication Indemnisation fondée sur l'enquête de 1986 (année de calcul, 1985). Dépenses moindres dues avant tout au renchérissement peu élevé. Fortsetzung auf Seiten 381b, c, d und e Suite aux pages 381b, c, d et e

381b Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.22 EBG Art.56 und 57 und BB vom 2.12.1981 und 21.3.1985 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmen (BB 1981 III 1137/1985 I 872). Erneuerung des Rollmaterials und Anpassung der Infrastruktur an Sicherheitsbe- stimmungen. Fr. Fahrzeugbeschaffung 53200000 Infrastruktur 46800000 100000000 Stand der Beanspruchung des Rahmenkredits siehe Seite 176. 413.24 EBG, Art. 58 und 95, Abs.1 und 2 (SR 742.101). — Anteil Bahnen, Bahn/Autound Schiffe 104201 789 • Anteil Automobilbetriebe 14244875 118446664 Minderausgaben infolge geringerer Teuerung 9,5 Mio, erhöhte Verkehrseinnahmen und Nebener- träge 11,1 Mio. Ferner wurden die für die BLS veran- schlagten 4,0 Mio nicht beansprucht. LCF, art. 56 et 57, et AF des 2.12.1981 et 21.3.1985 sur le crédit de programme visant à assurer le développe- ment d'entreprises de transport concessionnaires (FF 1981 III 1105/FF19851864). Renouvellement du maté- riel roulant et adaptation de l'infrastructure aux dispo- sitions sur la sécurité. Acquisition de véhicules Infrastructure Etat de l'utilisation du crédit de programme, p. 176. voir LCF, art. 58 et 95, 1 er et 2 e al. (RS 742.101). — Part des chemins de fer, chemins der fer/auto- mobiles et bateaux — Part des entreprises de transport par automobiles Diminution des dépenses due au renchérissement peu élevé (9,5 millions), et augmentation des recettes de trafic et produits accessoires (11,1 millions). En outre, un crédit de 4,0 millions de francs prévu au bud- get pour le BLS n'a pas été requis. 413.27 BB vom 5.6.1959 (Tarifannäherungsbeschluß) Art. 4; (SR 742.402.2). V vom 27.5.1970 über Auto- Tarifannäherung, Art. 9 (SR 744.16). Mit der Tarifan- näherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reiseposttarife und die Tarife von konzessionierten Automobilunternehmungen an jene der SBB angenähert. Der dadurch bedingte Einnahmenausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette x Ausfallentschädigung pro ver- kauftem Billett). — Personenverkehr (einheimischer und allgemeiner Verkehr) — Güterverkehr 83568000 24432000 108000000 AF du 5.6.1959 sur le rapprochement tarifaire, art.4 (RS 742.402.2). O du 27.5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art.9 (RS 744.16). Grâce au rapprochement tarifaire, les prix nettement plus élevés des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959 alors que les tarifs des services des voyageurs des PTT et les tarifs des entreprises automobiles con- cessionnaires le furent en 1963. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus X indemnisation pour chaque billet). — trafic voyageurs (indigènes et trafic général) — Trafic marchandises 413.28 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 Art. 21 (SR 725.116.2); V über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motor- fahrzeuge vom 20.11.1985, Art.9 (SR 742.149). Der Bund verbilligt den Transport begleiteter Motor- fahrzeuge und übernimmt den daraus entstehen- den Einnahmenausfall (Anzahl Transporte X Verbil- ligungsbeitrag). Mehrausgaben infolge unvorher- gesehener Verkehrszunahmen. Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle finanziert. Vgl. Tabelle S. 158. Entnahme aus Rückstellung «Straßen- verkehr», S. 533 21600000 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.21 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés, art.9 (RS 742.149). La Confédération réduit le prix de transport des véhicules à moteur accompagnés sur certains tronçons ferroviaires ei prend à sa charge les diminutions de recettes qui er résultent (nombre de transports X contribution desti- née à réduire les prix). Dépenses supplémentaires en raison de l'accroissement imprévu du trafic. Le mon tant est financé par les droits d'entrée sur les car- burants. Voir tableau, p. 158. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou tière, p. 533 413.29 BB vom 18.12.1986 über die Vereinabahn (BBI 1986/833). Jährliche Tranchen im Rahmen des Baufortschrittes. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe Seite 176. AF du 18.12.1986sur le chemin defer de la Vereina (FF 1986 H/805). Tranches annuelles en fonction de l'avan cernent des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'en- gagement, voir page 176.

381c Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.30 BB vom 1.10.1986 über die Finanzierung von Tarif- erleichterungen (BB11986111/413). Die Transportun- ternehmungen werden für die Verschlechterung des Betriebsergebnisses entschädigt, das ihnen durch die Tarifmaßnahmen des Bundes (V 2 -Preis- Abonnemente, Streckenabonnemente und Güter- transporte mit den Basler Rheinhäfen) entsteht. Der Zahlungsrahmen von 520 Mio Franken ist für 6 Jahre bewilligt und gilt bis zum 31.12.1991. in Mio Franken/en mil Bewilligter Zahlungsrahmen 520 Davon . bis Ende 1987 beansprucht 86 . im Rahmen Voranschlag 1988 ver- 86 —172 pflichtet Rest 348 AF du 1.10.1986 sur le financement de réductions tari- faires (FF 1986 III 401). Les entreprises de transport sont indemnisées pour la détérioration du résultat d'exploitation imputable aux mesures tarifaires de la Confédération (abonnements V 2 -prix, abonnements de parcours et transports de marchandises par les ports rhénans de Bâle). Le plafond de dépenses 520 millions de francs est accordé pour 6 ans; il a effet jusqu'au 31.12.1991. ions de francs Plafond de dépenses autorisées dont . Montant requis jusqu'à fin 1987 . montant engagé dans le cadre du budget 1988 Solde 413.31 BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die Schweizerischen Bundesbahnen und über die Abgeltung ihrer gemeinwirtschaftlichen Lei- stungen, Art.3, Abs. 1, Bsta und Art.7 (SR 742.37). Abgeltung der geplanten ungedeckten Betriebsko- sten des regionalen Personenverkehrs im Jahr 1987. 413.32TZG Art.3, Bst.c, Ziff.2 (SR 725.116.2), V vom 20.11.1985 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motor- fahrzeuge, Art.7 (SR 742.149). . BB vom 19.3.1982 über den LA 1982 der SBB, Art. 5, Abs. 2 (SR 742.37). Starthilfe während der Einführungs- zeit bis 1986; Übernahme der unge- deckten Kosten 1986 . BB vom 9.10.1986 über den LA 1987 der SBB, Art. 3, Abs. 1, Bst. b und Art. 7 (SR 742.37). Abgeltung der geplanten ungedeckten Kosten des Huckepack- verkehrs im Jahr 1987 Beide Beiträge werden über zweckge- bundene Treibstoffzölle gedeckt (vgl. Tab. S. 158). Entnahme aus der Rück- stellung «Straßenverkehr», S. 533 Fr. 16278000 15000000 31 278000 AF du 9.10.1986 fixant les principes du mandat 1987 des Chemins de fer fédéraux et l'indemnisation de leurs prestations de service public, art. 3,1 er al., lit. a et art.7 (RS 742.37). Indemnisation des coûts d'exploita- tion non couverts présumés du transport régional des voyageurs en 1987. LF sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.3, lit.c, en.2 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic com biné et d u transport de véhicules à moteur accompagnés, art.7 (RS 742.149). . AF du 19.3.1982 fixant les principes du mandat 1982 des CFF, art. 5, 2 e al. (RS 742.37). Aide initiale pen- dant la période d'introduction jusqu'en 1986. Prise en charge des frais non couverts de 1986. . AF du 9.10.1986fixant les principes du mandat 1987 des CFF, art.3, 1 er al., lit.b, et art.7 (RS 742.37). Indemnisation des coûts non couverts présumés du ferroutage en 1987. Les deux contributions sont financées par les droits de douane sur les carburants affectés (voir tableau, p. 158). Prélèvement sur la provision pour la circula- tion routière, p. 533 413.33TZG vom 22.3.1985, Art. 21 (SR 725.116.2) V vom 20.11.1985 (SR 742.149), Art.3: Investitionsbei- träge für den Bau von Anlagen und Einrichtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Minderbedarf wegen Verzögerung bei den Projek- tierungen. Dieser Betrag wird über zweckgebun- dene Treibstoffzölle gedeckt. Vgl. Tabelle S. 158. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr», S.533 4518163 LF du 22.3.1985, art.21 (RS 725.116.2). O du 20.11.1985, art. 3 (RS 742.149). Contributions d'inves- tissement pour la construction d'installations et d'équipements servant au transbordement entre les moyens de transport. Diminution des besoins par suite du retard dans l'établissement des projets. Ce montant est couvert par les droits de douane sur les carburants affectés, voir tableau, p. 158. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 413.34 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bun- desbahnen (SBB-G) Art. 16, Abs. 2 (bis 31.12.1986 gültige Fassung — SR 742.31 ) und BB vom 9.6.1987 über die Rechnung und den Geschäftsbericht der SBB für das Jahr 1986 (BB11987II975). Deckung des Fehlbetrages 1986. LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux, art. 16,2 e al. (version valable jusqu'au 31.12.1986, RS 742.31 ) et AF du 9.6.1987 concernant les comptes et le rapport de gestion des CFF pour 1986 (FF 1987 II 989). Couverture du déficit de 1986.

381 d Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) SBB-Rechnung Compte des CFF 1985 1986 Diff./Ecart Erfolgsrechnung in Mio Fr./en millions de francs Compte de résultat Gesamtaufwand 4151 4260 + 109 Charges totales Gesamtertrag (inkl. Abgeltung 3870 3903 + 33 Revenus totaux (y compris l'indemnisation de 1985: 679 Mio; 1986: 662 Mio) 1985: 679 millions, de 1986: 662 millions) SBB-Defizit 281 357 +76 Déficit des CFF Verpflichtungen SBB gegenüber Engagements des CFF envers la Confédéra- Bund per Ende Jahr: 1986 1987 tion en fin d'exercice: Kontokorrent 108 429 - 321 Compte courant Feste Darlehen* 1556 1556 — Prêts fermes* Dotationskapital 3000 3000 — Capital de dotation Total Verpflichtungen 4664 4985 + 321 Total des engagements

  • Ohne Elektrifikationsdarlehen FS. Leistungen des Bundes an die SBB (in Mio Franken): Abgeltung regionaler Personen- verkehr Finanzhilfe Stückgutverkehr . . . Starthilfe Huckepackverkehr (Vorjahr, 1987 vgl. Rub.413.32) Autoverlad Tariferleichterungen Defizitdeckung (Vorjahr) Dito, Förderung der Beschäfti- gung NichtVerzinsung Dotationskapital Baubeitrag Cointrin Dito, Kloten Flughafenanschluß 1985 1986 1987 604 612 495 75 50

12 13 31

1 1 — — 60 304 281 357 3 2 — 120 120 120 1118 1079 1064 33 18 10 — 3 — 1151 1100 1074 Trotz einer Vielzahl unternehmerischer Anstren- gungen und Maßnahmen überschritten die SBB das Budget um rund 26 Mio Franken. Ausschlaggebend waren strukturelle Probleme im Güterverkehrs- markt. Mengensteigerung bei konstanten Erträgen.

  • Sans les prêts pour ('electrification aux FS. Prestations de la Confédération aux CFF (er millions de francs): Indemnisation du transport régional des voyageurs Aide financière, trafic de détail Aide initiale, ferroutage (année précédente, pour 1987 voir sous 413.32) Chargement d'automobiles Allégements tarifaires Couverture du déficit (année précédente) Idem, encouragement de l'emploi Intérêts non versés sur le capital de dotation Subvention à la construction du raccorde- ment de l'aéroport de Cointrin Idem, aéroport de Kloten Malgré un grand nombre de mesures de gestion, les CFF ont dépassé les chiffres du budget de quelque 26 millions de francs. Cela est dû principalement à de; problèmes structurels dans le marché du trafic mar chandises. Le tonnage a augmenté, mais les produits sont restés constants. 413.43 BB vom 19.6.1980 über die Finanzierung des Bahn- anschlusses des Flughafens Genf (BB11980II 656); BB vom 20.6.1980 über den Bahnanschluß des Flughafens Genf (SR 742.33) und BB vom 22.6.1983 über einen Zusatzkredit für die Finanzierung des Flughafens Genf (BB11983II724). Der Bundesanteil wurde im Rahmen des Baufortschrittes freigege- ben. Minderbeanspruchung durch günstigere Ver- gebungen im Baugewerbe. Stand der Beanspru- chung des Verpflichtungskredites siehe S. 176. AF du 19.6.1980 sur le financement du raccordemen ferroviaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 656) AF du 20.6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RS 742.33) et AF du 22.6.198; sur un crédit additionnel pour le financement du rac cordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RO 1983 II 552). La part de la Confédération a été libérée conformément à l'avancement des travaux. Baisse des crédits utilisés en raison d'adjudications plue favorables dans le secteur de la construction. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 176.

381e Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.46TZG vom 22.3.1985, Art.18 (SR 725.116.2); Anschlußgeleise-Beitragsverordnung vom 23.4.1986, Art.3 (SR 742.141.51). Beiträge für die Erstellung, die Erweiterung, die Erneuerung und den Umbau von Anschlußgeleisen. Minderbedarf infolge Verzögerung bei den Schlußabrechnungen. Der Betrag wird über zweckgebundene Treibstoff- zölle gedeckt. Entnahme aus der Rückstellung für «Straßenverkehr», S.533 Fr. 7922047 Loi du 22.3.1985 sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art.18 (RS 725.116.2). O du 23.4.1986 sur les contributions pour les voies de raccordement, art.3 (RS 742.141.51). Contributions pour l'établissement, l'extension, le renouvellement de la transformation des voies de raccordement. Besoins financiers moindres en raison de retardsdans la présentation des comptes finals. Ce montant est couvert par les droits de douane affectés sur les car- burants. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 493.04 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betreffend die Genehmigung des Übereinkommens vom 9.5.1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 742.403.1/2). Der Beitrag der Mitgliedstaaten an die Kosten des Zentralamtes: Fr. — Güterverkehr (CIM) 29772 — Personenverkehr (CIV) 41 514 71286 AF du 24.6.1983 (R01985 504) approuvant la Conven- tion du 9.5.1980 relative aux transports internatio- naux ferroviaires (COTIF) (RS 742.403.1/2). Contribu- tion des Etats membres aux frais de l'Office central. — Trafic marchandises (CIM) — Trafic voyageurs (CIV) 511.01 Auf das Entwicklungsgerät (Emulator) zur Prüfung von programmierbaren Steuerungen für den sicherheitstechnischen Einsatz bei Seilbahnen kann dank der installierten Personalcomputer ver- zichtet werden. Grâce à l'installation d'ordinateurs personnels, renon- ciation à l'acquisition de l'appareil destiné à contrôler les commandes programmables pour l'utilisation sûre des installations de transport à câbles. 600.01 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2.7.1986. Genehmigung Bauphase 5, Zahlungsrah- men 1986—1990. Beanspruchung gemäß Baufort- schritt. Minderbedarf infolge des noch ausstehen- den Entscheides über die Energieversorgung. Darlehen, Zuwachs, S. 391 62000000 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredi- tes siehe S.176. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'ap- probation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Utilisation du crédit conformé- ment à l'avancement des travaux. Besoins moindres en raison d'une décision encore en suspens concer- nant l'approvisionnement en énergie. Prêt, augmentation, p.391 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 176. 600.05 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 2.7.1986 betr. Genehmigung Bauphase 5, Zah- lungsrahmen 1986—1990. Zinsen auf Baukredit Bund sowie Darlehen AHV. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Darlehen, Zuwachs, S.391 11940346 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 2.7.1986 concernant l'ap- probation de la phase 5 des travaux, plafond de dépenses 1986—1990. Intérêts servis sur le crédit de construction de la Confédération et les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et additionnés au crédit de construction. Prêts, augmentation, p.391

382 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports (Fortsetzung) (suite) Einnahmen 1856953 1669100 1867591 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 116431 94100 94187 653.01 Remboursement de prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 901 995 813626 750000 800000 891163 848245 931.01 Emoluments 2 Transportausweise 2 Permis de transport 3 Pfandbuchgebühren 408 1000 1096 3 Droits d'inscription et de radiation d'hypothèques 4 Kanzleigebühren 1036 1000 5726 4 Emoluments de chancellerie 5 Bußen 300 23157 1000 22000 4000 23175 5 Amendes 6 Aufsichtsgebühren von beruflichen 6 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben 156386047 171502500 N 120000 A 24400 162016501 Dépenses Personnel Personal 211.01 Personalbezüge 11556847 11670800 11334154 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol 2 Flugvergütungen 219014 251 300 A 800 252094 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 383518 458000 437753 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 542103 746000 580576 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 59831 34400 A 23600 58001 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge . . . 99988 50000 21904 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 71704 78000 57446 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhallt von Mobilien und Immo- 1412997 2590000 2263064 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 341.01 Betriebsausgaben 598628 720000 650309 341.01 Dépenses d'exploitation 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 39276 75000 39404 351.02 Service de la sécurité aérienne, gen communications 4 Dienstflüge 189359 260000 229858 4 Vols de service 5 Entschädigung für die Benützung 351 000 360000 351000 5 Indemnité versée pour l'utilisation des Flugplatzes Bem-Belp durch de l'aérodrome de Berne-Belp par la den Bund Confédération 373.01 Betrieb Flugsicherung 82896797 90000000 89969178 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal 13519612 17290000 12556416 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 5 Such- und Rettungsaktionen für ver- — 20000 — 5 Opérations de recherches et de sau- unfallte Luftfahrzeuge vetage d'avions en détresse 9 Sicherheitsmaßnahmen 13119943 15800000 14160498 9 Mesures de sécurité 10 Markierung von Luftfahrthindernis- 52895 — — 10 Balisage des obstacles à la naviga- sen tion aérienne 11 Mitgliederbeiträge 5944 7000 5795 11 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 413.01 Ausbau der Flugplätze 15850000 13100000 13100000 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 81568 110000 2644 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Zivilluftfahrt-Organi- 762983 844000 595232 493.01 Organisation de l'aviation civile in- sation in Montreal ternationale à Montréal

382a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + + 198491 87

  • 141163
  • 48245
  • 96

4726

  • 3000
  • 1175

9630399 336646 6 20247 165424 1 28096 20554 326936 69692 35596 30142 9000 30822 4733584 20000 1639502 1205 107356 248768 Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 653.01 EBG vom 20.12.1957, Art.56+57, (SR 742.101). Technische Verbesserungen Umstellung des Betriebes Hilfe bei Naturschäden . Darlehen, Abgang, S.391 Ad 802 Office fédéral des transports (suite) LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 Fr. (RS 742.101). 70271 Améliorations techniques 21 936 Adoption d'un autre mode de transport 1980 Aide pour répa rer les dommages causés par les forces naturelles 94187 Prêts, diminution, p.391 931.01 Gebührenverordnung vom 21.11.1958 zum EBG (SR742.126),Vvom9.8.1972überdiekonzessions- und bewilligungspflichtige Schiffahrt (Art.28) (SR 747.211.1). Gebührenverordnung vom 16.2.1972 zur Automobilkonzessionsverordnung (SR 744.111). Änderung vom 15.2.1984 (SR 744.111), Änderung vom 10.3.1986 (SR 744.111). Diese Rechtsgrundlagen waren bis zu der am 1.10.1987 inkraftgesetzten Verordnung über die Gebühren im Aufgabenbereich des BAV (SR 742.102) vom 1.7.1987 gültig. Erteilung, Erneuerung, Ausdeh- nung oder Änderung von eidgenössischen Konzes- sionen oder Bewilligungen in den Bereichen Bahn, Schiffahrt und Automobil. Kostendeckungsgrad ca. 70%. Mehreinnahmen infolge der neuen Gebüh- renverordnung BAV, sowie bei den Seilbahn- und Automobilkonzessionen. 931.02 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). Verwaltungsgebühr für die Ausstellung von inter- nationalen Ausweisen für den Straßengüterver- kehr. Kostendeckungsgrad 100%. 931.03V vom 11.1.1918. Einrichtung und Führung des Pfandbuches über die Verpfändung von Eisenbah- nen und Schiffahrtsunternehmungen; Art. 18ff. (SR 742.211.1). 931.04 V vom 10.9.1969 (SR 172.041.0). 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten von Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 313.32). 931.06 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beauf- sichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vor- sorge (VGBV) (SR 831.435.2). Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt R du 21.11.1958 sur les émoluments perçus en appli- cation de la loi sur les chemins de fer (742.126). O du 9.8.1972 concernant la navigation soumise à conces- sion ou à autorisation, art.28 (RS 747.211.1). R du 16.2.1972 sur les émoluments perçus en application de l'ordonnance sur les concessions de transport par automobiles, modifié le 15.2.1984 (RS 744.111) et le 10.3.1986 (RS 744.111). Toute cette réglementation a été valable jusqu'à l'entrée en vigueur le 1.10.1987, de l'ordonnance (RS 742.102) du 1.7.1987 sur les émoluments relatifs aux tâches de l'Office fédéral des transports. Les émoluments sont perçus pour l'octroi, le renouvellement, la modification et l'extension des concessions et autorisations fédérales dans les domaines chemin de fer, navigation et automobile. Taux de couverture des frais, quelque 70%. Augmen- tation des recettes consécutive à l'introduction de la nouvelle ordonance sur les émoluments et due à l'oc- troi de davantage de concessions pour funiculaires et automobiles. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative (RS 172.041.0). Emoluments administratifs pour l'établissement d'attestations internationales pour le trafic routier de marchandises. Taux de couverture des frais: 100%. R du 11.1.1918 concernant l'organisation et la tenue du registre des gages sur les entreprises des chemins de fer et de navigation, art.18sqq (RS 742.211.1). O du 10.9.1969 (RS 172.041.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procé- dure pénale administrative (RS 313.32). O du 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance profes- sionnelle (RS 831.435.2). Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile 211.02 Zulage an das im Flugdienst eingesetzte Personal. Allocation versée au personnel chargé du service de vol. 301.01 Niedrigere Beherbergungskosten im Ausland (tie- ferer Dollarkurs). Baisse des frais de logement à l'étranger (cours plus favorable du dollar). Fortsetzung auf Seiten 382b, c und d Suite aux pages 382b, c et d

382b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 311.01 Luftfahrtgesetz(LFG)vom21.12.1948,Art.51 bis63 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, (SR 748.0). Fr. art. 51 à 63 (RS 748.0). — Experten und Spezialisten (Flugma- 289959 1 — Experts et spécialistes (matériel navigant, person- terial, Flugpersonal) nel navigant) — Vertreter der Schweiz beim ICAO- 232368 2 — Représentation suisse au Conseil de l'OACI, Mont- Rat, Montreal réal 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.01). Verzögerung bei der Einführung von Experten für Kurse von Luftfahrzeug-Kontrolleuren und Segel- flug-Sachverständigen. 2 Tieferer Kurs des kanadischen Dollars sowie nied- rigere Verwaltungskosten der Delegation. 1 Ces dépenses sont en partie couvertes par des émo- luments (voir sous 931.01). Retard dans l'engagement des experts pour les cours de contrôleurs d'aéronefs et pour les planeurs. 2 Baisse du cours du dollar canadien et réduction des frais d'administration de la délégation. 311.03 Zurückgestelltes weise). Projekt (Luftfahrtpersonalaus- Projetdifféré (licence du personnel navigant de l'aéro- nautique). 321.01 Die ab 1988 vorgesehene Verbuchung der Luft- fahrthandbücher für Piloten (Jeppesen Airways Manual) über Rubrik 351.04 Dienstflüge erfolgte teilweise bereits 1987. La mise en compte sous 351.04, Vols de service des dépenses pour l'acquisition des manuels de vol pour pilotes (Jeppesen Airways Manual), qui était prévue dès 1988, a eu lieu partiellement en 1987 déjà. 1400591 838122 1 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). — Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unter- halt gemäß Vertrag mit Transair — Unterhalt des Flugfunkvermessungs- flugszeuges «Gulfstream HB-LDT» 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). Die vorgesehene Triebwerk-Revision wurde ver- schoben. LF sür la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40et48(RS748.0). — Parc d'avions de l'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair — Entretien de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulfstream HB-LDT» 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). La révision des motopropulseurs a été différée. 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). — Dienstbarkeitsverträge für Räume der Flugsicherung, SMA, BAZL — Unterhalt Straßen zu verschiedenen Flugsicherungsanlagen — Aufsicht Flugmaterial: Microfiche- Sa m m lung ATP ' Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 2 Weniger Schneeräumungsarbeiten. 3 Minderausgaben infolge tieferem Dollarkurs. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40et48(RS748.0). 532137 1 — Contrats de servitude pour les locaux de la naviga- tion aérienne, ISM et OFAC 88850 2 — Entretien de routes donnant accès à diverses instal- lations de navigation aérienne 18459 3 — Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 2 Diminution des travaux de déblaiement de la neige. 3 Dépenses moindres en raison du cours favorable du dollar. 351.02 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Telex: Abonnemente. Diese Ausga- ben werden voll durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). Keine Kabelreparaturen und -korrekturen notwendig. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40 et 48 (RS 748.0). Télex: abonnements. Ces dépenses sont totalement couvertes par des rede- vances (voir sous 931.03). Aucune réparation et modi- fication des câbles n'a été nécessaire. 351.04BRB vom 19.5.1981 über den Flugdienst beim EVED. Unterbestand IFR-Inspektorenteam. ACF du 19.5.1981 concernant le service de vol au DFTCE. Effectif réduit des inspecteurs IFR. 351.05 BRB vom 20.12.1982 über die jährliche Entschädi- gung für die im Bundesinteresse liegende Benüt- zung. ACF du 20.12.1982 concernant l'indemnité annuelle versée par la Confédération pour l'utilisation de l'aérodrome dans son propre intérêt.

382c Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). — Rechnung Radio-Schweiz AG .... — Vertragliche Entschädigungen (Basel-Mülhausen, Genf-Cointrin, Flugsicherungsdienste Tessin) — Vertragliche Entschädigungen an Swissair für NOTAM Dienst — Planzeichnungsaufträge an Dritte AIS • Verschiedenes Fr. 88200000 1 1469 481 ' 97620 135806 66271 89969178 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). — Compte de Radio-Suisse S.A. — Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Cointrin, Service de sécurité aérienne au Tessin) — Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le service NOTAM — Mandats de cartes aéronautiques attribués à des tiers (AIS) — Divers 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 373.04 — Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 19.3.1982 über die Förderung des Flieger- und Fall- schirmgrenadier-Nachwuchses (BBI 1982 1869) — Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11) — Höhere fliegerische Ausbildung und Kadervorbereitung — Kaderkurse BAZL — Technisches Bodenpersonal 1 948985 1 — Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 19.3.1982 sur les mesures à prendre pour encoura- ger la formation des jeunes pilotes et des grena- diers parachutistes (FF 1982 I 869) 10272268 1

2 — Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O des 22.11.1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11) 224179 — Formation supérieure et préparation des cadres 81 707 — Cours de cadres de l'OFAC 29277 — Agents techniques d'exploitation 12556416 1 Die budgetierten Schülerzahlen wurden nicht erreicht. 2 Bruttobetrag. Kostenbeteiligung der Swissair unter 921.03. 373.09 BRB vom 21.9.1970 über den Einsatz von Sicher- heitsbeauftragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 über besondere Sicherheits- maßnahmen im Luftverkehr (SR 748.112.14). — Sicherheitsbeauftragte an Bord . . . 10448133 1 — Bodendienste Inland 659565 — Bodendienste Ausland 3052800 14160498 1 Minderausgaben infolge geringerer Teuerung (kein Teuerungsausgleich) und tieferem Dollar- kurs. 1 Nombre d'élèves inférieur aux prévisions budgé- taires. 2 Montant brut. La participation aux frais de la Swissair figure sous 921.03. ACF du 21.9.1970 sur l'engagement de gardes de sé- curité dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 con- cernant des mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14). — Gardes de sécurité à bord — Services au sol en Suisse — Services au sol à l'étranger 1 Dépenses moindres en raison du renchérissement peu élevé (pas de compensation de celui-ci) et de la baisse du cours du dollar. 413.01 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflug- plätze. Basel, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Zürich, 4. Ausbaustufe, BB vom 23.9.1971 (BBI 1971 II 954) Zürich, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Regionalflugplätze 1160000 10000000 420000 820000 700000 13100000 Das Anschlußprogramm (SR 611.02) hob die Bei- tragsberechtigung des Flughafenausbaus auf. Die Zahlungen betreffen Verpflichtungen, die vor Inkrafttreten des Anschlußprogramms eingegan- gen wurden. AF du 22.6.1945 concernant le développement des aérodromes civils. Bêle, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 III 501) Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 11501) Zurich, 4 e étape d'agrandissement, AF du 23.9.1971 (FF 1971 11951) Zurich, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) Aérodromes régionaux Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au droit au subventionnement pour l'agrandissement des aéroports. Les paiements concernent les engage- ments qui avaient été pris avant l'entrée en vigueur du programme complémentaire. 27

382d Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1858 529,560). Minderausgaben infolge höheren Gebüh- reneinnahmen (Verkehrszunahme) sowie Kurs- schwankungen. ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains ser- vices de navigation aérienne du Groenland et des Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551,584). Dépen- ses moindres en raison de l'encaissement de davan- tage de redevances (augmentation du trafic) et des fluctuations des cours de change. 493.01 Übereinkommen über die internationale Zivilluft- fahrt vom 7.12.1944 (SR 748.0 54/1). — Internationale Zivilluftfahrt-Organi- sation (ICAO) — Europäische Zivilluftfahrt-Kommis- sion (ECAC) — Joint Airworthiness Requirements (JAR) Minderausgaben infolge tieferem Dollarkurs. Accord sur l'aviation civile internationale du Fr. 7.12.1944 (RS 748.0 54/1). 528744 —Organisation de l'aviation civile international (OACI) 59011 —Commission européenne de l'aviation civile (CEAC) 7477 — Joint Airworthiness Requirements (JAR) 595232 Dépenses moindres en raison de la baisse du cours du dollar.

383 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation (Fortsetzung) civile (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 14412543 15900000 15163282 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instrumente und Apparate 128500 105000 38802 511.01 Instruments et appareils 2 Dienstfahrzeuge 30997 33000 N 20000 49091 2 Véhicules de service Darlehen Prêts 601.01 Darlehen für Flugplätze — 1 000000 — 601.01 Prêts à des aérodromes 5 Beteiligungen — N 100000 100000 5 Participations Einnahmen 121212392 2964244 134370000 4650000 130615206 3427819 Recettes 921.03 Übrige Kostenrückerstattungen . . 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Rückerstattungen aus Such- und — 10000 — 923.01 Remboursements de frais de re- Rettungsaktionen cherches et de sauvetage 931.01 Gebühren 3091802 3100000 3137105 931.01 Emoluments 2 Einschreibegebühren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung 92950 110000 97375 2 Taxes d'inscription et de cours 115063396 126500000 123952907 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Bundesamt für Wasserwirt- 804 Office fédéral de l'économie schaft des eaux Ausgaben 38919401 50015875 A 7200 38214550 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3630875 3618300 3603369 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 106140 116500 113280 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 99195 120000 113277 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte — 8900 A 7200 16159 3 Auxiliaires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge .... — 20000 50 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 6850 9300 9260 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 2090 2175 2060 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge 329048 365000 336887 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 443.04 Birsfelden, 2. Schleuse, Betriebsko- 63297 — — 443.04 Birsfelden, 2 e écluse, frais d'exploi- sten tation 5 Langenseeregulierung — 150000 — 5 Régularisation du lac Majeur 8 Genferseeregulierung 2000000 3600000 2545411 8 Régularisation du lac Léman 11 Gewässerkorrektionen 29602898 35800000 27921 554 11 Corrections de cours d'eau 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 818583 800000 508709 91 Idem/encouragement de l'emploi 12 Linthunternehmen 400000

12 Entreprise de la Linth 13 Internationale Rheinregulierung (III- 900000 900000 900000 13 Régularisation internationale du mündung/Bodensee) Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) 14 Korrektion der Langeten 956300 4500000 2141200 14 Correction de la Langeten Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 1047 1200 1025 493.01 Association internationale perma- für Schiffahrtskongresse, Brüssel nente des congrès de navigation, Bruxelles

383a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 736718 66198 3909 1000000 3754794 1222181 10000 37105 12625 2547093 + 11808525 14931 3220 6723 59 19950 40 115 28113 150000 1 054589 7878446 291 291 2358800 176 Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Fr. — Flugsicherungsdienst Zürich 6279521 1 — Flugsicherungsdienst Genf 4954345 1 — Flugsicherungsdienst Bern 587 293 1 — Flugsicherung Schweiz 2409408 1 — Militärische Flugsicherungsausrü- 828234 stungen Total Radio-Schweiz AG 15058801 2 — Verschiedenes 55831 — Markierung von Luftfahrthindernissen 48650 3 15163282 1 Diese Ausgaben (in Form von Annuitäten) werden voll durch Gebühren gedeckt (siehe unter 931.03). 2 Verzögerungen bei Bestellungen und Lieferungen. 3 Bisher unter 373.10. 511.01 Verzögerungen beim Ersatz von Prüfgeräten. 601.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Schlußbest. vom 14.12.1984 (SR 748.0). Basel-Mülhausen: Dar- lehen für Fingerdock infolge verzögertem Baube- ginn nicht benötigt. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art.40et48 (RS 748.0). — Service de la navigation aérienne, Zurich — Service de la navigation aérienne, Genève — Service de la navigation aérienne, Berne — Navigation aérienne suisse — Installations militaires de la navigation aérienne Total Radio-Suisse S.A. — Divers — Balisage des obstacles à la navigation aérienne 1 Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totale- ment couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 2 Retards lors de commandes et de livraisons. 3 Figurait jusqu'ici sous 373.10. Retard dans le remplacement d'appareils de contrôle. LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne (LNA), dispositions finales du 14.12.1984 (RS 748.0). Bâle- Mulhouse: prêt non encore requis en raison du début tardif des travaux concernant la jetée d'embarque- ment. Beteiligungen, Zuwachs, S. 392 100000 Participations, augmentation, p. 392 601.05 Ausgliederung der Flugsicherung aus der Radio- Schweiz AG in die neue «Schweiz. AG für Flugsiche- rung» mit Gründungskapital von Fr. 100000. 921.03 — V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbe- teiligung der Swissair 33% — Dienstleistungen aller Art für Dritte 3298593 1 Dissociation du secteur de la sécurité aérienne de Radio-Suisse S.A. et création de la nouvelle «S.A. suisse pour la sécurité aérienne», dotée d'un capital initial de 100000 francs. — O du 22.11.1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11 ) con- cernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT): participation de Swissair aux frais (33%) 129226 — Diverses prestations de service effectuées pour des tiers 3427819 1 Kleinere Schülerzahlen (siehe unter 373.04) bewirkten geringere Kostenbeteiligung der Swis- sair. 931.01 Vvom 19.10.1983 über die Gebühren des Bundes- amtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11). — Bußen; Gebühren Luftfahrzeugbuch 149819 — Konzessionen und Bewilligungen für 58838 gewerbsmäßige Flüge — Prüfgebühren für Flugpersonal; Aus- 872 597 weise — Aufsichtsgebühr 1981826 — Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug- 5970 Unterhaltsbetrieben — Bordradiotelefonie-Prüfungen .... 63755 — Konzessionen und Bewilligungen für 4300 Flugplätze 3137105 1 Nombre moindre d'élèves (cf. 373.04) occasionnant une diminution de la participation financière de Swissair. O du 19.10.1983 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA) (RS 748.112.11). — Amendes; redevances, registre des avions — Concessions et autorisations pour vols commer- ciaux — Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis — Redevance de contrôle — Contrôle des firmes d'entretien des avions — Contrôle des radios de bord — Concessions et autorisations pour aérodromes Fortsetzung auf Seiten 383b und c Suite aux pages 383b et c

383b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 931.03 — Abkommen vom 9.8.1971 mit EURO- CONTROL. V vom 17.10.1973 (SR 748.112.12) Streckenflugsicherung — V vom 12.9.1986 (SR 748.112.131) Eidg. Flugsicherungsgebühr Fr. 85259404' 38693503 123952907 1 Mindereinnahmen infolge tieferem Dollarkurs. Schweizerische Flugsicherung Ausgaben: 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindungen. . 39404 373.01 Betrieb Flugsicherung 89969178 413.02 Flugsicherungsdienst Nordatlantik . . . 2644 501.01 Markierung von Luftfahrthindernissen. 48650 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge (geschätzt) 1900000 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobilien 838123 341.01 Betriebsausgaben 633601 511.01 Instrumente und Apparate 15293 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 18300000 (Annuität) Flugfunkvermessungsflugzeug (inkl. 1200000 Annuität) Amt für Bundesbauten (inkl. Mieten) . 6000000 Flugwetterdienst (SMA) 10600000 Gesamtausgaben Schweiz. Flugsiche- 129546893 rung Einnahmen: 931.03 Streckenflugsicherung 85259404 931.03 Eidg. Flugsicherungsgebühr . . 38693503 Gesamteinnahmen Schweiz. Flugsiche- 123952907 rung Kostendeckungsgrad 95,7%. Die Unterdeckung wird bei der Gebührenfestsetzung für 1989 ausge- glichen. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) — Accord du 9.8.1971 conclu avec EUROCONTROL. O du 17.10.1973 (RS 748.112.12) Redevances de route — O du 12.9.1986 (RS 748.112.131), redevance fédé- rale de sécurité aérienne 1 Recettes moindres en raison de la baisse du cours du dollar. Sécurité aérienne de la Suisse Dépenses: Services de la sécurité aérienne, communications Exploitation de la sécurité aérienne Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Balisages d'obstacles à la navigation aérienne Quotes-parts de dépenses: Rétribution du personnel (estimation) Entretien des immeuble et du mobilier Dépenses d'exploitation Instruments et appareils Aménagement des installations de sécurité aérienne (annuité) Avion d'étalonnage radioélectrique (y compris l'an- nuité) Office des constructions fédérales (y compris les loyers) Service de météorologie aéronautique (SMA) Dépenses totales, sécurité aérienne de la Suisse Recettes: 931.03 Redevance de route 931.03 Redevance fédérale de sécurité aérienne Recettes totales, sécurité aérienne Degré de couverture des frais 95,7%. La couverture insuffisante sera compensée lors de la fixation de la redevance pour 1989. Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 301.01 Weniger Dienstreisen. 311.01 Verzögerte Rechnungsstellung von Bundeskom- missären bei Grenzkraftwerken. 311.04 Verschiebung der externen Personalausbildung wegen verzögerter Inbetriebnahme der EDV-Hard- und Software. Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux Moins de voyages de service. Des factures de commissaires fédéraux pour les usi- nes-frontières ne nous sont pas encore parvenues. Report de la formation du personnel à l'extérieur en raison du retard dans le mise en exploitation du maté- riel informatique et du logiciel.

383c Bericht Rapport Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 391.01 Studien betr. Flußbau und allg. Wasser- wirtschaft (techn. Unterlagen Deltaauf- nahmen) Studien im Bereich Wasserkraftnutzung (Kleinwasser-KW, Worblental) Forschungsaufträge an ETHZ/EPUL für — Geschiebefragen und Erosionspro- bleme — Erdbebensicherheit von Talsperren Fr. 77750 29137 30000 200000 336887 Minderausgaben infolge Verzögerung bei der Revi- sion Wasserrechtsgesetzgebung (2.Teil). 443.05 Die 1986 wieder aufgenommenen Verhandlungen mit Italien zwecks Ausarbeitung eines Vorprojektes konnten nicht weitergeführt werden, weil seiner- seits verschiedene hydrometrische Unterlagen noch ausstehend sind, außerdem meldete es wei- tere Begehren an. 443.08 BB vom 4.6.1985 über die Genferseeregulierung (BB11985 II312). Einsprachen, die eine zeitaufwen- dige Umweltverträglichkeitsprüfung nach sich zogen, hatten eine massive Projektverzögerung zur Folge. Mitden eigentlichen Bauarbeiten konnteerst mit einer ca. 1jährigen Verspätung im Oktober 1987 begonnen werden. 443.11 BG vom 22.6.1877 über die Wasserbaupolizei (SR 721.10). Zu wenig abrechnungsreife Projekte, da wegen der verheerenden Unwetter 1987 noch in Ausführung begriffene und geplante Projekte zugunsten dringlicher Sofortmaßnahmen zurück- gestellt werden mußten und größtenteils einer Überarbeitung bedürfen. 443.91 Verzögerungen in der Durchführung der mit BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förde- rung der Beschäftigung unterstützten Projekte (BBI 1983 I 1216). Gleiche Begründung wie zu 443.11. 443.14BB vom 18.6.1986 über die Beteiligung an den Kosten für den Hochwasserschutz im unteren Lan- getental (BB11986 II680); BRB vom 5.11.1986. Die Schaffung der Rechtsgrundlagen beanspruchte mehr Zeit als vorgesehen. Durch den späteren Pro- jektbeginn kann der kostenträchtigste Bauteil, der Entlastungsstollen, erst im laufenden Jahr in Angriff genommen werden, was zu einer Verschie- bung des Zahlungsmittelbedarfes führte. Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Etudes sur la correction des cours d'eau et sur l'éco- nomie des eaux en général (documentation techni- que, relevés de deltas) Etudes dans le domaine de l'utilisation des forces hydrauliques (petites centrales hydro-électriques, Worblental) Mandats de recherche confiés à l'EPEZ et à l'EPFL pour — des problèmes concernant le charriage et l'érosion — la sécurité des barrages lors de tremblements de terre Diminution des dépenses due au retard dans la révi- sion de la législation en matière des eaux (2 e partie). Les discussions engagées en 1986 avec l'Italie en vue de l'élaboration d'un avant-projet ne se sont pas pour- suivies sur ce plan car l'Italie n'a pas fourni certaines données hydrométriques et a formulé d'autres exi- gences préalables. AF du 4.6.1985 concernant la participation aux coûts de construction d'un nouveau barrage de régularisa- tion à l'émissaire du lac Léman (FF 1985 II 317). Une étude de l'impact sur l'environnement, consécutive aux oppositions faites contre le projet, a provoqué un important retard du début des travaux. Ceux-ci n'ont pu commencé qu'en octobre 1987, soit avec une bonne année de retard. LF du 22.6.1877 sur la police des eaux (RS 721.10). Réalisations de projets non encore financées car ces projets, qui étaient en voie d'exécution ou sur le point de l'être, ont été différés et les efforts concentrés sur les mesures urgentes consécutives aux intempéries catastrophiques de 1987. Ces projets devront pour la plupart être réexaminés sur le plan technique. Retards dans l'exécution des projets autorisés par AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 11190). Voir également sous 443.11. AF du 18.6.1986 concernant la participation aux coûts des travaux de protection contre les crues sur le cours inférieur de la Langeten (FF 1986 II 698). ACF du 5.11.1986. L'élaboration des bases légales exigea plus de temps que prévu. Le début des travaux ayant été retardé, la partie la plus onéreuse du projet, la galerie de décharge, sera mise en chantier seulement dans le courant de cette année, ce qui entraîne le re- port des fonds destinés à son financement.

