Zu/Ad 88.052
Botschaft über den
ersten Nachtrag zum Voranschlag für 1989 vom 3. Mai 1989
Sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren,
Wir unterbreiten Ihnen Botschaft und Entwurf zum Bundes- beschluß über den ersten Nachtrag zum Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1989 mit dem Antrag auf Zustimmung.
Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vorzüglichen Hochach- tung.
Bern, 3. Mai 1989
Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident:
Delamuraz
Der Bundeskanzler:
Buser
1 Übersicht
11 Mit dem ersten Nachtrag zum Voranschlag 1989 ersuchen wir um Ihre Zustimmung zu
Kreditnachträgen im Gesamtbetrag von 226,9 Millionen
neuen Verpflichtungskrediten und Zusatzkrediten im Umfang von 16 Millionen.
Die beantragten Kreditnachträge entfallen zu 219,8 Millionen auf eigentliche Nachtragskredite und zu 7,1 Millionen auf Kreditübertragungen. Sie führen zu einer Erhöhung der veranschlagten Gesamtausgaben um 0,8 Prozent. Betragsmä- ßig ins Gewicht fallen
die Zinsvergütungen an die PTT-Betriebe für ihre Kapitalanlagen beim Bund (70 Mio),
die Finanzierung der schweizerischen Unterstüt- zung der UNTAG (Unterstützungseinheit der Vereinten Nationen für die Übergangszeit in Namibia; 44,5 Mio),
die Rückerstattung von Fürsorgeauslagen an die Kantone, die im Rahmen des Asylverfahrens entstanden sind (40 Mio),
Message concernant le
premier supplément du budget pour 1989 du 3 mai 1989
Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs,
Par le présent message, nous soumettons à votre approbation un projet d'arrêté fédéral concernant le premier supplément du budget de la Confédération pour 1989.
Nous vous prions d'agréer, Messieurs les Présidents, Mesda- mes et Messieurs, les assurances de notre haute considéra- tion.
Berne, le 3 mai 1989
Au nom du Conseil fédéral suisse Le président de la Confédération: Delamuraz
Le chancelier de la Confédération:
Buser
1 Condensé
11 Par le présent projet, nous vous demandons de nous accorder
des suppléments de crédits d'un montant total de 226,9 millions
de nouveaux credits d'engagements et credits additionnels se chiffrant à 16 millions.
Les suppléments de crédits sollicités se décomposent en crédits supplémentaires proprement dits (219,8 mio) et en crédits reportés (7,1 mio), qui entraînent ensemble une augmentation de 0,8 pour cent du volume global des dépen- ses budgétées. Parmi les montants d'une certaine impor- tance, citons
les intérêts versés à l'Entreprise des PTT pour ses fonds placés à la Confédération (70 mio);
le financement de l'aide suisse au GANUPT (groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transi- tion en Namibie; 44,5 mio);
le remboursement aux cantons de frais d'assistan- ceconsécutifs à la procédure en matière de droit d'asile (40 mio);
2
die Erhöhung der Infrastrukturleistungen des Bundes an die SBB (20,2 Mio) sowie
die Nachzahlung der allgemeinen Strassenbeiträge für das abgelaufene Jahr (16,4 Mio).
Der Umfang des ersten Nachtrages darf angesichts einer gewissen Zufälligkeit im zeitlichen Anfall der Kreditbegehren und damit in ihrer Aufteilung auf die beiden Nachträge nicht überbewertet werden. Erst das Total der in einem Jahr auf dem Nachtragswege angeforderten Zahlungskredite erlaubt einen sinnvollen Vergleich.
12 Der erste Nachtrag umfasst 41 Kreditbegehren. 16 davon mussten bevorschußt werden, zwei davon allerdings nur teilweise. Insgesamt wurden Vorschüsse in der Höhe von 34,2 Millionen gewährt. Diese entfallen ausschliesslich auf gewöhnliche Vorschüsse, die der Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation gewährt. Davon betreffen 24,8 Millionen die Finanzierung der schweizerischen Unterstützung der UNTAG. Im Vergleich zum Vorjahr sind die Vorschüsse betragsmäßig deutlich zurückgegangen. Erfreulich ist insbe- sondere, daß dringliche Bevorschußungen gänzlich vermie- den werden konnten.