384 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 804 Bundesamt für Wasserwirt- 804 Office fédéral de l'économie schaft (Fortsetzung) des eaux (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente, Schiffe u.a 3078 4500 2309 511.01 Instruments, bateaux, etc. Einnahmen 129514 165000 202747 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 64714 95000 97 583 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- 64800 70000 105163 931.01 Frais d'administration remboursés ken an der Landesgrenze par les usines frontières 805 Bundesamt für Energie- 805 Office fédéral de l'énergie wirtschaft Ausgaben Personal 24355587 36547750 N 3790000 A 338465 35566024 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 9717241 10096700 A 158100 10254862 211.01 Rétribution du personnel A llgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 311414 324000 323997 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 755101 825000 N 3595000 4208439 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 71542 53600 A 75600 129179 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge ....

A 104765 104765 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 91643 47650 N 25000 72634 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 28332 27700 26222 373.01 Cotisations 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 500000 500000 500000 2 CEDRA, prestations statutaires 3 Information und Ausbildung über 820869 1150000 1 132402 3 Information et formation en matière Energiefragen de problèmes énergétiques 4 Entsorgungsprojekt 743192 1316600 883523 4 Projet d'élimination des déchets radioactifs 5 Starkstrominspektorat — 2000000 — 5 Inspection des installations à cou- rant fort 391.02 Energieforschung und Förderung 8048686 17000000 14699508 391.02 Recherche en matière d'énergie et neuer Energietechniken encouragement de nouvelles tech- niques énergétiques Internationale Institutionen Institutions internationales 493.02 Internationale Atomenergieagen- 2759343 2571500 2591800 493.02 Agence internationale de l'énergie tur, Wien N 21000 atomique. Vienne Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate, Meßwa- gen 108224 135000 N 149000 260693 511.01 Instruments et appareils, véhicule de mesure Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.02 Prospektion: Darlehen mitSwisspe- trol 400000 500000 378000 603.02 Prospection: prêts à Swisspetrol Einnahmen 7257184 1693218 6146000 1 500000 8025349 1 519396 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- 931.01 Taxes pour permis d'exportation fuhr elektrischer Energie d'énergie électrique 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen 148672 120000 167749 2 Taxes pour installations de trans- port par conduites 3 Bußen 57136 8342 20000 .6000 32266 10702 3 Amendes 4 Übrige Gebühren 4 Autres émoluments 5 Gebühren für Atomanlagen 5349816 4500000 6295236 5 Taxes afférentes aux installations atomiques

384a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 2191 + 37747

  • 2583
  • 35163

5110191

  • 62 3 — 211561 — 21 — 16

1478

17598

  • 433077
  • 2000000 — 2300492

700

23307

122000

  • 1879349

19396

  • 47749

12266

  • 4702
  • 1795236 Bericht Rapport Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 511.01 Weniger Reparaturen an Meßinstrumenten. 921.01 Mehreinnahmen aus Gehilfenlöhnen, Materialmie- ten und Transportspesen. 931.01 Höhere Einnahmen aus Honoraren und Spesen- rechnungen des Personals des Amtes. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 311.01 Davon entfallen auf: Fr. — Eidg. Kommission für die Sicherheit 171 356 1 von Kernanlagen (KSA) inkl. Exper- ten — Studien betr. Sicherheit KKW (HSK) 257 513 1 — Energietechnik (erneuerbare Energie 13848 und Fernwärme) — Studien derEidg.Energiekommission 31 580 — Heizöl-Panel Schweiz 47170 — Studien EGES 3515358 Minderausgaben infolge ausstehender Honorar- rechnungen. Diese Ausgaben werden Gebühren gedeckt größtenteils durch 373.02 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01); Anteil des Bundes als Genossenschafter der NAGRA gemäß Vereinbarung betr. Finanzie- rung der NAGRA vom 11.12.1979. 373.03 Davon entfallen auf: — Beratungsdienst 384495 — Massenmedien (TV-Spots, Presse) . 134053 — Teilnahme an Ausstellungen 123138 — Erfolgskontrollen 17900 Minderausgaben wegen Verzögerung im Bereich Ausbildung. 373.04 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01); Anteil des Bundes als Genossenschafter von 2,89% am Forschungsprogramm NAGRA für die nukleare Entsorgung entsprechend seinem Anteil an radioaktiven Abfällen. Minderausgaben infolge Verzögerungen beim Forschungspro- gramm. 373.05 Inkrafttreten der V vom 24.6.1987 über elektrische Niederspannungserzeugnisse (SR 734.26) erst auf 1.1.1988. Die Entschädigungsregelung mit dem EStl war 1987 noch nicht anwendbar. Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Moins de réparations aux instruments de mesure. Recettes supplémentaires résultant des salaires des auxiliaires, de la location de matériel et des frais de transport. Recettes supplémentaires pour honoraires et frais de voyages du personnel de l'office. Ad 805 Office fédéral de l'énergie Fortsetzung auf Seite 384b Sur ce montant: — Commission fédérale de la sécurité des installa- tions nucléaires, y.c. experts — Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires (DSN) — Technique énergétique (énergie renouvelable et production de chaleur à distance) — Etudes de la Commission fédérale de l'énergie — Panel suisse du mazout — Etudes SCEN Diminution des dépenses due à des factures d'hono- raires en suspens. 1 Ces dépenses sont en grande partie couvertes par des émoluments AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie ato- mique, art. 10 (RS 732.01 ). Contribution de la Confédé- ration comme membre coopérateur de la CEDRA selon convention du 11.12.1979 sur le fina ncement de la société. Sur ce montant: — Service de consultation — Mass media (spots TV, presse) — Participation à des expositions — Contrôles des résultats Dépenses moindres en raison de retards dans la for- mation. AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie ato- mique, art. 10 (RS 732.01). Quote-part de la Confédé- ration de 2,89%, comme membre coopérateur, au programme de recherche de la CEDRA pour l'élimina- tion des déchets radioactifs, correspondant à sa part des déchets. Dépenses moindres en raison de retards dans le programme de recherche. O du 24.6.1987 sur les matériels électriques à basse tension (RS 734.26), entrée en vigueur le 1.1.1988. La réglementation des émoluments, avec l'IFICF, n'était pas encore applicable en 1987. Suite à la page 384b

384b Bericht Rapport Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 391.02 Energieforschung gemäß COCRE-Konzept des BR vom 18.4.1984. Davon für Fr. — Hochtemperatur-Reaktor (HTR). CH- 2175365 Beitrag gemäß BB vom 3.3.1986 (BBI 1986 1898) — Rationelle Energie-Nutzung 1 545623 — Fossile Energieträger 403500 — Kernspaltung 1 525967 — Erneuerbare Energien 4166279 — Kernfusion 2052019 — Energieverwendung 17.17662 — Auswertung und Umsetzung ..... 197849 Förderung neuer Energietechniken: — Pilot- und Demonstrationsanlagen, BB vom 19.12.1986 (BBI 1987 1 67). Minderausgaben beim HTR infolge erneuter Verzö- gerungen in der BRD. 511.01 Labor- und Meßausrüstungen der Hauptabteilung fürdie Sicherheit der Kernanlagen (HSK); u. a. Funk- netz für die Führung der Radioaktivitätsmeßwagen (NEMERANO). Minderausgaben infolge verzöger- ter Neuanschaffung eines Dienstfahrzeuges (Ersatz für alten Range-Rover). 603.02 BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die Swisspetrol Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erdgasforschung in der Schweiz (BBI 1982 III 1162). 1987 wurden lediglich geophysika- lische Untersuchungen und noch keine Bohrungen durchgeführt. Darlehen, Zuwachs, S.391 378000 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Die Ausfuhrgebühren sind (obwohl auf Leistung/Dauer und nicht auf Energie- menge bezogen) stark abhängig vom Brutto- Exportvolumen. Dieses war 1987 etwa gleich wie im Vorjahr. 931.05 V vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (SR 732.89). Mehreinnahmen infolge größerer, verrechenbarer Aufwendungen für die KKW nach dem Unfall von Tschernobyl. Recherche énergétique selon programme COCRE, ACF du 18.4.1984. Dont pour — Réacteur à haute température HTR. Contribution de la Suisse selon AF du 3.3.1986 (FF 1986 I 871) — Utilisation rationnelle de l'énergie — Agents énergétiques fossiles — Fission nucléaire — Energies renouvelables — Fusion nucléaire — Utilisation de l'énergie — Exploitation et transcription Promotion des techniques énergétiques nouvelles: — Installations pilotes et de démonstration, AF du 19.12.1986 (FF 1987 1 68). Dépenses moindres pour le projet HTR en raison de nouveaux retards en RFA. Equipement de laboratoire et de mesure de la Division principale de la sécurité des installations nucléaires (DSN), notamment du réseau de stations radio en rap- port avec le déplacement du véhicule de mesure de la radioactivité (NEMERANO). Dépenses moindres en raison de l'acquisition différée du véhicule de service (remplacement de la vieille Range-Rover). AF du 15.12.1982 relatif à une aide de la Confédéra- tion à la Swisspetrol Holding S.A. pour la continuation de la prospection de pétrole et de gaz naturel en Suisse (FF 1982 III 1100). En 1987, des recherches géo- logiques ont eu lieu, mais par contre aucun forage n'a été entrepris. Prêts, accroissement, p. 391 O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Les redevances sont fortement tribu- taires du volume brut des exportations, bien qu'elles se rapportent à la puissance/durée et non à la quantité d'énergie. Celle-ci n'a guère changé par rapport à 1987. O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Recettes supplémentaires en raison des dépenses importantes imputables pour les centrales nucléaires après l'accident de Tchernobyl.

385 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédéral des routes Ausgaben Personal 1672167559 1794524900 N 11756821 A 137554 1767152447 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 5273178 5418500 5300488 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 178500 169500 191500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . . . 52347 48000 48000 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 19228 145100 A - 40500 103685 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge .... 259839 50000 A 178054 228054 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 14500 16000 16000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Ap- 60000 70000 41692 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- paraten reils 373.01 Mitgliederbeiträge 1600 1600 1600 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 3528105 4200000 4047487 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 412.01 Hauptstraßen 109534661 153000000 139169143 412.01 Routes principales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4227846 6000000 6000000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur 26875645 40000000 40000000 2 Passages à niveau, mesures de sé- Trennung des Verkehrs paration des courants de trafic 3 Bahnhofparkanlagen

1 500000 4734450 3 Places de parc près des gares 11 Allgemeine Straßenbeiträge und 236985910 N 3301930 235454000 243037049 11 Subventions routières générales et Finanzausgleich N 7583049 péréquation financière 12 Allgemeine Straßenbeiträge und 150000000 150000000 150000000 12 Subventions routières générales et Finanzausgleich (außerordentlicher péréquation financière (part extra- Anteil) ordinaire) 13 Internationale Alpenstraßen und 16246783 17346000 18217842 13 Routes alpestres servant au trafic Kantone ohne Nationalstraßen N 871842 international et cantons dépourvus de routes nationales 442.01 Umwelt- und Landschaftsschutz- 31 042262 44500000 44499999 442.01 Mesures de protection de l'environ- maßnahmen (Straßenverkehr) nement et du paysage (circulation routière) 2 Schutz übriger Straßen vor Natur- 10973211 18000000 15061082 2 Protection des autres routes contre gewalten les éléments naturels Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 3510 6200 3000 493.01 Association internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 599676 600000 574941 511.01 Instruments et appareils Gemeinschaftswerke (National- Entreprises exécutées en communauté straßen) (routes nationales) 563.01 Nationalstraßen 841151000 232 579757 — — 563.01 Routes nationales 2 Unterhalt und Betrieb der National- 2 Entretien et exploitation des routes straßen nationales In vestitionsausgaben Dépenses d'investissement 10 Bau — 850000000 2 820667000 2 10 Construction 11 Erneuerung — 32000000 3 25340256 3 11 Renouvellement Laufende Ausgaben Dépenses courantes 12 Baulicher Unterhalt — 80000000 3 152000000 3 95159744 2 151992735 3 12 Gros entretien 13 Betrieb und Polizei 13 Exploitation et police 2 bisher unter 563.01 2 figurait jusqu'ici sous 563.01 3 bisher unter 563.02 3 figurait jusqu'ici sous 563.02

385a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + Fr. 39266828 118012 22000 915 28308 152513 13830857 67480 2938918 3200 25059 + 29333000 6659744 15159744 7265 Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau Übersicht der zweckfinanzierten Straßenverkehrs- ausgaben siehe Tabelle S.158. 301.01 Vermehrte Reisetätigkeit im Inland infolge Über- nahme neuer Aufgaben und im Zusammenhang mit den letztjährigen Unwetterschäden sowie nichtvor- aussehbare Reisen ins Ausland. 311.01—Auswärtige Sachverständige der AIPCR (Association Internationale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung) — Kommission für Straßenbaufor- schung, Kommission für das Submis- sionswesen im Nationalstraßenbau und -Unterhalt sowie Zusammen- kunft der Kantonsingenieure Fr. 39683 8317 48000 311.03 Für die Weiterentwicklung des Projektes «Straßen- Datenbank» sowie die Entwicklung eines compu- ter-gestützten Kosten- und Terminplanungssy- stems mußten zusätzliche Mittel eingesetzt wer- den. 331.01 Durch die Anschaffung neuer Verkehrszählappa- rate haben sich die Reparaturkosten verringert. 391.01 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 37; V über die Förderung der For- schung im Straßenwesen vom 27.3.1986 (SR 427.72). Forschungsarbeiten und Untersuchungen über: — den Bau und Unterhalt von Straßen: .Bau 1668014 . Unterhalt 569251 — die Auswirkung des Straßenver- kehrs: . grenzüberschreitender Personen- 269409 verkehr . Untersuchung der Auswirkungen 74678 des Gotthard-Straßentunnels auf den Güterverkehr (BRB vom 19.12.1979) . Verkehrstechnik 516303 . Diverse 638009 — andere Aufgaben im Zusammenhang mit dem Straßenverkehr: . Aufträge an Experten 216167 . Beitrag an die archäologische 60000 Gesellschaft für den Nationalstra- ßenbau . Diverse 35656 4047487 Minderausgaben infolge ausstehender Experten- rechnungen und geringerer Personalkosten bei Untersuchungen Güterschwerverkehr und grenz- überschreitender Personenverkehr. Fortsetzung auf Seiten 385b, c, d und e Ad 806 Office fédéral des routes Résumé des dépenses affectées à la circulation rou- tière, voir tableau, p. 158. Augmentation du nombre des déplacements en Suisse par suite de la prise en charge de nouvelles tâches et des intempéries de l'été dernier ainsi que voyages à l'étranger imprévus. — Experts extérieurs de l'AIPCR (Association interna- tionale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organisation de coopération et de déve- loppement économiques) — Commission de recherches en matière de cons- truction de routes, commission pour les soumis- sions de travaux de construction et d'entretien des routes nationales ainsi que pour la réunion des ingénieurs cantonaux Des dépenses supplémentaires ont été consenties pour améliorer le projet de «banque des données rou- tières» et pour développer un système de planifica- tion informatisée des coûts et délais. L'acquisition de nouveaux compteurs de trafic a per- mis de réduire les frais de réparation. Loi concernant l'utilisation du produit des droits d'en- trée sur les carburants (LDC) du 22.3.1985, art.37 (RS 725.116.2). O du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de route (RS 427.72). Travaux de recherche et études sur: — la construction et l'entretien des routes: . construction . entretien — les effets du trafic routier: . trafic voyageur transfrontalier . étude des effets qu'exerce l'ouverture du tunnel routier du Saint-Gothard sur les transports de marchandises (ACF du 19.12.1979) . technique des transports . divers — autres tâches en relation avec le trafic routier: . mandats confiés à des experts . contribution au Service archéologique des routes nationales . divers Dépenses moindres en raison des arriérés de factures pour des mandats confiés à des experts ainsi que des frais de personnel moins élevés lors de l'étude des tra- fics marchandises et voyageur transfrontalier. Suite aux pages 385b, c, d et e

385b Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 412.01 TZG Art.12, 13; Mehrjahresprogramm 1982/84 (BRB vom 7.7.1982). Verlängerung 1985/1986 (BRB vom 3.4.1985) und 1987 (BRB vom 8.4.1987). Min- derausgaben infolge Verzögerungen in der politi- schen sowie planerischen Abwicklung verschiede- ner Projekte. Fr. 412.01 Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 139169143 senverkehr», S.533 LDC, art.12 et 13. Programme pluriannuel 1982/84 (ACF du 7.7.1982), prolongation en 1985/86 (ACF du 3.4.1985) et 1987 (ACF du 8.4.1987). Réduction des dépenses due aux retards dans le développement politique et la planification de plusieurs projets. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 412.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur För- derung der Beschäftigung (BB1198311216); Beitrag an die Umfahrung von Soyhières. Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 6000000 senverkehr», S. 533 AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Subven- tion destinée à la déviation de Soyhières. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 412.02 TZG Art. 18, 19; Verkehrstrennungs-V vom 30.4.1986 (SR 725.121); Mehrjahresprogramm 1981/83 (BRB vom 8.7.1981). Verlängerung 1984 (BRB vom 19.12.1983), Verlängerung 1985/86 (BRB vom 3.4.1985); Mehrjahresprogramm 1987/90 (BRB vom 4.11.1987). Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 40000000 senverkehr», S.533 LDC, art. 18,19. O du 30.4.1986 sur la séparation des courants de trafic (RS 725.121). Programme plurian- nuel 1 981 /83 (ACF du 8.7.1981 ), puis prolongation en 1984 (ACFdu 19.12.1983),ensui teen 1985/86 (ACFdu 3.4.1985). Programme pluriannuel 1987/90 (ACF du 4.11.1987). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 412.03 TZG Art. 23,24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln. Es konnten wesentlich mehr Projekte realisiert wer- den als vorgesehen; teilweise kompensiert durch Minderbedarf bei Darlehen, Rubrik 600.01. Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 4734450 senverkehr», S. 533 LDC, art. 23,24.0 du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Contributions à fonds perdu aux frais de construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. On a pu réaliser beaucoup plus de projets que prévu; compensation partielle par l'octroi de moinsdé prêts à l'article 600.01. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 412.11 TZG Art. 34; V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen Treibstoffzollanteile, Art. 1, Abs. 1, Bst.a und Abs.3 (SR 725.116.25). LDC, art. 34. O du 9.12.1985 concernant la répartition des parts du produit des droits d'entrée sur les carbu- rants destinées au financement des mesures autres que techniques, art.1 er , 1 er et 3 8 al. (RS 725.116.25). Einnahmenanteil, gesetzliches Mini- mum von 12% der für das Straßenwe- sen bestimmten Treibstoffzölle gemäß Voranschlag 1987 von 2065 Mio Franken Davon 93% 247800000 Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes du l'année 1987, s'élevant à 2065 millions 230454000 dont 93% Verwendung: . Beiträge an Kantone . Beitrag für Härtefälle, Unbilligkeitsbei- trag 1987 an den Kanton Uri zuzüglich: . Ausgleich Differenz Voranschlag/ Rechnung 1986 . Unbilligkeitsbeitrag an den Kanton Uri rückwirkend für 1983/84 (Rest) Entnahme aus der Rückstellung «Stras- senverkehr», S.533 227454000 3000000 230454000 11583049 1 000000 243037049 Utilisation: . Contributions versées aux cantons . Contribution pour cas de rigueur, contribution com- pensatoire pour 1987 au canton d'Uri plus: . Compensation de la différence budget/compte 1986 . Contribution compensatoire au canton d'Uri, versée rétroactivement pour 1983/84 (solde) Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Die Unbilligkeitsbeiträge an den Kanton Uri wurden zur teilweisen Tilgung des vom Bund vorgeschos- senen Kantonsanteils an den Nationalstraßenbau verwendet (BRB vom 16.12.1985). Les contributions compensatoires versées au canton d'Uri ont été utilisées à l'amortissement partiel de la part cantonale, avancée par la Confédération, desti- née à la construction des routes nationales (ACF du 16.12.1985).

385c Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Begründung der Mehrausgaben: Die effektiven Ein- nahmen aus den Treibstoffzöllen im Jahre 1986 fie- len wesentlich höher aus als budgetiert. 412.12TZG Art. 34; das gesetzliche Minimum von 12% übersteigender Anteil. Fr. Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 150000000 senverkehr», S. 533 412.13TZG Art. 35; V vom 9.12.1985, Art.1, Bst.b (SR 725.116.25). Einnahmenanteil, gesetzliches Mini- mum von 12% der für das Straßenwe- sen bestimmten Treibstoffzölle gemäß Voranschlag 1987 von 2065 Mio Franken Davon 7% zuzüglich: . Ausgleich Differenz Voranschlag/ Rechnung 1986 247800000 17346000 871842 18217842 Ad 806 Office fédéral des routes (suite) Dépenses supplémentaires en raison de la hausse plus forte que prévu des recettes du produit des droits d'entrée sur les carburants. LDC, art.34. Part supérieure au minimum légal de 12%. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LDC, art. 35. O du 9.12.1985, art. 1 er , lit.b (RS 725.116.25). Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes selon budget de 1987, de 2065 millions. dont 7% plus: . Compensation de la différence budget/compte 1986 Verwendung: . 80% auf Kantone mit internationalen 13876800 Alpenstraßen (UR, GR, Tl, VS) Nachzahlung pro 1986 697474 . 20% auf Kantone ohne Nationalstraßen 3469200 (AR, AI, JU) Nachzahlung pro 1986 174368 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 18217842 ßenverkehr», S. 533 Begründung der Mehrausgaben s. Rubrik 412.11. Utilisation: . 80% aux cantons dotés de routes alpestres qui servent au trafic international (UR, GR, Tl, VS) Règlement des arriérés de 1986 . 20% aux cantons dépourvus de routes nationales (AR, Al, JU) Règlement des arriérés de 1986 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Voir explication des dépenses supplémentaires sous 412.11.

385d Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) 442.01 TZG Art. 25, 26, 28, 29; — Straßenverkehrsbedingte Umwelt- schutzmaßnahmen: . Behebung von Waldschäden Fr. 16000000 1977795 50% der Beiträge an außerordentliche Maßnahmen gegen Waldschäden; BB vom 3.5.1984 (BBI 19841 1370); BB vom 4.5.1984, Art.2 <SR 921.515); siehe auch unter 315.443.02. . Anteil Aufwendungen aus Motion Lau- ber vom 5.6.1984 «Pflege der Gebirgswälder» (Annahme 50%); siehe auch unter 315.443.01; Forstpo- lizeigesetz vom 11.10.1902, Art. 37bis, 42bis (SR 921.0). Minderausgaben infolge günstigerem Schadenverlauf und Verzögerungen bei den «Lauber- Projekten». — Straßenverkehrsbedingte Land- schaftsschutzmaßnahmen: . Ortsbilderschutz Projektbezogene Beiträge; Natur- und Heimatschutzgesetz vom 1.7.1966, Art. 13 (SR 451); siehe auch unter 315.443.08 . Denkmalpflege Projektbezogene Beiträge an die Denkmalpflege; BB vom 14.3.1958 betr. die Förderung der Denkmal- pflege, Art. 1 (SR 445.1); siehe auch unter 302.463.50 Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr», S. 533 Mehrausgaben beim Ortsbilderschutz infolge beschleunigter Abwicklung der Ortsumfahrungen Wiedlisbach und Zurzach. 10522204 16000000 44499999 Ad 806 Office fédéral des routes (suite) LDCart.25, 26, 28, 29; — Mesures de protection de l'environnement néces- sitées par le trafic routier: . Réparation des dommages causés aux forêts 50% des contributions aux frais de mesures extraordi- naires contre les dommages causés aux forêts. AF du 3.5.1984 (FF 1984 I 1402). AF du 4.5.1984, art.2 (RS 921.515). Voir également l'article 315.443.02. . Quote-part des dépenses résultant de la motion Lau- be r du 5.6.1984 «soins culturaux aux forêts de mon- tagne», hypothèse 50%. Voir également sous 315.443.01. LF du 11.10.1902 sur la police des forêts, art.37bis, 42bis (RS 921.0). Dépenses moindres en raison de l'évolution favorable des sinistres et des retards dans le développement des projets «Lauber». — Mesures de protection du paysage nécessitées par le trafic routier: . Protection des sites construits Contributions affectées à des projets déterminés. Loi sur la protection de la nature et du paysage du 1.7.1966, art. 13 (RS 451). Voir également l'article 315.443.08 . Conservation des monuments historiques Contributions aux frais de conservation des monu- ments historiques affectées à des projets détermi- nés. AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conservation des monuments historiques, art. 1 e ' (RS 445.1 ). Voir également l'article 302.463.50 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Hausse des dépenses due à la protection des sites construits en raison de la construction accélérée des contournements de Wiedlisbach et de Zurzach. 442.02TZG Art.31, 32; Beiträge an Schutzbauten gegen Naturgewalten längs Straßen : Fr. 5390700 9670382 — Gewässerkorrektionen Projektbezogene Beiträge an Wild- bachverbauungen und Gewässerkor- rektionen; BGom 22.6.1877 über die Wasserbaupolizei, Art.9 (SR 721.10); siehe auch unter 804.443.11 — Lawinenverbauungen Projektbezogene Beiträge an Lawi- nenverbauungen; BG vom 11.10.1902 betr. die eidg. Oberauf- sicht über die Forstpolizei, Art.37bis, 42bis (SR 921.0); siehe auch unter 315.443.01. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr», S. 533 Minderausgaben bei den Gewässerkorrektionen infolge verzögerter Abwicklung der laufenden Hochwasser-Schutzprojekte (Unwetter im Sommer 1987). Mehrausgaben bei den Lawinenverbauungen infolge Nachholbedarfs aus Vorjahren. 15061082 LDC, art. 31,32. Contributions aux frais d'ouvrages de protection contre les forces de la nature le long des routes: — Corrections de cours d'eau Contributions affectées à des projets déterminés aux frais d'endiguement de torrents et de correc- tion de cours d'eau. LF du 22.6.1877 sur la police des eaux, art.9 (RS 721.10). Voir également à l'arti- cle 804.443.11 — Ouvrages paravalanches Contributions affectées à des projets déterminés aux frais de travaux de défense contre les ava- lanches. LF du 11.10.1902 concernant la haute sur- veillance de la Confédération sur la police des forêts, art.37bis, 42bis, (RS 921.0). Voir également à l'article 315.443.01. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Dépenses moindres au titre des corrections de cours d'eau en raison du retard dans l'achèvement des pro- jets de protection contre les inondations en cours (intempéries de l'été 1987). Dépenses supplémentaires au titre des ouvrages paravalanches en raison de besoins à rattraper des années précédentes.

385e Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 563.1 OTZG Art. 7; Beteiligung an den Erstellungskosten der Nationalstraßen gemäß Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Fr. Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 820667000 senverkehr», S.533 Minderausgaben infolge: . Verzögerungen bei den Projektgenehmigungen, Einsprachen und zusätzlich verlangte Überprü- fungen und Expertisen in verschiedenen Kanto- nen, insbesondere BE, UR, SG, GR. . Zusätzliche Abklärungen bei der Vergebung von Bauarbeiten im Kanton GE. . Zurückstellen von Bauarbeiten in den von Unwet- tern betroffenen Gebieten zugunsten der erfor- derlichen Sofortmaßnahmen, insbesondere im Kanton Uri. LDC, art. 7. Participation aux frais de construction des routes nationales selon le programme de construction (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Dépenses moindres en raison de: . Retards dans les approbations de projets, objec- tions, ainsi que réexamens et expertises supplé- mentaires exigés dans plusieurs cantons, parmi les- quels Berne, Uri, Saint-Gall et les Grisons. . Renseignements complémentaires pour les adjudi- cations de travaux de construction dans le canton de Genève. . Ajournement de certaines constructions dans les régions touchées par les intempéries, plus particu- lièrement dans le canton d'Uri, au bénéfice des mesures d'urgence absolument nécessaires. 563.11 und 12 TZG Art.10, Bst.a, Beteiligung an den Kosten für — Erneuerung 25340256 — baulicher Unterhalt 95159744 Entnahme aus der Rückstellung «Stras- 120500000 senverkehr», S. 533 Mehrbedarf für Sofortmaßnahmen nach den Unwetterschäden im Kanton Uri. LDC, art. 10, lit. a. Participation aux frais de — renouvellement — gros entretien Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Besoins financiers supplémentaires pour des me- sures d'urgence après les dégâts dus aux intempéries dans le canton d'Uri. 563.13 TZG Art.10, Bst.b, Beteiligung an den Kosten für . den betrieblichen Unterhalt 91 999978 . sowie die polizeiliche Verkehrsüber- 59992757 wachung und Verkehrsregelung Entnahme aus der Rückstellung «Stra- 151 992735 ßenverkehr», S.533 LDC, art.10, lit. b. Participation aux frais . d'entretien courant ainsi que . de surveillance par la police et de régulation du trafic Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 28

386 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1986 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1987 Rechnung Compte 1987 Transports, communications et énergie Fr. Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Darlehen und 'Warengeschäfte 600.01 Bahnhofparkanlagen 2560000 4000000 2716700 806 Office fédéral des routes (suite) Prêts et marchandises 600.01 Places de parc près des gares 807 PTT-Betriebe Einnahmen 910.01 Gewinnablieferung 200000000 200000000 170000000 170000000 807 Entreprise des PTT Recettes 910.01 Remise du bénéfice

386a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 1283300 170000000 170000000 Bericht Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) 600.01 TZG Art. 23,24; Bahnhof parkplatz-Verordnung vom 30.4.1986 (SR 725.131). Darlehen an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Ver- kehrsmitteln. Minderbedarf, da mehrere noch nicht ausführungsreife Projekte zurückgestellt werden mußten. Teilweise kompensiert durch Mehrbedarf unter Rubrik 412.03. Entnahme aus der Rückstellung «Stra- ßenverkehr», S.533 Darlehen, Zuwachs, S. 391 Fr. 2716700 2716700 Zu 807 PTT-Betriebe BRB vom 19.8.1987: Ab 1987 Vereinnahmung der PTT-Gewinnablieferung in der Staatsrechnung der Eidgenossenschaft neu in dem auf das Geschäfts- jahr der PTT folgenden Jahr. Die für 1987 budge- tierte Gewinnablieferung wird erst in der Rechnung 1988 vereinnahmt. Rapport Ad 806 Office fédéral des routes (suite) LDC, art. 23 et 24. O du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Prêts pour la cons- truction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. Dépenses moindres, plusieurs projets ayant dû être ajournés faute d'être complets alors que d'autres ne pouvaient être entrepris. Compensation partielle par des be- soins financiers supplémentaires à l'article 412.03. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Prêts, augmentation, p. 391 Ad 807 Entreprise des PTT Conformément à l'ACF du 19.8.1987, la part du béné- fice que les PTT versent à la Confédération ne sera désormais portée en recettes dans le compte d'Etat de la Confédération qu'au cours de l'année qui suit l'exer- cice des PTT. La part de bénéfice inscrite au budget de 1987 ne sera donc prise en recettes que dans le compte d'Etat de 1988.

387 Gesamtrechnung Compte général Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gesamtfechnung 388 1 Compte général 388 2 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen . . . 390 2 Détails relatifs aux variations de la fortune 390 O) q> O) ■£ a> SE 0 o OU 29

388 Rechnung Voranschlag Rechnung Gesamtrechnung Compte Budget Compte Compte général Soll 1986 1987 1987 Doit Fr. Fr. Fr. Abschluß Clôture Total 1967802464 420856409 1055767671 Total Reinertrag (Tilgungsquote) 934860515 344203514 Boni (quote-part d'amortissement) 1032941949 420856409 711564157 Excédent des charges — — — Excédent des dépenses Vermögensveränderungen Variations de la fortune Total 1834324808 1359661039 1828683634 Total Ertragsüberschuß — — — Excédent des revenus Aufwand 1834324808 1359661039 1828683634 Charges 01 Investitionen, Abgang, S. 390 162461118 115712700 330489547 01 Immobilisations, diminution p. 390 02 Wertberichtigung, S.392 305752095 1282660563 357510439 833437900 467670294 984225846 02 Réévaluation, p. 392 03 Rückstellungen, Einlagen, S.393 .... 03 Provisions, versements, p. 393 05 Verschiedenes, S.393 83451032 53000000 46297947 05 Divers, p. 393 Finanzrechnung Budget financier Total 25143987467 24396035728 24901964166 Total Einnahmenüberschuß 1967802464 170637831 1055767671 Excédent des recettes Ausgaben, S. 306 23176185003 24225397897 23846196495 Dépenses, p. 306 1 Verzinsung 1064604780 1032112000 1002798586 1 Intérêts 2 Behörden 33732160 2532092529 35600900 2589308852 34715225 2548162012 2 Autorités 2 Personal 2 Personnel 3 Allgemeine Ausgaben 2068937030 2378301115 2228235137 3 Dépenses générales 4 Kantonsanteile 1950325939 1784220000 1815707 515 4 Parts des cantons 4 Bundeseigene Sozialwerke 3986069256 4148733400 4230154237 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Bundesbeiträge 6427810445 6871571030 6761630761 4 Subventions fédérales 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und In- 927245955 1038190500 1004274975 4 Mesures d'entraide et institutions inter- stitutionen nationales 5 Grundstücke und Fährnis 2704389653 1073730757 407246498 2670735900 1114000000 562624200 2613276720 1093159735 514081593 5 Immeubles et mobilier 5 Gemeinschaftswerke 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Darlehen und Warengeschäfte 6 Prêts et marchandises Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds.

389 Gesamtrechnung Haben Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Rechnung Compte 1987 Compte général Avoir Abschluß Total Reinaufwand Ertragsüberschuß . . Einnahmenüberschuß Fr. 1967802464 1967802464 420856409 250218578 170637831 Fr. 1055767671 1055767671 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Vermögensveränderungen Total Aufwandüberschuß Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S.390 . . . 07 Rückstellungen, Entnahmen, S.393 09 Verschiedenes, S.393 1834324808 1032941949 801382859 669553507 20653225 111176127 1359661039 420856409 938804630 860616400 19694500 58493730 1828683634 711564157 1117119477 856303352 29244076 231572 049 Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p.390 07 Provisions, prélèvements, p. 393 09 Divers, p. 393 Finanzvoranschlag Total Ausgabenüberschuß Einnahmen, S. 306 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Ertrag des Bundesvermögens 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen . . . 25143987467 25143987467 105053495 472913902 23425710252 1140309818 24396035728 24396035728 126318200 490486300 22711856000 1 067375228 24901964166 24901964166 162245861 523832224 23314628700 901 257380 Budget financier Total Excédent des dépenses Recettes, p. 306 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Recettes diverses

390 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 201.600.01 603.05 650.01 653.02 653.05 202.600.01 650.01 4.019.202.010 315.603.01 653.01 601.600.07 650.02 703.600.02 600.03 und 92 V1987B Fr. R1987C V1987 B Fr. Fr. Abgang Diminution Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations . . Darlehen / Prêts Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des im- meubles pour les organisations internationales Weltpostverein / Union postale universelle Finanzhilfe: / Aide financière: — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest-africaine de dé- veloppement — Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain — Peru, Berufsfischerei / Pérou, pêche artisanale Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen: / Remboursement de prêts et de participations: Trafipro, Notvorräte / Trafipro, stocks de crise (secours) Forstwirtschaft, Investitionskredite / Sylviculture, crédits d'investissem. do. Rückzahlungen / idem., remboursements Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements Rückzahlungen von Forderungen: /Remboursements de créances: — Vereinte Nationen, Anleihe / Nations Unies, emprunt — Tabaktrocknungsscheunen / Hangars de séchage de tabac — Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile Schanis S.A. — Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- nications — Schweizerisches Rotes Kreuz / Croix-Rouge suisse — Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique et de sport, Berne — Darlehen für Autokäufe / Prêts pour l'achat d'automobiles — Hypothekardarlehen an Bundespersonal / Prêts hypothécaires au per- sonnel fédéral pour la construction de logements — Département social romand — Hôpital suisse, Paris — Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher . . — Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- teur, Lommis — Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, Amlikon — Coop-Aviation, Ecuvillens / Coop-Aviation, Ecuvillens — Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin — Flugfeld Courtelary / Terrain d'aviation de Courtelary Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'expor- tation, avances Darlehen Ausland, Mischkredite: / Prêts à l'étranger, crédits mixtes: — Thailand/Thaïlande — Senegal/Sénégal — Kamerun/Cameroun — Kenia/Kenya — Honduras — Zimbabwe — Marokko/Maroc — China/Chine — Âgypten/Egypte — Indien/Inde — Jordanien/Jordanie — Elfenbeinkuste/Côte d'Ivoire — Tunesien/Tunisie — Pakistan/Pakistan — Indonésien/Indonésie — Kolumbien/Colombie — Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement 115712700 115398200 1550000 7200400 387100 1163700 3500000 155000 750000 5000 114500 7000 8400 1600 8000 330489547 197520059 1522169 5102734 387104 693304 986887 4003214 154943 788841 5000 114325 868000 897438 1100 7338 2400 2050 5000000 19808996 40000 40000 100000 100000 14500 14500 4500 4951 7275 9171 61600 7751 Zuwachs Augmentation 860616400 538954200 1804000 8000000 4000000 4000000 1000000 7500000 18000000 235000000 3600000 7000000 1800000 484000 1294000 3070000 6300000 14000000 5500000 1900000 400000 1800000 400000 1000000 900000 500000

391 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 703.650.01 4.019.703.018 .023 .025 .031 705.603.01 653.03 707.603.01 603.03 603.04 603.07 707.653.02 725.600.03 und 91 600.04 600.06 650.01 650.02 802.600.01 600.05 653.01 803.601.01 805.603.02 806.600.01 202.600.03 Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) Rückzahlung Darlehen, Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: — Industrieller Entwicklungsfonds derEFTAzugunsten Portugals /Fonds de développement industriel de l'AELE en faveur du Portugal — Konsolidierungsabkommen: / Accords de consolidation: Türkei/Turquie Togo/Togo Bangladesh/Bangladesh Sudan/Soudan — Finanzhilfe: / Aide financière: Türkei/Turquie — Mischkredite: / Crédits mixtes: Sri Lanka/Sri Lanka . Thailand/Thaïlande . Senegal/Sénégal Marokko/Maroc . Âgypten/Egypte Kamerun/Cameroun Afrikanische Entwicklungsbank, Fonds / Banque africaine de développe- ment, fonds Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de déve- loppement Afrikanischer Entwicklungsfonds; Sonderfonds für Afrika/Fonds africain de développement; fonds spécial pour l'Afrique Interamerikanische Entwicklungsbank, (IDB) Fonds für Spezialopera- tionen / Banque interaméricaine de développement, fonds pour opéra- tions spéciales Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch Fohlenkäufe: / Achats de poulains: — Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissement à l'agriculture Betriebshilfe / Aide aux exploitations Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre Darlehensrückzahlungen: / Remboursements de prêts: — Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour l'insémination artificielle — Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel / Station de contrôle de la pro- duction pour la volaille — Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- dicats d'élevage chevalin — Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin — Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre — Fleischverwertung / Placement de la viande Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de base Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers .... Erschließungshilfe / Aide pour l'équipement Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursement d'avan- ces et de prêts BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de cons- truction BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts .... Rückzahlung von Darlehen: / Remboursement de prêts: — Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises privées de chemins de fer et de navigation Darlehen für Flugplätze / Prêts destinés aux aérodromes Prospektion, Darlehen mit Swisspetrol / Prospection, prêt à Swiss- petrol Bahnhofparkanlagen / Places de parc près des gares Beteiligungen / Participations Regionale Entwicklungsbanken: /Banques régionalesdedéveloppement: — Asiatische / asiatique — Interamerikanische / interaméricaine V1987 B Fr. R1987C V1987B Fr. Abgang Diminution 13365000 1186200 38200 563100 2355500 151600 1467800 26000 12900 588900 120000 125000 94000 8700 610000 58500000 4000000 1000000 210000 94100 73336 14554609 38172 2355556 151581 1467767 39000 12852 302666 40605476 7580048 12000000 23977158 120000 125000 6700 610000 52713147 5061015 912198 94187 37900 Fr. R1987 C Fr. Zuwachs Augmentation 2122200 630000 50000000 1 200000 60000000 2200000 3900000 150000 71000000 13000000 2122 200 630000 50000000 713586 59999130 18766 2956000 62000000 11940346 1000000 — 500000 378000 4000000 2716700 14000000 2489943 1200000 997716 700000 362227

392 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Revenus Rubrik V1987B R1987 C V1987 B R1987C Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Diminution Zuwachs Augmentation Beteiligungen (Fortsetzung) / Participations (suite) 37900 8100000 2000000 2000000 944000 100000 86000 725.600.04 803.601.05 — Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement — Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de garantie des investissements Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 4.100.042.001 4.100.042.002 Technoprogress AG / Technoprogress S.A Handel, Industrie und Verschiedene / Commerce, industrie et divers . . Vorräte / Approvisionnements 314500 109489788 562200 19582078 3 Allgemeinen Ausgaben / Dépenses générales 279500 59093753 262200 7225352 Finanzverwaltung / Administration des finances 279500 1664830 12298605 45106350 23800 168 262200 2522 3450121 3770462 2247 Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales Oberkriegskommissariat / Commissariat central des guerres Münzstätte / Monnaie fédérale Wirtschaftliche Landesversorgung / Approvisionnement économique du pays 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier — 368868 Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales — 327741 41127 6 Warengeschäfte / Prêts 35000 50396035 300000 11987858 35000 40055985 10340050 300000 161808 2006680 9819370 Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport Pflichtlager OKK / Stocks obligatoires CCG Immobilien / Immeubles — 23441800 23441800 307100000 307100000 332119300 332119300 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments .... Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- sulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé-

18800 4000000 2000000 6500000 5777600 1 731 300 6298000

6000* 96200 100000000 11700000 142731400 5337100 Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques

21727700 643300 949800 79200000 2900000 40560000 59240000 1000000 51 245400 23925400 52066900 43006200 Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. Wertberi Rééva chtigung uation Zu 02 Wertberichtigung / Ad 02 Réévaluation 357510439 467670294 Darlehen / Prêts 12989600 106646999 Diverse/Divers 201.600.01 202.600.01 Ausland / Etranger: — 30% auf Stand per 31.12.1987/ 30% sur l'état au 31.12.1987 . . . Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement . . . 11789600 1200000 98327527 5886 7600000 713586 707.603.04 Beteiligungen / Participations 14000000 2489943 202.600.03 Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement . . Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de déve- loppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement. 1200000 700000 8100000 997716 362227

393 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 725.600.04 803.601.05 4.100.042.001 8.502.802.001 BAWI/OFAEE 707.653.02 725.650.02 802.653.01 4.600.042.002 Diverse/Divers Beteiligungen (Fortsetzung) / Participations (suite) Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement Multilaterale Investitionsgarantie Agentur / Agence multilatérale de ga- rantie des investissements Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique Beteiligungen / Participations Technoprogress AG / Technoprogress S.A Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke / Immeubles Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et con- sulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagenfürbesondere Zwecke/Installationsaffectéesà des butsspéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw. / Arsenaux, magasins, hangars, etc. Übrige Anlagen / Autres placements Zu tilgende Ausgaben / Dépenses à amortir Zahlungsspitze SBB 1982 / Paiements excédentaires des CFF en 1982 . Zu 03 und 07 Rückstellungen, S. 530 / Ad 03 et 07 Provisions, p. 530 Einlagen S. 530/Versements p. 530 Entnahmen S. 530 / Prélèvements p. 530 Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Zentrale Inkassostelle / Centrale d'encaissement 6 Darlehen / Prêts Freiwerdende Wertberichtigungen: / Réévaluations excédentaires: — Ausland / Etranger — Entwicklungsbanken und -fonds / Banques et fonds de développe- ment — Fohlenaufzuchtbetriebe / Stations d'élevage de poulains — Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen / Remboursements d'avances et de prêts — Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés Handel, Industrie und Verschiedene / Commerce, industrie et divers . . 9 Verschiedener Aufwand und Ertrag / Charges et revenus divers: Disagio und Agio / Disagio et agio Eingeschmolzene Münzen / Monnaies refondues Kassendifferenzen / Différences de caisse Kursverluste und -gewinne / Pertes et bénéfices de cours Abgrenzung WUST-Einnahmen / Délimitation des recettes de 1'IChA . . V1987B Fr. R 1987 C V1987B Fr. Wertberichtigung Réévaluation 2000000 2000000 944000 — 100000 — 86000 260520839 288533352 260520839 288533352 5413635 5304675 9810530 10851161 6086550 5691090 81 091 064 100314006 6353395 9265360 50075190 43995480 19245085 20116210 40560000 51423600 41585390 41 571 770 300000 — 70000000 70000000 70000000 70000000 Einlagen/Versements 833437900 984225846 833437900 984225846 Verluste/Pertes 53000000 46297947 53000000 53000000 37145976 37145976 9151971 2924200 5394605 6240 826926 Fr. R1987C Fr. Entnahmen/Prélèvements 19694500 29244076 19694500 29244076 Gewinne/Bénéfices 58493730 54000000 54000000 4493730 4183780 8700 207150 94100 231572049 38826441 38826441 85974960 1680191 84162682 94187 37900 106770648 4050000 3682 19089 102697877

501 Bilanz Bilan Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Bilanz 502 1 Bilan 502 2 Verkehrsbilanz 504 2 Balance du mouvement 504 3 Spezialfonds 509 3 Fonds spéciaux 509 4 Rückstellungen 529 4 Provisions 529 N c c mm 30

502 Bilanz Stand am 31. Dezember 1987 Etat au 31 décembre 1987 Bilan AKTIVEN Flüssige Mittel Postcheck Nationalbank Forderungen und Anlagen Debitoren SBB, Kontokorrent Wertpapiere und kurzfristige Anlagen Hypotheken Anlagen der Spezialfonds Investitionen Darlehen SBB, Darlehen Beteiligungen SBB, Dotationskapital Bundesamt für Rüstungsbetriebe Vorräte Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Zu tilgende Ausgaben EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungs- zulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 Fehlbetrag 49 078 730 986 229 400 896 97 472 235 131 928 661 9 026259 938 647 591 738 428 955 271 7 936 967 497 2 850 000 9 895 432 20 623 552 568 5 075 542 986 1 556 000 000 273 044 227 3 000 000 000 442 367 033 854 876 822 9 421 721 500 1 245254 356 692 115 014 220 276 285 331 692 826 1 170 231 793 911 971 503 911 971 290 000 000 17 160 351 257 ACTIF Disponibilités Chèques postaux Banque nationale Débiteurs et placements Débiteurs CFF, compte courant Papiers-valeurs et placements à court terme Hypothèques Placements des fonds spéciaux Immobilisations Prêts Prêts aux CFF Participations Capital de dotation des CFF Office fédéral de la production d'armements Approvisionnements Immeubles Comptes internes Comptes de virements Comptes d'avance Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Dépenses à amortir CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administra- tion fédérale générale CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 Découvert Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualforderungen und Bestände 10 162 653438 1 883 230 138 2 279 423 300 Comptes d'ordre Compte réfléchi Créances conditionnelles et approvisionnements

503 Bilanz Stand am 31. Dezember 1987 Etat au 31 décembre 1987 Bilan PASSIVEN Laufende Schulden Kreditoren SBB, Kontokorrent PTT, Kontokorrent Bundesamt für Rüstungsbetriebe Geldmarktpapiere PTT, Festgeld Kurzfristige Schulden Geldmarktpapiere Sparkasse Bundespersonal Call-Geld AHV PTT, Festgeld Mittel- und langfristige Schulden Geldmarktpapiere Festgeldschulden AHV Arbeitsbeschaffungsreserven Festgeld ALV Anleihen Spezialfonds Garantierückbehalt Kantone Münzumlauf CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung PTT, Festgeld Wertberichtigungen Darlehen Beteiligungen Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Transitorische Passiven Rückstellungen ■ 49 078 730 986 6438 650 492 1 523 001 818 1 417 229 224 31 869 450 566 550 000 2 900 000 000 3 075 020 310 745 000 000 810 020 310 70 000 000 1 450 000 000 18 157474 552 149 000 000 250 000 000 74 038 400 940 000 000 13 577 000 000 146 758 119 11 381 834 1 305 384 228 503 911 971 1 200 000 000 6 672 810 221 303 795 271 273 044 227 6 095 970 723 683 763 681 334 689 113 8 217 831 340 809 352 47 385 920 669 094 13 130 342 636 PASSIF Dette courante Créanciers CFF, compte courant PTT, compte courant Office fédéral de la production d'armements Papiers monétaires PTT, dépôt à terme Dette à court terme Papiers monétaires Caisse d'épargne du personnel fédéral Argent au jour le jour de l'AVS PTT, dépôt à terme Dette à moyen et long termes Papiers monétaires Dépôts à terme de l'AVS Réserves de crise Dépôt à terme AC Emprunts Fonds spéciaux Retenue de garantie des cantons Circulation monétaire CU-NI CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale PTT, dépôt à terme Réévaluations Prêts Participations Immeubles Comptes internes Comptes de virements Comptes d'avances Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Passifs transitoires Provisions Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualschulden Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung Kautionen Münzumlauf bis 1969 10 162 653 438 6 749 553180 2 028 815 131 871 306 937 512 978 190 Comptes d'ordre Compte réfléchi Dettes conditionnelles Déficit de la CFA, part de l'administration fédérale générale Cautions Circulation monétaire jusqu'en 1969

504 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1986 Bilan au 31 décembre 1986 Zuwachs + Augmentation + Abgang - Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1987 Bilan au 31 décembre 1987 AKTIVEN/ACTIF FLÜSSIGE MITTEL 1 DISPONIBILITÉS Fr. 48 605 923 433.72 27246387.90 20 445 871.03 6 800 516.87 8 707029 410.85 932 281 990.78 16 815 298.94 1 900 199.16 55 281 524.62 55 219 601.77 61 922.85 429 868 429.34 250 155 362.44 2 949 860.10 176 763 206.80 428 416 538.72 426 949 166.98 1467 371.74 107 838 900.52 7 653 583 746 — 6 386 146 — 1 343 217 500 — 4 795 000 000 — 1 345 000 000 — 163 980 100 — 2 850 000 — 10 474 773.55 20 142 065 355.07 4 770 825 049.48 318 852 038.15 500 396 794.60 1 427 033 187 — 413 489 552.33 1 032 377 899.95 1 013 877 800 — 18 500 099.95 Fr.

  • 472 807 552.02
  • 202 154 507.57
  • 77 026 364.08
  • 125 128 143.49
  • 319 230 527.51
  • 284 690 252.52
  • 2 644 934.61
  • 307 820.42
  • 11 204 928.52 -11 143 005.67
  • 61 922.85 -267 519 691.86
  • 90 268 752.26
  • 487 732.80 -176 763 206.80 -3 012 877.11
  • 6 868 059.35
  • 3 855182.24
  • 321 116 370.54
  • 283 383 751 —
  • 198 967 751 — -169 986 500 —
  • 285 402 500 —
  • 55 000 000 —
  • 24 000 000 — -579 341.51
  • 481487212.78
  • 304 717 936.68 -144 781.25
  • 61 796 103.77
  • 58 387 514.45
  • 76 279 886.20
  • 236 455 423.25
  • 237 122 200 —
  • 666 776.75 Fr. 49 078 730 985.74 229400 895.47 Postcheck / Chèques postaux 97 472 235.11 Nationalbank / Banque nationale 131 928 660.36 FORDERUNGEN UND ANLAGEN 1 DÉBITEURS ET PLACEMENTS Debitoren / Débiteurs 9 026259 938.36 647 591 738.26 Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger 14170 364.33 1 592 378.74 Selbständige Institutionen / Institutions autonomes 44 076 596.10 Fonds für Exportrisikogarantie / Fonds de la garantie contre les risques à l'exportation 44 076 596.10 Kantone / Cantons 162 348 737.48 159 886 610.18 2 462 127.30 Verschiedene Debitoren / Débiteurs divers 425 403 661.61 Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, industrie et transports Übrige / Divers SBB, Kontokorrent / CFF, compte courant Wertpapiere und kurzfristige Anlagen / Papiers-valeurs et placements à court terme Eigene Wertschriften / Portefeuille 420 081 107.63 5 322 553.98 428 955 271.06 7 936 967 497 — 205 353 897 — Internationale Banken / Banques internationales Schweizerbanken / Banques suisses 1 173 231 000 — 5 080 402 500 — Schweiz. Nationalbank / Banque nationale suisse Internationale Institutionen / Institutions internationales Hypotheken / Hypothèques 1 290 000 000 — 187 980 100 — 2 850 000 — Anlagen der Spezialfonds / Placements des fonds spéciaux INVESTITIONEN 1 IMMOBILISA TIONS 9 895 432.04 20 623 552 567.85 Darlehen / Prêts 5 075 542 986.16 Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger 318 707 256.90 438 600 690.83 Landwirtschaft / Agriculture 1 485 420 701.45 Verkehrswesen / Transports et communications 489 769 438.53 Gewerbe, Handel, Industrie und Verschiedenes / Artisanat, com- merce, industrie et divers Gewerbe, Handel und Industrie / Artisanat, commerce et industrie .... 1 268 833 323.20 1 251 000 000.— 17 833 323.20

505 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1986 Bilan au 31 décembre 1986 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1987 Bilan au 31 décembre 1987 Darlehen / Prêts (Fortsetzung / suite) Individuelle Darlehen und Vorschüsse / Prêts et avances à des par- ticuliers Wohnungsbau und Erschließungsdarlehen / Construction de logements et prêts d'équipement Wohnungsbau / Construction de logements Erschließungshilfe / Prêts à titre d'aide pour l'équipement Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Baukredite / Crédits de construction Wohnbaudarlehen Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements SBB, Darlehen / CFF, prêts Beteiligungen / Participations SBB, Dotationskapital / Capital de dotation des CFF Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements Vorräte / Approvisionnements Verwaltung / Administration Betriebe und Anstalten / Exploitations et établissements Vorräte für besondere Zwecke / Approvisionnements à des fins particulières Armee / Armée Immobilien / Immeubles Verwaltung / Administration Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- seignement, de recherches et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- senaux et autres installations KONTEN DES INNENVERKEHRS I COMPTES INTERNES Verrechnungskonten / Comptes de virements Vorschußkonten / Comptes d'avances Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de dépôts Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe Fr. 3 956 919.50. 95 449 305.05 55 600 372 — 39 848 933.05 979 269 352.90 22 088 072.80 957 181 280.10 1 556 000 000.— 274 665 183.89 3 000 000 000.— 481 165 689.09 944 784 532.61 49 908 046.46 398 777 962.75 104 413 898.95 391 684 624.45 9 114 624 900.— 893 396 300 — 2 387 757 400 — 535 939 700 — 1 372 989 000 — 392 341 500 — 3 532 201 000 — 1 291 357 967.93 804 066 383.17 212 355 395.92 273 936 235.98 999 952.86 Fr.

  • 212 273.20
  • 2 866 597 —
  • 2 062 568 — -4 929165 —
  • 1 809 678.40
  • 4 047 411.50
  • 5 857 089.90 1 620 957.20
  • 38 798 655.96
  • 89 907 710.74 -13 613 766.14 -34117 035.90
  • 520 680 —
  • 41 656 228.70
  • 307 096 600.—
  • 13 788 100 —
  • 142 725 400 —
  • 5 240 900 —
  • 29 517 700 —
  • 22 344 500 —
  • 93 480 000 —
  • 46 103 612.23 -111 951 368.97
  • 7 920 889.23
  • 57 756 589.36
  • 170 278.15 4 169192.70 92 582 708.05 57 662 940 — 34 919 768.05 977 459 674.50 26135 484.30 951 324 190.20 1 556 000 000.— 273 044 226.69 3 000 000 000 — 442 367 033.13 854 876 821.87 36 294 280.32 364 660 926.85 103 893 218.95 350 028 395.75 9 421 721 500.— 907 184 400 — 2 530 482 800 — 541 180 600 — 1 402 506 700 — 414 686 000 — 3 625 681 000 — 1 245 254 355.70 692 115 014.20 220 276 285.15 331 692 825.34 1 170 231.01

506 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1986 Bilan au 31 décembre 1986 Zuwachs + Augmentation + Abgang - Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1987 Bilan au 31 décembre 1987 ZU TILGENDE AUSGABEN I DÉPENSES A AMORTIR EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement, part de l'administration fédérale générale SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 / CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 FEHLBETRAG I DÉCOUVERT ORDNUNGSKONTEN I COMPTES D'ORDRE Ausgleichskonto / Compte réfléchi Eventualforderungen und Bestände / Créances condition- nelles et approvisionnements Behörden, Allgemeine Verwaltung / Autorités, administration gé- nérale Rechtspflege / Justice Spezielle Forderungen / Créances spéciales Entwicklungsbanken und -Organisationen / Banques de déve- loppement et organisations Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- nique à l'étranger Regional politik / Politique régionale Öffentlicher Verkehr / Transport publics Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat et commerce . 933 669 541 — 573 669 541 — 360 000 000 — 17 504 554 770.97 Fr.

  • 139 757570—
  • 69 757 570 —
  • 70 000 000 —
  • 344 203 513.61 Fr. 793 911971 — 503 911971 — 290 000 000 — 17 160 351 257.36 10 232 351 657.70 8 257 657 601.55 1 974 694 056.15 68 401 335 — 40 986 360.58 150 000 — 428 901 704.28 444 092 524 — 981 962 132.29 10 200 000 — -69 698219.31 -374 427 462.92
  • 304 729 243.61
  • 335 235 —
  • 1 323 522.12
  • 219 196 474.39
  • 60 044 585.90
  • 81 796 087 —
  • 62 792 981 — 10 162 653438.39 7 883 230 138.63 2 279 423 299.76 68 066 100 — 42 309 882.70 150 000 — 219196 474.39 368 857 118.38 525 888 611 .— 1 044 755113.29 10 200 000.—

507 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1986 Bilan au 31 décembre 1986 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1987 Bilan au 31 décembre 1987 PASSIVEN / PASSIF LAUFENDE SCHULDEN I DETTE COURANTE Kreditoren / Créanciers Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Alkoholverwaltung / Régie des alcools AHV/AVS Nuklearschadenfonds / Fonds pour dommages nucléaires Arbeitslosenversicherung / Assurance chômage Fonds für Unfallverhütung / Fonds pour la prévention des accidents . . . Stiftungen / Fonds Kantone / Cantons Verschiedene Kreditoren / Créanciers divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, industrie et transports Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Dienstpflichtige des Bundes / Agents de la Confédération Barhinterlagen / Dépôts en espèces Übrige / Divers Verfallene Titel und Coupons / Coupons et titres échus SBB, Kontokorrent / CFF, compte courant PTT, Kontokorrent / PTT, compte courant Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements Geldmarktpapiere, Papiers monétaires PTT, Festgeld, PTT, dépôt à terme KURZFRISTIGE SCHULDEN I DETTE A COURT TERME Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Sparkasse Bundespersonal / Caisse d'épargne du personnel fédéral Call-Geld AHV / Argent au jour le jour de l'AVS PTT, Festgeld / PTT, dépôt à terme . MITTEL- UND LANGFRISTIGE SCHULDEN I DETTE A MOYEN ET LONG TERMES Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Festgeldschulden AHV / Dépôts à terme de l'AVS Arbeitsbeschaffungsreserven / Réserves de crise Festgeld ALV / Dépôts à terme de l'AC Anleihen / Emprunts Spezialfonds / Fonds spéciaux Garantierückbehalt Kantone / Retenue de garantie des cantons Münzumlauf CU-NI / Circulation monétaire CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil all- gemeine Bundesverwaltung 7 CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'ad- ministration fédérale générale PTT, Festgeld / PTT, dépôts à terme 48 605 923 433.72 5 380 025 927.24 1 408 875 593.13 439 635 203.13 207 250.75 633 451 310.67 313 958 290.60 2 088 253.03 47 505 243.05 77 069 487.94 5 906.78 192 824 129.27 26 077 308.05 302 811 656.83 48117 662.61 109 243 536.79 46 187 439.45 46 445 255.70 52 817 762.28 6 692 863.70 1 198 520 798.94 9 129 535.17 663 500 000 — 2 100 000 000 — 4 110 832 428.67 1 049 100 000 — 736 732 428.67 75 000 000 — 2 250 000 000 — 18 705 933 890.21 173 000 000 — 350 000 000 — 73 591 000 — 740 000 000 — 14 122 000 000 — 144 942 115.02 9 265 340.80 1 219 465 893.39 573 669 541 — 1 300 000 000- Fr.

  • 472 807 552.02
  • 7 058 624 564.67
  • 114 126 225.30
  • 48 964 320.05
  • 3 327.35
  • 25 677 365.04
  • 3 317 783.44
  • 264 017.40
  • 13 798 600.45 -57 813 477.19
  • 8 348.65
  • 14 747 362.21
  • 62 808 516.39
  • 29 318 006.55
  • 4 327 026.14
  • 6 488 784.75
  • 5 999 960.98
  • 4 241 406.80
  • 8 260 827.88
  • 1 290 580 —
  • 218 708 424.85
  • 22 739 914.52
  • 96 950 000 —
  • 800 000 000.—
  • 1 035 812 118.74 -304100 000 —
  • 73 287 881.26
  • 5 000 000 —
  • 800 000 000 — -548459 338.30
  • 24 000 000 —
  • 100 000 000 —
  • 447 400 —
  • 200 000 000 —
  • 545 000 000 —
  • 1 816 004 —
  • 2 116 493.50
  • 85 918 334.20
  • 69 757 570 —
  • 100 000 000 — Fr. 49 078 730 985.74 6438 650 491.91 1 523 001 818.43 488 599 523.18 210 578.10 607 773 945.63 317 276 074.04 2 352 270.43 61 303 843.50 19 256 010.75 14 255.43 207 571 491.48 88 885 824.44 332 129 663.38 52 444 688.75 115 732 321.54 52 187 400.43 50 686 662.50 61 078 590.16 5 402 283.70 1 417 229 223.79 31 869 449.69 566 550 000 — 2 900 000 000 — 3 075 020 309.93 745 000 000 — 810 020 309.93 70 000 000 — 1 450 000 000 — 18 157474 551.91 149 000 000 — 250 000 000 — 74 038 400 — 940 000 000 — 13 577 000 000 — 146 758 119.02 11 381 834.30 1 305 384 227.59 503 911 971 .— 1 200 000 000.—

508 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1986 Bilan au 31 décembre 1986 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1987 Bilan au 31 décembre 1987 WERTBERICHTIGUNGEN 1 RÉÉVALUATIONS Fr. 6366 774 672.86 283 091 217.97 189 085 141.69 55 936 695.80 38 069 380.48 8 806 111.93 29 241 301.05 21 967.50 274 665 183.89 5 809 018 271.— 395 225 726 — 903 600 345 — 243 943 910 — 897 219 280 — 162 806 620 — 3 206 222 390 — 1 269 485 357.92 350 447 091.56 5 052 244.50 913 880 651.71 105 370.15 586458 736.71 12 186412420.11 37 864 763.03 400 — 9 958113 908.55 1 782 944 821.53 407 488 527 — Fr.

  • 306 035 547.86
  • 20 704 053.06
  • 20 084 653.91
  • 713 586.20
  • 94 187.05
  • 94 187.05
  • 1 620 957.20
  • 286 952 452.—
  • 21 846 926 —
  • 100 314 006 —
  • 9 265 360 —
  • 43 995 480 —
  • 18 535 310 —
  • 92 995 370 —
  • 585 721 676.56 -15 757 978.64
  • 3 165 587.08
  • 573 071 299.70
  • 57 985.30
  • 334 210 357.56
  • 943 930 215.53 -9 722 138.55 -400 —
  • 681560 985.60
  • 274 085 228.50
  • 1 993 460.02 Fr. 6 672 810 220.72 303 795 271.03 209169 795.60 56 650 282 — 37 975 193.43 8 806111.93 29 147 114 — 21 967.50 273 044 226.69 6 095 970 723.— 417 072 652 — 1 003 914 351 — 253 209 270 — 941 214 760 — 181 341 930 — 3 299 217 760 — 683 763 681.36 334 689 112.92 8 217 831.58 340 809 352.01 47 384.85 920 669 094.27 13 130 342 635.64 28 142 624.48 10 639 674 894.15 2 057 030 050.03 405 495 066.98 Darlehen / Prêts Ausland / Etranger Landwirtschaft / Agriculture Verkehrswesen / Transports et communications Beteiligungen / Participations Immobilien / Immeubles Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- seignement, de recherche et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercices Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen /Ateliers militaires et installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- senaux et autres installations KONTEN DES INNENVERKEHRS 1 COMPTES INTERNES Verrechnungskonten / Comptes de virements Vorschußkonten / Comptes d'avances Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de dépôts Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe TRANSITORISCHE PASSIVEN 1 PASSIFS TRANSITOIRES RÜCKSTELLUNGEN 1 PROVISIONS Rückstellung für Wertverluste / Provision pour pertes Alters- und Hinterlassenenversicherung / Assurance-vieillesse et survivants Versicherungskasse / Caisse d'assurance Straßenverkehr / Circulation routière Übrige / Divers ORDNUNGSKONTEN 1 COMPTES D'ORDRE 10 232 351 657.70 6 856 146 937.25 1 200 000 000 — 17 184100 — 487 143 066.40 140 236 931.95 185 092 190 — 3 605 693 350 — 1 073 280 262 — 77 253 000 — 70 264 036.90 1 969 367 710.85 888 589 214.75 518 247 794.85 -69 698 219.31
  • 106 593 757.05
  • 1 678 600 —
  • 80 530 565.65
  • 20 967 000 — -204 616 854.50
  • 149 238 175 —
  • 3 883 000 —
  • 13 910 088.10
  • 59 447 420.20
  • 17 282 277.50
  • 5 269 604.96 10 162 653438.39 6 749 553 180.20 1 200 000 000 — 15 505 500 — 487 143 066.40 59 706 366.30 206 059 190 — 3 401 076 495.50 1 222 518 437 — 73 370 000 — 84174 125 — 2 028815131.05 871 306 937.25 512 978 189.89 Êventualschulden / Dettes conditionnelles Behörden, Allgemeine Verwaltung / Autorités, administration générale Spezielles, Verpflichtungen des Bundes / Comptes spéciaux, en- gagements de la Confédération Entwicklungsbanken und Organisationen / Banques de dévelop- pement et organisations Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- nique à l'étranger Regionalpolitik / Politique régionale Wirtschaftliche Landesverteidigung / Défense nationale écono- mique Förderung des Wohnungsbaues / Encouragement à la construc- tion de logements Hochseeschiffahrt / Navigation en haute mer Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat, commerce . . . Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / Déficit de la CFA, part de l'administration fédérale générale Kautionen / Cautions Münzumlauf bis 1969 / Circulation monétaire jusqu'en 1969 .

509 Spezialfonds Fonds spéciaux Spezialfonds sind Vermögen, die der Eidgenossenschaft von Dritten mit Les fonds spéciaux sont des fonds attribués à la Confédération par des tiers qui bestimmten Auflagen zugewendet wurden. les ont grevés de charges. Ausgaben und Einnahmen erfolgen außerhalb der Finanzrechnung. Les dépenses et les recettes sont comptabilisées en dehors du compte finan- cier. Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7 Spezialfonds 512 7 Fonds spéciaux 7.0 Barmittel der Fonds 512 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Anlagen der Fonds 512 7.1 Placements des fonds 7.000 Landwirtschaft 512 7.000 Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Versuchswesen 512 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindviehzucht .... 512 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der Forschungsanstalt für viehwirtschaftliche 512 711.01 Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la production Produktion Grangeneuve animale, Grangeneuve 712.01 Hopfenfonds 512 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon 2 Güttinger-Fehr-Fonds 512 2 Fonds Güttinger-Fehr 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebefeld- 512 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebe- Bern feld-Berne 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld- 513 716.02 Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld-Berne Bern 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein-und Gartenbau 513 717.02 Fonds du 75* anniversaire delà station de recherches en arboriculture, Wädenswil viticulture et horticulture de Wâdenswil 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung 513 720.01 Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties 7.001 Wissenschaft und Kunst 513 7.001 Sciences et arts 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung 513 302.01 Fondation Gottfried Keller 2 Stiftung Gleyre 513 2 Fondation Gleyre 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds 513 304.01 Fonds Jean-Henri Graf 2 Landesbibliothekfonds 513 2 Fonds de la bibliothèque nationale 3 Bibliothekfonds Desaï 514 3 Fonds de la bibliothèque Desaï 311.01 Legat Brunner 514 311.01 Legs Brunner 501.01 Fonds für die Militärbibliothek 514 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds 514 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn-und Sportwesen 514 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fondszur Förderung und Unterstützung der außerdienstlichen Tätigkeit 514 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires 571.01 Fonds für Militäraviatik , 514 571.01 Fonds de l'aviation militaire 601.01 Grenus-lnvalidenfonds 514 601.01 Fonds Grenus des invalides 2 Râtzer-lnvalidenfonds 515 2 Fonds Rätzer des invalides 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 515 3 Fondation fédérale Winkelried 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 515 7.003 Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute 515 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin 2 G.A.-Streiff-Fonds 515 2 Fonds G.A.Streiff 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 515 302.01 Fonds Antoine Cadonau 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinterlas- 515 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trouvant senen dans une grande gêne 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 515 335.01 Fonds du D' Hans Hauser 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 515 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés 601.02 Legat Allemandi 516 601.02 Legs Allemandi 3 Minister-Rüfenacht-Fonds -. 516 3 Fonds du ministre Rüfenacht 4 Fonds für Schweizer in Istanbul 516 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul 5 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Ausland 516 5 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbezirk Frankfurt a.M. 516 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main 7 Hilfsfonds der Schweizerkoionie in Schweden 516 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède 8 Achilles-lsella-Fonds 516 8 Fonds Achille Isella 9 Berset-Müller-Stiftung 517 9 Fondation Berset-Müller

510 Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.11 Schwestern-Welt-Fonds 517 601.11 Fonds des sœurs Welt 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung 517 15 Fondation Stokar-von-Ziegler 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann 517 16 Fonds de secours Hugo Bachmann 17 Geschwister-Josephine-und Hedwig-Pitschi-Fonds 517 17 Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi 615.02 Jeanne-Mi.chel-Fonds 517 615.02 Fonds Jeanne Michel 3 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle 518 3 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Gewerbe und 518 705.01 Fonds de secours de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et Arbeit du travail 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr 518 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds 518 201.01 Fonds D r Herbert Duttwyler 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA 518 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux 2 Schenkung Fischbacher 518 2 Donation Fischbacher 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen 518 7.005 Politique, police et droit 302.01 Legat Dr. A. Binet-Fandt 518 302.01 Legs du D'A.Binet-Fendt 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber 518 601.01 Fondation du prof. Eugène Huber 7.009 Technische Hochschulen 519 7.009 Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds 1930 519 330.01 Fonds du 75 e anniversaire (1930) 2 Stipendienfonds für Chemie 519 2 Fonds en faveur de la section de chimie 3 Geßner-Kunz-Fonds 519 3 Fonds Gessner-Kunz 4 Legat Escher von der Linth 519 4 Legs Escher von der Linth 5 Legat Prof. Dr. Cramer 519 5 Legs du prof. Cramer 6 Legat Prof. Dr.G.Zeuner 519 6 Legs du prof. G.Zeuner 7 Legat Minister Dr. Kern 519 7 Legs du ministre Kern 8 Legat H. Huber 519 8 Legs H. Huber 9 Legat E.Oehler 519 9 Legs E.Oehler 10 Legat Ed.Rott 519 10 Legs Ed.Rott 11 Alb.-Barth-Fonds 519 11 Fonds Albert Barth 12 Darlehens-und Stipendienfonds 520 12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses 13 Châtelain-fonds 520 13 Fonds Châtelain 14 Georg-Lunge-Stiftung 520 14 Fondation Georges Lunge 15 Schochscher Schulfonds 520 15 Fonds Schoch 16Culmann-Fonds 520 16 Fonds Culmann 17 Wild-Stiftung 520 17 Fondation Wild 18 Füßli-Stipendienfonds 520 18 Fonds Füssli pour l'octroi de bourses 19 Wolf-Stiftung 520 19 Fondation Wolf 20 Friedrich-Stiftung 520 20 Fondation Friedrich 21 Krämer-Fonds 520 21 Fonds Krämer 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds 520 22 Fonds Krämer-Schulze-Nowacki 23 Haustierernährungsfonds 521 23 Fonds de la nutrition des animaux domestiques 24 Legat Dr. Paul Naef 521 24 Legs Paul Naef 25 Aluminiumfonds Neuhausen 521 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung 521 26 Fondation Ulrich Grubenmann 27 Stockar-Heer-Fonds des Botanischen Museums 521 27 Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique 28 Stockar-Heer-Fonds des Entomologischen Instituts 521 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des Entomologischen Instituts 521 29 Fonds du D r J. Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen 521 30 Fonds pour les conférences de la société des anciens polytechniciens 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 521 31 Fonds du D'A. Wander au profit de l'institut de pharmacie 32 Daniel-Jenny-Stiftung 521 32 Fondation Daniel Jenny 33 Benno-Rieter-Fonds 521 33 Fonds Benno Rieter 34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung 522 34 Fondation du prof. Früh-Buff 35 IBM-Fonds 522 35 Fonds IBM 36 Theodor Albert Naef-Fonds 522 36 Fonds Théodore Albert Naef

511 Seite Inhaltsverzeichnis 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 7.009 330.37 Musik-Fonds 522 330.37 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und verwandter 522 38 Gebiete 39 Frossard-Hilfsfonds 522 39 40 Karl-Sulzberger-Fonds 522 40 41 Laur-Fonds 522 41 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschineningenieurwesen .... 522 42 43 Spezialfonds der Hauptbibliothek 523 43 44 Aurel-Stodola-Fonds 523 44 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds 523 45 46 Fonds zur Förderung der forstlichen Forschung 523 46 47 Otto Jaag-Gewässerschutz-Preis 523 47 48 Robert-Eder-Fonds 523 48 49 Tierzuchtfonds 523 49 50 Fritz-Carpentier-Fonds 523 50 51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 524 51 52 Schenkung aus Legat Max Müller-Mettler 524 52 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» 524 53 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG 524 54 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds 524 55 56 Charles-Sinn-Fonds 524 56 57 Zentenarfonds 524 57 59 Anton-Lehmann-Fonds 525 59 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds 525 60 61 Ruzicka-Preis 525 61 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik 525 62 63 Stefano-Franscini-Fonds 525 63 64 Von-Roll-Forschungsfonds 525 64 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds 525 65 66 VOLG-Fonds 525 66 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds 525 67 68 Legat Johann Georg Stamm 525 68 69 Legat Esther Taylor . i 526 69 70 Hartmann-Müller-Fonds 526 70 71 C.R.Brupbacher-Fonds 526 71 72 Fonds der Firma H.A.Schlatter AG 526 72 73 Stipendienfonds Bata Schuhstiftung 526 73 74 Versicherungs-Hochschulpreis 526 74 75 Georg A. Fischer dipl.Ing.ETH-Fonds 526 75 76 Agro-Fonds 1971 526 76 77 Emil Berthele-Fonds 526 77 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft 526 78 79 Professor J. Büchi-Fonds 527 79 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbeiten über Dokumentation und Infor- 527 80 mation 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender 527 81 82 Polya-Fonds . 527 82 83 Branco Weiß-Fonds 527 83 84 Georges Bloch-Fonds für den Dozentenaustausch 527 84 85 Georges Bloch-Fonds für die Graphiksammlung 527 85 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ 527 86 87 Peter Emil Varga-Fonds 527 87 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne 527 340.01 Table des matières Ecoles polytechniques (suite) Fonds pour la musique Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des domai- nes similaires Frossard-Fonds de secours Fonds Charles Sulzberger Fonds Laur Fonds pour l'octroi de bourses à la division d'ingénieurs-mécaniciens Fonds spécial de la bibliothèque principale Fonds Aurel Stodola Fonds Karl Kappeler Fonds pour l'amélioration des recherches forestières Prix de protection des eaux Otto Jaag Fonds Robert Eder Fonds pour la zootechnie Fonds Fritz Carpentier Fonds du D r Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie Donation provenant du legs Max Müller-Mettler Fonds du 125 e anniversaire en 1980 Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A. Fonds Marc Birkigt pour l'octroi de bourses Fonds Charles Sinn Fonds du centenaire Fonds Antoine Lehmann Fonds Emile Frédéric Rimensberger Prix Ruzicka Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnique Fonds Stefano Franscini Fonds de recherches Von Roll Fonds du D r Donald C. Cooper Fonds-VOLG Fonds Hch. Blumer, ing. dipl. Legs Johann Georg Stamm Legs Esther Taylor Fonds Hartmann-Müller Fonds C.R.Brupbacher Fonds de la maison H.A.Schlatter S.A. Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la fabrique de chaus- sures Bata Prix universitaire de l'assurance Fonds Georg A.Fischer, ing.dipl.EPF Agro-Fonds 1971 Fonds Emile Berthele Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise Fonds du prof. J. Bûchi Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'infor- mation Fonds de secours pour des étudiants polonais Fonds Polya Fonds Branco Weiss Fonds Georges Bloch pour l'échange de chargés de cours Fonds Georges Bloch pour le cabinet des estampes Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Fonds Pierre-Emile Varga Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF de Lausanne

512 Vermögen am 31. Dezember 1986 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1987 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1986 (+) i/erminderung Diminution (-I Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.Spezialfonds 144942115.02

  • 1816004 — 146758119.02 7. Fonds spéciaux 7.0 Disponibilités des fonds 7.0 Barmittel der Fonds 134467341.47 + 2395345.51 136862686.98 7.1 Anlagen der Fonds 10474773.55 579341.51 9895432.04 7.1 Placements des fonds 7.000 Landwirtschaft 5421545.82 57800.70 5363745.12 7.000 Agriculture Barmittel 4316402.82 + 44246.30 4360649.12 Disponibilités Anlagen 1105143.— — 102047 — 1 003096.— Placements 334.01 Forschungsfonds der Eidg.Anstalt 152439.35 + 11927.20 164366.55 334.01 Fonds de recherche de l'institut für das forstliche Versuchswesen fédéral de recherches forestières Zinsen

6927.20 5000 — Intérêts Zuwendung Donation 601.02 Fonds zur Förderung der genos- 3310000 — 3310000.— 601.02 Fonds pour l'encouragement de senschaftlichen Rindviehzucht l'élevage coopératif du bétail bovin Zinsen

  • 148950 — 148950 — Intérêts Auszahlung Paiement 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der For- 72781.30

3275.15 76056.45 711.01 Fonds UFA en faveur de la station schungsanstalt für viehwirtschaftli- de recherches sur la production che Produktion Grangeneuve animale, Grangeneuve + 3275.15 Intérêts 712.01 Hopfenfonds 69397.90 + 3741.55 73139.45 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon Zinsen + + 3151.55 3440 — Intérêts Beiträge Contributions Ausgaben — 2850 — Dépenses 2 Güttinger-Fehr-Fonds 1641991.80

70278.75 1571713.05 2 Fonds Güttinger-Fehr Barmittel 536848.80 + 31 768.25 568617.05 Disponibilités Anlagen 1105143.— — 102047 — 1003096 — Placements Zinsen + + 94115.95 11112.30 Intérêts Vente de livres Ausgaben _ 73460 — Dépenses 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungs- 58844.35

  • 2648.— 61 492.35 713.03 Fonds du jubilé de la station de anstaltfür Agrikulturchemie Liebe- recherches de chimie agricole de feld-Bern Liebefeld-Berne Zinsen
  • 2648 — Intérêts

512a Bericht Rapport 7.0 Spezialfonds 7.0 Fonds spéciaux Verzinsung der Kontokorrent-Guthaben BRB vom 30. Dezember 1958,19. März 1965: Das Finanzdepartement ist ermächtigt, die Zinssätze für das laufende Jahr festzusetzen. Verzinsung 1987: R . . . . I.Sem. - 4,625% 2.Sem. - 4,375% R+V 4 %*

  • Der Zusatz von 7 4 % fällt weg, wenn R 4% erreicht. Intérêts versés sur les avoirs en compte courant ACF des 30 décembre 1958, 19 mars 1965: Le département des finances est autorisé à fixer les taux d'intérêt valables pour l'année en cours. Taux d'intérêt pour 1987: R .... 1er sem. - 4,625% 2.sem. — 4,375% R+'/ 4 %*
  • Le supplément de V 4 % est abandonné lorsque R atteint 4%. 7.000 Landwirtschaft Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg.Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen, Gebildet aus einer Schenkung und aus der Verlassenschaft des am
  1. Oktober 1973 verstorbenen Herrn Prof. Dr. Hans Christian Burger. Unantastbares Stammgut Fr. 10000. Verzinsung R.Statut vom 19.November 1955; BRB vom 27.Januar 1956, Verfügung EFD vom
  2. Juni 1974. 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindvieh- zucht, gebildet aus den von der Kommission schweizerischer Viehzuchtver- bände an den Bund zurückübertragenen Mitteln. Der Fonds dient zur Ausrichtung von.Beiträgen zur Unterstützung der Herdebuchführung der schweizerischen Rindviehzuchtverbände, der genossenschaftli- chen Zuchtbuchführung sowie für Aufwendungen der Viehzuchtver- bände für die Förderung der genossenschaftlichen Rindviehzucht. Weder der Fonds noch dessen Erträgnisse dürfen zu anderen Zwecken herangezogen werden. Verzinsung R. Reglement vom 28. Oktober 1949 BRB vom 26. Juni 1945. 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der Forschungsanstalt für viehwirt- schaftliche Produktion Grangeneuve Schenkung der Vereinigung der landwirtschaftlichen Genossen- schaftsverbände der Schweiz anläßlich der Einweihung der For- schungsanstalt. Der Fonds bezweckt die fachliche Aus- und Weiterbil- dung der Mitarbeiter der Anstalt und die Förderung des Versuchswe- sens. Verzinsung R. Stiftungsurkunde vom 3. September 1976, Verfü- gung des EFD vom 8. November 1976. 712.01 Hopfenfonds, gebildet durch eine Schenkung der Brauerei Hürlimann AG, in Zürich an die landwirtschaftliche Versuchsanstalt in Zürich-Oerlikon, zur Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete des inländischen Hop- fenanbaues. Verzinsung R.Schenkungsurkunde vom 19.September

Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières, constitué par une donation et par l'héritage du Dr Hans Christian Burger, profes- seur, décédé le 30 octobre 1973. Un capital de 10OOOf rancs est inaliénable. Inté- rêt R. Statuts du 19 novembre 1955; AFC du 27 janvier 1956, décision DFFdu 7 juin 1974. Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin, constitué par les ressources de la commission suisse des fédérations d'éle- vage. Les prélèvements sur ce fonds servent à subventionner le service du «herd-book» des fédérations suisses d'élevage, le service coopératif du regis- tre généalogique et à contribuer aux dépenses des fédérations d'élevage pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin. Ni le capital, ni les inté- rêts qu'il produit, ne peuvent être utilisés à d'autres fins. Intérêt R. Règlement du 28 octobre 1949, ACF du 26 juin 1945. Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la production animale, Grangeneuve Donation de l'Union des fédérations agricoles suisses à l'occasion de l'inaugu- ration delà station. Ce fonds a pour but de promouvoir la formation et le perfec- tionnement techniques des collaborateurs de la station et d'encourager les essais. Intérêt R. Acte de donation du 3 septembre 1976, décision DFF du 8 novembre 1976. Fonds de recherche pour la culture du houblon, constitué par un don de la brasserie Hürlimann S. A. à Zurich à la station d'essais agricoles de Zurich-Oerlikon pour des recherches dans le domaine de la culture indigène du houblon. Intérêt R. Acte de donation du 19 septembre 1934. 2 Güttinger-Fehr-Fonds, gebildet aus einer Schenkung von Frau Dr. Lina Güttinger-Fehr und aus der Verlassenschaft der am 6. Mai 1969 verstorbenen Fräulein Berta Fehr. Die Erträgnisse sind zur Durchführung von Forschungen auf dem Gebiete der Nahrungsmittelerzeugung zu verwenden, in erster Linie zur Bestreitung von Aufwendungen für wissenschaftliche Arbeiten, die durch die Forschungsanstalt für landwirtschaftlichen Pflanzenbau in Zürich-Reckenholz ausgeführt werden. Verzinsung R. BRB vom 16. Januar 1948 und 25. April 1973. 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu fördern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds Güttinger-Fehr, constitué par la donation de Mme Dr Lina Güttinger-Fehr et l'héritage de Mlle Berta Fehr, décédée le 6 mai 1969. Le produit des intérêts est utilisé pour des recherches en matière de production de denrées alimentaires, avant tout pour couvrir les dépenses occasionnées par des travaux scientifiques exécutés par la station de recherches agronomiques de Zurich-Reckenholz. Intérêt R. ACF des 16 janvier 1948 et 25 avril 1973. Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953.