13 Um die vom Parlament in der Wintersession 1988 beschlossenen Ausgabenkürzungen nicht zu gefährden, hat der Bundesrat mit den Weisungen für den Voranschlag 1990 beschlossen, auf den in der Budgetdebatte gekürzten Rubriken grundsätzlich keine Nachtragskreditbegehren entge- genzunehmen. Entsprechend diesen Weisungen werden mit der vorliegenden Botschaft auf den betreffenden Rubriken keine Kreditaufstockungen beantragt.
14 Die Begehren um Kreditnachträge sowie um neue Ver- pflichtungs- und Zusatzkredite sind im Anhang zu dieser Bot- schaft in zwei gesonderten Tabellen, geordnet nach Departe- menten und Dienststellen, einzeln aufgeführt und stichwortar- tig begründet. Nachtragskredite und Kreditübertragungen wurden dabei in einem einzigen Verzeichnis zusammenge- fasst, wobei letztere besonders gekennzeichnet sind. Für Aus- gabenrubriken, auf die sowohl ein Nachtragskredit als auch eine Kreditübertragung entfallen, wird nur ein Begehren für den Gesamtbetrag gestellt. In der Begründung wird auf die Aufteilung hingewiesen.
le relèvement des prestations de la Confédération aux frais d'infrastructure des CFF (20,2 mio);
le paiement des subventions routières générales pour l'année écoulée (16,4 mio).
Il faut se garder de surestimer l'ampleur du premier supplé- ment, car les demandes de crédits ne sont pas nécessaire- ment liées à l'exercice en cours et leur répartition entre les deux suppléments est souvent fortuite. Une comparaison valable n'est possible qu'au vu du total des crédits de paie- ments sollicités durant une même année par la voie des sup- pléments.
12 Le premier supplément comprend 41 demandes de crédits; seize ont été alloués à titre provisoire, dont deux en partie seulement. Des crédits provisoires ont été accordés pour un montant total de 34,2 millions. Ceux-ci concernent exclusivement des crédits provisoires ordinaires que nous avons accordés avec l'assentiment de la Délégation parlemen- taire des finances. Sur ce montant, 24,8 millions sont con- sacrés au financement de l'aide suisse au GANUPT. Le volume de ces crédits a nettement diminué au regard de l'année précédente. Il est notamment réjouissant de constater qu'il n'a pas été nécessaire d'allouer des crédits provisoires urgents.
13 Afin de ne pas compromettre les réductions de dépen- ses que vous avez votées pendant la session d'hiver 1988, nous avons décidé, avec les directives concernant le budget de 1990, de refuser en principe toute demande de crédit sup- plementaire sur les articles ayant fait l'objet d'une réduction au cours des discussions budgétaires. Par conséquent, le présent message ne propose aucune augmentation de crédit sur les articles en question.
14 Les demandes de suppléments de crédits tout comme les demandes de nouveaux crédits d'engagements et crédits additionnels sont récapitulées en annexeau présent message sur deux tableaux (ventilées par départements et par offices) et accompagnées d'un bref exposé des motifs. Les crédits supplémentaires et les crédits reportés sont regroupés en un seul et unique relevé, les crédits reportés faisant toutefois l'objet d'une mention spéciale. Pour les articles de dépenses nécessitant aussi bien un crédit supplémentaire que le report d'un crédit, nous vous présentons une seule demande avec le montant total; leur répartition exacte est indiquée dans l'exposé des motifs.
2 Erläuterungen zum Nachtragsverfahren
21 Trotz sorgfältiger Budgetierung und laufender Kredit- überwachung kann es sich im Verlauf des Jahres erweisen, daß die bewilligten Zahlungskredite bei einzelnen Ausgaben- rubriken nicht ausreichen. Die Ursachen dafür liegen häufig
in neuen Beschlüssen des Bundesrates oder des Parla- ments, die beim Abschluß der Budgetierung sich erst undeutlich abzeichneten oder noch gar nicht zur Diskussion standen (z. B. Finanzierung der schweizerischen Unterstüt- zung der UNTAG;
im unerwarteten Verlauf wichtiger Bestimmungs- gründe der Ausgaben (z. B. Rückerstattung von Fürsorge- auslagen an Kantone im Asylbereich).