513 Vermögen am 31. Dezember 1986 ■ Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1987 Spezialfonds (+1 Fonds spéciaux Fortune au 31 décembre 1986 Verminderung Diminution (-1 Fortune au 31 décembre 1987 Fr. Fr. Fr. 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) 7.000 Agriculture (suite) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- 70818 — + 3186.80 74004.80 716.02 Fonds du jubilé de la station de anstalt für Milchwirtschaft Liebe- recherches laitières de Liebefeld- feld-Bem Berne Zinsen

  • 3186.80 Intérêts 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- 42696.37 12416.60 30279.77 717.02 Fonds du 75 e anniversaire de la sta- anstaltfür Obst-, Wein- und Garten- tion de recherches en arboricul- bau Wädenswil ture, viticulture et horticulture de Wädenswil Zinsen

1 327.50 3850 — Intérêts Zuwendungen Versements au fonds Entschädigungen, Honorare " 17594.10 Indemnités et honoraires 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseu- 2576.75 + 115.95 2692.70 720.01 Fonds pour l'encouragement des chenforschung recherches sur les épizooties Zinsen + 115.95 Intérêts 7.001 Wissenschaft und Kunst 5586594.10 144158.88 5442435.22 7.001 Sciences et arts Barmittel 4073254.90 — 54993.68 4018261.22 Disponibilités 1513339.20 " 89165.20 1424174.— Placements 302.01 Gottfried Keller-Stiftung 3726969.49 — 65495.03 3661 474.46 302.01 Fondation Gottfried Keller Barmittel 2970969.49

65495.03 2905474.46 Disponibilités Anlagen 756000 — — 756000 — Placements Zinsen + + 130224.25 52000 — Intérêts Zuwendung der Kiefer-Hablitzel-Stif- Versement de la Fondation Kiefer-Hab- tung litzel Subventionen Dritter + 20000 — Subventions de tiers Verschiedene Einnahmen + 4978.92 Recettes diverses Ankäufe und Restaurationen

100491.50 Acquisitions et restaurations — 153804.65 Traitements Verwaltungskosten und Verschiedenes 18402.05 Frais d'administration et divers 2 Stiftung Gleyre 680299.40 + 3075.20 683374.60 2 Fondation Gleyre Zinsen + 29515.40 26440.20 Intérêts Contributions à des œuvres d'art 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds .... 28582.09

1 080.30 27501.79 304.01 Fonds Jean-Henri Graf Zinsen + 1235.15 2315.45 Intérêts Dépenses 2 Landesbibliothekfonds 60313.28 + 2714.10 63027.38 2 Fonds de la bibliothèque nationale

  • 2714.10 Intérêts

513a Bericht Rapport 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) Agriculture (suite) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu fördern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953. 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau, Wädenswil, gebildet aus Spenden der Industrie- und Fachverbandskreise zum 75jährigen Bestehen der Versuchsanstalt. Die Mittel dienen zur Finan- zierung von Untersuchungen, für welche die laufenden Kredite nicht herangezogen werden können. Verzinsung R. BRB vom 29. Dezember 1965; Reglement vom 29.Dezember 1965. Fonds du 75 e anniversaire de la station de recherches en arboricul- ture, viticulture et horticulture de Wädenswil, constitué par des dons de l'industrie et des associations professionnelles. Les disponibilités du fonds servent à financer des recherches qui ne peuvent pas être mises à la charge des crédits courants. Intérêt R. ACF du 29 décembre 1965; règlement du 29 décembre 1965. 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung, gebildet aus den von der Veterinaria AG, Zürich, und dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut, Bern, überwiesenen Beiträgen. Verzinsung R. BRB vom 7. Februar 1950 und 22. Januar 1963. Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties, constitué par des versements de la Veterinaria S.A. à Zurich et de l'institut vac- cinal et sérothérapique suisse à Berne. Intérêt R. ACF des 7 février 1950 et 22 janvier 1963. 7.001 Wissenschaft und Kunst Sciences et arts 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung, gebildet aus der Schenkung der im Jahre 1891 in Genf verstorbenen Frau Lydia Welti-Escher. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Förde- rung der bildenden Künste; sie können, falls die Eidgenossenschaft in einen Krieg mit dem Ausland verwickelt werden sollte, zur Pflege der verwundeten und kranken Wehrmänner verwendet werden. Über die Verwendung der Erträgnisse des Fonds bestimmt eine vom Bundesrat ernannte Kommission von fünf Mitgliedern. Verzinsung R. BRB vom 16. September 1890 und I.Juni 1948; Reglement vom I.Juni 1948. Fondation Gottfried Keller, constituée par le legs de Madame Lydia Welti-Escher, décédée à Genève en 1891. Le produit des intérêts du fonds sert à encourager les arts plastiques; il peut également, au cas où la Confédération viendrait à être entraînée dans une guerre avec l'étranger, être affecté aux soins à donner aux soldats blessés ou malades. L'emploi du revenu est réglé par une commission de cinq membres nommée par le Conseil fédéral. Intérêt R. ACF des 16 septembre 1890 et 1 er juin 1948; règlement du 1 er juin 1948. 2 Stiftung Gleyre Vermächtnis des verstorbenen Herrn Strohl-Fern, Kunstmaler, zugun- sten der Eidgenossenschaft. Die Zuwendung ist als «Stiftung Gleyre» zugunsten schweizerischer Künstler zu verwenden. Vom Stiftungsver- mögen ist ein Betrag von Fr. 500 000.— als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom 17.Mai 1927 und 17.Dezember 1928; Reglement vom 25. Januar 1949. 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds, gebildet aus dem Vermögen des liquidierten Zentralkomitees für schweizerische' Landeskunde. Die Mittel des Fonds dienen für biblio- graphische Zwecke. Vom Fondsvermögen ist ein Beitrag von Fr. 5000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. Reglement vom I.Januar 1951. 2 Landesbibliothekfonds, gebildet und geäufnet aus allfälligen Bargeschenken, Legaten, ander- weitigen Zuwendungen sowie nicht zurückgeforderten Kautionen. Die Mittel des Fonds dienen zur Vermehrung der Sammlungen der Landes- bibliothek. Verzinsung R. BRB vom 26. Oktober 1945. Fondation Gleyre Legs de M. Strohl-Fern, artiste peintre, en faveur de la Confédération. Il doit ser- vir, sous le nom de «Fondation Gleyre» à venir en aide à des artistes suisses. Un capital de 500000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 17 mai 1927 et 17 décembre 1928; règlement du 25 janvier 1949. Fonds Jean-Henri Graf, constitué au moyen de la fortune du comité central pour la géographie suisse, comité actuellement dissout. Les ressources du fonds sont destinées à l'achat de livres. Sur le capital total, un montant de 5000 francs reste inaliénable. Intérêt R. Règlement du 1* r janvier 1951. Fonds de la bibliothèque nationale, constitué et alimenté par des dons en espèces, legs et autres libéralités, de même que par des cautions non réclamées. Les ressources du fonds servent à enrichir les collections de la bibliothèque nationale. Intérêt R. ACF du 26octobre 1945.

514 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux 7.001 Wissenschaft und Kunst (Forts.) 304.03 Bibliothekfonds Desaï Zinsen 311.01 Legat Brunner . , Zinsen Ausgaben 501.01 Fonds für die Militärbibliothek . . . Zinsen Ausgaben 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds Anlagen 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen Barmittel Anlagen 531.01 Fonds zur Förderung und Unter- stützung der außendienstlichen Tätigkeit Zinsen Ausgaben 601.01 Grenus-Invalidenfonds ....... Zinsen Zuweisung an die Nationalspende . . . Fr. 28847.69 302215.30 Fr.

  • 1298.15
  • 1298.15
  • 5422.40
  • 13358.55
  • 7936.15 2027.65 757339.20 757339.20 80566789.22 80411389.22 155400.— 68589.12 928.20 71.80 1000 —
  • 89165.20 89165.20
  • 673465.— 282465.— 391000 — 2785.55
  • 3085.55 300 — 70968444.15
  • 709684.45 709684.45 Fr. 30145.84 307637.70 1 099.45 668174.- 668174 — 81240254.22 80693854.22 546400.— 71 374.67 70968444.15 7.001 Sciences et arts (suite) 304.03 Fonds de la bibliothèque Desaï Intérêts 311.01 Legs Brunner Intérêts Dépenses 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire Intérêts Dépenses 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar Placements 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports Disponibilités Placements 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires Intérêts Dépenses 601.01 Fonds Grenus des invalides Intérêts Virement au Don national

514a Bericht Rapport 7.001 Wissenschaft und Kunst (Fortsetzung) Sciences et arts (suite) 304.03 Bibliotheksfonds Desaï Vermächtnis der Witwe des im Jahre 1951 verstorbenen ersten indi- schen Gesandten in der Schweiz. Die Erträgnisse dienen zur Anschaf- fung von auserlesenen neuen Publikationen. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr. 10000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Ver- zinsung R. SRB vom 10. April 1956. 311.01 Legat Brunner Vermächtnis des am 1. Mai 1885 verstorbenen Herrn Fritz Brunner, zur Unterstützung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gebiete der Meteorologie. Das Kapital darf nur ausnahmsweise für die Erstellung von Neubauten oder zum Erwerb von Apparaten mit bleibendem Wert beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 27. Juli 1886 und 6. März 1889; Reglement vom 6. März 1889. 501.01 Fonds für die Militärbibliothek, gebildet durch eine Schenkung der im Jahre 1925 aufgelösten Schwei- zerischen Vereinigung für Kriegswissenschaft, mit der Auflage, aus den Mitteln dieses Fonds Anschaffungen von Werken der Kriegslitera- tur zu tätigen, die aus dem normalen Jahreskredit der Bibliothek nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom 10. Dezember 1948. Fonds de la bibliothèque Desaï Legs de la veuve du premier ambassadeur des indes en Suisse, décédé en 1951. Le produit de ce fonds doit servir à l'acquisition de nouvelles publications de valeur. Un montant de 10000 francs est constitué en capital inaliénable. Inté- rêt R. ACF du 10 avril 1956. Legs Brunner Legs de M.Fritz Brunner, décédé le 1 er mai 1885, pour l'encouragement des recherches scientifiques dans le domaine de la météorologie. Le capital ne peut être employé qu'exceptionnellement pour des constructions nouvelles ou pour l'acquisition d'appareils conservant longtemps leur valeur. Intérêt R. ACF des 27 juillet 1886 et 6 mars 1889; règlement du 6 mars 1889. Fonds de la bibliothèque militaire, constitué par un don de l'Association suisse pour les sciences militaires, lors de sa dissolution en 1925. Le fonds sert à l'acquisition d'ouvrages militaires ne pouvent être achetés au moyen des crédits annuels alloués à la bibliothèque. Intérêt R. ACF du 10 décembre 1948. 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds, gebildet aus der Erbschaft der 1965 verstorbenen Frau A. M. Louise de Kalmar zur Restaurierung und zum Unterhalt von Gebäuden, Fresken und historischen Denkmälern, vorwiegend aus der romanischen und gotischen Zeit. Die Vermögenswerte sind mit einem Nutznießungs- recht Dritter belastet und werden durch die Schweiz. Kreditanstalt in Zürich verwaltet. BRB vom 22. Oktober 1965. Fonds de Madame A. M. Louise de Kalmar, constitué par l'héritage de Mme A.M.Louise de Kalmar, décédée en 1965. Le fonds sert à la restauration et l'entretien de bâtiments, fresques et monuments historiques de la période romane et gothique notamment. Les valeurs du fonds sont grevées d'un droit de jouissance de tiers et gérées par le Crédit suisse à Zurich. ACF du 22 octobre 1965. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstli- chen Tätigkeit, gebildet aus dem Vermögen der Spezialkasse für wehrsportliche Zwecke, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Tätigkeit, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Ski-Wehrsportli- chen Tätigkeit der Militärkommission sowie der aufgelösten Stiftung «Skihaus Arflina». Der Fonds dient der Förderung und Unterstützung der freiwilligen außerdienstlichen Tätigkeit, umfassend die außer- dienstliche Aus- und Weiterbildung, den nationalen und internationa- len Militärwettkampfsport und des Schießwesen außer Dienst. Verzin- sung R. Reglement vom 24. April 1979. 601.01 Grenus-Invalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1851 verstorbenen Baron Franz Theodor Ludwig von Grenus, mit der Auflage, die Erträgnisse zu kapita- lisieren und später als zustätzliche Unterstützung für bedürftige, im Dienste der Eidgenossenschaft verwundete Wehrmännersowie für die Witwen, Waisen, Väter und Mütter von Gefallenen zu verwenden. Ver- zinsung ab I.Januar 1984 — 1%. Der Zinsertrag wird der Schweiz. Nationalspende zur Verfügung gestellt, mit der Verpflichtung, ihn aus- schließlich für im Militärdienst erkrankte und invalid gewordene Wehr- männer sowie für die Hinterlassenen gestorbener Wehrmänner zu ver- wenden im Sinne von Art. 3 Bst. b und Art.4 ihrer Stiftungsgrundsätze. BB vom 25. August 1851, BRB vom 20. Juni 1952. BRB vom 23. Mai 1984. Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires, constitué au moyen de la fortune de la caisse spéciale pour sports militaires, du Fonds pour le soutien des activités paramilitaires, du Fonds pour le soutien des activités hors service de la commission du ski militaire, ainsi que de la fondation dissoute «Skihaus Arflina». Le fonds est destiné à encourager et à soutenir les activités paramilitaires volontaires, comprenant la formation et le perfectionne- ment militaire, le sport de compétition militaire national et international, ainsi quee le tir hors du service. Intérêt R. Règlement du 24 avril 1979. Fonds Grenus des invalides, constitué par l'héritage du baron François Théodore Louis de Grenus, décédé en 1851 ; les intérêts doivent être capitalisés pour permettre d'allouer plus tard des compléments de secours aux soldats nécessiteux, blessés au service de la Confédération, ainsi qu'aux veuves, orphelins, pères et mères des soldats tom- bés au champ d'honneur. Intérêt, dès le 1" janvier 1984 — 1 %. Le produit de l'in- térêtest mis à disposition du Don national suisse en l'engageant à utiliser exclu- sivement ce produit pour les soldats malades ou blessés au service militaire ou pour les survivants de soldats décédés en vertu de l'art. 3, lit. b et art.4 des sta- tuts de cette fondation. AF du 25 août 1851. ACF du 20 juin 1952, ACF du 23 mai 1984. 31

515 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31.Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports (suite) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds 3052640.10 + 75812.15 3128452.25 601.02 Fonds Rätzer des invalides

  • 76312.15 500 — Unterhalt und Betreuung des Rätzer- Denkmals in Rorschacherberg Entretien et surveillance du monument Rätzer à Rorschacherberg 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 6477115.85 + 594867.30 7071983.15 3 Fondation fédérale Winkelried Anlagen 6321715.85 155400 —

203867.30 391000 — 286049.90 15780 — 252037.40 34012.50 29055.70 217143 — 6525583.15 546400 — Disponibilités Placements Mietzins Küttigen Zuweisung an die Nationalspende . . . Zuweisung an das Schweizerische Rote Kreuz Gebäudeunterhalt Zuwendung O.Zumbrunn Loyers Küttigen Virement au Don national Virement à la Croix-Rouge suisse Entretien du bâtiment Donation O.Zumbrunn 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 12391 642.02 + 54919.75 12446561.77 7.003 Utilité publique et assistance Barmittel Anlagen 8485775.64 3905866.38 + 59840.67 4920.92 8545616.31 3900945.46 Disponibilités Placements 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute 249170.45 + 2885.10 252055.55 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin + + 11017.10 250 — 8382 — Bußen Ausgaben Amendes Dépenses 2 G.-A.Streiff-Fonds 41 279.36 21 343.40 19935.96 + 3517.99 2261.20 5779.19 37761.37 23604.60 14156.77 2 Fonds G.-A.Streiff Barmittel Disponibilités Placements 520220.05 + 2261.20 5791.90 514428.15 Intérêts 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 302.01 Fonds Antoine Cadonau + 22708.10 28500 — Intérêts Beiträge an Schulen Subventions à des écoles 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinter- lassenen 2059119.22 + 11488.25 2070607.47 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieil- lards et à des survivants se trou- vant dans une grande gêne Barmittel Anlagen 1836780.21 222339.01

  • 66039.37 54551.12 1902819.58 167787.89 Disponibilités Placements

87978.97 21939.80 Intérêts 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 36669 —

  • 1650.10 38319.10 335.01 Fonds du D r Hans Hauser 423208.40

1650.10 8066.55 431 214.95 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés + + 18883.55 231.75 11108.75 Intérêts Donations Dépenses

515a Bericht Rapport 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sport (suite) 601.02 Râtzer-lnvalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1907 verstorbenen Albert Rätzer. Der Fonds darf nur für Ergänzungsunterstützungen an Soldaten, die im Kriege gegen einen äußern Feind verwundet wurden, Verwendung fin- den. Verzinsung 2'/,%. BRB vom 10. Januar 1908. 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung, gebildet durch die anläßlich der 500-Jahr-Feier des Sieges von Sem- pach im Jahre 1886 durchgeführte Sammlung. Das Kapital des Fonds darf nur für die aus Kriegszeiten herrührenden Unterstützungsansprü- che verwendet werden. Verzinsung R. Aus dem Zinsen der Winkelried- stiftung wird der Nationalspende zur Erfüllung ihrer Aufgaben jährlich ein Betrag von Fr. 150000 zugewiesen. BRB vom 19. September 1938. Das restliche Zinsbetreffnis wird bis auf weiteres zu % der Schweizeri- schen Nationalspende und zu Y 4 dem Schweizerischen Roten Kreuz überwiesen. BRB vom 15. November 1940 und 15. Dezember 1950. Fonds Rätzer des invalides, créé par le produit de l'héritage de M.Albert Rätzer, décédé en 1907. Ce fonds ne peut être utilisé que pour compléter les secours accordés aux soldats bles- sés dans une guerre contre un ennemie extérieur. Intérêt 27 2 %. ACF du 10 jan- vier 1908. Fondation fédérale Winkelried, constituée par le produit de la collecte faite en 1886 à l'occasion de la fête du 500 e anniversaire de la victoire de Sempach. Son capital ne peut être mis à contribution que pour des œuvres de secours en temps de guerre; intérêt R. Une somme de 150000 francs est prélevée annuellement sur le produit des intérêts de la fondation et versée au Don national, afin que cette institution soit en mesure de remplir ses tâches. ACF du 19 septembre 1938. Jusqu'à nouvel ordre, le solde des intérêts est réparti à raison de trois quarts au Don national suisse et un quart à la Croix-Rouge suisse. ACF des 15 novembre 1940 et 15 décembre 1950. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute, gebildet aus Bußen fehlbarer Seeleute und Passagiere gemäß Art. 156 und 158 6 des BG vom 23. September 1953. Die Mittel des Fonds dienen vor allem zur Unterstützung von Seeleuten, deren Bedürftigkeit eine Folge von Ereignissen ist, die während der Dienstleistung auf schwei- zerischen Seeschiffen eingetreten sind. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1942 und 28. Juli 1949. Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin, constitué avec les amendes infligées à des marins et à des passagers fautifs, conformément aux art. 156 et 158 6 de la LFdu 23 septembre 1953. Il sert avant tout à venir en aide à des marins qui se trouvent dans le besoin à la suite d'évé- nements qui sont survenus pendant qu'ils étaient en service sur des bateaux suisses. Intérêt R. ACF des 20 janvier 1942 et 28 juillet 1949. 2 G.-A. Streiff-Fonds Vermächtnis des am 19. September 1927 in Los Angeles verstorbenen Georg Abraham Streift, früherer Schweiz. Honorarkonsul in Neusee- land. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausstattung der Räumlich- keiten des Schweiz. Generalkonsulates in Los Angeles. Verzinsung R. BRB vom 23. Mai 1929. 302.01 Anton-Cadonau-Fonds, gebildet durch eine Zuweisung von Fr. 300000. Die Zinsen werden zur Unterstützung der vom Bund anerkannten Schweizerschulen im Aus- land verwendet. Das Fondskapital selbst darf nur in außerordentlichen Fällen und auf Grund eines besonderen Bundesratsbeschlusses ange- griffen werden und auch dann nicht unter die ursprüngliche Summe sinken. Verzinsung R. BRB vom 24. Januar 1930, BB vom 26. März 1947; Reglement vom 23. August 1947. Legs de M. Georg-Abraham Streiff, décédé à Los Angeles le 19 septembre 1927, ancien consul honoraire de Suisse en Nouvelle-Zélande. Les revenus de ce fonds servent à améliorer l'installation des locaux du Consulat général de Suisse à Los Angeles. Intérêt R. ACF du 23 mai 1929. Fonds Antoine Cadonau, constitué par un versement de 300000 francs. Les intérêts sont utilisés pour accroître le montant des subventions régulièrement inscrites au budget en faveur des écoles suisses à l'étranger reconnues par la Confédération. Le capi- tal constituant le fonds lui-même ne peut être mis à contribution que dans des circonstances tout à fait exceptionnelles et qu'en vertu d'un arrêté spécial du Conseil fédéral; il ne doit en aucun cas descendre au-dessous du capital initial. Intérêt R. ACF du 24 janvier 1930, AF du 26 mars 1947; règlement du 23 août 1947. 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinterlassenen, gebildet aus den Zuwendungen der Herren Dr.Näf, A. Isler und den Eheleuten von Smolenski. Verzinsung R. BRB vom 7.Januar 1955, 8. August 1962, 8. November 1974. Reglement vom 24. Oktober 1974. Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trou- vant dans une grande gêne, constitué des versements du D'Näf, A. Isler et des époux von Smolenski. Intérêt R. ACF des 7 janvier 1955, 8 août 1962 et 8 novembre 1974; règlement du 24 octobre 1974. 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds zur Unterstützung tüchtiger Doktoranden der ETH, die an der Hauptab- teilung B der EMPA wissenschaftlich arbeiten. Das Fondsvermögen darf nicht unter Fr. 1000 sinken. Verzinsung R. BRB vom 7. August 1950. 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer, gebildet aus Zuwendungen an die Eidg. Polizeiabteilung. Der Fonds dient der Unterstützung hilfsbedürftiger Auslandschweizer und Rück- wanderer, soweit ihnen nicht auf Grund der gesetzlichen Bestimmun- gen geholfen werden kann. Verzinsung R. Reglement und BRB vom 5. Februar 1975. Fonds du D r Hans Hauser, destiné à venir en aide aux candidats au doctorat méritants de l'EPF, qui font des travaux scientifiques à la division principale B du laboratoire fédéral d'essai des matériaux. La fortune du fonds ne doit pas être inférieure à 1000 francs. Intérêt R. ACF du 7 août 1950. Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés, constitué par des dons et legs à la division fédérale de police. Ce fonds sert à venir en aide aux Suisses nécessiteux résidant à l'étranger ou rapatriés, qui ne peuvent bénéficier des secours prévus par les dispositions légales. Intérêt R. Règlement et ACF du 5 février 1975.

516 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.02 Legat Allemandi Zinsen Ausgaben 3 Minister-Rüfenacht-Fonds Zinsen Ausgaben 4 Fonds für Schweizer in Istanbul . . Zinsen Ausgaben 5 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Ausland Zinsen Ausgaben 6 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Konsularbezirk Frankfurt a.M. Zinsen 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden Zinsen Ausgaben 8 Achilles-Isella-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Stipendien Verwaltungsspesen 45504.60 30720- 194857.05 13478.75 9741.70 120462.50 1940542.41 1915792.41 24750 — + 148.30 2007.60 2155.90 1 382.40 1382.40 4930.30

  • 8657.80 3727.50 1 370.70 597.55 1968.25 438.40 438.40 287.50 5175 — 5462.50 27427.45 32677.45 5250- 86982.95 119500 — 160.40 45356.30 30720.- 199787.35 12108.05 10180.10 120175.- 1913114.96 1883114.96 30000- 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legs Allemandi Intérêts Dépenses 3 Fonds du ministre Rüfenacht Intérêts Dépenses 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul Intérêts Dépenses 5 Fonds pour des Suisses nécessi teux résidant à l'étranger Intérêts Dépenses 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main Intérêts 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède Intérêts Dépenses 8 Fonds Achille Isella Disponibilités Placements Intérêts Bourses Frais d'administration

516a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legat Allemandi Die Zinsen des Legats sind dazu zu verwenden, um in Paris domizilier- ten armen Schweizerinnen Aussteuern zu verabfolgen. Verzinsung R. BRBvom 21. Februar 1893. Legs Allemandi Les intérêts (R) de ce legs doivent servir à fournir des trousseaux aux Suis- sesses pauvres, domiciliées à Paris. ACF du 21 février 1893. 3 Minister-Rüfenacht-Fonds Die Zinsen des Fonds sind alljährlich für eine Weihnachtsbescherung der Kinder bedürftiger Eltern und für arme Greise und Greisinnen im Konsularbezirk Berlin zu verwenden. Verzinsung R. Reglement vom lO.Juli 1929 und BRB vom 13.September 1929. 4 Fonds für Schweizer in Istanbul, gebildet aus dem Vermögen der 1926aufgelösten Schweiz. Hilfsgesell- schaft «Helvetia» in Istanbul. Die Zinserträgnisse.des Fonds sind für Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer in Istanbul und für die Gründung oder die Sicherstellung der Weiterführung eines Versammlungszen- trums für die Schweizer in Istanbul zu verwenden. Zins R. BRB vom 17. Februar 1928 und 20. Januar 1972. 5 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Ausland, gebildet aus der Schenkung von Jacques Vögeli. Der Zinsertrag dient zur Unterstützung notleidender Schweizer im Ausland. Zins R. BRB vom 9. Januar 1920. Fonds du ministre Rüfenacht Les intérêts de ce fonds doivent être utilisés chaque année, dans les limites du district consulaire de Berlin, pour faire des cadeaux de Noël aux enfants de parents nécessiteux et pour venir en aide à des vieillards des deux sexes qui se trouvent dans l'indigence. Intérêt R. Règlement du 10 juillet 1929 et ACF du 13 septembre 1929. Fonds pour les Suisses d'Istanbul, constitué par la fortune de la Société de secours «Helvetia» à Istanbul, liquidée en 1926. Les intérêts de cette fortune seront consacrés en premier lieu à l'octroi de secours en faveur des Suisses nécessiteux à Istanbul ou, à défaut, à la fonda- tion ou au maintien d'un centre de réunion récréatif pour les Suisses résidant à Istanbul. Intérêt R. ACF des 17 février 1928 et 20 janvier 1972. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger, constitué par la donation de M.Jacques Vögeli. Le produit des intérêts est uti- lisé pour les Suisses nécessiteux à l'étranger. Intérêt R. ACF du 9 janvier 1979. 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbezirk Frank- furt a.M. Zuwendung des 1932 liquidierten Vereins Schweizerinnenheim in Frankfurt a. M. Das Kapital und die Zinserträgnisse des Fonds sind zur Ausrichtung von Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbe- zirk Frankfurt a.M. zu verwenden. Zins R. BRB vom 27. Juni 1932 und 24. Mai 1966. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main, constitué par les dons et legs de la société liquidée en 1932, du foyer pour Suis- sesses à Francfort-s/M. Le capital et le produit des intérêts servent à verser des allocations à des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consu- laire de Francfort-s/M. Intérêt R. ACF des 27 juin 1932 et 24 mai 1966. 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden, gebildet aus dem Vermögen des Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden und der Schenkung des Adolf Elsässer. Aus den Erträgnis- sen des Fonds kann Schweizerbürgern, die sich in Schweden in Not befinden, geholfen werden. Haben die sozialen Hilfeleistungen die Jah- reserträgnisse nicht aufgezehrt, soll der Restbetrag zur Finanzierung der kulturellen Tätigkeit der Schweizervereine in Schweden herange- zogen werden. Zins R. BRB vom 19. März 1962 und 11. April 1979. 8 Achilles-Isella-Fonds Der am 29. November 1941 in Säo Paulo (Brasilien) verstorbene Achil- les Isella, ehemaliger Generalkonsul, hat gemäß letztwilliger Verfü- gung vom 22. Mai 1939 die Eidgenossenschaft als Erbin eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an wür- dige qualifizierte Studierende schweizerischer Nationalität beiderlei Geschlechts. Die Hälfte der Stipendien ist jeweils an Tessiner Bürger auszurichten. Verzinsung R. BRB vom I.Juni 1945, 20. Juni 1947 und 24.November 1961; Verwaltungsreglement vom 24.November 1961/ 22. November 1977. Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède, constitué par la fortune du fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède et de la donation Adolphe Elsässer. Les intérêts du fonds peuvent être employés pour venir en aide à des citoyens suisses qui se trouvent dans le besoin en Suède. Si les prestations sociales n'épuisent pas les revenus annuels, le solde sera utilisé au financement de l'activité culturelle des sociétés suisses de Suède. Intérêt R. ACF des 19 mars 1962 et 11 avril 1979. Fonds Achille Isella Par testament du 22 mai 1939. Achille Isella, ancien consul général, décédé le 29 novembre 1941 à Säo Paulo (Brésil), a institué la Confédération héritière de sa fortune. Les revenus du fonds servent au versement de bourses à des étudiants et étudiantes de nationalité suisse dignes de cette faveur. La moitié des bourses doit être attribuée à des citoyens tessinois. Intérêt R. ACF des 1 er juin 1945, 20 juin 1947 et 24 novembre 1961; règlement administratif du 24 novembre 1961/ 22 novembre 1977.

517 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation (+) . Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux Fr. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.09 Berset-Müller-Stiftung . . Barmittel Anlagen Zinsen Pachtzins Diverse Einnahmen Gebäudeunterhalt Forstarbeiten 11 Schwestern-Welt-Fonds Zinsen 5128509.50

  • 144119.30 1774119.50
  • 82519.30 3354390 —
  • 61 600.-
  • 80035.40
  • 10515 —
  • 4483.60

9099.55

3415.15 31412.45

  • 1413.55
  • 1413.55 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung Anlagen 16 Unterstützungsfonds Hugo Bach- mann Barmittel Anlagen Zinsen Unterstützungen 17 Geschwister-Josephine-und-Hed- wig-Pitschi-Fonds Zinsen Rentenzahlung Zuweisungen an Dritte 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Zinsen 200000 — 200000- 86811.80 2360.39 84451.41 486289.50
  • 11146.16 294.45 11440.61 70218.65 2294.45 2000- 1162.55
  • 20944.75 1 800.—
  • 20307.30
  • 3159.85
  • 3159.85 5272628.80 1856638.80 3415990 — 32826.- 200000.- 200000.- 75665.64 2654.84 73010.80 485126.95 73378.50 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Fondation Berset-Müller Disponibilités Placements Intérêts Fermage Diverses recettes Entretien des bâtiments Travaux forestiers 11 Fonds des sœurs Welt Intérêts 15 Fondation Stokar-von-Ziegler Placements 16 Fonds de secours Hugo Bachmann Disponibilités Placements Intérêts Secours 17 Fondsdes sœurs Joséphine etHed wige Pitschi Intérêts Versement de rente Versements à tiers 615.02 Fonds Jeanne Michel Intérêts

517a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Berset-Müller-Stiftung, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der im Jahre 1898 verstor- benen Frau Wwe. Marie Berset geb. Müller von Cormérod (Freiburg). Gemäß letzter Willensordnung wurde auf der Besitzung der Testatorin in Melchenbühl bei Bern ein Asyl für alte Lehrer und Lehrerinnen, Erzie- her und Erzieherinnen sowie Lehrers- und Erzieherswitwen gegründet. Gemäß neuer Zweckbestimmung wird eine Heimstätte für behinderte Menschen betrieben, die hauptsächlich aufgrund psychischer Erkran- kungen oder Suchtschädigungen auf eine Betreuung Dritter angewie- sen sind. Der Wille der Testatorin ist dadurch voll erfüllt. Verzinsung R. BRB vom 10.Januar 1902, 12. März 1934, 17.Dezember-1948 und 12. August 1987. 11 Schwestern-Welt-Fonds, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der am 4. Januar 1944 ver- storbenen Frau Wwe. Leonare Gourfein-Welt. Die Zinsen sind zur Lin- derung der Notlage von in der Schweiz Zuflucht suchenden Personen, die wegen ihres Glaubensbekenntnisses verfolgt werden, ohne Unter- schied der Nationalität, Rassen- oder Glaubenszugehörigkeit, zu ver- wenden. Sollte dieser Zweck vorübergehend nicht mehr oder nur noch teilweise erfüllbar sein, so können die Zinsen des Fonds zur Ausrich- tung von Stipendien durch Schweizer Universitäten an Medizinstuden- ten beiderlei Geschlechts, voran an solche, die sich auf dem Gebiete der Augenheilkunde spezialisieren oder aber zur aligemeinen wissen- schaftlichen Förderung auf diesem Gebiete, verwendet werden. Ver- zinsung R. BRB vom 5. März 1948. 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung Schenkung einer Villa-Besitzung in Schaffhausen der verstorbenen Frau Anna Stokar-von Ziegler für einen gemeinnützigen Zweck. Diese Liegenschaft wurde dem Kanton Schaffhausen zur Einrichtung eines «Heims für gebrechliche Mädchen, Schaffhausen» zur Verfügung gestellt. Zinslos. BRB vom 24. März 1937. 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann, gebildet durch eine Schenkung des im Jahre 1950 verstorbenen Aus- landschweizers Hugo Bachmann, zur Unterstützung notleidender Landsleute im Konsularbezirk Köln. Verzinsung R. BRB vom 25. Mai 1956 und 28. März 1977. Fondation Berset-Müller, constituée par une partie de la fortune léguée par Madame veuve Marie Berset, née Müller, originaire de Cormérod (Fribourg) et décédée en 1898. Conformé- mentaux dernières volontés de la testatrice, sa propriété de Melchenbühl, près Berne, a été transformée en un asile pour instituteurs et institutrices, éduca- teurs et éducatrices âgés, ainsi que pour veuves d'instituteurs et d'éducateurs. Selon une nouvelle affectation, elle est exploitée comme atelier pour handica- pés. Il est destiné surtout à des handicapés mentaux ou à des toximanes requé- rant l'assistance de tiers. La volonté de la testatrice est de la sorte entièrement respectée. Intérêt R. ACF des 10 janvier 1902,12 mars 1934,17 décembre 1948 et 12 août 1987. Fonds des sœurs Welt, constitué par une partie de l'héritage de Madame veuve Léonore Gourfein- Welt, décédée le 4 janvier 1944. Les intérêts sont employés pour soulager la détresse des personnes réfugiées en Suisse et persécutées pour leurs croyances religieuses, sans distinction de nationalité, de race ou de religion. Si le but primitif ne peut temporairement plus être atteint ou s'il ne peut l'être que ■ partiellement, les intérêts de ce fonds pourront être employés pour créer dans les universités suisses des bourses en faveur d'étudiants et d'étudiantes en médecine, de préférence de ceux ou de celles qui se spécialisent dans l'ophtal- mologie ou encore pour encourager d'une façon générale les recherches dans ce domaine. Intérêt R. ACF du 5 mars 1948. Fondation Stokar-von Ziegler Legs d'une villa à Schaffhouse fait par feue Madame Anna Stokar-von Ziegler dans un but d'utilité publique. Cet immeuble a été mis à la disposition du «Foyer pour jeunes filles infirmes à Schaffhouse». Non productif d'intérêts. ACF du 24 mars 1937. Fonds de secours Hugo Bachmann, constitué par un don de Hugo Bachmann, suisse de l'étranger décédé en 1950, pour venir en aide à des Suisses nécessiteux du district consulaire de Cologne. Intérêt R. ACF du 25 mai 1956 et 28 mars 1977. 17 Geschwister-Josephine-und-Hedwig-Pitschi-Fonds Die am 28.0ktober 1952 verstorbene Josephine Pitschi hat gemäß letztwilliger Verfügung vom 4. März 1941 die Eidgenossenschaft als Erbin für den im Ausland gelegenen Teil des Nachlasses eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds sind je zur Hälfte der Schweizerischen Stiftung für das Alter und der Schweizerischen Soldatenfürsorge zuzuweisen. Der Fonds ist zum Teil mit einem Rentenanspruch belastet. Verzinsung R. BRB vom 17. April 1953. 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Die Erträgnisse des Fonds sind von der Versicherungskasse entspre- chend den Anordnungen der 1933 verstorbenen Erblasserin zur Unter- stützung von bedürftigen Beamten der Bundesverwaltung, in erster Linie von Angehörigen der Postverwaltung, zu verwenden. Verzinsung R+V»%. BRB vom 28. Dezember 1933. Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi Mademoiselle Joséphine Pitschi, décédée le 28 octobre 1952, a par disposition testamentaire du 4 mars 1941, institué la Confédération héritière de sa fortune se trouvant à l'étranger. Les revenus de ce fonds sont versés par moitié à la fon- dation suisse pour la vieillesse et aux œuvres sociales de l'armée. Le fonds est en partie grevé d'un droit d'usufruit. Intérêt R. ACF du 17 avril 1953. Fonds Jeanne Michel Conformément aux dispositions de dernière volonté de la testatrice, décédée en 1933, la caisse d'assurance dispose des intérêts du fonds en faveur des fonc- tionnaires nécessiteux de l'administration fédérale et en premier lieu de ceux de l'administration des postes. Intérêt R+V 4 %. ACF du 28 décembre 1933.

518 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux Fr. Fr. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrech- nungsstelle Zinsen 705.01 Unterstützungsfonds des Bundes- amtes für Industrie, Gewerbe und Arbeit Zinsen Ausgaben 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr Barmittel Anlagen 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds Zinsen 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabtei- lung C der EMPA Zinsen Spesen 2 Schenkung Fischbacher Zinsen 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen Barmittel Anlagen 302.01 Legat Dr. A. Binet-Fendt Zinsen 601.01 Stiftung Prof. Dr.Eugen Huber . . . Zinsen Vergütung an Kanton Bern 582191.23 121235.40 277326.25 277326.25 27233.10 13249.95 236843.20

  • 26198.60
  • 26198.60
  • 98517.70
  • 1482.30 100000 —
  • 11276.95
  • 11276.95
  • 1225.50
  • 1225.50
  • 606.50
  • 593.50
  • 1200.-
  • 10657.95
  • 10657.95 979614.27 979614.27 21307.30 958306.97 1328.30 1 328.30 958.85 958.85 2287.15 41168.30 43455.45 608389.83 22717.70 288603.20 288603.20 28458.60 12643.45 247501.15 978285.97 978285.97 22266.15 956019.82 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation Intérêts 705.01 Fonds de secours de l'office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Intérêts Dépenses 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports Disponibilités Placements 201.01 Fonds D' Herbert Duttwyler Intérêts 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Intérêts Frais 2 Donation Fischbacher Intérêts 7.005 Politique, police et droit Disponibilités Placements 302.01 Legs du D r A. Binet-Fendt Intérêts 601.01 Fondation du prof. Eugène Huber Intérêts Contribution au canton de Berne

518a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle dient Zwecken der Personalfürsorge. Verzinsung R. Reglement vom 11. Dezember 1974. Fonds de secours de l'Office suisse de compensation, destiné à des mesures de prévoyance. Intérêts R. Règlement du 11 décembre 1974. 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Gewer- be und Arbeit, gebildet durch eine Spende der Schweizerischen Mobiliar-Versiche- rungs-Gesellschaft und der Carba A.-G. in Bern. Der Fonds dient zur Unterstützung arbeitsfähiger Personen, die infolge der Wirtschafts- krise oder Arbeitslosigkeit der Hilfe bedürfen. Verzinsung R. BRB vom 17. und 21. November 1936. 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr Fonds de secours de l'office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, constitué par un don de la Société suisse pour l'assurance du mobilier et de la Carba S.A. à Berne. Ce fonds sert à secourir des personnes capables de travail- ler mais tombées dans le besoin par suite de la crise économique ou du chômage. Intérêt R. ACF des 17 et 21 novembre 1936. Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds Spezialfonds, errichtetaus Legat von Herrn Dr. Herbert Duttwyler, gew. Direktor des Schweiz. Seeschiffahrtsamtes. Die Erträgnisse sind zur Ausrichtung von Prämien oder Jubiläumsgaben an Personen, die sich um den Ruf der schweizerischen Hochseeschiffahrt verdient gemacht haben, zu verwenden. Verzinsung R. 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA Schenkung von Otto Fischbacher zur Bestreitung besonderer Bedürf- nisse der Hauptabteilung C der EMPA und deren Personal. Verzinsung R. BRB vom 26. Juli 1937. Fonds D r Herbert Duttwyler Fonds spécial, constitué avec le legs du D r Herbert Duttwyler, ancien directeur de l'Office suisse de la navigation maritime. Les revenus sont destinés à récom- penser des personnes qui ont bien mérité de la navigation maritime suisse. Inté- rêt R. Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Don de M. Otto Fisch bâcher pour faire face à des besoins spéciaux de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de son personnel. Intérêt R. ACF du 26 juillet 1937. 2 Schenkung Fischbacher, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Arbeit der Hauptabteilung C der eidgenössischen Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Indu- strie, Bauwesen und Gewerbe, insbesondere der Textilabteilung. Ver- zinsung R. BRB vom 5. Mai 1939; Schenkungsurkunde vom 31. Januar 1939. Donation Fischbacher, pour soutenir les travaux scientifiques de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers, en particulier de la section des textiles. Intérêt R. ACF du 5 mai 1939; acte de donation du 31 janvier 1939. 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen Politique, police et droit 302.01 LegatDr.A.Binet-Fendt Die Zinsen des Legats sollen alle fünf Jahre derjenigen Person verab- folgt werden, deren Bürgerverdienst oder deren schriftstellerische Betätigung am geeignetsten befunden wird, zwischen den Bürgern den Frieden, die Eintracht, die gegenseitige Opferwilligkeit zu erhalten und zu fördern oder bei ihnen die Liebe zum Vaterland oder die Hinge- bung für dessen Wohlergehen anzuregen. Verzinsung R. BRB vom 9. Mai 1890. 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber, errichtet im Jahre 1923. Die Erträgnisse des Vermögens werden dem Staate Bern zur Verfügung gestellt und dienen zum Be trieb eines juristi- schen Seminars bei der Rechts- und wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät der Universität Bern. Verzinsung R. BRB vom 18. und 23. August 1923,31. Oktober 1924 und 27. Juni 1979; Vereinbarung zwi- schen der Schweiz. Eidgenossenschaft und dem Staate Bern vom 24. Juli/7. August 1979. Legs du D r A.Binet-Fendt Les intérêts du legs sont remis tous les cinq ans à la personne dont les mérites comme citoyen ou comme écrivain seront considérés comme les plus propres à encourager la paix, la bonne entente et l'esprit de sacrifice entre les citoyens, ou à exciter en eux l'amour de la patrie et le dévouement à sa prospérité. Intérêt R. ACF du 9 mai 1890. Fondation du prof. Eugène Huber, constituée en 1923. Les revenus de la fortune sont mis à la disposition de l'Etat de Berne et servent au fonctionnement d'un séminaire juridique à la faculté de droit et des sciences économiques de l'Université de Berne. Intérêt R. ACF des 18 et 23 août 1923,31 octobre 1924 et 27 juin 1979; convention entre la Confédé- ration suisse et l'Etat de Berne des 24 juillet/7 août 1979;

519 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation <+> Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen . Barmittel Anlagen 330.01 Jubiläumsfonds 1930 .... Zinsen Ausgaben Einbezug Kreditgutsprachen . . 2 Stipendienfonds für Chemie Zinsen Ausgaben 3 Geßner-Kunz-Fonds Zinsen Ausgaben 4 Legat Escher von der Linth Zinsen Ausgaben 5 Legat Prof. Dr.Cramer.... Zinsen 6 Legat Prof. G.Zeuner .... Zinsen 7 Legat Minister Dr. Kern ... Rückbuchung Zins 1986 Fondsauflösung 8 Legat H. Huber Zinsen Ausgaben 9 Legat E.Oehler Zinsen Übrige Einnahmen Einbezug Kreditgutsprachen . . 10LegatEd.Rott Zinsen Ausgaben 11 Albert-Barth-Fonds Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 39718603.34 35923578.37 3795024.97 88781.19 Fr.

  • 1279630.18
  • 2053838.57
  • 774208.39 297871.65 89228.33 7768.95 8621.65 90081.03 2195.15
  • 13008.85 15204 — 67705.35 137118.25 12806.05 136642.80 43.90 94657.07 136377.07 152738.40 2073606.40 3153.10 2846.90 6000.- 283.55 6066.45 6350 — 576.25 576.25 1 002.40 5997.60 7000 — 43.90 43.90 599.35 4189.35 3590- 27199.45 4420.25 7580- 39199.70 1 758.70 6758.70 5000- 1 954.45 91756.95 2467.50 92270 — Fr. 40998233.52 37977416.94 3020816.58 178009.52 295676.50 64552.25 136834.70 13382.30 135640.40 95256.42 109177.62 154497.1.0 2075560.85 7.009 Ecoles polytechniques Disponibilités Placements 330.01 Fonds du 75° anniversaire (1930) Intérêts Dépenses Prise en considération de l'octroi de crédit 2 Fonds pour l'octroi de bourses en faveur de la section de chimie Intérêts Dépenses 3 Fonds Gessner-Kunz Intérêts Dépenses 4 Legs Escher von der Linth Intérêts Dépenses 5 Legs du prof. Cramer Intérêts 6 Legs du prof. G.Zeuner Intérêts Dépenses 7 Legs du ministre Kern Ristourne des intérêts 1986 Liquidation du fonds 8 Legs H.Huber Intérêts Dépenses 9 Legs E.Oehler Intérêts Autres recettes Prise en considération de l'octroi de crédit 10LegsEd.Rott Intérêts Dépenses 11 Fonds Albert Barth Intérêts Autres recettes Dépenses

519a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds 1930, ' gebildet anläßlich der Feier des 75jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds bezweckt die Förderung der Zusammenarbeit von Hochschule und Praxis auf dem Gebiete wissenschaftlich-technischer Lehre und Forschung. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 31. Dezember 1930, BRB vom 13.Januar 1931. 2 Stipendienfonds für Chemie, gebildet aus den Legaten Bolley-Kopp, Ferd. Zeller und Gebrüder Schnorf. Der Zinsertrag wird für Ausgaben zur Förderung der che- misch-technischen Abteilung verwendet, für die anderweitige Mittel nicht ausreichen. Verzinsung R. BRB vom 2. April 1873; Statut vom 28. Oktober 1895. Fonds du 75 e anniversaire (1930) La destination du fonds est d'assurer, tant dans le domaine de l'enseignement que dans celui des recherches scientifiques et techniques, une collaboration fructueuse entre l'école polytechnique et l'industrie. Intérêt R. Acte de donation du 31 décembre 1930, ACF du 13 janvier 1931. Fonds en faveur de la section de chimie, créées avec les legs Bolley-Kopp, Ferd. Zelleret Schnorf frères. Les intérêts ser- vent à payer des dépenses pour le développement de cette section lorsqu'on ne peut disposer à cet effet d'autres ressources suffisantes. Intérêt R. ACF du 2 avril 1873; règlement du 28 octobre 1895. 3 Geßner-Kunz-Fonds, zur Unterstützung von Studienreisen und Exkursionen der regulären Hörer der Abteilung für Militärwirtschaften nach dem Ausland. Verzin- sung R. BRB vom 2. April 1873 und 31. Januar 1956. 4 Legat Escher von der Linth, für geologische Exkursionen und zur Unterstützung bedürftiger Studie- render der Geologie. Verzinsung R. BRB vom 22. August 1873. Fonds Gessner-Kunz, destiné à subventionner des voyages d'études à l'étranger, organisés pour les auditeurs réguliers des cours de la division des sciences militaires. Intérêt R. ACF des 2 avril 1873 et 31 janvier 1956. Legs Escher von der Linth, destiné à subventionner les excursions géologiques et à secourir les étudiants en géologie nécessiteux. Intérêt R. ACF du 22 août 1873. 5 Legat Prof. Dr. Cramer, zur Erwerbung von Sammlungen für das Institut für allgemeine Bota- nik. Verzinsung R. BRB vom 8. Juli 1874 und 8. September 1953; Statut vom 11.Juli 1953. 6 Legat Prof. G.Zeuner, zur Ausrichtung von Stipendien an bedürftige Schüler der mechanisch- technischen Abteilung. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1899. Legs du prof. Cramer, pour l'achat de collections pour l'institut de botanique générale. Intérêt R. ACF des 8 juillet 1874 et 8 septembre 1953; statuts du 11 juillet 1953. Legs du prof. G.Zeuner, pour la création de bourses en faveur d'étudiants nécessiteux de la section de mécanique industrielle. Intérêt R. ACF du 26 mai 1899. 7 Legat Minister Dr. Kern, zur Ausrichtung von Prämien für Promotionsarbeiten schweizerischer Studierender der ETH. Verzinsung R. BRB vom 5.0ktober 1888, 19. November 1895 und 27. April 1943; Regulativ vom 28. Oktober 1895. 8 Legat H. Huber, zur Unterstützung bedürftiger Studierender der ETH bei wissenschaft- lichen Exkursionen. Das Kapital bleibt unantastbar. Verzinsung R. BRB vom 23. November 1900. Legs du ministre Kern, pour permettre de décerner des primes pour travaux de diplôme aux élèves suisses de l'école polytechnique. Intérêt R. ACF des 5 octobre 1888,19 novem- bre 1895 et 27 avril 1943; règlement du 28 octobre 1895. Legs H. Huber, pour permettre à des élèves sans fortune de l'école polytechnique de prendre part à des excursions scientifiques. Le capital est inaliénable. Intérêt R. ACF du 23 novembre 1900. 9 Legat E.Oehler, für die Beschaffung von Lehrmitteln, die von der Schule sonst nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom 15.Februar 1910. Legs E.Oehler, pour faciliter l'achat de matériel d'enseignement ne pouvant être acquis au moyen d'autres ressources. Intérêt R. ACF du 15 février 1910. 10LegatEd.Rott, zugunsten der Studierenden französischer Muttersprache der Maschi- neningenieurschule, die sich für die Diplomprüfung vorbereiten. Ver- zinsung R. BRB vom 25. Februar 1910; Regulativ vom 24. März 1910. 11 Albert-Barth-Fonds, zur Ausrichtung von Beiträgen zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit der Professoren der ETH, Studien- und Reisestipendien an Studierende schweizerischer Nationalität zur Teilnahme an wissen- schaftlichen Exkursionen. Verzinsung R. BRB vom 8.Januar 1907, 6. Juli 1907 und 17.April 1956; Regulativ vom 17.April 1956. Legs Ed. Rott, en faveur d'élèves de langue française de l'école des ingénieurs-mécaniciens préparant leurs examens de diplôme. Intérêt R. ACF du 25 février 1910; règle- ment du 24 mars 1910. Fonds Albert Barth, pour subventionner l'activité scientifique des professeurs de l'EPF ou accorder des bourses d'études ou de voyage à des étudiants de nationalité suisse, afin de leur permettre de participer à des excursions scientifiques. Intérêt R. ACF des 8 janvier 1907, 6 juillet 1907 et 17 avril 1956; règlement du 17 avril 1956.

520 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation <+> Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds . Fr. 1962516.01 2297210.75 29669.30 1 061372.20 453420.15 134507.30 278704.65 121789.87 197488 — 144649.60 87147.40 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Fr. 93609.25 87569.45 119039.80 113000 — 536639.55 108706.25 432433.30 4500 — 12989.75 1 039.25 14029.— 80271.30 46472.20 126743.50 20403.90 20403.90 1 498.65 5974.65 4476 — 11 529.70 12529.70 1000 — 305.80 5279.35 5585.15 1 270.20 8770.20 3000 — 10500 — 2101.70 6426.70 4325 — 1 306.50 3862.80 2556.30 Fr. 2056125.26 2833850.30 16679.55 981100.90 473824.05 136005.95 290234.35 121484.07 198758.20 146751.30 88453.90 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses Intérêts 13 Châtelainfonds 13 Fonds Châtelain Übrige Einnahmen Autres recettes 14Georg-Lunge-Stiftung 14 Fondation Georges Lunge Intérêts Dépenses 15 Schochscher Schulfonds 15 Fonds Schoch Ausgaben 16Culmann-Fonds Dépenses 16 Fonds Culmann Intérêts 17 Wild-Stiftung 17 Fondation Wild Intérêts Dépenses 18 Füßli-Stipendienfonds Zinsen 19 Wolf-Stiftung 18 Fonds Füssli pour l'octroi de bourses Intérêts Dépenses 19 Fondation Wolf Zinsen Intérêts Dépenses 20 Friedrich-Stiftung 20 Fondation Friedrich Intérêts Autres recettes 21 Krämer-Fonds Dépenses 21 Fonds Krämer Intérêts Dépenses 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds . 22 Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Intérêts Dépenses

520a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds, errichtet bei Anlaß des 75jährigen Bestehens der ETH, zur Unterstüt- zung tüchtiger, wenig bemittelter Studierender und Absolventen. Ver- zinsung R. BRB vom 24. Februar 1931 und 17. April 1956; Statuten vom 19. November 1955. Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses, Institué à l'occasion du 75 e anniversaire de la fondation de l'EPF, pour venir en aide aux élèves bien doués mais disposant de peu de ressources financières. Intérêt R. ACFdes 24 février 1931 et 17 avril 1956; statuts du 19 novembre 1955. 13Châtelainfonds, zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende schweizerischer Natio- nalität, die sich über gute Studienleistungen ausweisen können. Ver- zinsung R. BRB vom 10. Mai 1858, 19. November 1895 und 17. April 1956; Regulativ vom 19. November 1955. Fonds Châtelain, pour accorder des bourses à des étudiants méritants de nationalité suisse. Inté- rêt R. ACF des 10 mai 1858,19 novembre 1895 et 17 avril 1956; règlement du 19 novembre 1955. 14 Georg-Lunge-Stiftung, zur Ermöglichung der Fortsetzung der Studien würdiger und bedürfti- ger Studierender der Chemie aus den Abteilungen IV und X der ETH. Verzinsung R. BRB vom 15. Oktober 1909. 15 Schochscher Schulfonds, zur Erhaltung und Gewinnung ausgezeichneter Lehrkräfte. Verzinsung R. BRB vom 20. Oktober 1862. Fondation Georges Lunge, pour faciliter la continuation de leurs études de chimie à des élèves sans fortune mais méritants, appartenant aux sections IV et X de l'EPF. Intérêt R. ACF du 15 octobre 1909. Fonds Schoch, pour conserver et procurer d'excellents maîtres d'école. Intérêt R. ACF du 20 octobre 1862. 16Culmann-Fonds, zur Förderung der Ingenieurwissenschaft durch Ausschreibung von Preisarbeiten. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1905. 17 Wild-Stiftung, zur Anschaffung von Hilfsmitteln zum Unterricht und zu Studien für Versuche sowie für Preisaufgaben der Ingenieurschule. Verzinsung R. BRB vom 23. August 1889. 18 Füßli-Stipendienfonds, zur Ausrichtung von Stipendien an junge Architekten schweizerischer Nationalität für Studienreisen nach Italien. Verzinsung R. BRB vom 14.Februar 1911 und 21.März 1916. Fonds Culmann, pour encourager les travaux d'ingénieurs par l'octroi de prix. Intérêt R. ACF du 26 mai 1905. Fondation Wild, pour l'achat de matériel auxiliaire d'enseignement, pour des études prépara- toires en vue d'essais et pour l'octroi de prix à l'école d'ingénieurs. Intérêt R. ACF du 23 août 1889. Fonds Fiissli, pour l'octroi de bourses, pour permettre à de jeunes architectes suisses de faire des voyages d'études en Italie. Intérêt R. ACF des 14 février 1911 et 21 mars 1916. 19Wolf-Stiftung Die Zinsen für Zwecke der Sternwarte Zürich. Verzinsung R. BRB vom 19. Januar 1894. Fondation Wolf Les intérêts (R) servent aux besoins de l'observatoire de Zurich. ACF du 19 jan- vier 1894. 20 Friedrich-Stiftung, zur Ausrichtung von Reisestipendien an ehemalige Studierende der Architektenschule. Verzinsung R. BRB vom 14. Juni 1912. Fondation Friedrich, pour accorder des bourses de voyage à des anciens élèves de l'école d'archi- tecture. Intérêt R. ACF du 14 juin 1912. 21 Krämer-Fonds, zur Unterstützung von wissenschaftlichen Arbeiten der Dozenten und Studierenden auf dem Gebiete der Land- und Milchwirtschaft. Verzin- sung R. BRB vom 9. Februar 1917. 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds Die Zinsen können zugunsten der landwirtschaftlichen Abteilung ver- wendet werden. Verzinsung R. BRB vom 16. Juli 1929. Fonds Krämer, pour venir en aide aux professeurs et aux étudiants dans des travaux scientifi- ques concernant l'agriculture et l'industrie laitière. Intérêt R. ACF du 9 février 1917. Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Les intérêts (R) peuvent être employés en faveur de la section d'agriculture. Intérêt R. ACF du 16 juillet 1929.

521 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation l+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.23 Haustierernährungsfonds Zinsen 24 Legat Dr. Paul Naef Zinsen 25 Aluminium-Fonds Neuhausen . . . Barmittel Anlagen Zinsen Ausgaben Einbezug Kreditgutsprachen 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung .... Zinsen Ausgaben 27 Stocker-Heer-Fonds des botani- schen Museums Zinsen 28 Stockar-Heer-Fonds des entomolo- gischen Instituts Zinsen Ausgaben 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomologischen Instituts Zinsen Ausgaben 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Barmittel Anlagen Zinsen 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des pharma- zeutischen Instituts Zinsen 32 Daniel-Jenny-Stiftung Zinsen Übrige Einnahmen . . . Ausgaben 33 Benno-Rieter-Fonds Zinsen Ausgaben Fr. 210973.91 86826.50 267246.75 231794.75 35452 — 34665.30 20426.02 4962.50 14844.40 200163.27 125163.27 75000 — 16351.90 98137.90 1 005999.43 + + + 9493.80 9493.80 3907.20 3907.20 104251.75 96185.75 8066.— 12252.25 140536.75 32098.75 589.95 1 549.95 960 — 919.15

  • 919.15
  • 74.90
  • 220.65 145.75 227.50
  • 663.30
  • 435.80 8880.60 8880.60 8880.60 735.85 735.85 1 726.30 4365.50 500 — 3139.20 26802.— 45038.05 18236.05 220467.71 90733.70 162995.- 135609.- 27386.- 35255.25 21345.17 5037.40 15071.90 209043.87 134043.87 75000.— 17087.75 99864.20 1032801.43 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.23 Fonds de la nutrition des animaux domestiques Intérêts 24 Legs Paul Naef Intérêts 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» Disponibilités Placements Intérêts Dépenses Prise en considération de l'octroi de crédit 26 Fondation Ulrich Grubenmann Intérêts Dépenses 27 Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique Intérêts 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 29 Fonds du D r J. Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 30 Fonds pour les conférences de la société des polytechniciens Disponibilités Placements Intérêts 31 Fonds du D r A. Wander au profit de l'institut de pharmacie Intérêts 32 Fondation Daniel Jenny Intérêts Autres recettes Dépenses 33 Fonds Benno Rieter Intérêts Dépenses

521a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 330.23 Fonds für Einrichtung und Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete der Haustierernährung an der landwirtschaftli- chen Abteilung Verzinsung R. BRB vom 18. Dezember 1920. Ecoles polytechniques (suite) Fonds de la section d'agriculture pour des essais dans le domaine de la nutrition des animaux domestiques Intérêt R. ACF du 18 décembre 1920. 24 Legat Dr. Paul Naef, zugunsten der chemischen Abteilung. 22. Februar 1918. Verzinsung R. BRB vom 25 Aluminium-Fonds Neuhausen, zur Förderung der für die schweizerische Volkswirtschaft besonderes Interesse bietenden wissenschaftlichen Untersuchungen auf dem Gebiete der angewandten Elektrizität, insbesondere der Elektrochemie und Metallurgie. Verzinsung R. Ausführungsbestimmungen vom 5. Februar 1955 und 4. Februar 1956; BRB vom 23. Juli 1918,7. Juni 1919

  • und 24. Dezember 1955. Legs Paul Naef, en faveur de la section de chimie. Intérêt R. ACF du 22 février 1918. Fonds «Aluminium Neuhausen», pour développer les recherches scientifiques dans le domaine des applications de l'électricité et surtout de l'électrochimie et de la métallurgie, particulière- ment important pour notre économie nationale. Intérêt R. Dispositions d'exécu- tion des 5 février 1955 et 4 février 1956; ACF des 23 juillet 1918, 7 juin 1919 et 24 décembre 1955. 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung, zur Ausrichtung von Unterstützungen an bedürftige Studierende der beiden Hochschulen Zürichs für mineralogisch-petrographische Exkursionen. Verzinsung R. BRB vom 18. Juni 1920. 27 Stockar-Heer-Fonds des botanischen Museums, für die Zwecke des Botanischen Museums, eventuell auch zur Unter- stützung von Publikationen, die aus dem Institut hervorgehen. Verzin- sung R. BRB vom 17. Oktober 1924. 28 Stockar-Heer-Fonds des entomologischen Instituts Die Zinsen dienen für Anschaffungen des Entomologischen Instituts. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1924. Fondation Ulrich Grubenmann, pour permettre aux élèves nécessiteux des deux établissements de hautes études de Zurich de participer aux excursions organisées pour l'étude de la minéralogie et de la pétrographie. Intérêt R. ACF du 18 juin 1920. Fonds Stocker-Heer au profit du musée botanique, pour répondre aux buts du musée botanique et subventionner éventuellement des publications faites par l'institut. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1924. Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Les intérêts (R) servent à payer des acquisitions de l'institut d'entomologie. ACF du 17 octobre 1924. 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomologischen Instituts, für Neuanschaffungen sowie für die Honorierung einer geeigneten Hilfskraft bei technischen oder wissenschaftlichen Arbeiten in den Institutssammlungen. Verzinsung R. BRB vom 14. Mai 1929. Fonds du D r J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie pour permettre de nouvelles acquisitions et rétribuer un aide qualifié pour les travaux techniques ou scientifiques concernant les collections de l'institut. Inté- rêt R. ACF du 14 mai 1929. 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Schenkung der Gesellschaft Ehemaliger Studierender der ETH. Der Fonds dient zur Durchführung von ausgewählten, öffentlich zugängli- chen Vorlesungen. Reglement vom 17. September 1980. Schenkungs- versprechen vom 25. August 1980. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober

Fonds pour des conférences de la Société des anciens polytechni- ciens Don de la Société des anciens étudiants de l'EPF. Ce fonds sert à organiser des conférences choisies, ouvertes au public. Règlement du 17 septembre 1980, Promesse de donation du 25 août 1980. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1980. 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des pharmazeutischen Instituts, zur Anschaffung von Apparaten oder Literatur für das Pharmazeuti- sche Institut sowie zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf pharmazeutischem Gebiet. Verzinsung R. BRB vom 11. Mai 1925. 32 Daniel-Jenny-Stiftung, zur Unterstützung wissenschaftlicher und technischer Forschungsar- beiten auf dem Gebiete der Mechanik sowie zu ihrer Publikation und zur Anschaffung von Hilfsmitteln für den Lehrstuhl der Mechanik. Verzin- sung R. BRB vom 16.April 1926. 33 Benno-Rieter-Fonds, zur Förderung der wissenschaftlichen und praktischen Forschung auf dem Gebiete der Textilindustrie mit Einschluß aller Hilfsmittel, Roh- stoffe und Anwendungsverfahren im allgemeinen und auf dem Gebiete der Spinnerei und Zwirnerei im besonderen. Verzinsung R. BRB vom 11. Februar 1927 und 12. März 1946. Fonds du D r A. Wander au profit de l'institut de pharmacie, pour l'acquisition d'appareils ou d'ouvrages scientifiques destinés à l'institut de pharmacie, ainsi que pour l'encouragement des recherches scientifiques et de l'enseignement à l'EPF dans le domaine pharmaceutique. Intérêt R. ACF du 11 mai 1925. Fondation Daniel Jenny, pour favoriser les recherches scientifiques et techniques dans le domaine de la mécanique, ainsi que la publication des travaux et l'achat de matériel d'ensei- gnement pour la chaire de mécanique. Intérêt R. ACF du 16 avril 1926. Fonds Benno Rieter, pour encourager les recherches scientifiques et pratiques concernant l'indus- trie textile en général, et le filage et le moulinage en particulier, y compris l'équi- pement, les matières premières et les procédés de production. Intérêt R. ACF des 11 février 1927 et 12 mars 1946.

522 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung Zinsen 35 IBM-Fonds Fondsauflösung 36 Theodor Albert Naef-Fonds .... Zinsen Ausgaben 37 Musik-Fonds Zinsen Ausgaben 38 Fonds zur Förderung der analyti- schen Psychologie und verwandter Gebiete Zinsen Ausgaben 39 Frossard-Hilfsfonds Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 40 Karl-Sulzberger-Fonds Zinsen 41 Laur-Fonds Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschineningenieurwesen Zinsen Ausgaben 41388.49 + 1 862.50 + 1862.50 58.25

58.25

58.25 34496.10

10280.55 + 492.50 — 10773.05 18940.80 _ 2212.20 Fr. 43250.99 211225.90 43226.20 272367.15 382382.15 289319.30 737.80 2950 — 2830.65 9285.30 12115.95 847.25 1 847.25 14400- 15400- 12256.50 12256.50 4903.60 17006.75 21330.15 33433.30 1 285.20 12714.80 14000 — 24215.55 16728.60 208395.25 44073.45 284623.65 387285.75 288034.10 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Fondation du prof. Früh-Buff Intérêts 35 Fonds IBM Liquidation du fonds 36 Fonds Théodore Albert Naef Intérêts Dépenses 37 Fonds pour la musique Intérêts Dépenses 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des do- maines similaires Intérêts Dépenses 39 Frossard-Fonds de secours Intérêts Autres recettes Dépenses 40 Fonds Charles Sulzberger Intérêts 41 Fonds Laur Intérêts Autres recettes Dépenses . 42 Fonds pour l'octroi de bourses à la division d'ingénieurs-mécaniciens Intérêts Dépenses

522a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung, zugunsten des Geographischen Instituts. Verzinsung R. BRB vom 3. August 1927. 35 IBM-Fonds Schenkung der International Business Machines (Extension suisse) zur Förderung vor allem der mathematischen Forschung. Verzinsung R. BRB vom 28. Februar 1964. 36 Theodor Albert Naef-Fonds Vermächtnis zugunsten des Instituts für spezielle Botanik der ETH Zürich. Reglement vom 17. September 1980. Zins R. BRB vom 17. Okto- ber 1980. Fondation du prof. Früh-Buff, en faveur de l'institut de géographie. Intérêt R. ACF du 3 août 1927. Fonds IBM Don de l'International Business Machines (extension suisse) pour encourager avant tout la recherche dans le domaine des mathématiques. Intérêt R. ACF du 28 février 1964. Fonds Théodore Albert Naef Legs en faveur de l'institut de botanique spéciale de l'EPF. Règlement du 17 septembre 1980. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1980. 37 Musik-Fonds Schenkung als Beitrag an die Kosten des Einbaues einer Orgel im Audi- torium Maximum. Verzinsung R. BRB vom 10. Januar 1933. Fonds pour la musique Don destiné à contribuer à la construction d'orgues dans le grand auditoire de l'école. Intérêt R. ACF du 10 janvier 1933. 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und ver- wandter Gebiete Die Erträgnisse des Fonds sollen zur Beitragsleistung an die Errichtung einer Privatdozentur oder an die Erteilung eines Lehrauftrages für all- gemeine Psychologie verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 5. Oktober 1934 und 5. September 1944. Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des domaines similaires Les intérêts du capital doivent être consacrés à l'organisation d'un cours de psychologie générale par un privat-docent ou un chargé de cours. Intérêt R. ACF des 5 octobre 1934 et 5 septembre 1944. 39 Frossard-Hilfsfonds Die Mittel des Fonds dienen zur Gewährung kleiner, kurzfristiger Darle- hen an würdige Studierende und Doktoranden. Verzinsung R. BRB vom 22. März 1935. Frossard-Fonds de secours Les ressources du fonds servent à accorder de modestes prêts à court terme à des étudiants ou candidats au doctorat méritants. Intérêt R. ACF du 22 mars 1935. 40 Karl-Sulzberger-Fonds Die Zinsen dienen zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung auf dem Gebiete der Physik und der Elektrotechnik. Verzinsung R. BRB vom 5. April 1937. Fonds Charles Sulzberger Les intérêts servent à encourager les travaux scientifiques dans le domaine de la physique et de l'électronique. Intérêt R. ACF du 5 avril 1937. 41 Laur-Fonds Der Fonds dient zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung an der Abteilung für Landwirtschaft. Verzinsung R. BRB vom 26. Novem- ber 1937. Fonds Laur Ce fonds sert à encourager les travaux scientifiques à la division de l'agricul- ture. Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. 42 Stipendienfonds der Abteilung für Maschineningenieurwesen Verzinsung R. BRB vom 26. November 1937. Fonds pour l'octroi de bourses à la division de l'école d'ingénieurs- mécaniciens Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. 32

523 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek . Zinsen Übrige Einnahmen 44Aurel-Stodola-Fonds Barmittel Anlagen Zinsen Einnahmen Ausgaben Einbezug Kreditgutsprachen 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds Zinsen 46 Fonds zur Förderung der forstli- chen Forschung Zinsen 47 Otto Jaag-Gewässerschutz-Preis. Zinsen Ausgaben 48 Robert-Eder-Fonds Zinsen 49 Tierzuchtfonds Zinsen Ausgaben 50 Fritz-Carpentier-Fonds Zinsen 167001.89 1454278.11 1140653.21 313624.90 65002.30 78651.70 48077.85 31850.50 221358.05 42545.33

  • 11136.90
  • 7606.90
  • 3530 —
  • 150002.85
  • 38995.95
  • 111006.90

61621.45 329.45 141184.30 40237.45 2925.10 2925.10 3539.35 3539.35 1133.15

  • 2133.15 1000.—
  • 1433.25
  • 1433.25 5927.50 9961.05 15888.55 1914.55 1914.55 178138.79 1 304275.26 1101657.26 202618 — 67927.40 82191.05 49211.— 33283.75 215430.55 44459.88 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Fonds spécial de la bibliothèque principale Intérêts Autres recettes 44 Fonds Aurel Stodola Disponibilités Placements Intérêts Recettes Dépenses Prise en considération de l'octroi de crédit 45 Fonds Charles Kappeler Intérêts 46 Fonds pour l'amélioration des recherches forestières Intérêts 47 Prix de protection des eaux Otto Jaag Intérêts Dépenses 48 Fonds Robert Eder Intérêts 49 Fonds pour la zootechnie Intérêts Dépenses 50 Fonds Fritz Carpentier Intérêts

523a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek Der Fonds dient zur Bestreitung außerordentlicher Bedürfnisse der Hauptbibliothek der ETH. Verzinsung R. BRB vom 23. Juli 1937. Fonds spécial de la bibliothèque principale Ce fonds sert à couvrir les dépenses extraordinaires de la bibliothèque princi- pale de l'EPF. Intérêt R. ACF du 23 juillet 1937. 44 Aurel-Stodola-Fonds zur Förderung der maschinentechni- schen und der elektrotechnischen Wissenschaften Verzinsung R bzw. mindestens 3'/ 2 %. BRB vom 7. März 1924, 10. Juli 1934, 4. Juli 1938 und 18.September 1942. Fonds Aurel Stodola pour l'encouragement des sciences mécaniques et électrotechniques Intérêt R, 3'/ 2 % au minimum. ACF des 7 mars 1924,10 juillet 1934,4 juillet 1938 et 18 septembre 1942. 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds Aus den Zinsen des Fondsvermögens werden talentvollen, bedürfti- gen Schülern in Anerkennung hervorragender Leistungen Stipendien oder Prämien ausgerichtet. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1941. 46 Fonds zur Förderung forstlicher Forschung Die Mittel des Fonds dienen zur Unterstützung von Forschungsarbeiten auf den Gebieten der Forstwissenschaften. Das Fondskapital darf nur ausnahmsweise und für den Fr. 25 000 übersteigenden Betrag in Anspruch genommen werden. Verzinsung R. BRB vom 28. November 1940. Fonds Charles Kappeier Les intérêts du fonds servent à accorder des bourses ou des primes aux élèves nécessiteux particulièrement doués. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1941. Fonds pour l'amélioration des recherches forestières Les ressources de ce fonds servent à soutenir les travaux de recherches dans le domaine de la sylviculture. Le capital ne peut qu'exceptionnellement être mis à contribution et seulement pour la partie qui excède 25 000 francs. Intérêt R. ACF du 28 novembre 1940. 47 Otto Jaag — Gewässerschutz-Preis Schenkung der Erben von Prof. Dr. Otto Jaag. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Auszeichnung von Diplomanden und Doktoranden der ETH Zürich für hervorragende Arbeiten auf dem Gebiet des Gewäs- serschutzes und der Gewässerkunde. Verzinsung R. BRB vom 21.Janaur 1981. 48 Robert-Eder-Fonds, zur Förderung der Forschung und des akademischen Nachwuchses auf dem Gesamtgebiete der pharmazeutischen Wissenschaften. Verzin- sung R. BRB vom 27. Juli 1945. 49 Tierzuchtfonds, Jubiläumsfonds der Abteilung für Landwirt- schaft, errichtet anläßlich des 75jährigen Jubiläums der Abteilung für Land- wirtschaft aus Mitteln des Fonds aus Warenüberschüssen und der Risi- kokasse der Sektion für Fleisch und Schlachtvieh des KEA. Der Fonds dient zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Haustierzüchtung. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr. 200 000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom 2.Dezember 1946, I.März 1948 und 29.Mai 1951. 50 Fritz-Carpentier-Fonds, zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Entomologie sowie für dieSammlungen des Entomologischen Insti- tuts. Verzinsung R. BRB vom 11. Juni 1948. Prix de protection des eaux Donation des héritiers du prof. Otto Jaag. Le produit du fonds sert à décorer des candidats au diplôme ou au doctorat de l'EPF de Zurich pour des travaux remar- quables en matière de protection des eaux et d'hydrologie. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. Fonds Robert Eder Le fonds a pour but d'aider les étudiants et d'encourager les recherches dans le domaine des sciences pharmaceutiques. Intérêt R. ACF du 27 juillet 1945. Fonds pour la zootechnie, Fonds du 75" anniversaire de la section d'agriculture, constitué à l'occasion du 75 e anniversaire de la section d'agriculture par une partie des disponibilités du fonds des excédents de ventes et de la réserve de garantie de la section viande et bétail de boucherie de l'OGA. Le fonds sert à encourager les études sur l'élevage des animaux domestiques. Sur la fortune du fonds, un montant de 200000 francs a été constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF des 2 décembre 1946, 1 er mars 1948 et 29 mai 1951. Fonds Fritz Carpentier, pour encourager les recherches scientifiques dans le domaine de l'entomolo- gie et accroître les collections de l'institut d'entomologie. Intérêt R. ACF du 11 juin 1948.

524 SpeziaKonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Phar- mazeutischen Instituts Zinsen 52 Schenkung aus Legat Max Müller- Mettler Zinsen Ausgaben 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» . Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben Einbezug Kreditgutsprachen 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG Zinsen 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds . . . Zinsen . . Ausgaben 56 Charles-Sinn-Fonds Zinsen 57 Zentenarfonds Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben Einbezug Kreditgutsprachen 12279.20 10525.75 Fr.

  • 552.55
  • 552.55 4198462.60 288.35
  • 461.65
  • 750 —
  • 590281.59
  • 215418.45
  • 51197.39
  • 644465.18
  • 968130.93 Fr. 12831.75 10237.40 4788744.19 71901.26 1357154.15

3235.35 34104.70 1154822.10

  • 3235.35
  • 1905.40
  • 59805.40 57900.—
  • 1534.70
  • 1534.70
  • 586085.04
  • 75719.15
  • 300.— 26651.65
  • 536717.54 75136.61 1359059.55 35639.40 1 740907.14 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Fonds du D' Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie Intérêts 52 Donation provenant du legs Max Müller-Mettler Intérêts Dépenses 53 Fonds du 125 8 anniversaire en 1980 Intérêts Autres recettes Dépenses Prise en considération de l'octroi de crédit 54 Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A. Intérêts 55 Fonds Marc Birkigt pour l'octroi de bourses Intérêts Dépenses 56 Fonds Charles Sinn Intérêts 57 Fonds du centenaire Intérêts" Autres recettes Dépenses Prise en considération de l'octroi de crédit

524a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts Schenkung der Firma Siegfried AG in Zofingen. Der Fonds dient zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten und Anschaffungen von Appa- raten und Fachliteratur. Verzinsung R. BRB vom 9. November 1948. Fonds du D r Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie Don de la maison Siegfried S.A. à Zofingue. Le fonds sert à encourager les tra- vaux scientifiques et à acquérir des appareils et des ouvrages scientifiques. Intérêt R. ACF du 9 novembre 1948. 52 Schenkung aus Legat Max Müller-Mettler, zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung und des akademi- schen Nachwuchses. Es dürfen Sachausgaben erfolgen oder Stipen- dien für Studienreisen und Studienaufenthalte im In- und Ausland an die Mitglieder des Lehrkörpers, Absolventen und Studierende bewilligt werden. Verzinsung R. BRB vom 10. Juni 1949. Donation provenant du legs Max Müller-Mettler, destinée à encourager les recherches scientifiques et à aider les étudiants. Elle peut être utilisée pour des acquisitions ou pour des bourses de voyages et de séjours d'études dans le pays et à l'étranger, accordées à des professeurs et à des étudiants. Intérêt R. ACF du 10 juin 1949. 53 Fonds «Jubiläumsspende 1980» Errichtet aus der Sammlung anlässlich der 125-Jahrfeier der ETH Zürich. Der Fonds dient dem allgemeinen Zweck, der Leitung der ETH Zürich Mittel zur Verfügung zu stellen, die es ihr gestatten, konzentriert auf besondere Fachgebiete und für bestimmte Zeitabschnitte, neu erkannte Bedürfnisse rasch befriedigen zu können. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. 54 Forschungsfonds Georg Fischer AG, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Forschung. Insbesondere auf den Gebieten der Hydraulik und der Thermodynamik. Verzinsung R. BRB vom 9. März 1953. 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds Die Zinsen des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an bedürftige und begabte Studierende und Hörer der ETH sowie zur Ver- abreichung von Prämien für hervorragende wissenschaftliche Arbei- ten, im besonderen für Diplomarbeiten und Dissertationen. Bis 1965 ist vom Fondsvermögen ein Beitrag von Fr.400000 und alsdann ein sol- cher von Fr. 300 000 als unantastbaares Stammgut bezeichnet. Verzin- sung R. BRB vom 3.Juli 1953 und 17.April 1956; Reglement vom 19. November 1955. 56 Charles-Sinn-Fonds Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Unterstützung würdiger jurassi- scher oder bernischer Studierender der ETH. Verzinsung R. BRB vom 12. März 1946 und 14. Dezember 1953. 57 Zentenarfonds, errichtet aus einem Teil der Zuwendungen anläßlich der Feier des 100jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds dient zur Unterstützung und Förderung der Lehre und Forschung auf allen an der ETH gepflegten Unterrichts- und Forschungsgebieten. Verzinsung R. Schenkungsur- kunde vom 21. Oktober 1955 und Statut vom 19. November 1955; BRB vom 14. Oktober 1955 und 17. April 1956. Fonds du 125 e anniversaire en 1980, constitué par la collecte faite à l'occasion du 125 e anniversaire de l'EPF de Zurich. Ce fonds sert à mettre à disposition de la direction de l'EPF de Zurich les moyens qui lui permettent de pouvoir satisfaire rapidement les besoins naturel- lement connus concernant des domaines particuliers et pour des périodes déterminées. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. Fonds pour la recherche Georges Fischer S.A., pour favoriser les travaux de recherches scientifiques, en particulier dans les domaines de l'hydraulique et de la thermodynamique. Intérêt R. ACF du 9 mars 1953. Fonds Marc Birkigt pour l'octroi de bourses Les intérêts de ce fonds servent à accorder des bourses à des étudiants ou audi- teurs capables de l'EPF, dont les ressources financières sont insuffisantes. De plus, des primes peuvent être décernées pour récompenser dess travaux scientifiques excellents, en particulier des travaux de diplôme ou des thèses de doctorat. Jusqu'en 1965, un capital de 400000 francs et, ultérieurement, un capital de 300000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 3 juillet 1953 et 17 avril 1956; règlement du 19 novembre 1955. Fonds Charles Sinn Les intérêts de ce fonds servent à soutenir des étudiants méritants de l'EPF, d'origine jurassienne ou bernoise. Intérêt R. ACF des 12 mars 1946 et 14 décem- bre 1953. Fonds du centenaire, constitué par une partie des dons parvenus à l'EPF à l'occasion du centenaire de sa fondation. Le fonds est destiné à soutenir et à encourager l'enseignement et les recherches dans toutes les branches du programme de l'EPF. Intérêt R. Acte de donation du 21 octobre 1955 et statuts du 19 novembre 1955; ACF des 14 octobre 1955 et 17 avril 1956.

525 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation <+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr.

7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds 27201.45 + 1 223.95 28425.40 330.59 Fonds Antoine Lehmann Zinsen + 1 223.95 Intérêts 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds 1146.95 166.30 980.65 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger + + 148.70 7200 — 7515.— 61 Ruzicka-Preis 9548.60 + 5897.85 271.65 6169.50 3650.75 61 Prix Ruzicka 62 Exkursionsstipendienfonds der Ab- teilung für Elektrotechnik 15393.60 + 692.70 16086.30 62 Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnique Zinsen + 692.70 Intérêts 63 Stefano-Franscini-Fonds 1276691.10 + 167535.30 1444226.40 63 Fonds Stefano Franscini + + 60631.30 188000 — 81096 — 64 Von-Roll-Forschungsfonds 103456.65 + 4655.55 108112.20 64 Fonds de recherches Von Roll Zinsen + 4655.55 Intérêts 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds .... 188796.86 + 26672.64 215469.50 65 Fonds du D r Donald C. Cooper + + 8651.35 18021.29 66 VOLG-Fonds 70812.30 + + 3186.55 3186.55 73998.85 66 Fonds-VOLG Zinsen Intérêts 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds . . . 601 287.85 + 13344.10 614631.95 67 Fonds Hch Blumer, ing.dipl. + 26782.10 13438 — 68 Legat Johann Georg Stamm .... 71451.15 + 1 512.75 72963.90 68 Legs Johann Georg Stamm + 3171.15 1658.40

525a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Tätigkeit des Pharmazeuti- schen Instituts. Unantastbares Stammgut Fr. 10000. Verzinsung R. Sta- tut vom 4. Februar 1956; BRB vom 28. Februar 1956. 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds Schenkung von Frau Petronella Rimensberger und von Herrn Rudolf Zehnder. Dient zur Förderung zeitgeschichtlicher wissenschaftlicher Forschung im Rahmen des Archivs für Zeitgeschichte des Institutes für Geschichte der ETH Zürich. Verzinsung R. BRB vom 15. Juni 1981. Fonds Antoine Lehmann, constitué pour soutenir les recherches scientifiques de l'institut de pharmacie. Un capital de 10000 francs est inaliénable. Intérêt R. Statuts du 4 février 1956; ACFdu 28 février 1956. Fonds Emile Frédéric Rimensberger Donation de Mme Petronella Rimensberger et de M.Rudolf Zehnder. Il a pour but d'encourager la recherche scientifique sur l'histoire contemporaine dans le cadre des archives de l'histoire contemporaine de l'Institut d'histoire de l'EPF de Zurich. Intérêt R. ACF du 15 juin 1981. 61 Ruzicka-Preis Schenkung der Firmen Ciba AG, J.R.Geigy AG, F.Hoffmann-La Roche& Co. AG und Sandoz AG in Basel sowie Firmenich & Co. in Genf zur alljährlichen Ausrichtung eines Ruzicka-Preises für eine hervorra- gende veröffentlichte Arbeit auf dem Gebiete der allgemeinen Chemie. Verzinsung R. Statut vom 15. Juni 1957; BRB vom 20.August 1957. 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik Schenkung von dipl. Ing. ETH Willi Beusch zur Förderung der Durchfüh- rung von Exkursionen. Unantastbares Fondskapital Fr. 3000. Verzin- sung R. Statut vom 18. November 1958; BRB vom 22. Dezember 1958. Prix Ruzicka Donation des maisons Ciba S.A., J. R. Geigy S.A., F. Hoff mann-La Roche & Co. S.A. et Sandoz S.A. à Bäle, ainsi que Firmenich & Co., à Genève, pour l'octroi annuel d'un prix Ruzicka récompensant des travaux éminents dans le domaine de la chimie générale. IntétrêtR. Statuts du 15 juin 1957; ACFdu 20 août 1957. Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnique Don de M. Willi Beusch, ing. dipl. EPF. Ce fonds a pour but d'encourager l'orga- nisation d'excursions. Capital inaliénable de 3000 francs. Intérêt R. Statuts du 18 novembre 1958; ACF du 22 décembre 1958. 63 Stefano-Franscini-Fonds, gebildet aus der Verlassenschaft des am 10. Juli 1959 verstorbenen Dr. jur. Max Doerner. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Stu- dienstipendien an wenig bemittelte, würdige Studierende und Dokto- randen sowie wissenschaftliche Mitarbeiter der ETH und von Zuschüs- sen zur Ausführung und zur Veröffentlichung wissenschaftlicher Arbei- ten. Das Stammkapital ist unantastbar und wird von der Schweizeri- schen Bankgesellschaft in Zürich verwaltet. Verzinsung R. Statuten vom 2.April 1960; BRB vom 25.November 1960. 64 Von-Roll-Forschungsfonds, gebildet aus Schenkungen der Gesellschaft der Ludwig von Roll'schen Eisenwerke AG in Gerlafingen. Der Fonds dient zur Förderung der wis- senschaftlichen Forschung in allen an der ETH gepflegten Gebieten. Verzinsung R. Statut vom 25. März 1961; BRB vom 9. Juni 1961. 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds r gebildet aus den Erträgnissen des in der Firma Cooper and Sons Ltd. in Leabrook (Australien) investierten Nachlaßvermögens Dr. Coopers. Der Fonds dient zur Förderung des psychologischen Unterrichts und der psychologischen Forschung an der ETH. Verzinsung R. Statut vom 7. Januar 1961; BRB vom 25. September 1961. 66 VOLG-Fonds Schenkung des Verbandes ostschweizerischer landwirtschaftlicher Genossenschaften in Winterthur zur Förderung der Forschungen und der Publikationen auf dem Gebiete der landwirtschaftlichen Marktlehre und des landwirtschaftlichen Genossenschaftswesens. Verzinsung R. BRB vom 24.August 1961. 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds Vermächtnis zur Ausrichtung von Druckkostenbeiträgen an Disserta- tionen bedürftiger Doktoranden der Abteilung für Maschineninge- nieurwesen der ETH. Reglement 8. Dezember 1962. Verzinsung R. BRB vom 9. April 1963. 68 Legat Johann Georg Stamm, für geologische Forschungen auf dem Gebiete der Eidgenossenschaft. Verzinsung R. BRB vom 14. August 1950. Fonds Stefan Franscini, constitué par l'héritage de M. Max Doerner, docteur en droit, décédé le 10 juillet 1959. Les revenus serventà l'octroi de bourses d'études à des étudiants, candi- dats au doctorat ou collaborateurs scientifiques de l'EPF, méritants et de condi- tion modeste. Ils sont destinés, en outre, à l'octroi de subsides pour encourager les travaux scientifiques et les publications. Le capital de dotation est inaliéna- ble. Il est administré par l'Union de banques suisses à Zurich. Intérêt R. Statuts du 2 avril 1960; ACF du 25 novembre 1960. Fonds de recherches Von Roll, constitué au moyen de dons de la Société des usines de Louis Von Roll à Gerla- fingen. Le fonds est destiné à encourager la recherche scientifique dans toutes les branches enseignées à l'EPF. Intérêt R. Statuts du 25 mars 1961; ACF du 9 juin 1961. Fonds du D r Donald C. Cooper, Constitué au moyen des revenus du capital provenant de la succession du D r Cooper et investi dans la maison Cooper and Sons Ltd à Leabrook (Australie). Le fonds est destiné à encourager l'enseignement de la psychologie et les recherches entreprises à l'EPF dans ce domaine. Intérêt R. Statuts du 7 janvier 1961; ACF du 25 septembre 1961. Fonds-VOLG Donation de l'Association des coopératives agricoles de Suisse orientale à Win- terthour ayant pour but d'encourager les recherches et les publications dans le domaine de l'étude du marché agricole et celui des coopératives agricoles. Intérêt R. ACF du 24 août 1961. Fonds Hch. Blumer, ing. dipl. Legs destiné à contribuer aux frais d'impression des thèses de doctorat d'étu- diants de condition modeste de l'école de mécanique de l'EPF. Règlement du 8 décembre 1962. Intérêt R. ACF du 9 avril 1963. Legs Johann Georg Stamm, pour des recherches géologiques sur le territoire de la Confédération. Intérêt R. ACF du 14 août 1950.