2 La voie du supplement budgétaire
21 Quant bien même nous veillons à ce que le budget soit préparé avec soin et à ce que les crédits soient régulièrement contrôlés, il peut arriver que les crédits de paiements votés pour certains articles budgétaires se révèlent insuffisants au cours de l'exercice. Cet état de choses tient le plus souvent
aux nouvelles décisions du Conseil fédéral et du Parle- ment qui n'étaient pas encore évidentes ou même envisa- geables lorsque le budget a été établi (p. ex. le financement de l'aide suisse au GANUPT) ou
à l'évolution inattendue d'importants facteurs générateurs de dépenses (p.ex. le remboursement de frais d'assistance aux cantons dans le domaine de l'asile).
3
Läßt sich eine solche Ausgabe nicht auf das folgende Jahr ver- schieben, so muß ein Nachtragskredit angefordert werden (Art. 8 f. des Finanzhaushaltgesetzes, SR 611.0; im folgenden: FHG. Art. 12 der Finanzhaushaltverordnung, SR 611.01; im fol- genden: FHV). Einzig für die Anteile Dritter am Ertrag von Bun- deseinnahmen sind keine Nachträge erforderlich.
22 Zusammen mit den Nachträgen können auch neue Ver- pflichtungskredite angefordert oder schon bewilligte, aber nicht ausreichende Verpflichtungskredite durch Zusatzkre- dite aufgestockt werden, sofern die entsprechenden Begeh- ren dem Parlament nicht mit besonderer Botschaft zu unter- breiten sind (Art. 24 ff. FHG; Art. 25 ff. FHV).
Kreditnachträge unterliegen strengen Maßstäben. Eine allzu starre Haltung würde jedoch bei den budgetierenden Stellen die Neigung zum Einbau von Reserven fördern und wäre dadurch einer sparsamen Mittelverteilung abträglich.
23 Eine besondere Form des Kreditnachtrages ist die Kre- ditübertragung: ein für das Vorjahr bewilligter, jedoch nicht voll beanspruchter Kredit kann zur Fortsetzung oder Beendi- gung eines Vorhabens auf das laufende Jahr übertragen wer- den, wenn dafür kein ausreichender Kredit budgetiert worden ist (Art. 8 Abs. 2 FHG; Art. 14 FHV). Letzteres ist meist dann der Fall, wenn bei der Realisierung eines Vorhabens eine Verzöge- rung eintritt, die bei Abschluß der Budgetarbeiten im Septem- ber des Vorjahres noch nicht erkannt werden konnte. Die Kre- ditübertragung wirkt der Tendenz entgegen, allfällig entste- hende Kreditreste auszuschöpfen und damit nicht mehr vor- dringliche Ausgaben zu tätigen.
24 Erträgt eine Ausgabe keinen Aufschub und kann deshalb die Bewilligung des Nachtragskredites durch die Bundesver- sammlung nicht abgewartet werden, darf sie der Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation selber beschließen (gewöhnlicher Vorschuß). Eilt die Ausgabe derart, daß auch die Finanzdelegation nicht konsultiert werden kann, beschließt der Bundesrat selbständig (dringlicher Vor- schuß).
Bei der Bevorschußung übt der Bundesrat Zurückhaltung aus. Um das Kreditbewilligungsrecht der eidgenössischen Räte möglichst nicht durch die Bewilligung von Vorschüssen zu beeinträchtigen, müssen Nachträge frühzeitig anbegehrt wer- den. Alle bevorschußten Nachträge sind der Bundesversamm- lung mit dem nächsten Nachtrag zum Voranschlag oder, wo dies nicht mehr möglich ist, mit der Staatsrechnung als Kre- ditüberschreitung zur nachträglichen Genehmigung vorzulegen (Art.9 FHG; Art.15 f. FHV). Ein gleichartiges Dringlichkeitsverfahren sieht das Finanzhaushaltsgesetz für Verpflichtungskredite vor (Art. 26 Abs. 4 FHG).