526 Vermögen am 31. Dezember 1986 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1987 Speziaffonds <+) Fonds spéciaux Fortune au 31 décembre 1986 Verminderung Diminution (-) Fortune au 31 décembre 1987 Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Legat Esther Taylor 14108.75 + 634.90 14743.65 330.69 Legs Esther Taylor Intérêts + 634.90 70 Hartmann-Müller-Fonds 7807377.96 + 427609.87 7379768.09 70 Fonds Hartmann-Müller Barmittel 4777929.89 + 156712.62 4934642.51 Disponibilités 3029448.07 — 584322.49 2445125.58 Placements + 310324.76 Intérêts Ausgaben

135830.35 Dépenses Einbezug Kreditgutsprachen - 2637.59 Prise en considération de l'octroi de crédit 71 C. R. Brupbacher-Fonds 599196.45 - 51 528.40 547668.05 71 Fonds C.R.Brupbacher 257696.45 + 19284.60 276981.05 Disponibilités Anlagen 341500 — — 70813.— 270687 — Placements

  • 19284.60 Intérêts 72 Fonds der Firma H.A.Schlatter AG 66577.65 + 2996 — 69573.65 72 Fonds de la maison H.A.Schlatter S.A. Zinsen

2996.- Intérêts 73 Stipendienfonds Bata Schuhstif- 51508.35 12139.30 39369.05 73 Fonds pour l'octroi de bourses de la tung Fondation de la fabrique de chaus- sures Bata + 2110.70 Intérêts — 14250 — Dépenses 74 Versicherungs-Hochschulpreis 9160.15 + 3526 — 12686.15 74 Prix universitaire de l'assurance + 526.- Intérêts + 12000.— Autres recettes 9000.— Dépenses 75 Georg A. Fischer dipl. Ing. ETH- 471.40 + 64.95 536.35 75Fonds Georg A.Fischer, ing. dipl. Fonds EPF Zinsen + 64.95 Intérêts 76 Agro-Fonds 1971 685514.— 10503.30 675010.70 76 Agro-Fonds 1971 Zinsen + 30568.40 Intérêts Übrige Einnahmen

  • 11310.90 Autres recettes Ausgaben _ 96643.30 Dépenses Einbezug Kreditgutsprachen

44260.70 Prise en considération de l'octroi de crédit 77 Emil Berthele-Fonds 941005.50 + + 47453.45 42301.75 988458.95 77 Fonds Emile Berthele Intérêts _ 3533.70 Dépenses Einbezug Kreditgutsprachen + 8685.40 Prise en considération de l'octroi de crédit 78 Stipendienfonds für Studierende 219136.75 + 946.50 220083.25 78 Fonds pour l'octroi de bourses à polnischer Herkunft des étudiants d'origine polonaise

  • 9696.50 8750 — Intérêts Ausgaben Dépenses

526a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Legat Esther Taylor, zur Förderung der Forschung und des Unterrichtes im Gebiete der Psy- chologie auf Grund der Erkenntnisse und der Lehre von Prof. Dr.C.G.Jung. Verzinsung R. BRB vom 14.Mai 1963. 70 Hartmann-Müller-Fonds Der Fonds dient zur Förderung der Ausstellung allerlnstitute, Laborato- rien und Werkstätten, die auf dem Gebiete der Textilindustrie (auch Textilchemie) arbeiten. Zins R..BRB vom 21. Mai 1963. Legs Esther Taylor, pour l'encouragement de la recherche et de l'enseignement dans le domaine de la psychologie, d'après les théories et la doctrine du prof. C. G.Jung. Intérêt R. ACF du 14 mai 1963. Fonds Hartmann-Müller Le fonds a pour but de contribuera l'équipement de tous les instituts, labora- toires et ateliers qui ont une activité dans le domaine de l'industrie textile (y compris la chimie textile). Intérêt R. ACF du 21 mai 1963. 71 C. R.Brupbacher-Fonds Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien und andern Unterstüt- zungen auf dem Gebiete der Sozialwissenschaften. Unantastbares Fondskapital Fr. 150000. Verzinsung R. BRB vom 20. März 1964. Fonds C.R.Brupbacher Le fonds sert à accorder des bourses et autres subsides dans le domaine des sciences sociales. Un capital de 150000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF du 20 mars 1964. 72 Fonds der Firma H.A.Schlatter AG, anläßlich des 50jährigen Bestehens der Firma. Aus dem Schenkungs- betrag werden Beiträge zur Ausführung wissenschaftlicher Arbeiten, insbesondere Semesterarbeiten, Diplom- und Promotionsarbeiten, in den Gebieten der Operations Research, der Fertigungstechnik, der elektronischen Steuerungen und der Widerstands-Schweiß-Technik ausgerichtet. Verzinsung R. BRB vom 6. September 1966. 73 Stipendienfonds Bata Schuhstiftung Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen für die wissenschaftli- che oder berufliche Weiterbildung von diplomierten Absolventen der ETH. Verzinsung R. BRB vom 24. April 1968; Statut vom 9. Dezember 1967. Fonds de la Maison H.A.Schlatter S.A., à l'occasion du 50 e anniversaire de la fondation. La donation est affectée à l'oc- troi de subsides en faveur de travaux scientifiques, notamment de travaux de semestre, de diplôme et de thèses de doctorat dans les domaines de la recherche opérationnelle, de la technique de la fabrication, du contrôle électro- nique et de la soudure par résistance. Intérêt R. ACF du 6 septembre 1966. Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la Fabrique de chaussures Bata Ce fonds sert à verser des subsides pour le perfectionnement scientifique et professionnel de diplômés de l'Ecole polytechniq ue fédérale. Intérêt R. ACF du 24 avril 1968; statuts du 9 décembre 1967. 74 Versicherungs-Hochschulpreis Schenkung des «Konsortiums Versicherungs-Hochschulpreis» zur Ausrichtung von Preisen für wissenschaftliche Arbeiten aus dem Gebietder Versicherungsmathematik und verwandter Gebiete, die von Studenten, Fachhörern oder jüngeren Angehörigen des akademischen Mittelbaus der Eidg. Technischen Hochschule Zürich oder der Universi- tät Zürich verfaßt wurden. Verzinsung R. BRB vom 10. März 1970, Preis- reglement vom 20. November 1969. 75 Georg A. Fischer dipl. Ing. ETH-Fonds Schenkung an die ETH von Fr. 80000 zum Andenken an Herrn Georg A. Fischer, dipl. Masch. Ing. ETH, zum Zwecke der Ausrichtung von Preisen an Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieurwesen der ETH. Die Preise dürfen jährlich höchstens Fr. 5000 ausmachen. Zins R. BRB vom 10. März 1970; Statut vom 20. Januar 1970. 76 Agro-Fonds 1971 Jubiläumsspenden zum 100jährigen Bestehender Abteilung für Land- wirtschaft der ETH-Zürich. Die Gelder werden zur Förderung von For- schung und Ausbildung der genannten Abteilung verwendet. Zins R. BRB vom 25. August 1971; Fondsreglement vom 25. Februar 1970. Prix universitaire de l'assurance Donation du «Consortium du prix universitaire de l'assurance» destinée à accorder des prix à des étudiants, auditeurs ou assistants et collaborateurs scientifiques de l'Ecole polytechnique ou de l'Université de Zurich pour des tra- vaux scientifiques concernant les mathématiques appliquées à l'assurance et aux domaines apparentés. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970. Règlement des prix du 20 novemnbre 1969. Fonds Georg A.Fischer, ing.dipl.EPF Donation de 80 000 francs à l'EPF en souvenir de M. Georg A. Fischer, ing. méc. dipl. EPF, destinée au versement de prix à des candidats au doctorat de la sec- tion de mécanique de l'EPF. Le montant annuel des prix de doit pas dépasser 5000 francs. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970; statuts du 20 janvier 1970. Agro-Fonds 1971 Les dons faits à l'occasion du centenaire de la section d'agriculture de l'EPF de Zurich sont destinés à l'encouragement de l'activité de cette section dans la recherche et la formation. Intérêt R. ACF du 25 août 1971; Règlement du 25 février 1970. 77 Emile Berthele-Fonds Legat des am 3. Juni 1971 verstorbenen Herrn Emile Otto Berthele. Der Ertrag ist für Forschungsarbeiten auf dem Gebiete der Kernspaltung zu verwenden. Zins R. BRB vom 31.Mai 1972. Fonds Emile Bethele Legs de M. Emile Otto Berthele décédé le 3 juin 1971, dont le produit est utilisé pour des travauxde recherche dans le domaine de la fission nucléaire. Intérêt R. ACF du 31 mai 1972. 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft Schenkung von einem ungenannt bleiben wollenden Spender. Zins R. BRB vom 12. März 1973; Reglement vom 15. September 1972. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise Donation d'une personne désirantgarder l'anonymat. Intérêt R. ACF du 12 mars 1973. Règlement du 15 septembre 1972.

527 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1986 Fortune au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1987 Fortune au 31 décembre 1987 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.79 Professor J.Büchi-Fonds Zinsen Übrige Einnahmen 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbei- ten über Dokumentation und Infor- mation Zinsen 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender Zinsen Ausgaben 82 Polya-Fonds Zinsen Ausgaben 83 Branco Weiss-Fonds Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben Einbezug Kreditgutsprachen 84 Georges Bloch-Fonds für den Don- zentenaustausch ETHZ/Technion Haifa Zinsen Ausgaben 85 Georges Bloch-Fonds für die Gra- phiksammlung an der ETHZ Zinsen Ausgaben 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Zinsen Ausgaben 87 Peter Emil Varga-Fonds der ETHZ Zinsen 88 Heinrich Hatt-Bucher Fonds .... Zinsen Ausgaben 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Zinsen Übrige Einnahmen Ausgaben 97153.55 272815.40 2583621.35 10895.60 1053411.10 163768.50 14096.20 104309.55 127088.90 152762.50 209996.15 55863.90 5863.90 50000- 12276.70 12276.70

  • 101924.60
  • 112187.45
  • 214112.05 487.15 466.25 953.40 70508.90 45013.10 9398.83 186193.85 61 273.02 8802.60
  • 6934.20 15736.80 13720.50
  • 279.50 14000.-

1646.15

  • 4646.15 3000 —
  • 5719 — 5719.- 3821.45
  • 6821.45 3000.- 7652.45 9475.55 1 300- 18428.— Fr. 153017.45 285092.10 2481696.75 10408.45 982902.20 154965.90 375.70 105955.70 132807.90 156583.95 202343.70 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.79 Fonds du prof. J. Büchi Intérêts Autres recettes 80 Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation Intérêts 81 Fonds de secours pour étudiants polonais Intérêts Dépenses 82 Fonds Polya Intérêts Dépenses 83 Fonds Branco Weiss Intérêts Autres recettes Dépenses Prise en considération de l'octroi de crédit 84 Fonds Georges Bloch pour l'échange de chargés de cours entre l'EPFZ et le Technion Haifa Intérêts Dépenses 85 Fonds Georges Bloch pour le cabi- net des estampes de l'EPFZ Intérêts Dépenses- 86 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Intérêts Dépenses 87 Fonds Pierre-Emile Varga, de l'EPFZ Intérêts 88 Fonds Henri Hatt-Bucher Intérêts Dépenses 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne Intérêts Autres recettes Dépenses

527a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 330.79 Professor J. Büchi-Fonds Schenkung der Herren Dr. Kurt Feinstein und Prof. Dr. Kurt Münzel zur Unterstützung von Arbeiten der Arzneistoffsynthese und -analyse. Zins R. BRBvom 17. Mai 1973. Ecoles polytechniques (suite) Fonds du prof. J.Büchi Donation de M.Kurt Feinstein et du prof. Kurt Münzel, destinée à favoriser les travaux relatifs à la synthèse et à l'analyse des médicaments. Intérêt R. ACF du 17 mai 1973. 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbeiten über Dokumentation und Information Schenkung eines ungenannt bleiben wollenden Spenders. Die Erträg- nisse des Fonds dienen zur Auszeichnung wertvoller Arbeiten aus dem Gebiet von Dokumentation und Information mit «Fritz Kutter-Preisen». Zins R. Reglement vom 7. November 1975 und BRB vom 15. Dezember 1975. Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Le produit du fonds sert à récompenser des travaux de grande valeur en matière de documentation et d'information par l'octroi de «Prix Fritz Kutter». Intérêt R. Règlement du 7 novembre 1975 et ACF du 15 décembre 1975. 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETH Zürich Der Fonds dient der Ausrichtung von Stipendien und Darlehen, von Zu- schüssen zur Ausführung und Veröffentlichung wissenschaftlicher Ar- beiten sowie von Beiträgen an Exkursionen, Studienreisen und derglei- chen. Zins R. Reglement vom 20. Mai 1977; BRBvom 10. August 1977. 82 Schenkung der Eheleute Georg und Stella Polya Kapital und Zinsen dienen zur Auszeichnung besonders guter Diplo- manden in Mathematik oder in theoretischer Physik. Zins R. BRB vom 16.Januar 1978. Fonds de secours pour étudiants polonais à l'EPF Zurich Le fonds sert à accorder des bourses et prêts, des subsides pour encourager et publier les travaux scientifiques, ainsi que des contributions aux excursions, voyages d'étude, etc. Intérêt R. Règlement du 20 mai 1977; ACF du 10 août 1977. Don des époux Georges et Stella Polya Le capital et les intérêts servent à accorder des distinctions à des candidats au diplôme en mathématique et en physique théorique, spécialement doués. Inté- rêt R. ACF du 16 janvier 1978. 83 Branco Weiß-Fonds Schenkung an die ETH Zürich von jährlich Fr. 500 000.— für die Jahre 1980—1984. Die Gelder dienen zur Finanzierung wissenschaftlicher Forschungs- und Entwicklungsprojekte auf allen an der ETHZ gepfleg- ten Wissensgebieten. Fonds Branco Weiss Donation faite à l'EPF de Zurich d'un montant annuel de 500 000 francs pour la période 1980—1984. Ces fonds servent au financement de projets de recherche et de développement dans tous les domaines scientifiques auxquels l'EPFZ s'intéresse. 84 Georges Bloch-Fonds Zuwendung von Fr. 150000.— der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen an Angehö- rige der ETHZ und des Technions in Haifa. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch Versement de 150000 francs de la Fondation Georgeset Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert au versement de subsides au personnel de l'EPFZ et du Technion à Haifa. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984, ACF du 23 janvier 1985. 85 Georges Bloch-Fonds Zuwendung von Fr. 100000.— der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Anschaffung moderner Graphik für die Graphiksammlung der ETHZ. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch Versement de 100000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert à l'acquisition de gravures modernes pour le cabinet des estampes de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 jan- vier 1985. 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Schenkung von dipl. Arch. ETH Jean Graf aus dem Jahre 1984. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende der Abtei- lung für Architektur der ETHZ. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. 87 Peter Emil Varga-Fonds Zuwendung von Prof. Dr. Thomas Varga. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende und Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieurwesen und für Werkstoffe der ETHZ. Zins R. Reglement vom 27.März 1985. BRB vom 22.Mai 1985. 88 Heinrich Hatt-Bucher Fonds Legat von Fr. 150000.— an die ETHZ. Die Erträgnisse des Fondskapitals dienenzur Ausrichtung von Heinrich Hatt-Bucher-Preisen an die Verfas- ser der beiden besten Diplomarbeiten, die abwechslungsweise an den Abteilungen für Architektur und für Bauingenieurwesen eingereicht worden sind. Reglement vom 28. Mai 1986. Zins R. 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Vergabungen A. Dommer, A. Stucki, W. Grenier, J. Landry, Familie des R. Cousin, der waadtländischen Gesellschaft der amtlichen Geometer, der waadtländischen Gesellschaft der Ingenieure und Architekten, der Vereinigung der ehemaligen Schüler der EPUL sowie der Ingenieur- Schule der Universität Lausanne, zur Ausrichtung von Belohnungen an Studenten oder Ingenieur- bzw. Geometer-Kandidaten. Diverse Régle- mente. Zins R. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Donation de M. Jean Graf, arch. dipl. EPF, faite en 1984. Le fonds sert au verse- ment de bourses à des étudiants de la division de l'architecture de l'EPFZ. Inté- rêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 janvier 1985. Fonds Pierre-Emile Varga Versement de professeur Tomas Varga. Le produit du fonds au versement de bourses à des étudiants et à des candidats au doctorat de la division ingénieurs sur machines et matière de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 27 mars 1985. ACF du 22 mai 1985. Fonds Heinrich Hatt-Bucher Legs de 150000 francs à l'EPFZ. Les revenus du capital de ce fonds servent à l'octroi de prix Heinrich Hatt-Bucher aux rédacteurs des deux meilleurs travaux de diplôme qui ont été remis tour à tour à la division de l'architecture et à la divi- sion d'ingénieur. Règlement du 28 mai 1986. Intérêt R. Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne Dons de A. Dommer, A. Stucki, W. Grenier, J. Landry, de la famille de R. Cousin, de la Sté vaudoise des géomètres officiels, de la Sté vaudoise des ingénieurs et architectes, des associations des anciens élèves de l'EPUL et de l'Ecole d'ingé- nieurs de l'Université de Lausanne, destinés à récompenser des étudiants ou candidats ingénieurs ou géomètres. Règlements divers. Intérêt R.

529 Rückstellungen Provisions Rückstellungen sind Beträge, die die Jahresergebnisse verschlech- Les provisions sont des montants destinés à la couverture de dé- tert, d.h. den Fehlbetrag der Bilanz vergrößert haben und zur Dek- penses ou de pertes futures et qui ont grevé les exercices annuels et, kung künftiger Ausgaben oder Verluste dienen. de ce fait, augmenté le découvert. Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 8 Rückstellungen 8 Provisions 8.0 Für Wertverluste 530 8.0 Pour pertes 8.1 Für spätere Fälligkeiten 530 8.1 Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung 530 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I 530 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 8.110 Versicherungskasse 530 8.110 Caisse d'assurance 8.111 8.111 615.01 Versicherungskasse 530 615.01 Caisse d'assurance 8.190 Übrige Rückstellungen 531 8.190 Autres provisions 312.01 Landesmuseum 531 312.01 Musée national 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Berg- 531 318.02 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la bauern montagne 601.03 Arbeitsbeschaffung III 531 601.03 Création de possibilités de travail III 7 Militärversicherung 531 7 Assurance militaire 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 531 703.02 Aide aux pays en développement 3 Investitionsrisikogarantie 531 3 Garantie contre les risques de l'investissement 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 532 707.02 Désendettement de domaines agricoles 3 Rebbau 532 3 Viticulture 5 Pflanzenschutz 532 5 Protection des plantes 9 Milchprodukte 532 9 Produits laitiers 10 Förderung der Landwirtschaft 532 10 Encouragement de l'agriculture 11 Ackerbau und Absatzförderung 532 11 Culture des champs et placement des produits 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven 533 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung 533 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 533 726.01 Réduction des prix du blé panifiable 806.06 Straßenverkehr 533 806.06 Circulation routière

530 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1986 Vermehrung Augmentation (+) Stand am 31. Dezember 1987 Provisions Etatau 31 décembre 1986 Verminderung Diminution (-) Etatau 31 décembre 1987 Fr. Fr. Fr. 12 186 412 420.11

  • 943 930 215.53 13130 342 635.64 8 Provisions Vermehrung 973174 291.93 Augmentation Einlagen (netto pro Rückstellung) S.391 984 225 845.93 Versements (nets par provision), p. 391 Zunahme des Forderungsbestandes - 11 051 554.— Augmentation du volume des EVK créances, CFA Verminderung 29 244 076.40 Diminution Entnahmen (netto pro Rückstellung), Prélèvements (nets par provision), S.391 p. 391 8.0 Für Wertverluste 37 864 763.03 - 9 722 138.55 28 142 624.48 8.0 Pour pertes 724.373.02, S.377
  • 553 038.55 -9 169 100 — 724.373.02, p. 377 724.373.02 R. 1986, S. 376 724.373.02, C 1986, p.376 8.1 Für spätere Fälligkeiten 12148 547 657.08 + 953 652 354.08 13102 200 011.16 8.1 Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hinterlassenenversiche- 400.— 400.— — 8.100 Assurance-vieillesse et survivants rung 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung 1 400.— 400.—

318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 601.900.01, S. 359

  • 229 324 789.55 601.900.01, p. 359 606.830.01, S. 362
  • 840 881 292 — 606.830.01, p. 362 606.840.03, S. 362
  • 5 593 315 — 606.840.03, p. 362 606.433.01, S. 362 1 000 000.— 606.433.01, p. 362 318.403.50, S. 326
  • 1 074 799 796.55 318.403.50, p. 326 8.110 Eidg. Versicherungskasse 9 958113 908.55 + 681 560 985.60 10 639 674 894.15 8.110 Caisse fédérale d'assurance 8.111 8.111 615.01 Versicherungskasse 615.01 Caisse d'assurance Zuweisung des Bundes, S. 619
  • 719 912 844.35 Versement de la Confédération, p. 619 Ausgabenüberschuß, S. 365
  • 27 300 304.75 Excédent de dépenses, p. 365 Zunahme des Forderungsbestandes, - 11 051 554 — Augmentation du volume des S. 624 créances, p. 624

530 a Bericht Rapport 8 Rückstellungen Provisions 8.0 Für Wertverluste Rückgestellte Beträge zur Deckung allfälliger Wertverluste auf Dar- lehen und übrigen Forderungen. Pour pertes Provisions constituées pour la couverture de pertes éventuelles sur prêts et autres créances. 8.1 Für spätere Fälligkeiten 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung Pour échéances futures Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I BG vom 20. Dezember 1946 und 19. Dezember 1963. Gebildet aus den rückgestellten Erträgen der Belastung des Tabaks und der gebrannten Wasser. Diese dienen zur Deckung der Bundesleistung an den Aus- gleichsfonds der AHV. Assurance-vieillesse et survivants I LF des 20 décembre 1946 et 19 décembre 1963. Constituée avec le produit de l'imposition du tabac et des boissons distillées, cette provision sert à couvrir la prestation de la Confédération au fonds de compensation de l'AVS. 8.110 Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 615.01 BG vom 30. Juni 1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeamten. BRB vom 29. September 1950 über die Statuten der Versicherungs- kasse des Personals der allgemeinen Bundesverwaltung (Eidgenös- sische Versicherungskasse). Stand am 1. Januar 1982. LF du 30 juin 1927 sur le Statut des fonctionnaires. ACF du 29 septembre 1950 concernant les Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la Confédération (Caisse fédérale d'assurance). Etat au 1 er janvier 1982.

531 Stand am Vermehrung Stand am 31. Dezember 1986 Augmentation 31. Dezember 1987 Rückstellungen (+) Provisions Etat au Verminderung Etat au 31 décembre 1986 Diminution (-) 31 décembre 1987 Fr. Fr. Fr. 8.190 Übrige Rückstellungen 2 190 433 348.53 + 272 091 768.48 2 462 525117.01 8.190 Autres provisions 312.01 Landesmuseum 153 611.94

  • 42 981.18 196 593.12 312.01 Musée national 312.942.01, S. 320
  • 42 981.18 312.942.01, p. 320 318.02 Familienzulagen an landwirtschaft- 32 308 290 — 32 308 290 — 318.02 Allocations familiales aux travail- liche Arbeitnehmer und Berg- leurs agricoles et aux paysans de la bauern montagne Zinseinlage + 1 453 873 — Intérêts versés 318.433.03, S. 326
  • 1 453 873 — 318.433.03, p. 326 601.03 Arbeitsbeschaffung III 29 263 838.39 29 263 838.39 601.03 Création de possibilités de travail III 7 Militärversicherung 57 761 987.44 — 57 761 987.44 7 Assurance militaire 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 90 000 000 — — 90 000 000 — 703.02 Aide aux pays en développement 3 Investitionsrisikogarantie 26 997 478.15 + 427 116.25 27 424 594.40 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement 703.933.02, S. 368
  • 454 896.85 703.933.02, p. 368 703.423.03, S. 367 - 27 780.60 703.423.03, p. 367

531a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen Autres provisions 312.01 Landesmuseum BB vom 21. Juni 1902. Gebildetaus rückgestellten Kreditresten für die Erwerbung vaterländischer Altertümer sowie Erlös aus verkauften Dubletten, Eintrittsgeldern und Garderobentaxen. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für die Erhaltung und den Erwerb vaterländischer Altertümer. Musée national AF du 21 juin 1902. Constituée avec les soldes des crédits alloués pour l'acquisition d'antiquités nationales, le produit de la vente de doubles, les entrées et les taxes du vestiaire, cette provision sert à couvrir une partie des dépenses découlant de la conservation et de l'acquisition d'antiquités nationales. 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern BG vom 20. Juni 1952/20. Dezember 1957. Gebildetdurch den Übertrag eines Drittels oder 32,3 Mio. Fr. der Rückstellung für Familienschutz. Die Einlagen von 4,5% dienen zur Herabsetzung der kantonalen Beiträge. Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne LF des 20 juin 1952/20 décembre 1957. Constituée avec le report de 32,3 mil- lions de francs de la provision pour la protection de la famille. Les versements de 4,5% servent à diminuer les contributions cantonales. 601.03 Arbeitsbeschaffung III BRB vom 20. Juli 1942 und 12.September 1947. Gebildet aus rückge- stellten Vergütungen der Zentralen Ausgleichsfonds. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben des Bundes und für die Ausrichtung von Beiträgen an die Kantone für noch abzurechnende Arbeitsbe- schaffungsmaßnahmen III. Création de possibilités de travail III ACF des 20 juillet 1942 et 12 septembre 1947. Constituée avec les rembour- sements des fonds centraux de compensation, cette provision a pour but de couvrir partiellement les dépenses de la Confédération et les subventions versées aux cantons pour les mesures prises en vertu de la création de possibilités de travail III et qui doivent encore faire l'objet d'un décompte. 7 Militärversicherung BG über die Militärversicherung vom 20. September 1949. Gebildet aus dem frühern Invalidenfonds. Die Rückstellung kann durch Beschluß der Bundesversammlung zur Deckung besonderer Ausgaben der Militärversicherung herangezogen werden. Assurance militaire LF du 20 septembre 1949 sur l'assurance militaire. Constituée au moyen de l'ancien fonds des invalides, cette provision peut, par décision de l'Assemblée fédérale, servir à couvrir des dépenses extraordinaires de l'assurance militaire. 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer Diese Rückstellung dient zur Deckung von Risiken aus langfristigen Exportkrediten an Entwicklungsländer. Aide aux pays en développement Cette provision sert à couvrir les risques que présentent les crédits d'exporta- tion à long terme accordés aux pays en développement. 3 Investitionsrisikogarantie BG vom 20. März 1970, BRB vom 10.September 1969 und VV vom 2. September 1970. Gebildet aus einer Einlage von 20 Millionen Fran- ken aus dem Clearing-Depotkonto der Schweiz. Verrechnungsstelle sowie aus den rückgestellten Gebühreneinnahmen. Die Rückstellung dient zur Deckung der Ausgaben für die Investitionsrisikogarantie. Garantie contre les risques de l'investissement AF du 20 mars 1970, ACF du 10 septembre 1969, OE du 2 septembre 1970. Constituée au moyen d'un versement de 20 millions du dépôt de clearing de l'office suisse de compensation et des recettes provenant d'émoluments, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées par la garantie contre les risques de l'investissement. 33

532 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1986 Etat au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation <+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1987 Etat au 31 décembre 1987 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 707.433.51, S. 371 707.603.04, S. 372 3 Rebbau 606.840.06, S. 362 707.921.81, S. 373 707.433.40, S. 371 707.433.41, S. 371 707.463.01, S. 371 707.201.81 - 433.82, S. 372 717/718.212.01, S. 373 717/718.302.01, S. 374 717/718.312.02, S. 374 717/718.332.01, S. 374 717/718.342.01, S. 374 717/718.352.01, S. 374 718.392.01, S. 374 717/718.512.01, S. 374 5 Pflanzenschutz 707.931.80 - 933.80, S. 373 315.443.02, S. 322 606.211.01, S. 361 707.301.01, S. 370 707.211.01, 301.80 - 511.80, S. 370/372 712/718.212.01, S. 373 717.312.02, S. 374 712/718.312.07, S. 374 9 Milchprodukte 707.850.02 - 18, S. 373 707.921.02, S 373 707.433.29 - 39, S. 371 10 Förderung der Landwirtschaft Fr. 20 855 317.85 52 467 275.30

  • 1 093 586.20
  • 380 000 —
  • 713 586.20 -18 373 986 —
  • 29 922
  • 31
  • 2 236
  • 400
  • 1 094 -40 697
  • 2 670
  • 41 64 67
  • 747 25
  • 164
  • 116 058 — 175.95 991 — 000.— 574 — 193.35 560 — 600 — 744 — 555 — 867 — 439 — 662.60 034 — 8 718 689.56
  • 1 729 244.40
  • 3 388 970.05 60 000 — 70 000 — 18 647.60
  • 1 029 729.50
  • 410 890 — 919 — 69 539.55
  • 251 812 679.61
  • 11 024 —
  • 251 823 703.61 202 546.87 11 Ackerbau und Absatzförderung 707.850.01, S. 373 707.850.19, S. 373 707.850.20, S. 373 707.921.02, S. 373 707.433.01, S. 371 707.433.02, S. 371 707.433.03, S. 371 707.433.06, S. 371 707.433.21, S. 371 707.433.22, S. 371 707.433.33, S. 371 707.433.38, S. 371
  • 407 614
  • 20
  • 1 095
  • 500
  • 2 867 -143 900
  • 40 038
  • 3849 -106 000
  • 1798 -110 547 230 707.10 860 — 806.20 660.50 330 — 080.20 597.60 999.95 032.35 280 — 713.70 000 — Fr. 19 761 731.65 34 093 289.30 10 447 933.96 202 546.87 8.190 Autres provisions (suite) 707.02 Désendettement de domaines agri- coles 707.433.51, p. 371 707.603.04, p. 372 3 Viticulture 606.840.06. p. 362 707.921.81, p. 373 707.433.40, p. 371 707.433.41, p. 371 707.463.01, p. 371 707.201.81 - 433.82, p. 372 717/718.212.01, p. 373 717/718.302.01, p. 374 717/718.312.02, p. 374 717/718.332.01, p. 374 717/718.342.01, p. 374 717/718.352.01, p. 374 718.392.01, p. 374 717/718.512.01, p. 374 5 Protection des plantes 707.931.80 - 933.80, p. 373 315.443.02, p. 322 606.211.01, p. 361 707.301.01, p. 370 707.211.01, 301.80 - 511.80, p. 370/372 712.718.212.01, p. 373 717.312.02, p. 374 712/718.312.07, p. 374 9 Produits laitiers 707.850.02-18, p. 373 707.921.02, p. 373 707.433.29 - 39, p. 371 10 Encouragement de l'agriculture 11 Culture des champs et placement des produits 707.850.01, P- 373 707.850.19, P- 373 707.850.20, P- 373 707.921.02, P- 373 707.433.01, P- 371 707.433.02, P- 371 707.433.03, P- 371 707.433.06, P- 371 707.433.21, P- 371 707.433.22, P- 371 707.433.33, P- 371 707.433.38, P- 371

532 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) Autres provisions (suite) 707.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen BG vom 12. Dezember 1940. Gebildet durch Einlagen des Bundes. Diese dienen zur Deckung der Ausgabenfür die Entschuldung landwirt- schaftlicher Heimwesen, die nach üblicher Auffassung für den Eigen- tümer und seine Familie die wesentliche wirtschaftliche Existenz- grundlage bilden. Désendettement de domaines agricoles LF du 12 décembre 1940. Constituée avec des versements de la Confédération, cette provision est affectée au désendettement de domaines agricoles qui, d'après les conditions locales, constituent le moyen d'existence essentiel du propriétaire et de sa famille. 707.03 Rebbau BG vom 3. Oktober 1951 v Weinstatut vom 18. Dezember 1953. Gebildet aus den Erträgnissen der Abgabe auf der Einfuhr von Wein und Wein- most. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Förderung des Reb- baues und die Verwertung der Rebbauerzeugnisse. Viticulture LF du 3 octobre 1951; statut du vin du 18 décembre 1953. Provision constituée avec le produit des redevances sur l'importation de vins et de moût. Elle sert à couvrir les dépenses pour l'encouragement de la viticulture et l'utilisation des produits de la vigne. 5 Pflanzenschutz BGvom 22. Dezember 1892,Art. 12; BRBvom 14. April 1938und I.Juni 1948. Gebildet aus den beiden Rückstellungen zur Bekämpfung des Kartoffelkrebses und der San-José-Schildlaus. Geäufnet durch Ein- fuhrgebühren auf Kartoffeln sowie Ein- und Ausfuhrgebühren auf Obst und Pflanzen. Sie dienen zur Deckung der Ausgaben für die Be- kämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge. Protection des plantes LF du 22 décembre 1892, art. 12; ACF des 14avril 1938 et 1 er Juin 1948. Provision constituée avec les deux provisions pour la lutte contre la gale noire des pommes de terre et le pou de San José. Alimentée avec les taxes d'importation sur les pommes de terre et les taxes d'importation et d'exportation perçues sur les fruits et les plantes, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées par la lutte contre les maladies et les parasites des plantes. 9 Milchprodukte BG vom 3.Okt0ber 1951; Milchbeschluß vom 29.September 1953, Art. 26. Gebildet aus Butyra-Abgaben auf eingeführter Butter, Preiszu- schlägen auf Speisefetten und Speiseölen, Ausgleichsabgaben auf Konsummilch usw. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Verwer- tung von Milchprodukten. 10 Förderung der Landwirtschaft Gebildet durch die Zusammenlegung folgender Depots: Geflügelzuchtschule Zollikofen BB vom 13. April 1933 und BRB vom 9. April 1935, Schafzucht und Schafhaltung Verf. EVD vom 8. März 1947, PAK für Industriepflanzwerke Verf. EVD vom 12.September 1942, Kaninchenfutter BB vom 13.April 1933 und BRB vom 25.April 1933. Die Mittel dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für das Tier- zuchtwesen. 11 Ackerbau und Absatzförderung BG vom 3. Oktober 1951 und allgemeine Landwirtschafts-Verordnung vom 21. Dezember 1953, Art. 43. Gebildet aus den rückgestellten Preis- zuschlägen auf Futtermitteln sowie Ersatzabgaben. Die Rückstellung dient zur Deckung der Ausgaben für Anbauprämien, Verwertung der Rapsernten, Verbilligungsbeiträge für Saatgut, Förderung der Ausfuhr, z.B. von Nutz- und Zuchtvieh sowie für Maßnahmen zur Vermeidung von Preiszusammenbrüchen. Produits laitiers LF du 3 octobre 1951; arrêté sur le lait du 29septembre 1953, art. 26. Provision constituée avec les taxes de la Butyra sur le beurre importé, les surtaxes de prix sur les graisses et les huiles comestibles, les taxes de compensation sur le lait de consommation, etc. Elle sert à couvrir les dépenses relatives à l'écoulement des produits laitiers. Encouragement de l'agriculture Provision constituée avec les dépôts fusionnés suivants: Ecole d'aviculture de Zollikofen AF du 13 aVril 1933 et ACF du 9 avril 1935, Elevage du mouton Ordonnance du DEP du 8 mars 1947, Caisse de compensation des prix des plantations industrielles Ordonnance du DEP du 12 septembre 1942, Aliments pour lapins AF du 13 avril 1933 et ACF du 25 avril 1933. La provision sert à couvrir partiellement les dépenses faites pour l'élevage du bétail. Culture des champs et placement des produits LFdu 3 octobre 1951 et ordonnance générale sur l'agriculture du 21 décembre 1953, article 43. Constituée avec des suppléments de prix sur les denrées four- ragères et des taxes de remplacement, cette provision sert à couvrir les dé- penses pour les primes de culture, l'écoulement des récoltes de colza, les contributions destinées à réduire le coût des semences, encourager l'exporta- tion, notamment celle de bestiaux de rente et d'élevage, et l'application des mesures tendant à empêcher l'effondrement des prix.

533 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1986 Etat au 31 décembre 1986 Vermehrung Augmentation {+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1987 Etatau 31 décembre 1987 Autorités et tribunaux 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeits- beschaffungsreserven 723.373.02, S. 376 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Ver- sicherung 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 606.840.01, S. 362 726.433.05, S. 379 806.06 Straßenverkehr 606.840.02, S. 362 606.840.07, S. 362 802.413.28, S. 381 802.413.32, S. 381 802.413.33, S. 381 802.413.46, S. 381 806.412.01, S. 385 806.412.90, S. 385 806.412.02, S. 385 806.412.03, S. 385 806.412.11, S. 385 806.412.12, S. 385 806.412.13, S. 385 806.442.01, S. 385 806.442.02, S. 385 806.563.10, S. 385 806.563.11, S. 385 806.563.12, S. 385 806.563.13, S. 385 806.600.01, S. 386 Forschung und Verwaltung Fr. 8 852 703.55 53 873 754.95 26 033 033— Fr. 53 965.65 53 965.65 1 782 944 821.53

  • 15 328 736.-
  • 18 918 667.-
  • 3 589 931.-
  • 274 085 228.50 8 798 737.90 53 873 754.95 41 361 769 — 2 057 030 050.03 8.190 Autres provisions (suite) 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 723.373.02, p. 376 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Réduction des prix du blé panifiable 606.840.01, p. 362 726.433.05, p. 379 806.06 Circulation routière
  • 577
  • 1 529
  • 21
  • 31
  • 4
  • 7
  • 139 6
  • 40 4
  • 243
  • 150
  • 18
  • 44
  • 15
  • 820
  • 25
  • 95
  • 151 2 11 924 544.50 963 255 — 600 000 — 278 000 — 518 163 — 922 047 — 169 143 — 000 000 — 000 000 — 734 450 — 037 049 — 000 000 — 217 842 — 499 999 — 061 082 — 667 000 — 340 256 — 159 744 — 992 735 — 716 700 — 888 361 — 606.840.02, 606.840.07, 802.413.28, 802.413.32, 802.413.33, 802.413.46, 806.412.01, 806.412.90. 806.412.02, 806.412.03, 806.412.11, 806.412.12, 806.412.13, 806.442.01, 806.442.02, 806.563.10, 806.563.11, 806.563.12, 806.563.13, 806.600.01, Recherche
    1. 362
    2. 362
    3. 381
    4. 381
    5. 381
    6. 381
    7. 385
    8. 385
    9. 385
    10. 385
    11. 385
    12. 385
    13. 385
    14. 385
    15. 385
    16. 385
    17. 385
    18. 385
    19. 385
    20. 386
    et administration

533 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven Rückgestellter Betrag für Vergütungsansprüche, die infolge der Bil- dung von Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft zu er- warten sind. Botschaft vom 10. August 1951 zum BG vom 3. Oktober 1951. 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung Gebildet durch einen Übertrag aus der Rückstellung für Wertverluste sowie durch die Versicherungsprämien Dritter. Die Rückstellung dient zur Deckung von Schadenfällen. Autres provisions (suite) Ristournes d'impôts pour réserves de crise Provision pour ristournes qui seront revendiquées en raison des réserves de crise constituées par l'économie privée. Message du 10 août 1951 concernant la LFdu 3 octobre 1951. Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Provision constituée avec le report de la provision pour pertes ainsi que les primes d'assurances versées par des tiers. Elle sert à couvrir des sinistres. 726.01 Verbilligung von Brotgetreide Getreidegesetz vom 20. März 1959, Artikel 21 Absatz 4 ,er . Der Brotge- treidezoll wird zur Deckung der Bundesausgaben für die Getreidever- sorgung verwendet. Soweit der Zoll 3 Franken übersteigt, wird er in eine Rückstellung eingelegt, die zur gezielten Herabsetzung der Ver- kaufspreise für Industriegetreide dient. Réduction des prix du blé panifiable Loi sur le blé du 20 mars 1959, art. 21, 4 e al. Le droit de douane sur le blé sert à la couverture des dépenses de la Confédération en faveur de l'approvisionne- ment en blé. Dès que le droit de douane dépasse trois francs, il est versé dans une provision qui sert à réduire les prix de vente du blé indigène. 806.06 Straßenverkehr Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22. März 1985, Art. 3, Bst. e (SR 725.116.2). Die Rückstellung soll in den Folgejahren durch Ausgabenü- berschüsse auf eine angemessene Ausgleichsreserve zurückgeführt werden. Circulation routière Loi sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC), du 22 mars 1985, art. 3, lit. e (RS 725.116.2). Ces prochainesannées, cette provision sera réduite à une réserve de compensation raisonnable par des excédents de dépenses.

601 Anhang Annexe Inhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 602 2 Münzstätte 608 3 Eidg. Versicherungskasse 612 Table des matières 1 Office fédéral de la production d'armements ... 602 2 Monnaie fédérale 608 3 Caisse fédérale d'assurance 612 O) 0) c x .c c c c << 34

602 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Rechnung Compte 1987 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge Indirekte Bundesaufträge Privataufträge Fakturierter Umsatz (Zeilen 1+2+3) Veränderungen des Bestandes an (±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6) Materialaufwand Personalaufwand Betrieblicher Fremdaufwand Ordentliche Abschreibungen Betriebsaufwand (Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis (Zeilen 7-12) Außerordentlicher Ertrag Außerordentlicher Aufwand Außerordentliche Abschreibungen Reingewinn/Reinverlust (—) (Zeilen 13+14-15-16+17) 13 702 056 228 14 323 799 59 994 502 776 374 529 f 30 490 328 8 505 008 815 369 865 222 063 590 346 561 127 185 613 989 30 618 853 784 857 559 30 512 306 4 504 002 22 150 175 10 675 932 2 190 201 718 773 000 35 912 000 67 000 000 821 685 000 +107645000 6 432 000 935 762 000 321 411 000 353 423 000 217 386 000 33 902 000 926 122 000 9 640 000 3 250 000 10 045 000 2 845 000 709 601 588 38 521 431 59 835 151 807 958 170 -I- 21 651 246 7 128 261 836 737 677 228 126 970 348 919 263 187 331 318 33 791 127 798 168 678 38 568 999 6 424 904 35 521 930 8 772 324 699 649 13 Compte de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits (+) finis et semi-finis Production pour usage propre Produit d'exploitation (lignes 4+5+6) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7—12) Produit extraordinaire Charges extraordinaires Amortissements extraordinaires Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 13+14-15-16+17)

603 Rechnung Voranschlag Rechnung Bundesamt für Rüstungsbetriebe z M Compte 1986 Budget 1987 Compte 1987 o c Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gesamtrechnung (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Compte général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Finanzrechnung Compte financier Betriebseinnahmen Andere Einnahmen 7 2 3 1 079 223 402 2 539 498 1 081 762 900 846 685 000 2 019 000 848 704 000 993 392 458 2 939 097 996 331 555 1 2 3 Recettes d'exploitation Autres recettes Total Einnahmen (Zeilen 7+2) Total des recettes (lignes 7+2) Material Personal 4 5 6 7 8 9 10 262 092 291 345 429 232 189 219 954 56 819 020 37 356 240 6 504 043 330 651 000 354 519 000 239 197 000 66 731 000 65 730 000 5 188 000 286 515 845 352 432 329 186 045 866 44 413 987 57 041 407 8 343 553 4 5 6 7 8 9 10 Matières premières et fournitures Personnel Prestations de tiers à l'entreprise Immeubles Mobilien Andere Ausgaben Mobilier Autres dépenses Zuweisung an Bundeskasse (541.917.01) Versement à la Caisse fédérale (541.917.01) Total Ausgaben (Zeilen 4 bis 10) 11 897 420 780 1062 016 000 934 792 987 11 Total des dépenses (lignes 4à 10) Einnahmenüberschuß/Ausgabenüber- schuß (-) (Zeilen 3-11) 12 184342120 -213312000 61 538 568 12 Excédent de recettes/excédent de dé- penses (—) (lignes 3—11) Rechnung der Vermögensveränderun- gen Compte des variations de la fortune Zunahme Debitorenbestand 13 14 15 16 17 18 19 19a 32 751 294 54 335 600 41 043 759 23 708 251 1 361 112. 9 414 000 106 550 000 66 731 000 52 707 000 39 358 000 68 484 341 79 738 930 43 551 575 45 026 610 2 532 737 2 190 201 13 14 15 16 77 18 19 19a Augmentation de la masse des débiteurs Zunahme Materialvorräte Augmentation des stocks de matières Investitionen Immobilien Investissements immobiliers Investissements mobiliers Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Abnahme fremder Mittel Augmentation des acomptes et autres actifs Diminution des capitaux étrangers Entnahmen aus Ausgleichsreserve Verwendung Vorjahresgewinn 1

Prélèvements sur la réserve de compen- sation Emploi du bénéfice de l'année précédente 1 Vermögenszunahme brutto 20 153 200 016 274 760 000 241 524 394 20 Augmentation brute de la fortune (Zeilen 13 bis 19a ) (lignes 13 à 79a) Abnahme Debitorenbestand 21 22 23 24 25 26 27 85 986 577 3 965 267 29 962 080 214 076 899 1 361 112 3 634 000 30 868 000 26 946 000 3 048 622 33 063 717 266 250 974 21 22 23 24 25 26 27 Diminution de la masse des débiteurs Abnahme Material Vorräte Diminution des stocks de matières Abschreibungen Immobilien Amortissements immobiliers Abschreibungen Mobilien Amortissements mobiliers Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel Diminution des acomptes et autres actifs Augmentation des capitaux étrangers Einlage in Ausgleichsreserve Versement à la réserve de compensation Vermögensabnahme brutto (Zeilen 27 bis 27) 28 335 351 935 61 448 000 302 363 313 28 Diminution brute de la fortune (lignes 27 à 27) Nettozunahme/Nettoabnahme (—) des Vermögens (Zeilen 20-28) 29 -182151919 213 312 000 - 60 838 919 29 Augmentation nette/diminution nette (-) de la fortune (lignes 20-28) Reingewinn/Reinverlust (—) 30 2 190 201 0 699 649 30 Bénéfice net/perte nette (—) (lignes 72+ (Zeilen 12+29) 29) 1 Vorjahresgewinn 1986 wurde zur Amorti- sation der EVK-Kapitalschuld für Rentner verwendet. 1 Le bénéfice de l'année précédente (1986) a été utilisé pour amortir la dette en capital auprès de la CFA concernant les bénéfi- ciaires de rente.

604 Bundesamt für Rüstungsbetriebe z œ œ IM Bilanz per Bilan au 31.12.86 Budgetierte Bilanz Bilan prévisionnel per/au 31.12.87 Bilanz per Bilan au 31.12.87 o c .2* Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Bilanz Bilan Aktiven Actif Flüssige Mittel 1 2 3 4 5 121 578 65 405 725 118 004 069 5 279 679 541 851 858 101 000 106 200 000 166 021 000 7 240 000 583 569 000 112 669 133 890 066 158 720 483 5 460 586 621 590 788 7 2 3 4 5 Disponibilités Debitoren Débiteurs Avances aux fournisseurs Übrige Forderungen und transitorische Aktiven Autres créances et actifs transitoires Stocks de matières Umlaufvermögen (Zeilen 1+2+3+4+5) 6 730 662 909 863 131 000 919 774 592 6 Fonds de roulement (lignes 1+2+3+4+5) Immobilien 1

7 8 9 142 215 893 122 451 797 264 667 690 217 188 000 147 918 000 365 106 000 182 718 846 134 414 690 317 133 536 7 8 9 Immeubles 1 Mobilien 1 Mobiliers q Anlagevermögen (Zeilen 7+8) Immobilisations (lignes 7+8 ) Berichtigungen Aktiven 10 45 641 710 38 585 000 7 286 035 10 Corrections apportées aux actifs Aktiven (Zeilen 6+9+10) 11 1040972309 1 266 822 000 1244194163 11 Actif (lignes 6+9+10 ) Passiven Passif Kreditoren 12 13 14 15 11 996 829 445 121 753 30 446 038 67 958 825 15 400 000 326 OOO 000 21 263 000 56 006 000 20 838 174 701 898 041 55 250 997 45 563 814 12 13 14 15 Créanciers Acomptes de clients Zweckgebundene Rückstellungen Übrige Verbindlichkeiten und transitori- sche Passiven Réserves affectées Autres engagements et passifs transitoires Fremde Mittel 16 555 523 445 418 669 000 823 551 026 16 Capitaux étrangers (Zeilen 12+13+14+15) (lignes 12+13+14+15) Betriebskapital 17 472 036 153 838 707 000 410 497 585 17 Capital d'exploitation Zweckgebundene Eigene Mittel Ausgleichsreserve 18 19 ?o 9 445 902 2 190 201 9 446 000 9 445 903 699 649 18 19 ?0 Fonds propres affectés Réserve de compensation Bénéfice net / perte nette (—) Eigene Mittel 21 11 636 103 9 446 000 10 145 552 21 Fonds propres (Zeilen 18+19+20) (lignes 18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien ' Wertberichtigung auf Mobilien 1

22 23 1 776 608 — — 22 23 Réévaluation des immeubles 1 Réévaluation des biens mobiliers 1 Wertberichtigung auf Anlagevermögen (Zeilen 22+23) 24 1 776 608 — — 24 Réévaluation des immobilisations (lignes 22+23) Passiven (Zeilen 16+17+21+24) 25 1040972 309 1 266 822 000 1244194163 25 Passif (lignes 16+17+21+24) pro memoria: pro memoria: Fehlbetrag Deckungskapital 221 444 877 221 500 000 229 717 000 Déficit technique (Eidg. Versicherungskasse) (Caisse fédérale d'assurance) 1 Nettodarstellung, exklusive Wert- berichtigung für Substanzerhaltung, die in Zeile 22 ausgewiesen ist. 1 Montants nets, à l'exclusion de la réévaluation afférente au maintien de la substance, qui figure à la ligne no 22.

605 Kommentar zur Jahresrechnung 1987 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Commentaire afférent à l'exercice 1987 de l'Office fédéral de la production d'armements zur Darstellung: Das Rechnungsergebnis, sowie Budget und Vorjahresvergleich sind konsolidiert ausgewiesen. Die Verkäufe zwischen den sechs Eidg. Rüstungsbetrieben und die entsprechenden Aufwandpositionen sind aus der Gewinn- und Verlustrechnung eliminiert, und die gegenseiti- gen Forderungen und Guthaben erscheinen nicht mehr in der Bilanz. Die Anlagen (Immobilien und Mobilien) sind, gemäß industrieller Dar- stellungspraxis, zum buchhalterischen Restwert in den Aktiven der konsolidierten Bilanz ausgewiesen (Zeilen 7 und 8). In den Materialvorräten per 31.12.1987 (Bilanz Zeile 5) sind, in Abwei- chung zur bisherigen Praxis, die Erzeugnisse in Arbeit zu den vollen aufgelaufenen Kosten enthalten und die erforderlichen Wertkorrek- turen als zweckgebundene Rückstellungen (Bilanz Zeile 14) ausge- wiesen. Alle übrigen Positionen des vorliegenden Abschlusses sind gegenüber dem Vorjahr unverändert definiert und dargestellt und damit direkt vergleichbar. Quant à la présentation Le résultat de l'exercice, ainsi que la comparaison avec le budget et l'exercice précédent, sont présentés sous une forme consolidée. Les ventes entre les six fabriques d'armements et les postes de dépenses correspondants sont éliminées du compte de pertes et profits, et les créances et avoirs réciproques ne figurent plus au bilan. Les immobilisations (immeubles et mobilier) figurent à leur valeur résiduelle comptable dans l'actif du bilan consolidé conformément aux règles de la comptabilité industrielle (lignes 7 et 8). Par dérogation à la pratique actuelle, les produits en cours de fabrica- tion sont inscrits dans les stocks de matières au 31.12.1987 (bilan, ligne 5) à la valeur totale des frais accumulés et les corrections de valeurs requises comme réserves affectées (bilan, ligne 14). Tous les autres postes de la présente clôture des comptes n'accusent aucun changement dans leur contenu et leur présentation et sont ainsi direc- tement comparables. zur Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 602) Der Betriebsertrag (Zeile 7) von 837 Mio Franken ist zwar gegen- über dem Vorjahr um knapp 3% angestiegen, liegt aber um 11% oder rund 100 Mio Franken wesentlich unter dem Voranschlag. Fehlbeur- teilungen bei der Budgetierung von Material- und Fremdleistungsein- satz (Zeilen 8 und 10) für diverse Großaufträge des Eidg. Flugzeug- werkes haben diese Abweichung verursacht, welche sich ertragssei- tig in der viel zu hoch veranschlagten Bestandeszunahme (Zeile 5) manifestiert. Das Umsatzbudget (Zeile 4) wurde zu 98% erreicht, mit einem Zuwachs von 4% gegenüber dem Vorjahr. Der Anteil der Privatauf- träge (Zeile 3) blieb dabei mit knapp 60 Mio Franken oder 7,4% des Umsatzes etwas hinter den Erwartungen zurück. Der Personalaufwand (Zeile 9) blieb um 1,3% unter dem budgetier- ten Betrag, einerseits wegen der nicht eingetretenen Lohnteuerung und anderseits infolge des nicht voll beanspruchten Budgets von 4900 Personalstellen (durchschnittlicher Personalbestand 1987:4872 Stellen). Die Wertschöpf ung (Zeilen 9+ 11) liegt mit 46% des Betriebsertra- ges (Zeile 7) im Rahmen der Vorjahre. Das positive Betriebsergebnis (Zeile 13) gestattet die Tätigung der erforderlichen Rückstellungen, Wertberichtigungen und außeror- dentlichen Abschreibungen, sowie eine zusätzliche Amortisation der Schulden gegenüber der Eidg. Versicherungskasse (in Zeile 15 ent- halten). Der verbleibende Reingewinn (Zeile 18) von 0,7 Mio Franken wird nach Genehmigung des vorliegenden Rechnungsabschlusses der Ausgleichsreserve des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe zuge- Quant au compte de pertes et profits (page 602} Le produit d'exploitation de 837 millions (ligne 7) ne s'est accru que de 3% par rapport à l'année précédente, il est inférieur de 11 % ou de quelque 100 millions aux prévisions budgétaires. Cet écart est dû à des erreurs d'appréciation au moment de l'établissement du budget au titre des matières premières et fournitures ainsi que des frais externes d'exploitation (lignes 8 et 10) pour diverses commandes importantes de la fabrique fédérale d'avions. Il en résulte au niveau du produit une augmentation des stocks (ligne 5) supérieure au mon- tant budgété. Le chiffre d'affaires a été atteint à 98%, accusant un accroissement de 4% par rapport à l'année précédente. La part des commandes privées (ligne 3) est de la sorte inférieure de 60 millions de francs ou 7,4% au chiffre d'affaires budgété. Les dépenses de personnel (ligne 9), sont inférieures de 1,3% au montant budgété en raison d'une part, du renchérissement salarial inférieur aux prévisions et d'autre part, de la non-utilisation totale des effectifs budgétés de 4900 postes permanents (effectif moyen en 1987: 4872 postes). La valeur ajoutée (lignes 9+11),s'élevantà46% du produitd'exploi- tation (ligne 7), se situe dans les limites des années précédentes. Le résultat positif de l'exploitation (ligne 13) permet d'effectuer les versements aux provisions, des réévaluations et des amortisse- ments extraordinaires, ainsi que l'amortissement supplémentaire requis de la dette vis-à-vis de la Caisse fédérale d'assurance (contenu dans la ligne 15). Le solde du bénéfice net (ligne 18) de 0,7 million est versé à la réserve de compensation de l'Office fédéral de la production d'arme- ments après approbation de la présente clôture des comptes. zur Bilanz (Seite 604) Der Berichtigungsposten (Zeile 10) beinhaltet den Gegenwert der noch zu amortisierenden Schuld (in Zeile 15 enthalten) gegenüber der Eidg. Versicherungskasse für den Teuerungsausgleich zugunsten der Rentner. Nach erfolgter Amortisation 1987 hat sich diese Schuld auf 7,3 Mio Franken reduziert. Quant au bilan (page 604) Le poste de régularisation, (ligne 10) comprend la contre-valeur de la dette à amortir (ligne 15) vis-à-vis de la Caisse fédérale d'assu- rance résultant de la compensation du renchérissement en faveur des rentiers. Après l'amortissement effectué en 1987, cette dette ne s'élève plus qu'à 7,3 millions de francs. 35

606 Die Bilanzveränderungen während des Berichtsjahres sind aus der folgenden Mittelflußrechnung ersichtlich: Le bilan des mouvements suivant montre les modifications de bilan intervenues durant l'année de référence: Bilanz Zeile ligne du bilan Mittelherkunft provenance des fonds Mittelverwendung utilisation des fonds Neuinvestitionen Amortisationen Zunahme Debitoren .... Zunahme Materialvorräte Zunahme Anzahlungen . (Kunden ./. Lieferanten) Diverses (saldiert) Abnahme Betriebskapital 2 5 13 ./. 3 17 Millionen Franken millions de francs 36 216 47 299 89 68 80 62 299 Nouveaux investissements Amortissements Augmentation des débiteurs Augmentation des stocks de matières Augmentation des acomptes versés (clients./. fournisseurs) Divers (solde) Diminution du capital d'exploitation

608 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Rechnung Compte 1987 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Aufwand Betriebsüberschuß (ohne Prägegewinn) (Zeilen 19+21+22-7-8-12-13) Prägegewinn (Zeilen 16+18+20-5-10-11) Normalprägungen Selbstkosten . Fünffrankenstücke . Zweifrankenstücke . . Einfrankenstücke . Halbfrankenstücke . Zwanzigrappenstücke . Zehnrappenstücke . Fünfrappenstücke . Einrappenstücke . Gedenkmünzen normal Proof und Erstabschläge Selbstkosten (ohne Etuis) . Gedenkmünzen Proof . Proof-Set . Erstabschlag-Set Etuis für Proof und Erstabschläge Münzrückfluß Nominalwert der eingeschmolzenen Münzen Rücknahmekosten Fremdaufträge; Selbstkosten Aufträge von Bundesdienststellen; Selbstkosten 72 072 960 880 854 61 356 778 5 051 299 5 051 299 1 262 640 253 083 1 057 628 141 518 546 238 108 680 1 328 236 62 073 291 203 819 817 587 546 226 129 210 274 151 143 232 271 3 584 116 3 472 317 111 799 348 895 31 201 78 599 500 524 900 71 469 800 5 722 700 5 722 700 1 355 300 783 000 876 300 383 400 781 700 265 800 964 800 30 000 282 400 882 100 629 600 222 900 299 400 107 300 252 500 88 127 691 1 187 964 74 424 349 6 328 404 6 328 404 1 371 935 1 195 759 1 109 305 446 474 635 017 252 734 984 325 31 966 300 889 637 300 455 666 189 061 194 335 72 270 181 634 5 453 271 5 394 605 58 666 31 006 65 397 Charges Excédent d'exploitation (sans le bénéfice de frappe) (lignes 19+21+22-7-8-12-13) Bénéfice de frappe (lignes 16+18+20-5-10-11) Frappes normales Prix de revient . Pièces de 5 francs . Pièces de 2 francs . Pièces de 1 franc . Pièces de V 2 franc . Pièces de 20 centimes . Pièces de 10 centimes . Pièces de 5 centimes . Pièces de 1 centime . Ecus commémoratifs, frappe normale Pièces flan bruni et fleur de coin Prix de revient (sans écrins) . Ecus commémoratifs, flan bruni . Ecrins flan bruni . Ecrins fleur de coin Ecrins pour pièces flan bruni etfleur de coin Retours de monnaies Valeur nominale des monnaies refondues Frais de retrait Commandes de tiers; prix de revient Commandes d'offices fédéraux, prix de revient 1 in der Betriebsrechnung des Voranschla- ges 1987 noch nicht ausgewiesen. 1 ces données ne figuraient pas encore dans le compte d'exploitation du budget 1987.

609 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1986 Voranschlag Budget 1987 Rechnung Compte 1987 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Ertrag 14 72 072 960 Normalprägungen Nominalwert (Programm 1987 in Stück) . Fünffrankenstücke ( 7 000 000) . Zweifrankenstücke (9 101 000) .Einfrankenstücke (17 000 000) . Halbfrankenstücke (11 672 000) .Zwanzigrappenstücke (10 000 000) . Zehnrappenstücke ( 5 000 000) . Fünfrappenstücke (39 800 000) . Einrappenstücke ( 1 000 000) 960 000) 15 16 Gedenkmünzen normalf Proof und Erstabschläge Nominalwert . Gedenkmünzen Proof (62 515) . Proof-Set . Erstabschlag-Set Numismatikerlös . Metallverkäufe (11 120) (19 100) 19 20 69 153 250 69 153 250 35 260 000 3 800 000 17 966 000 1 664 000 2 053 500 229 250 2 750 500 20 000 5 410 000 2 346 704 681 042 363 965 29 109 287 968 1 665 662 157 901 Fremdaufträge; Erlös Aufträge von Bundesdienststellen; Erlös (proforma) 21 22 383 904 31 201 Fr. 78 599 500 76 510 000 76 510 000 35 000 000 12 000 000 14 000 000 5 000 000 3 000 000 500 000 2 000 000 10 000 5 000 000 2 089 500 682 500 390 000 97 500 195 000 1 407 000 Fr. 88 127 691 85 337 975 85 337 975 35 000 000 18 202 000 17 000 000 5 836 000 2 000 000 500 000 1 989 975 10 000 4 800 000 2 389 048 580 359 312610 98 523 169 226 1 808 689 287 690 47 581 65 397 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Revenus Frappes normales Valeur nominale (nombre gramme 1987) . Pièces de 5 francs . Pièces de 2 francs . Pièces de 1 franc . Pièces de V 2 franc . Pièces de 20 centimes . Pièces de 10 centimes . Pièces de 5 centimes . Pièces de 1 centime . Ecus commémoratifs, frappe normale de pièces du pro- ( 7 000 000) (9 101 000) (17 000 000) (11 672 000) (10 000 000) ( 5 000 000) (39 800 000) ( 1 000 000) ( 960 000) Pièces flan bruni et fleur de coin Valeur nominale . Ecus commémoratifs, (62 515) flan bruni . Ecrinsflan bruni (11 120) . Ecrins fleur de coin (19 100) Produit de la vente aux numismates Ventes de métal Commandes de tiers; produit de la vente Commandes d'offices fédéraux, produit de la vente (pour mémoire)

610 Kommentar zur Betriebsrechnung 1987 der Eidg. Münz- stätte (E + M) In der Betriebsrechnung werden Aufwand und Ertrag der E + M nach den Normen des industriellen Rechnungswesens ermittelt. Die Ein- nahmen und Ausgaben gemäß Finanzhaushaltgesetz sind in der Finanzrechnung unter der Dienststelle 603 «Eidg. Münzstätte» aufge- führt. Die Betriebsrechnung E + M wurde im abgelaufenen Jahr auf eine neue Grundlage gestellt. Nebst den Münzprägungen und den Fremd- aufträgen umfaßt sie neu auch den Münzrückfluß und die Arbeiten für Bundesdienststellen. Als Ergebnis zeigt die Betriebsrechnung sowohl den Prägegewinn als auch den eigentlichen Betriebsüberschuß (ohne Prägegewinn). Der Prägegewinn (Zeile 3) setzt sich zusammen aus dem Nominal- wert der Münzprägungen für den Bund (Zeilen 16+18) und dem Erlös aus den Metallverkäufen (Zeile 20) abzüglich der Selbstkosten der Normalprägungen (Zeile 5) und der Belastungen aus dem Münzrück- fluß (Zeilen 10 + 11). Der Bund ist gemäß Bundesgesetz über das Münzwesen vom 18. Dezember 1970 (Art. 7, Abs.2) verpflichtet, die ausgegebenen Münzen gegen Vergütung des Nennwertes zurückzu- nehmen. Dieser Einlösepflicht trägt der Bund dadurch Rechnung, daß bei der Ausgabe neuer Münzen an die Schweiz. Nationalbank (SNB) die Gutschrift auf dem SNB-Konto-Korrent des Bundes durch Erhö- hung des Passivpostens «Münzumlauf» vermögensmäßig neutrali- siert wird. Der eigentliche Betriebsüberschuß (ohne Prägegewinn) in Zeile 2 ergibt sich aus dem Numismatikerlös (Einnahmen aus dem Verkauf von Proof-Münzen und Erstabschlag-Sets abzüglich Nomi- nalwert; Zeile 19) sowie den Erlösen aus Fremdaufträgen (Zeile 21). Von diesen Erträgen sind die Selbstkosten für Proof-Münzen und Erstabschläge (Zeile 6) sowie jene für die Fremdaufträge (Zeile 12) in Abzug zu bringen. Die Arbeiten für Bundesdienststellen (Zeilen 13 und 22) werden nicht fakturiert (Verrechnungsverbot gemäß Art.6 Finanzhaushaltgesetz). Auf der Ertragsseite der Betriebsrechnung sind diese Aufträge proforma zu den Selbstkosten eingestellt. Die Abweichungen zwischen Rechnungs- und Voranschlagszahlen 1987 sind hauptsächlich auf gewisse Umdispositionen im Münzprä- geprogramm zurückzuführen. Fremdaufträge (Zeilen 12 und 21 (wur- den infolge Redimensionierung der E+M nur noch in einem sehr bescheidenen Rahmen durchgeführt. Commentaire relatif au compte d'exploitation 1987 de la Monnaie fédérale (MF) Dans le compte d'exploitation, les charges et les revenus sont déter- minés d'après les normes de la comptabilité industrielle. Les recettes et les dépenses figurent dans le compte financier, sous 603 Monnaie fédérale, conformément à la loi sur les finances de la Confédération. Le compte d'exploitation de la MF a été établi l'année dernière sur une nouvelle base. Désormais, il contient, en plus de la frappe de monnaies et des commandes de tiers, les rentrées de monnaies et les travaux effectués pour les offices fédéraux. Son résultat renseigne aussi bien sur le bénéfice de frappe que sur l'excédent d'exploitation proprement dit (sans le bénéfice de frappe). Le bénéfice de frappe (ligne 3) se compose de la valeur nominale des monnaies frappées pour la Confédération (lignes 16 et 18) et du produit des ventes de métal (ligne 20), sous déduction du prix de revient des frappes normales (ligne 5) et des imputations résultant des rentrées de monnaies (lignes 10 et 11 ). En vertu de l'article 7, 2 e alinéa, de la loi fédérale sur la monnaie du 18 décembre 1970, la Confédération est tenue d'accepter en retour les pièces métalliques qu'elle a émises, contre remboursement de leur valeur nominale. Elle satisfait à cette obligation par le fait qu'ayant augmenté au passif du bilan un poste intitulé circulation monétaire, elle n'affecte pas la for- tune lorsqu'elle frappe de nouvelles pièces destinées à la Banque nationale suisse (BNS). Leur contre-valeur est inscrite au compte cou- rant qu'elle possède auprès de cet institut. L'excédent d'exploitation (sans le bénéfice de frappe), figu- rant à la ligne 2, est imputable au produit de la vente aux numismates (produit de la vente de pièces flan bruni et d'écrins fleur de coin, sous déduction de leur valeur nominale; ligne 19), ainsi que le produit des commandes de tiers (ligne 21 ). Sur ces produits, il faut déduire le prix de revient des pièces plan bruni et des écrins fleur de coin (ligne 6), ainsi que celui des commandes de tiers (ligne 12). Les travaux effec- tués pour les offices de la Confédération (lignes 13 et 22) ne sont pas facturés (le paiement des prestations entre offices étant interdit conformément à la loi sur les finances de la Confédération, art. 6). Ces factures proforma figurent dans les revenus du compte d'exploitation au prix de revient. Les différences entre les chiffres du compte et du budget de 1987 pro- viennent principalement de certaines modifications du programme de frappe des monnaies. Par suite de la restructuration de la Monnaie fédérale, les commandes de tiers (lignes 12 et 21 ) n'ont été exécutées qu'en nombre très restreint.

612 Bericht Rapport Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 1 Allgemeines Die Eidg. Versicherungskasse (EVK) ist eine bundeseigene Institu- tion ohne eigene Rechtspersönlichkeit. Sie bezweckt die Durchfüh- rung der Vorsorge für Alter, Invalidität und Tod der Arbeitnehmer des Bundes. Der Kasse gehören neben dem Personal der allgemeinen Bundesverwaltung auch dasjenige der PTT-Betriebe, der Rüstungs- betriebe, der Eidg. Alkoholverwaltung sowie von rund 140 weiteren Organisationen an, die gemäß Artikel 2 Absatz2 der alten Statuten (SR 172.222.1 ) vom Bundesrat aufgenommen worden sind. Diese letzteren werden als angeschlossene Organisationen bezeichnet. Die SBB ver- fügen mit der Pensions- und Hilfskasse (PHK) über eine eigene Perso- nalvorsorge. Die EVK führt eine Versicherungskasse, eine Einlegerkasse und eine Unterstützungskasse. Die Rechnung der EVK wird nach dieser Un- terteilung geführt. Die vorliegende Rechnung umfaßt einerseits die Gesamtrechnung auf Seite 619 mit Verbindungshinweisen zur eidg. Staatsrechnung, an- dererseits die Rechnungen über Aufwand und Ertrag der Versiche- rungskasse, der Einleger- und der Unterstützungskasse sowie die Gesamtbilanz mit den versicherungstechnischen Größen unter den Passiven. Rechtlich stellt die EVK keine selbständige, sondern eine bundeseige- ne Institution dar. Ansprüche der EVK gegenüber den Versicherten sind solche des Bundes. Umgekehrt sind Forderungen der Versicher- ten gegenüber der EVK solche gegenüber dem Bund. Die Leistung von Arbeitgeberbeiträgen und Zinsen durch den Bund (ohne PTT, Rüstungsbetriebe und Eidg. Alkoholverwaltung) an die EVK wird des- halb lediglich als haushaltsinterner Vorgang betrachtet. Das heißt, die Arbeitgeberbeiträge des Bundes erscheinen weder als Ausgabe in der Finanzrechnung des Bundes noch als Einnahme in der kassenmä- ßigen Rechnung der EVK. Man ordnet die Beiträge vielmehr dem nichtkassenwirksamen Aufwand des Bundes beziehungsweise Ertrag der EVK zu. Für den Bund wirken sich deshalb seine Beiträge an die EVK nur in der Gesamtrechnung aus. Die Arbeitgeberbeiträge der Bundesbetriebe und der angeschlosse- nen Organisationen dagegen fließen dem Bund von außen her zu. Sie schlagen sich deshalb in der kassenmäßigen Rechnung der EVK nie- der. Der Saldo zwischen Ausgaben und Einnahmen findet Eingang in die Finanzrechnung des Bundes. Die rechnungsmäßigen Beziehungen zwischen Bund und EVK sind auf Seite 172 dieser Botschaft schema- tisch dargestellt. Ein Einnahmenüberschuß bedeutet, daß die EVK mehr Zahlungen erhielt als die laufenden Leistungen des Berichtsjah- res ausmachten; ein Ausgabenüberschuß bedeutet, daß Arbeitneh- mer, Betriebe und angeschlossene Organisationen weniger Geld an die EVK ablieferten als die EVK während des Berichtsjahres an Lei- stungen ausbezahlte. Zum kassenmäßigen Saldo wird der buchmäßige Ertrag aus den Zu- weisungen des Bundes hinzugerechnet. Der Bund leistet einerseits seine Arbeitgeberbeiträge an die Versicherung und verzinst anderer- seits das Guthaben der EVK. Die Summe aus kassenmäßigem Saldo und buchmäßigen Zuweisun- gen des Bundes zeigt das Ergebnis der Erfolgsrechnung der EVK auf (ohne versicherungstechnische Rechnung). Der Reinertrag ent- spricht der Nettoeinlage des Bundes in die Rückstellung für die EVK (vgl. die Darstellung der rechnungsmäßigen Beziehungen zwischen Bund und EVK auf Seite 172 dieser Botschaft). 1 Généralités La Caisse fédérale d'assurance (CFA) est une institution de la Confé- dération sans personnalité juridique propre. Elle est chargée d'as- surer la prévoyance - vieillesse, invalidité et décès des agents de la Confédération. Font partie de la caisse, outre le personnel de l'admi- nistration générale de la Confédération, celui de l'Entreprise des PTT, des fabriques d'armements, de la Régie des alcools ainsi que d'envi- ron 140 autres organisations («organisations affiliées») dont le Conseil fédéral a décidé l'admission en vertu de l'article 2, 2 e alinéa, des an- ciens statuts (RS 172.222.1). Les CFF disposent de leur propre pré- voyance du personnel (Caisse de pension et de secours/CPS). La CFA gère une caisse de retraite, une caisse de déposants et une caisse de secours. Sa comptabilité est articulée en conséquence. La comptabilité de la CFA regroupe d'une part le compte général (page 619), compte tenu de ses liens avec le compte d'Etat de la Confé- dération, d'autre part les comptes de charges et de revenus de la caisse de retraite, de la caisse de déposants et de la caisse de secours, de même que le bilan général avec au passif les valeurs actuarielles. Juridiquement parlant, la CFA n'est pas un organisme autonome mais relève de la Confédération. Ses prétentions envers les assurés sont les mêmes que celles de la Confédération, et, inversement, les préten- tions des assurés envers elle sont également des prétentions envers la Confédération. Aussi le versement à la CFA par la Confédération (à l'exclusion des PTT, des fabriques d'armements et de la Régie des al- cools) des cotisations d'employeur et des intérêts est-il considéré comme une opération budgétaire purement interne. En d'autres termes, ces cotisations n'apparaissent ni comme dépenses au compte financier de la Confédération ni comme recettes dans les comptes de la CFA. Elles sont comptabilisées dans les charges de la Confédération et au titre des revenus de la CFA, si bien qu'elles ne se répercutent qu'au compte général. En revanche, les cotisations patronales des entreprises fédérales et des organisations affiliées sont versées à la Confédération et donc comptabilisées dans les recettes de la CFA. Le solde résultant des dépenses et des recettes est porté au compte financier de la Confédération. Les liens comptables entre la Confé- dération et la CFA sont représentés schématiquement à la page 172 du présent message. Il y a excédent de recettes lorsque la CFA a touché plus d'argent qu'elle n'a fourni de prestations durant l'exercice. Il y a excédent de dépenses lorsque les agents, les entreprises et les orga- nisations affiliées ont versé moins d'argent à la CFA que celle-ci n'a fourni de prestations durant le même exercice. Au solde de caisse vient s'ajouter le revenu comptable provenant des dotations de la Confédération. D'une part, la Confédération verse ses cotisations d'employeur à l'assurance et, d'autre part, elle rémunère les avoirs de la CFA. Le total du solde de caisse et des dotations comptables de la Confédé- ration se reflète dans le résultat du compte de pertes et profits de la CFA (à l'exclusion du compte actuariel). Le revenu net correspond au versement net effectué par la Confédération à la provision de la CFA (cf. le tableau des liens comptables entre la Confédération et la CFA en page 172 du présent message).

613 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Aufwand besteht aus zwei Kompo- nenten. Die eine bildet die Erhöhung des Deckungskapitals, die ande- re die Tilgung der Verpflichtung der Arbeitgeber gegenüber der EVK aus dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. Letztere hat den Charakter eines Abschreibungsaufwandes. Zur besseren Übersicht über die Personalkosten des Bundes und der Betriebe sind auf der Seite 168 dieser Botschaft die Beiträge an die EVK für die allgemeine Bundesverwaltung, die Rüstungsbetriebe, die Alkoholverwaltung sowie die PTT-Betriebe zusammengestellt. Zum Vergleich sind auch die Bundesbahnen aufgeführt, deren Personal über eine eigene Vorsorgeeinrichtung verfügt. Die hauptsächlichsten Kennziffern der Versicherungskasse des Bundes finden sich auf Seite 171. Seit dem 1. Januar 1985 hat die EVK gemäß dem Bundesratsbeschluß vom 4. Juli 1984 das BVG für sämtliche ihrer Versicherten durchzufüh- ren. Das bedeutet, daß jedes Mitglied der EVK — ob Mitglied der Versi- cherungs- oder Einlegerkasse — in jedem Fall mindestens die Leistun- gen nach BVG erhält. In der Regel erfüllen die Leistungen der EVK die durch das BVG vorgeschriebene Höhe. In Sonderfällen kann es eintre- ten, daß gemäß BVG Mehrleistungen zu erbringen sind. Diese Mehr- leistungen sind in Position 615.221.07 (Seite 365 dieser Botschaft) auf- geführt. Seit dem I.Januar 1985 leisten die Versicherten für die teuerungsbe- dingten Erhöhungen des versicherten Verdienstes ebenfalls die ein- maligen Beiträge nach Statuten. Der Bund und seine Betriebe verzin- sen den Fehlbetrag, von den angeschlossenen Organisationen wird das erforderliche Deckungskapital einverlangt. Les charges actuarielles se composent de deux volets, à savoir d'une part l'augmentation de la réserve mathématique et d'autre part l'amortissement des obligations patronales envers la CFA consécu- tives à l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes. Il s'agit dans ce dernier cas d'une charge d'amortissement. De manière à donner une meilleure idée des frais de personnel de la Confédération et de ses entreprises, on a récapitulé en page 168 du présent message les contributions à la CFA au titre de l'administration générale de la Confédération, des fabriques d'armements, de la Régie des alcools et des PTT. On y a également fait figurer, à titre de compa- raison, les CFF qui disposent de leur propre institution de prévoyance du personnel. On trouvera en page 171 les principales données tou- chant la Caisse d'assurance de la Confédération. Depuis le 1 er janvier 1985, la CFA est tenue, en vertu de l'arrêté du Conseil fédéral du 4 juillet 1984, d'appliquer la loi sur la prévoyance professionnelle (LPP) à tous ses assurés. Cela signifie que chaque membre de la CFA — qu'il fasse partie de la caisse de retraite ou de la caisse de déposants — touchera au moins les prestations prévues par la LPP. Les prestations de la CFA sont généralement conformes aux conditions prescrites par la LPP. Mais il peut exceptionnellement arri- ver que l'on doive, en vertu de cette même loi, allouer des prestations plus élevées. Ces prestations supplémentaires figurent à l'article 615.221.07 (page 365 du présent message). Depuis le 1 er janvier 1985, les assurés versent également les cotisa- tions uniques prévues par les statuts aux fins de contrebalancer les augmentations du gain assuré consécutives au renchérissement. La Confédération et ses entreprises acquittent les intérêts sur le déficit, alors que les organisations affiliées sont appelées à financer la ré- serve mathématique requise. 2 Bestandeszahlen 21 Mitglieder der Kassen Der Mitgliederbestand der Kassen ändert sich im Berichtsjahr wie folgt: 2 Effectifs 21 Membres des caisses L'effectif des membres des caisses a évolué comme il suit au cours du dernier exercice: Stand am 31. Dezember 1986 Zuwachs Abgang Austritte Invalidität, Altersrücktritte, Tod, unverschuldete Entlassungen Saldo der Übertritte Stand am 31. Dezember 1987 Zunahme Total 104571 Versicherungs- kasse Caisse de retraite 97053 Einleger- kasse Caisse de déposants 7 518 Effectif au 31 décembre 1986 9175 6419 2756 Entrées 6633 5 281 1352 Sorties 4627 3379 1248 Démissions 2 006 1902 104 Départs à la retraite pour raisons d'âge ou d'inva- lidité, décès, licenciements sans faute de l'agent — 924

  • 924 Solde des transferts 107113 99115 7998 Effectif au 31 décembre 1987 2 542 2 062 480 Augmentation Von den 107113 Mitgliedern entfallen 39127 auf die allgemeine Bun- desverwaltung, 60 287 auf die Betriebe mit eigener Rechnung (davon 55 061 PTT-Betriebe) und 7417 auf die der Kasse angeschlossenen Or- ganisationen. Bei den restlichen 282 Mitgliedern handelt es sich um solche, die nach dem Austritt aus dem Bundesdienst die Versicherung weiterführen. Sur les 107113 membres, 39127 relèvent de l'administration générale de la Confédération, 60 287 des entreprises dotées d'une comptabilité en propre (dont 55061 aux PTT) et 7417 des organisations affiliées. Quant aux 282 autres membres, il s'agit de ceux qui, après avoir quitté la Confédération, demeurent assurés. 36

614 Bericht Rapport 22 Versicherte Über den Versichertenbestand und dessen Änderungen gibt die nach- stehende Tabelle Auskunft: Stand am 31. Dezember 1986 Zuwachs Eintritte Übertritte von der Einlegerkasse Abgang Austritte Übertritte in die Einlegerkasse Unverschuldete Entlassungen (Art. 22 und 34) Invalidität Altersrücktritte Tod Stand am 31. Dezember 1987 Zunahme Total Männer Frauen Hommes Femmes 97 053 77001 20 052 7473 4402 3071 6419 3807 2 612 1054 595 459 5411 3190 2 221 3379 1475 1904 130 64 66 62 55 7 383 342 41 1236 1053 183 221 201 20 99115 78213 20902 2062 1212 850 22 Assurés Le tableau ci-après indique l'évolution de l'effectif des assurés: Effectif au 31 décembre 1986 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de déposants Sorties Démissions Membres transférés dans la caisse de déposants Membres licenciés sans leur faute (art. 22 et 34) Départs à la retraite pour invalidité Départs à la retraite pour raison d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1987 Augmentation Die Zahl der Eintritte hat sich gegenüber dem Vorjahr vermehrt (1986: 5683). Dagegen haben die Austritte abgenommen (1986:3781 ). Im Be- richtsjahr wurden mehr Versicherte wegen Invalidität pensioniert als im Vorjahr (331); die Zahl der Altersrücktritte hat sich wenig erhöht (1227). Das Durchschnittsalter der Versicherten blieb bei den Männern unver- ändert (42,1) und erhöhte sich bei den Frauen um 0,2 Jahre auf 33,8. On observe d'une année à l'autre une augmentation du nombre des nouveaux membres (5683 en 1986), mais une diminution des démis- sions (3781 en 1986). Les départs pour invalidité ont été plus nom- breux que l'année précédente (331) tout comme les départs pour rai- son d'âge (1227). L'âge moyen des assurés est demeuré stationnaire pour les hommes (42,1) et a augmenté chez les femmes de 0,2 ans, c'est-à-dire 33,8. 23 Einleger Der Bestand der Einleger veränderte sich im Berichtsjahr wie folgt: 23 Déposants L'effectif des déposants a évolué comme il suit au cours de l'exercice : Total Stand am 31. Dezember 1986 7 518 Zuwachs 2886 Neueintritte 2 756 Übertritte von der Versicherungskasse 130 Abgang 2406 Austritte 1248 Übertritte zur Versicherungskasse 1054 Unverschuldete Entlassungen 14 Invalidität 8 Altersrücktritte 76 Tod 6 Stand am 31. Dezember 1987 7 998 Zunahme 480 Männer Hommes 4064 Frauen Femmes 3454 1737 1149 1673 64 1083 66 1385 1021 754 595 5 3 24 4 494 459 9 5 52 2 4416 3 582 352 128 Effectif au 31 décembre 1986 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de retraite Sorties Démissions Membres transférés dans la caisse de retraite Membres licenciés sans leur faute Départs à la retraite pour invalidité Départs à la retraite pour raison d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1987 Augmentation Die Summe der anrechenbaren Jahresverdienste der Einleger erhöh- te sich im Berichtsjahr von 187,7 auf 205,6 Millionen Franken; dies sind 25 710 Franken je Mitglied (Ende 1986: 24970). Le total des gains annuels déterminants a passé au cours de l'exercice de 187,7 à 205,6 millions de francs, ce qui représente 25 710 francs par membre (24970 fr. à la fin de 1986).