3 Zahlungskredite
Der erste Nachtrag zum Voranschlag 1989 umfaßt
5 Kreditübertragungsgesuche (zwei davon gemeinsam mit einem Nachtragskredit) im Umfang von insgesamt 7,1 Millionen und
36 Begehren um Nachtragskredite, deren Gesamtbe- trag sich auf 219,8 Millionen beläuft.
Lorsqu'une dépense de cet ordre ne peut être reportée à l'année suivante, il y a lieu de solliciter un crédit supplemen- taire (art. 8 et 9 de la loi sur les finances de la Confédération, RS 611.0, ci-après LFC; art. 12 de l'ordonnance sur les finances de la Confédération, RS 611.01, ci-après OFC). Font seules exception les quotes-parts de tiers au produit de recettes fédérales.
22 Concurremment avec les suppléments de crédits, on peut aussi solliciter de nouveaux credits d'engagements ou demander des crédits additionnels destinés à parfaire des crédits d'engagements déjà votés, mais qui se révèlent insuffisants, pour autant que les demandes ne doivent pas être soumises au Parlement au moyen d'un message ad hoc (art. 24ss LFC; art. 25ss OFC).
Les suppléments de crédits sont soumis à des critères rigou- reux. Mais une pratique trop stricte risquerait d'inciter les ser- vices participant à l'élaboration du budget à créer des réser- ves, ce qui irait à l'encontre d'une utilisation parcimonieuse des deniers publics.
23 Le supplément de crédit peut aussi revêtir la forme d'un crédit reporté. C'est ainsi qu'un crédit vote pour l'année précédente, mais qui n'a pas été pleinement utilisé, peut être reporté sur l'exercice en cours en vue d'assurer la poursuite ou l'achèvement d'un projet, lorsque les dépenses y afférentes n'ont pas été budgétées dans une mesure suffisante (art. 8, 2e al. LFC; art. 14 OFC). Ce dernier cas se présente généralement lorsque la réalisation d'un projet subit un retard qui ne pouvait être prévu au terme des travaux d'élaboration du budget, soit en septembre de l'année précédente. Grâce au report de crédit, on est moins tenté d'utiliser à tout prix les soldes de crédits éventuels en engageant des dépenses qui ne sont pas absolument prioritaires.
24 Si une dépense ne souffre aucun retard et que l'on ne puisse en conséquence attendre le vote du crédit supplémen- taire par le Parlement, le Conseil fédéral est autorisé à l'ouvrir lui-même avec l'assentiment de la Délégation des finances (crédit provisoire ordinaire). Si la dépense est à ce point urgente qu'il n'est même pas possible de consulter la Déléga- tion des finances, le Conseil fédéral décide souverainement (crédit provisoire urgent).
Nous faisons preuve de la plus grande reserve dans l'octroi des crédits provisoires. Les suppléments doivent être sollicités en temps utile, de manière à éviter que ces crédits ne portent atteinte aux prérogatives du Parlement touchant le vote des dépenses. Tous les suppléments accordés à titre provisoire doivent être soumis à l'approbation du Parlement à la faveur du prochain supplément budgétaire ou, s'il est trop tard, avec le compte d'Etat à titre de dépassements de crédits (art. 9 LFC; art. 15 ss OFC). La loi sur les finances de la Confédération prévoit une procédure similaire pour les crédits d'engagements (art. 26, 4e al. LFC).
3 Crédits de paiements
Le premier supplément du budget de 1989 comprend
5 demandes de reports de crédits (dont deux concur- remment avec un crédit supplémentaire) totalisant 7,1 mil- lions et
36 demandes de crédits supplémentaires s'élevant au total à 219,8 millions.
4
Wie bereits erwähnt führen die mit dieser Botschaft beantrag- ten Zahlungskredite zu einer Erhöhung der für 1989 budgetier- ten Gesamtausgaben um 226,9 Millionen beziehungsweise 0,8 Prozent. Der Umfang der ersten Nachträge der letzten Jahre lag zwischen 16 Millionen (1983) und 301,4 Millionen (1988).
Die Begehren um Kreditnachträge verteilen sich wie folgt auf die verschiedenen Sachgruppen:
Rappelons que les crédits de paiements que nous sollicitons par le présent message entraînent un accroissement de 226,9 millions ou 0,8 pour cent de l'ensemble des dépenses budgétées pour 1989. Le volume des premiers suppléments des dernières années se situait entre 16 millions (1983) et 301,4 millions (1988).
Les demandes de crédits supplémentaires se répartissent comme suit entre les différents groupes spécifiques:
Franken/francs
Total
226 943309
Total
Verzinsung
70 000 000
Intérêts
Allgemeine Ausgaben
13378100
Dépenses générales
Kommissionen, Honorare und Hilfskräfte
4908 700
Commissions, honoraires et auxiliaires
Verwaltungsauslagen
45 500
Dépenses d'administration
Miet- und Pachtzinse
130 000
Loyers et fermages
Verpflichtungen und vertragliche Leistungen
6320 000
Engagements et prestations contractuelles
Forschungs- und Studienaufträge
1973900
Mandats de recherche et d'étude
Bundesbeiträge
43452367
Subventions fédérales
Verkehr
42 493 467
Transports et communications Culture
Kultur
850 000
Unterricht und Forschung
108900
Enseignement et recherche
Internationale Hilfsmaßnahmen und Institu- tionen
89 219770
Mesures d'entraide et institutions interna- tionales
Grundstücke und Fahrnis
4 648 770
Immeubles et mobilier
Darlehen und Warengeschäfte
6244302
Prêts et marchandises
31 Kreditübertragungen
Aus 1988 nicht voll beanspruchten Zahlungskrediten sollen insgesamt 7,1 Millionen ins laufende Jahr übertragen werden. Ein Kreditübertragungsgesuch im Umfang von 0,5 Millionen betrifft eine Ausgabenrubrik (EDV-Dienstleistungsaufträge), für die gleichzeitig ein Nachtragskredit anbegehrt werden muß. Der wichtigste Grund für die Übertragung der restlichen 6,6 Millionen sind Verzögerungen bei den Erweiterungsbauten der Internationalen Fernmeldeunion (4,1 Mio) und beim Umbau eines Verwaltungsgebäudes der Weltorganisation für geistiges Eigentum (2,1 Mio).
32 Nachtragskredite
321 Über 85 Prozent des gesamten Nachtragskreditbedar- fes von 219,8 Millionen entfallen auf die fünf bereits genannten Ausgabenpositionen: Zinsvergütungen an die PTT- Betriebe, Unterstützung der UNTAG, Rückerstattung von Fürsorgeauslagen im Asylbereich an die Kantone, Infra- strukturleistung des Bundes an die SBB und allgemeine Straßenbeiträge.
322 Gemäß der Vereinbarung vom 23. September 1986 zwi- schen dem Eidg. Finanzdepartement und den PTT-Betrieben kann die PTT ihre verfügbaren Gelder in der von ihr gewünsch- ten betragsmäßigen und zeitlichen Staffelung beim Bund anle- gen. Die Entwicklung der kurzfristigen Zinssätze hat die PTT nun veranlaßt, ihre Gelder vermehrt kurzfristig anzulegen. Zur Zeit muß mit einer durchschnittlichen Verzinsung der PTT- Anlagen von vier Prozent gerechnet werden. Im Voranschlag 1989 wurde noch ein durchschnittlicher Zinssatz von weniger als drei Prozent angenommen. Zudem geht der Regiebetrieb dank seiner guten Liquiditätslage von höheren Anlagen als budgetiert aus (+400 Mio). Der Bund wird deshalb nicht 95 Mil- lionen an die PTT vergüten müssen, sondern voraussichtlich 165 Millionen. Dies erfordert einen Nachtragskredit von 70 Mil- lionen. Das Ergebnis der Finanzrechnung dürfte dadurch aller- ding nicht im vollen Umfang verschlechtert werden. Mit Treso- reriemaßnahmen sollte dieser Mehraufwand zumindest teil- weise aufgefangen werden können.