615 Bericht Rapport 24 Versicherter Verdienst Die versicherten Jahresverdienste änderten sich im Berichtsjahr wie folgt: 24 Gains assurés La somme des gains annuels assurés a évolué comme il suit au cours de l'exercice: Versicherte Jahresverdienste in 1000 Franken Gains annuels assurés en milliers de francs Stand am 31. Dezember 1986 3625755 Etat au 31 décembre 1986 Zuwachs 376 764 Accroissement Eintritte 203668 Entrées Verdiensterhöhungen 173 096 Augmentations du traitement Abgang 190175 Diminution Austritte 105 290 Démissions Pensionierungen 73 405 Départs à la retraite Tod 9 023 Décès Verdienstherabsetzungen 2457 Réductions du traitement Stand am 31. Dezember 1987 3812344 Etat au 31 décembre 1987 Zunahme 186 589 Augmentation Zu Beginn des Berichtsjahres sind höchstens 1000 Franken des Orts- zuschlages in den versicherten Verdienst einbezogen worden. Nicht versichert ist ein Betrag in der Höhe der maximalen einfachen AHV- Rente (Koordinationsabzug) von 17 280 Franken. Der durchschnittli- che versicherte Jahresverdienst erhöhte sich im Berichtsjahr von 37 360 auf 38460 Franken. Dies sind rund 63% der durchschnittlichen Brutto-Personalbezüge. Au début de 1987, une partie de l'indemnité de résidence, au maxi- mum 1000francs, a été incorporée au gain assuré. Un facteur de coor- dination de 17 280 francs n'a en revanche pas été assuré. Le gain assu- ré, exprimé en moyenne annuelle, a passé au cours de l'exercice de 37360 à 38460 francs, ce qui représente 63% de la rétribution moyenne brute du personnel. 25 Rentenbezüger Über den Rentnerbestand und dessen Änderungen gibt die nach- stehende Tabelle Auskunft: 25 Bénéficiaires de rente Le tableau suivant renseigne sur l'évolution des effectifs: Total Stand am 31. Dezember 1986 33 622 Zuwachs 2 565 Abgang 1 615 Stand am 31. Dezember 1987 34 572 Zunahme/Abnahme 950 1 Einschließlich Teilinvalide Pensionierte 1 Rentiers' 21763 Witwen Veuves 10968 Waisen Orphelins 861 Übrige Autres 30 Effectif au 31 décembre 1986 1716 746 103 — Entrées 944 515 153 3 Sorties 22 535 11199 811 27 Effectif au 31 décembre 1987 772 231 -50 -3 Augmentation/Diminution 1 Compte tenu des bénéficiaires de rentes d'invalidité partielles 3 Rechnung der Versicherungskasse 31 Definitionen Für die Berechnung der versicherungsmathematischen Größen wer- den die «Technischen Grundlagen EVK 1980» verwendet, die auf den Erfahrungen der EVK von 1973 bis 1978 beruhen. 311 Deckungskapital Unter dem Deckungskapital für einen gegebenen Versichertenbe- stand versteht man die Summe der Barwerte der Anwartschaften auf künftige Versicherungsleistungen und laufende Renten abzüglich des Barwertes der künftigen Beiträge, alles bezogen auf den Bilanzzeit- punkt. Für das Berichtsjahr wurde das Deckungskapital für sämtliche Versicherten der EVK mit den für das Berichtsjahr gültigen versicher- ten Verdiensten sowie für die Rentenbezüger auf den 31. Dezember 1987 berechnet. Das so errechnete Deckungskapital ist dasjenige Dek- kungskapital, das nach dem Grundsatz der vollen Kapitaldeckung nö- tig wäre, um die am Ende des Berichtsjahres bestehenden Verpflich- tungen einzulösen. 3 Comptabilité de la Caisse d'assurance 31 Définitions Les valeurs actuarielles sont calculées au vu des «Bases techniques CFA 1980», elles-mêmes fondées sur les expériences recueillies par la CFA de 1973 à 1978. 311 Réserve mathématique On entend par réserve mathématique pour un effectif donné d'assu- rés la valeur actuelle des droits aux prestations d'assurance futures et aux rentes en cours, sous déduction de la valeur actuelle des cotisa- tions futures, letout rapporté à la date du bilan. La réserve mathémati- que de l'exercice a été calculée au 31 décembre 1987 tant pour les as- surés de la CFA, compte tenu des gains assurés en vigueur durant l'exercice, que pour les bénéficiaires de rente. La réserve mathémati- que ainsi calculée est celle qui, selon les principes de la capitalisation totale, serait nécessaire pour honorer les obligations en cours au terme de l'exercice.

616 Bericht Rapport 312 Technischer Fehlbetrag Bei vielen öffentlichen Kassen, so auch bei der EVK ist das theoretisch errechnete Deckungskapital nicht voll finanziert. Die Differenz zwi- schen dem theoretischen Deckungskapital und dem effektiven Gutha- ben der Kasse heißt versicherungstechnischer Fehlbetrag. Nach dem Gutachten von Professor Bühlmann über die EVK und die PHK aus dem Jahr 1984 darf ein Fehlbetrag von ca. einem Drittel des theoreti- schen Deckungskapitals hingenommen werden. Für die Entwicklung des Deckungsverhältnisses von EVK und PHK sei auf Seite 171 verwie- sen. Der Vollständigkeit halber sei erwähnt, daß die PHK über eigene technische Grundlagen verfügt, die ihren Berechnungen zu Grunde liegen. 313 Zinsgarantie In der EVK und PHK wird den Kassen von den Arbeitgebern dertechni- sche Zins gemäß Statuten von 4% auf dem Fehlbetrag vergütet. Diese Vergütung heißt Zinsgarantie. 314 Verdiensterhöhungen Jede Erhöhung des versicherten Verdienstes, sei es eine individuelle, eine generelle reale, oder eine teuerungsbedingte, ist durch einmali- ge Beiträge einzukaufen. Die Versicherten entrichten hierfür einen Durchschnitt von 50% der frankenmäßigen Erhöhungen als Ein- maleinlage. Die Arbeitgeber haben grundsätzlich die Differenz zur ef- fektiven Deckungskapitalbelastung zu übernehmen. 315 Einbau der Teuerung in die Renten Die Kosten des Einbaus der Teuerung in die Renten werden von den Arbeitgebern getragen. Dabei wird jeweilen der Wert der neu einge- bauten Teuerungszulagen kapitalisiert. In der Vergangenheit haben die Arbeitgeber diese Verpflichtung innert 10 Jahren getilgt. Seit 1986 wird diese Verpflichtung direktdem Berichtsjahr belastet. Im Berichts- jahr war indessen keine zusätzliche Teuerungszulage einzubeziehen. 312 Déficit technique A la CFA comme dans nombre de caisses publiques, la réserve mathé- matique théorique n'est pas entièrementfinancée. La différence entre la réserve mathématique théorique et les avoirs effectifs de la caisse est appelée «déficit technique». De l'avis du Prof. Bühlmann, qui a fait en 1984 une expertise sur la CFA et la CPS, un déficit d'environ un tiers de la réserve mathématique théorique est supportable. Pour ce qui est de l'évolution des taux de couverture de la CFA et de la CPS, on se re- portera à la page 171. Il y a lieu de préciser que la CPS dipose pour ses calculs de ses propres données actuarielles. 313 Garantie d'intérêts A la CFA tout comme à la CPS, les employeurs versent aux caisses, conformément aux statuts, un intérêt technique (appelé «garantie d'intérêts») de 4% sur le déficit. 314 Augmentations du gain Toute augmentation du gain assuré, qu'elle soit individuelle, générale et en valeur réelle ou encore consécutive au renchérissement, doit être rachetée au moyen d'un versement unique. Les assurés s'acquit- tent à cet effet d'une contribution équivalant en moyenne à 50% de la hausse exprimée en francs. Les employeurs sonttenus de leur côté de supporter la différence par rapport à la charge effective que repré- sente la réserve mathématique. 315 Incorporation du renchérissement dans les rentes Les frais d'incorporation du renchérissement dans les rentes sont supportés par les employeurs. Quant à la valeur des nouvelles alloca- tions de renchérissement, elle est capitalisée. Dans le passé, les em- ployeurs ont amorti cette obligation en l'espace de 10 ans. Dès 1986, cette obligation sera directement imputée sur l'exercice. En 1987, au- cune allocation de renchérissement n'a été incorporée. 32 Aufwand der Versicherungskasse Maßgebend für die Ausrichtung der Renten und übrigen Kassenlei- stungen waren die Artikel 21 bis 37 der Statuten EVK vom 29. Septem- ber 1950, in der Fassung vom I.Januar 1982. Die Renten wurden im Vorjahr, gestützt auf den Bundesbeschluß vom 5. Oktober 1984 über die Teuerungszulagen an das Bundespersonal, der Teuerung angepaßt. Die Teuerungszulagen von 24,5% sind in die Renten einbezogen. Als versicherungstechnischer Aufwand ist die Abnahme der Ver- pflichtung aus nach altem Finanzierungsmodus vorgenommenem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten aufgeführt. Es handelt sich dabei um die vom Bunde und den Betrieben mit eigener Rech- nung entrichteten Annuitäten, nach Abzug der Passivzinsen (vgl. die Zusammenstellung S. 622). Im weiteren ist als versicherungstechni- scher Aufwand die Zunahme des Deckungskapitals verbucht. Der Ein- bau von 1000 Franken des Ortszuschlages in die versicherten Verdien- ste erfordert bei den aktiven Versicherten ein Deckungskapital von 161 Millionen Franken. 32 Charges de la Caisse de retraite L'octroi des rentes et des autres prestations de la caisse était régi par les articles 21 à 37 des statuts de la CFA du 29 septembre 1950 (état au 1 er janvier 1982). Les rentes ont été adaptées en 1986 au renchérissement en vertu de l'arrêté fédéral du 5 octobre 1984 concernant les allocations de ren- chérissement accordées au personnel fédéral. Les allocations de ren- chérissement, qui s'élèvent à 24,5%, ont été incorporées aux rentes. La diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allo- cations de renchérissement dans les rentes effectuée selon l'ancien mode de financement, est comptabilisée comme charge technique. Il s'agit là des annuités acquittées par la Confédération et les entre- prises dotées d'une comptabilité en propre (après déduction des inté- rêts débiteurs) (cf. relevé de la page 622). Par ailleurs, l'augmentation de la réserve mathématique est elle aussi comptabilisée comme charge technique. L'incorporation d'un montant de 1000 francs (pro- venant de l'indemnité de résidence) dans les gains assurés nécessite une réserve mathématique de 161 millions de francs pour les mem- bres actifs. 33 Ertrag der Versicherungskasse Die Beiträge der Versicherten betrugen insgesamt 9,1% des mittleren versicherten Verdienstes (1986: 9,7%). Die Arbeitgeber leisteten an ordentlichen Beiträgen 7,8% (1986: 7,7%) des mittleren versicherten Verdienstes. Dazu kamen für die Arbeitgeber die Rückerstattungen und die Zinsgarantie auf dem versicherungstechnischen Fehlbetrag. In den Rückerstattungen von Teuerungszulagen sind die Annuitäten 33 Revenus de la Caisse de retraite Les cotisations des assurés se sont élevées au total à 9,1 % du gain as- suré moyen (9,7% en 1986). Les employeurs ont versé en cotisations ordinaires 7,8% (7,7% en 1986) du gain assuré moyen. De plus, sont venus s'ajouter pour les employeurs les remboursements des alloca- tions de renchérissement et la garantie des intérêts sur le déficit te- chnique. Dans les remboursements sont comprises les annuités affé-

617 Bericht Rapport zurTilgung der Verpflichtungen aus bereits früher in die Renten einge- bauten Teuerungszulagen enthalten. Diese Beträge teilen sich wie folgt auf: rentes à l'amortissement des engagements découlant des allocations de renchérissement incorporées déjà antérieurement dans les rentes. Les montants se répartissent comme il suit: Einbau vor 1986 Incorporation antérieure à 1986 (in Mio Franken / en millions de francs) Bund Betriebe mit eigener Rechnung .. Angeschlossene Organisationen 89,1 91,7 10,7 Confédération Entreprises dotées d'une comptabilité en propre Organisations affiliées Ohne diese zusätzlichen Erträge ergibt sich ein Beitragsverhältnis zwi- schen Versicherten und Arbeitgebern von 41 zu 59%. Sans ces montants supplémentaires, les cotisations se répartissent à raison de 41% et 59% entre assurés et employeurs. 34 Rechnungsergebnis Die Versicherungs- und Einlegerkasse zahlten im Berichtsjahr insge- samt 785,9 Millionen Franken an Renten, Rückerstattungen usw. aus. Die Personalbeiträge und die Beiträge der Betriebe mit eigener Rech- nung (darunter die PTT-Betriebe) erreichten 758,6 Millionen Franken. Daraus ergibt sich ein Ausgabenüberschuß von 27,3 Millionen. Dieser Betrag ist in Rubrik 615.380.01 auf Seite 365 dieser Botschaft zu finden. Die statuarischen Beiträge des Bundes sowie die Zinsen auf den Gut- haben der EVK beim Bund, insgesamt 719,9 Millionen Franken, wur- den in die Rückstellung für die Versicherungskasse (Seite 530) einge- legt. Entsprechend vergrößerte sich der Aufwand der Gesamtrech- nung des Bundes. Über die Rechnungsergebnisse (einschließlich Zuwendungen des Bundes an die Versicherungs- und Einlegerkasse) seit 1960 orientiert die folgende Tabelle: 34 Résultat La caisse de retraite et la caisse de déposants ont versé au total durant l'exercice 785,9 millions de francs de rentes, de remboursements, etc. Les cotisations du personnel et les contributions des entreprises do- tées d'une comptabilité en propre (dont les PTT) se sont élevées à 758,6 millions de francs. Il en résulte un excédent de dépenses de 27,3 millions. Ce montant figure à l'article 615.380.01, (p. 365 du présent message). Les contributions statutaires de la Confédération et les in- térêts de la créance de la CFA envers la Confédération, de 719,9 mil- lions de francs en tout, ont été versés à la provision en faveur de la caisse de retraite (p. 530). Les charges du compte général de la Confé- dération se sont accrues d'autant. Le tableau ci-après indique les résultats enregistrés depuis 1960 (compte tenu des versements de la Confédération aux caisses de re- traite et de déposants): Rechnungsergebnis der EVK 1960/87 (1000 Franken) Résultats de la CFA 1960/87 (1000 francs) Jahr Ertrag Aufwand Ertragsüberschuß Année Revenus Charges Excédent de revenus 1960 218234 94230 124 004 1965 262 568 132 519 130 049 1970 402 830 204 758 198072 1975 611378 326744 284 634 1980 904246 468994 435 252 1981 957 361 515 063 442 298 1982 1 127 739 562 954 564 785 1983 1 167772 601430 566342 1984 1 262 424 644 091 618333 1985 1445215 703 584 741 631 1986 1 667 505 761 797 905 708 1987 1 478 543 785931 692 612 Der Ertragsüberschuß entspricht der Einlage in die Rückstellung (Zu- weisung des Bundes abzüglich Ausgabenüberschuß; s. Seite 530). Auf Ende des Berichtsjahres erreichte sie die Summe von 10 640 Mil- lionen Franken. Auf die Beitragsleistungen der Mitglieder entfielen 2769 Millionen Franken. L'excédent de revenus correspond au versement à la provision (dota- tion de la Confédération moins l'excédent des dépenses, cf. p. 530) qui se montait au terme de l'exercice à 10 640 millions de francs. Les prestations des membres représentaient 2769 millions de francs.

618 Bericht Rapport Über die Entwicklung der Arbeitgeberbeiträge, der Arbeitnehmerbei- träge, der Zinsen auf dem Guthaben der EVK und die gesamten Aus^ gaben orientiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): Kennzahlen der EVK 1960/87 Le tableau ci-dessous illustre l'évolution, en millions de francs, des co- tisations d'employeur, des cotisations de salariés, des intérêts de la créance de la CFA et de l'ensemble des dépenses: Chiffres indicatifs de la CFA 1960/87 Jahr Année Arbeitnehmer- beiträge Cotisations de salariés Arbeitgeber- beiträge Cotisations d'employeur Zinsen auf Guthaben Intérêts de la créance Ausgaben Renten usw. Coût des rentes, etc. 1960 61,4 105,0 51,4 94,2 1965 69,9 106,3 81,6 132,5 1970 103,8 181,2 113,3 204,8 1975 138,6 305,4 163,2 326,7 1980 179,4 473,0 234,9 469,0 1981 185,2 498,9 252,5 515,1 1982 270,6 566,1 278,8 563,0 1983 218,1 634,3 307,7 601,4 1984 238,2 691,8 326,2 644,1 1985 301,3 795,5 343,5 703,5 1986 356,0 931,5 372,7 761,7 1987 357,6 703,4 410,3 785,9 Daraus ist ersichtlich, daß einerseits die Arbeitgeberbeiträge oder an- dererseits die Arbeitnehmerbeiträge zuzüglich Zinsen auf den Gutha- ben grosso modo stets den Ausgaben der Kasse entsprochen haben, das heißt, daß die Erträge doppelt so hoch waren wie die Ausgaben. Somit konnte jeweils größenordnungsmäßig eine Jahresausgabe der Rückstellung zugewiesen werden. Ce tableau montre que les cotisations patronales et les cotisations versées par les salariés, auxquelles viennent s'ajouter les intérêts de la créance, suffisent toujours plus ou moins à couvrir les dépenses de la caisse, ce qui revient à dire que les revenus étaient deux fois plus élevés que les dépenses. C'est ainsi qu'il a été chaque fois possible de verser à la provision un montant à peu près égal aux dépenses an- nuelles. 4 Unterstützungskasse Aus der Unterstützungskasse erhielten Mitglieder und Rentner Beträ- ge gemäß Artikel 53 Absatz 1 der alten Statuten von 624000 Franken an Krankheitskosten. An die Ausbildungskosten von Kindern wurden 406000 Franken ausgerichtet. Gestützt auf Artikel 53 Absatz 2 der Statuten wurden 279 Darlehen an Mitglieder im Gesamtbetrag von 1731 000 Franken gewährt. Am Ende des Berichtjahres standen 632 Darlehen von total 3 045000 Franken aus (Ende 1986: 3 090 000). Der Hilfsverein des Personals des Bundes erhielt aus der Unterstüt- zungskasse einen Beitrag von 263 000 Franken. Er verwendete ihn vorab für Vergünstigungen von Ferienwohnungen, die er dem Bun- despersonal vermietet, und für Rentnerferien. Das Vermögen der Unterstützungskasse stieg von 24,0 Millionen auf 26,1 Millionen Franken. Davon entfallen 6,1 Millionen Franken auf Dar- lehen an Hilfswerke des Bundespersonals. 4 Caisse de secours La caisse de secours a versé à ses membres et aux bénéficiaires de rentes, en vertu de l'article 53,1 er alinéa, des anciens statuts, 624000 francs pour frais de maladie et 406 000 francs pour frais au titre de la formation professionnelle des enfants. En vertu de l'article 53, 2 8 alinéa, des statuts, 279 prêts ont été accor- dés à des membres, pour un montant total de 1731 000 francs. Au terme de l'exercice, 632 prêts étaient en cours, pour une somme to- tale de 3045000 francs (3 090000 fr. un an auparavant). La Société de secours du personnel de la Confédération a reçu de la caisse de secours une contribution de 263 000 francs qui lui a notam- ment permis d'accorder des réductions sur les logements de va- cances qu'elles loue au personnel fédéral et de consentir au bénéfi- ciaires de rente des facilités en matière de vacances. La fortune de la caisse de secours a passé de 24,0 à 26,1 millions de francs, dont 6,1 millions de prêts alloués à des institutions de pré- voyance du personnel fédéral. 5 Bilanz Die verschiedenen Kassenbereiche sind in einer Bilanz zusammenge- faßt. Soweit für klare Rechtsverhältnisse nötig, werden für die einzel- nen Kassenbereiche besondere Bilanzposten gebildet. Diese können bei den Aktiven wie folgt zusammengefaßt werden: — Kontokorrentguthaben der Versicherungs- und Einlegerkasse so- wie Forderungen von Einkaufssummen und Beiträge für Verdienst- erhöhungen, die im Zeitpunkt der Bilanzierung noch nicht bezahlt waren. Die Veränderung dieser beiden Positionen zusammen ent- spricht dem kassenmäßigen Ertragsüberschuß (siehe Tabelle Rechnungsergebnisse der EVK). — Kontokorrent, Postcheck und Darlehensforderungen der Unterstüt- zungskasse. Die Verpflichtung aus dem Einbau von Teuerungszulagen entspricht der am Jahresende noch nicht abgetragenen Belastung im Deckungs- kapital durch Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. 5 Bilan La comptabilité des diverses caisses est regroupée en un seul et uni- que bilan. De manière que la situation juridique soit claire, on a créé pour chaque caisse en particulier des postes spécifiques du bilan. A l'actif, ceux-ci ont été regroupés comme il suit: — Avoir en compte courant de la caisse de retraite et de la caisse de déposants ainsi que créances afférentes à des sommes de rachat et contributions pour hausses de gains qui n'étaient pas encore payées au moment de l'établissement du bilan. La modificaton de ces deux postes correspond à l'excédent de revenus (cf. tableau du résultat de l'exercice de la CFA). — Compte courant, compte de chèques postaux et créances consécu- tives à des prêts de la caisse de secours. L'engagement découlant de l'incorporation des allocations de ren- chérissement dans les rentes correspond à la charge, non encore amortie en fin d'exercice, afférente à la réserve mathématique résul- tant de ladite incorporation.

619 Bericht Rapport Die Zunahme des technischen Fehlbetrages im Berichtsjahr ist auf den Einbau eines Teiles des Ortszuschlages in den versicherten Ver- dienstzurückzuführen. Der Bund und die Betriebe haben hierfür keine Deckungskapitalerhöhung geleistet. Unter den Passiven wird das Deckungskapital der Versicherungskas- se aufgeführt. Von den 15,95 Milliarden entfallen etwa 7,3 Milliarden auf die Rentenbezüger und deren Anwartschaften auf Hinterbliebe- nenleistungen. Das Deckungskapital für die aktiven Versicherten be- trägt 8,7 Milliarden. Beim Deckungskapital der Rentenbezüger sind die Barwerte der laufenden Renten gemäß BVG (66,7 Millionen Fran- ken) aufgeführt. Die Bilanz weist bei der Versicherungs- und Einlegerkasse Aktiven von 11 220,2 Millionen Franken und Passiven von 16027,5 Millionen Fran- ken einen versicherungstechnischen Fehlbetrag von 4 807,3 Millionen Franken auf. Vom versicherungstephnischen Fehlbetrag entfallen auf (in Millionen Franken): L'accroissement du déficittechnique constaté durant l'exercice tient à l'incorporation d'une partie de l'indemnité de résidence dans le gain assuré. La Confédération et les établissements n'ont pas versé le montant correspondant à la hausse de la réserve mathématique. La réserve mathématique de la caisse de retraite figure au passif. Sur ces 15,95 milliards, quelque 7,3 milliards concernent les bénéficiaires de rente et les rentes différées de survivants. La réserve mathémati- que pour les assurés actifs se monte à 8,7 milliards. De plus on a indi- qué dans la réserve mathématique des bénéficiaires de rente la part de la valeur actuelle des rentes courantes selon la LPP (66,7 millions de fr.). Le bilan de la caisse d'assurance et de déposants se solde par un actif de 11220,2 millions de francs et un passif de 16027,5 millions de francs, ce qui donne un déficit technique de 4807,3 millions de francs. Le déficit technique se répartit comme il suit (en millions de fr): Bund 2 028.8 1 PTT-Betriebe 2 220,0 Rüstungsbetriebe 229,7 Alkoholverwaltung 17,3 Angeschlossene Organisationen 311,5 1 In der Bilanz der Eidg. Staatsrechnung unter den Ordnungs- konten eingestellt. Confédération Entreprise des PTT Fabriques d'armements Régie des alcools Organisations affiliées ' Figure au bilan du compte d'Etat (dans les comptes d'ordre) Nach Artikel 54 Absatz 5 der alten Statuten EVK garantiert der Bund der Kasse einen Zinsertrag von 4% pro Jahr auf dem erforderlichen Deckungskapital. Soweit dieses nicht durch Guthaben beim Bund ge- deckt ist, haben die Betriebe mit eigener Rechnung dem Bund (bzw. der Kasse) die ihm aus der Zinsgarantie erwachsenden Verpflichtun- gen zu vergüten. Über die Entwicklung der versicherten Verdienste, des Deckungskapi- tals sowie des versicherungstechnischen Fehlbetrages orientiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): En vertu de l'article 54, 5 e alinéa, des anciens statuts de la CFA, la Confédération garantit à la caisse un intérêt annuel de 4% sur la ré- serve mathématique requise. Si celle-ci n'est pas couverte par les avoirs de la Confédération, les entreprises dotées d'une comptabilité en propre sont tenues de bonifier à cette dernière (c'est-à-dire à la Caisse) les engagements afférents à la garantie d'intérêt. Le tableau ci-après indique l'évolution des gains assurés, de la ré- serve mathématique et du déficit technique (en millions de fr.): Jahr Année 1960 1965 1970 1975 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 Versicherte Deckungskapital Versicherungstech nischer Verdienste (DK) Fehlbetrag Gains assurés Réserve mathé- Déficit tech- % DK matique (RM) nique % RM 562,6 1748,8 317,8 18,2 797,2 2475,8 242,2 9,8 1 133,6 3 744,4 569,8 15,2 1 721,3 6 097,9 1 533,6 25,1 2 305,5 9 035,0 2 359,2 26,1 2 370,0 9327,9 2 359,5 25,3 2 701,7 10646,4 2 949,4 27,7 2 750,2 11 035,3 2 956,9 26,8 3 330,6 13686,6 4269,2 31,2 3457,1 14338,4 4 378,6 30,5 3625,8 15 277,4 4646,3 30,4 3812,3 15950,6 4807,3 30,1 Die versicherten Verdienste erhöhten sich seit 1960 um mehr als das Sechsfache. Das Deckungskapital beträgt mehr als das Neunfache. Der stärkere Anstieg gegenüber den versicherten Verdiensten ist auf höhere Durchschnittsalter, größere Rentnerbestände sowie vor allem auf die Lebensverlängerung zurückzuführen. Alors que les gains assurés ont plus que sextuplé depuis 1960, la ré- serve mathématique s'est multipliée par neuf. La plus forte hausse des gains assurés s'explique par la moyenne d'âge plus élevée des membres, par l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rente et surtout par l'allongement de la vie.

620 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Fehlbetrag erreichte am Jahresende 30,1 % des Deckungskapitals. Die Verbesserung im Deckungsgrad ge- genüber dem Vorjahr ist gering ausgefallen, da für eine Erhöhung der versicherten Verdienste von ca. 3% nur die Versicherten und die ange- schlossenen Organisationen den Einkauf geleistet haben, während der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung nur den Fehlbetrag verzinsen. Der auf die allgemeine Bundesverwaltung entfallende Teil des Fehlbetrages ist in der Bilanz unter dem Strich bei den Ordnungs- konten aufgeführt. Le déficit technique atteignait en fin d'exercice 30,1 % de la réserve mathématique. L'amélioration du taux de couverture par rapport à l'année précédente a faiblement baissé, vu que pour une augmenta- tion des gains assurés de 3% seuls les assurés et les organisations af- filiées ont payé à cet effet le rachat alors que la Confédération et les entreprises dotées d'une comptabilité en propre ont uniquement ac- quitté les intérêts du déficit. La fraction du déficit supportée par l'ad- ministration générale est comptabilisée au bilan, pour mémoire (dans les comptes d'ordre).

621 Eidg. Versicherungskasse 1987 Zusammen Versicherungs- kasse Einlegerkasse Unter- stützungskasse Caisse fédérale d'assurance Gesamtrechnung Total Caisse de retraite Caisse de déposants Caisse de secours Compte général (in Millionen Franken) (en millions de francs) KASSENVERKEHR OPÉRATIONS DE CAISSE Ausgaben 787,2 774,9 11,0 1,3 Dépenses Renten Rückerstattungen Verschiedenes 715,2 12,2 56,3 3,5 715,2 3,8 55,8 0,1 8,4 0,5 2,1 1,3 Rentes Autres prestations de la caisse Remboursements Divers Einnahmen 761,8 741,6 17,0 3,2 Recettes Beiträge der Mitglieder 357,6 393,8 10,4 344,6 389,8 7,2 13,0 4,0 3,2 Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Verschiedenes Contributions des établissements avec propre comptabilité Divers Ausgaben- (—) Einnahmenüberschuß (+) (Finanzrechnung: Rubr. 615.380.01, S. 365). -25,4 -33,3 + 6,0

  • 1,9 Excédent de dépenses (—), de re- cettes (+) (Compte financier: art. 615.380.01, p. 365). 27 ,3 ZUWEISUNGEN DES BUNDES 1 VERSEMENTS DE LA CONFÉDÉ- RATION ' (Rechnung der Vermögens- veränderungen) (compte des variations de la fortune) 719,9 709,0 10,9

Revenus Beiträge Zinsen 309,6 410,3 300,6 408,4 9,0 1,9 — Contributions Intérêts INTERNE ÜBERWEISUNGEN VIREMENTS INTERNES Einleger-/Versicherungskasse

6,2 -6,2

C. de déposants/C. d'assurance VERSICHERUNGSTECHNISCHE RECHNUNG COMPTE TECHNIQUE Aufwand 843,0 843,0

Charges Abnahme der Verpflichtung aus Ein- bau von Teuerungszulagen in die Renten 169,8 169,8 Diminution de l'engagement dé- coulant de l'incorporation des allo- cations de renchérissement dans les Zunahme des Deckungskapitals . . . 673,2 673,2

  • - rentes Augmentation de la réserve mathé- matique ERGEBNIS RÉSULTAT Zunahme des versicherungs- technischen Fehlbetrages 161,0 161,0 — — Augmentation du déficit tech- nique Zunahme des Kapitals 12,5 10,6 1,9 Augmentation du capital VERBINDUNG ZUR STAATS- RECHNUNG LIAISON AVEC LE COMPTE D'ÉTAT ' BILANZ, Rückstellungen (Seite 530 Position 8.110: Eidgenössische Versicherungskasse) 1 BILAN, provisions (page 530, poste 8.110: Caisse fédérale d'assurance)

622 Eidg. Versicherungskasse Versicherungskasse Rechnung Compte 1986 Rechnung Compte 1987 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite AUFWAND Ausgaben Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen Übrige Andere Kassenleistungen Abfindung von Entlassenen bei Wiederverheiratung Rentenauskauf Rückerstattung von Beiträgen bei Austritt bei Freizügigkeit bei Rentenübernahme durch Dritte bei Herabsetzung des Verdienstes Zuviel bezahlte Beiträge Verschiedenes Versicherungstechnischer Aufwand .... Abnahme der Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen ' Zunahme des Deckungskapitals 2 104 963 232 748 973 594 686 801 285 524 977 799 157 673 420 4 002 235 147 831 3 847 823 1 041 607 29 164 2 777 052 58 213 140 37 847 448 16 779 689 1 330 619 2 244 551 10 833 111 346 1 355 989 638 416 945 638 939 044 000 Annuität Fr. 191 556 989 Passivzins für 1987 Fr. 21 779 104 Tilgung Fr. 169 777 885 Fr. 1 617 912 934 774 888 049 715 248 272 548 234 896 163 064 457 3 824 448 124 471 3 775 500 1 802 756 132 316 1 840 428 55 794 774 41 249 210 11 461 757 1 262 232 1 792 926 28 649 69 503 843 024 885 169 777 885 673 247 000 CHARGES Dépenses Rentes Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Autres prestations de la caisse Indemnité unique en cas de résiliation des rapports de service en cas de remariage Rachat de rentes Remboursement de cotisations en cas de sortie en cas de libre passage en cas de reprise des rentes par des tiers en cas de réduction du gain Cotisations payées en trop Divers Charges techniques Diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement 1 Augmentation de la réserve mathématique Annuité Fr. 191 556 989 Intérêts passifs pour 1987 Fr. 21 779 104 Amortissement Fr. 169 777 885

623 Eidg. Versicherungskasse Versicherungskasse Rechnung Compte 1986 Rechnung Compte 1987 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite ERTRAG Fr. 2 104 963 232 Fr. 1 617 912 934 REVENUS Einnahmen 806 338 918 342 518 696 741 658 430 344 629 948 Recettes Beiträge der Versicherten Cotisations des assurés Wiederkehrende Beiträge 216 557 660 25 777 889 100 183 147 225 737 314 33 796 622 85 096 012 Cotisations périodiques Sommes d'achat (y compris prestations de libre passage) Cotisations pour augmentations du traitement Einkaufsummen (inkl. Freizügigkeitsleistungen) Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung 456 633 287 389 791 789 Contributions des établissements avec propre comptabilité Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen 129 899 727 10 801 881 18 579 995 194 191 464 1 983 293 101 176 927 136 709 654 11 521 168 29 776 779 102 418 189 2 295 376 107 070 623 Contributions périodiques Sommes d'achat Beitrag für Verdiensterhöhungen Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment 1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'intérêts Rückerstattung von Teuerungszulagen 1

Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisse Zinsgarantie Verschiedenes 7 186 935 7 236 693 Divers Freizügigkeitsüberweisungen 5 364 490 949 025 9 277 864 143 5 250 786 977 555 22 564 985 788 Virements en cas de libre passage Remboursement de rentes Autres Intérêts des sommes d'achat arriérées Rückerstattung von Renten Zinsen aus ausstehenden Einkaufsummen . . . Zuweisung des Bundes 832 589 672 709 002 926 Versements de la Confédération 461 412 045 300 616 498 Contributions de la Confédération Wiederkehrende Beiträge 86 657 933 15 430 464 12 631 713 256 795 280 15 777 491 74 119164 89 027 659 17 677 069 9 698 422 89 138 800 16 299 840 78 774 708 Contributions périodiques Sommes d'achat Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment 1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'intérêts Rückerstattung von Teuerungszulagen 1

Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Zinsen 371 177 627 408 386 428 Intérêts auf dem Guthaben beim Bunde 371 177 627 2 815 104 408 386 428 6 204 854 de la créance envers la Confédération interner Ertrag Revenus internes Überweisungen aus der Einlegerkasse 2 815 104 6 204 854 Virements de la caisse de déposants Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten 334 777 2 480 327 341 993 5 862 861 Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Versicherungstechnischer Ertrag 195 553 828 — Revenus techniques Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszu- lagen in die Renten per 1. Januar 1986 195 553 828 — Engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les ren- tes au 1 er janvier 1986 267 665 710 161 046 724 Résultat 1 Tilgungsraten für die in die Renten eingebauten Zulagen. 1 Annuités d'amortissement des allocations incorporées aux rentes

624 Eidg. Versicherungskasse Einlegerkasse Rechnung Compte 1986 Rechnung Compte 1987 Caisse fédérale d'assurance Caisse de déposants AUFWAND Ausgaben Kassenleistungen Rückerstattung von Beiträgen Überweisung an die Unterstützungskasse . . Interner Aufwand Überweisungen an die Versicherungskasse . . Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten Einkaufsummen Ertragsüberschuß ERTRAG Einnahmen Beiträge der Einleger Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Zuweisungen des Bundes Beiträge des Bundes Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Verschiedenes Zinsen auf dem Guthaben des Bundes .... Fr. 28 575 935 12 823 810 10 406 343 573 263 1 844 204 2 815 104 2 815 104 334 777 2 480 327 12 937 021 Rechnung Compte 1986 Fr. 28 575 935 17 671 061 13 528 695 9 123 181 4 405 514 4 142 366 3 225 078 917 288 10 904 874 9 386 329 5 898 103 3 488 226 1 518 545 Fr. 27 881 728 11 042 499 8 402 067 512 936 2 127 492 6 204 854 6 204 854 341 993 5 862 861 10 634 379 Rechnung Compte 1987 Fr. 27 881 728 16 971 768 12 989 863 9 282 967 3 706 896 3 981 905 3 288 444 693 461 10 909 960 9 008 000 5 994 523 3 013 435 42 1 901 960 CHARGES Dépenses Prestations de la caisse Remboursement de cotisations Virement à la caisse de secours Charges internes Virements à la caisse d'assurance Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Excédent de revenus REVENUS Recettes Cotisations des déposants Cotisations périodiques Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Contributions pour augmentations du traitement Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Contributions pour augmentations du traitement Divers Intérêts de la créance envers la Confédération

625 Eidg. Versicherungskasse Unterstützungskasse Rechnung Compte 1986 Rechnung Compte 1987 Caisse fédérale d'assurance Caisse de secours AUFWAND Unterstützungen Beiträge an Ausbildungskosten Beitrag an den Hilfsverein des Personals Verschiedenes Ertragsüberschuß Fr. 2 808 217 645 911 457 000 260 324 8 776 1 436 206 Rechnung Compte 1986 ERTRAG Zuweisungen Ordnungsbußen Erlös aus Fundgegenständen . . • Geschenke, Legate Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde auf Darlehen Überweisung aus der Einlegerkasse Fr. 2 808 217 104 467 9 878 86 539 8 050 859 546 609 053 250 493 1 844 204 Fr. 3 192 941 624 047 406 400 263 297 6 683 1 892 514 Rechnung Compte 1987 Fr. 3 192 941 81 660 6 891 70 753 4 016 983 789 657 067 326 722 2 127 492 CHARGES Secours Contributions aux frais de formation professionnelle Contribution à la société de secours du personnel Divers Excédent de revenus REVENUS Encaissements Amendes Produit de la vente d'objets trouvés Dons et legs Intérêts de la créance envers la Confédération de prêts Virement de la caisse de déposants

626 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am 31. Dezember 1986 Etatau 31 décembre 1986 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1987 Etat au 31 décembre 1987 Caisse fédérale d'assurance Bilan général AKTIVEN Kontokorrent Versicherungs- und Einlegerkasse Unterstützungskasse Postcheck (Unterstützungskasse) Forderungen (Versicherungskasse) Einkaufsummen Beiträge für Verdiensterhöhungen Darlehen aus Unterstützungskasse Mitglieder Hilfswerke des Personals Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten (Versiche- rungskasse) Bund Betriebe mit eigener Rechnung Versicherungstechnischer Fehlbetrag Bund Betriebe mit eigener Rechnung Fr. 15 367 549 332.— 9 971 659 457.10 9 958 113 908.55 13 545 548.55 269 929.30 26 106 495.65 28 894 787.65

  • 2 788 292.— 10 142 063.65 3 090 063.65 7 052 000.— 713 070 843.45 573 669 541.— 139 401 302.45 4 646 300 542.85 1 969 367 710.85 2 676 932 832.— Fr. 686 021 499.75 684 779 861.60 681 560 985.60 3 218 876.— 71 625.75 11 051 554.— 2 788 061 .— 8 263 493.—
  • 1 007 129.20
  • 45 717.20
  • 961 412 —
  • 169 777 885.10
  • 69 757 570.— -100 020 315.10 161 046 724.20 59 447 420.20 101 599 304 — Fr. 16 053 570 831.75 10 656 439 318.70 10 639 674 894.15 16 764 424.55 198 303.55 37 158 049.65 31 682 848.65 5 475 201.— 9 134 934.45 3 044 346.45 6 090 588.— 543 292 958.35 503 911 971 — 39 380 987.35 4 807 347 267.05 2 028 815 131.05 2 778 532 136.- ACTIF Compte courant Caisse de retraite et de déposants Caisse de secours Compte de chèques postaux (Caisse de secours) Créances (Caisse de retraite) Sommes d'achat Contributions pour augmentations du traitement Prêts de la caisse de secours Membres Œuvres sociales du personnel Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchérisse- ment aux rentes (caisse de retraite) Confédération Etablissements avec propre comptabi- lité Déficit technique Confédération Etablissements avec propre comptabi- lité

627 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am 31. Dezember 1986 Etat au 31 décembre 1986 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1987 Etat au 31 décembre 1987 Caisse fédérale d'assurance Bilan général PASSIVEN Versicherungskasse, Deckungskapital Rentenbezüger (davon Renten BVG) Laufende Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen Übrige Anwartschaften auf Hinterbliebenen- renten Aktive Versicherte Barwert der Kassenleistungen Altersrenten Invalidenrenten Witwenrenten Waisenrenten Barwert der Beiträge Einlegerkasse, Kapital Unterstützungskasse, Kapital Transitorische Posten Fr. 15367549332.- 15277397000 — 6 991 193 000.— (38 584 000.—) 5 941 299 000 — 4 409 280 000 — 1 518 750 000.—' 12 189 000.— 1 080 000 — 1 049 894 000.— 8 286 204 000.— 13 375 956 000.— 7 167 230 000 — 3 167 225 000 — 2 982 323 000 — 59 178 000 — 5 089 752 000 — 66 194 790.50 23 957 541.50 23 957 541.50 Fr. 686 021 499.75 673 247 000.— 283 658 000.— (28 118 000.—) 238 453 000 — 194 419 000.— 44 989 000 —

  • 774 000 —
  • 181 000.— 45 205 000 — 389 589 000 — 636 208 000 — 369 200 000 — 132 302 000 — 132 185 000 — 2 521 000 — 246 619 000 — 10 634 378.70 2 140 121.05 1 892 514.05 247 607 — 16 053 570 831.75 15 950 644 000.— 7 274 851 000.— (66 702 000.—) 6 179 752 000.— 4 603 699 000 — 1 563 739 000.— 11 415 000.— 899 000.— 1 095 099 000.— 8 675 793 000.— 14 012 164 000.- 7 536 430 000 — 3 299 527 000.— 3 114 508 000.— 61 699 000 — 5 336 371 000.— 76 829 169.20 26 097 662.55 25 850 055.55 247 607 — PASSIF Caisse de retraite, réserve mathématique Bénéficiaires de rentes (dont rentes LPP) Rentes en cours Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Rentes différées de survivants Assurés actifs Valeur actuelle des prestations Rentes de retraite Rentes d'invalides Rentes de veuves Rentes d'orphelins Valeur actuelle des contributions Caisse de déposants, capital Caisse de secours. Capital Postes transitoires

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzrechnung In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1987 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/103 Versement AFS Versamento AFS Seite 173-474 Page Pagina Ref. No 90 000 423 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.

Zitate

Gerichtsentscheide

Quelldetails
Diese Fassung ist in der gewunschten Sprache nicht verfugbar. Es wird die beste verfugbare Sprachversion angezeigt.
Rechtsraum
Schweiz
Region
Federal
Verfugbare Sprachen
Französisch
Zitat
CH_VB_001
Gericht
Ch Vb
Geschaftszahlen
CH_VB_001, 301
Entscheidungsdatum
31.12.1987
Zuletzt aktualisiert
25.03.2026