31 Reports de crédits
Sur le solde non utilisé des crédits de paiements de 1988, nous vous demandons l'autorisation de reporter sur l'exercice en cours 7,1 millions au total. Un report de crédit portant sur 500 000 francs concerne un article (mandats de prestations informatiques) pour lequel nous sollicitons en même temps un crédit supplémentaire. Les raisons principales du report des 6,6 millions restants sont les retards survenus dans l'agrandis- sement des bâtiments de l'Union internationale des télécom- munications (4,1 mio) et dans la transformation d'un bâtiment administratif de l'Organisation mondiale de la propriété intel- lectuelle (2,1 mio).
32 Crédits supplémentaires
321 Plus de 85 pour cent de l'ensemble des crédits supplé- mentaires s'élevant à 219,8 millions concernent les cinq arti- cles de dépenses susmentionnés: intérêts versés à l'Entre- prise des PTT, aide au GANUPT, remboursement de frais d'assistance aux cantons dans le domaine de l'asile, prestations de la Confédération aux frais d'infrastruc- ture des CFF et subventions routières générales.
322 Selon la convention passée le 23 septembre 1986 entre le Département fédéral des finances et l'Entreprise des PTT, cette dernière peut placer en tout temps, auprès de la Confé- dération, ses disponibilités selon l'échelonnement désiré quant au montant et à la durée. Or l'évolution des taux d'intérêt à court terme a incité les PTT à placer son argent de plus en plus à court terme. Actuellement, l'intérêt servi sur les placements des PTT s'élève à quatre pour cent en moy- enne, contre moins de trois pour cent d'après le budget de 1989. De plus, grâce à ses liquidités abondantes, cette régie compte avec des placements supérieurs aux prévisions budgétaires (+400 mio). Il est donc probable que la Confédéra- tion devra bonifier aux PTT 165 et non 95 millions, raison pour laquelle nous vous demandons d'autoriser un crédit supplé- mentaire de 70 millions. Le résultat du compte financier ne s'en trouvera toutefois pas aggravé d'autant; une partie au moins de ce montant devrait en effet pouvoir être compensée par des mesures de trésorerie.
5
323 Der Bundesrat hat am 2. November 1988 den Grundsatz- entscheid gefaßt, die UNTAG zu unterstützen. Er beauftragte das Departement für auswärtige Angelegenheiten und das Militärdepartement, im Hinblick auf die in der Zwischenzeit bereits angelaufene sanitätsdienstliche Unterstützung ent- sprechende Vorbereitungsarbeiten an die Hand zu nehmen. Zur Finanzierung dieser Arbeiten wurde ein gewöhnlicher Vor- schuß von 751000 Franken gewährt.
Nach der Resolution 629 vom 16. Januar 1989 des Sicher- heitsrates der Vereinten Nationen ist die UNTAG seit dem 1. April 1989 in Namibia im Einsatz. Die Dauer der schweizeri- schen Unterstützung der UNTAG ist noch nicht klar definiert. Ursprünglich wurde von einer Einsatzdauer von 12 Monaten ausgegangen. Angesichts der Ungewißheit über die Weiter- entwicklung im südlichen Afrika und der möglichen Verzöge- rungen einer solchen Aktion halten wir es für wahrscheinlich, daß sich die Unterstützung um mehrere Monate verlängern könnte. Unter diesen Umständen ist es angebracht, die Dauer des Einsatzes auf 21 Monate, also bis zum 31. Dezember 1990, zu veranschlagen.
Der mutmaßliche Gesamtaufwand für die Unterstützung der UNTAG dürfte sich auf 82 Millionen belaufen. 50 Millionen entfallen auf die vom Sicherheitsrat vorgesehene Einsatz- dauer von einem Jahr, wovon uns die UNO zu gegebener Zeit rund 10 Millionen zurückerstatten wird. 32 Millionen müßten für die allfällige Weiterführung der schweizerischen Unterstüt- zung eingesetzt werden, falls die UNTAG ihren Einsatz verlän- gern sollte.
Zur Finanzierung der im laufenden Jahr entstehenden Aus- gaben beantragen wir Ihnen einen Nachtragskredit von 43,7 Millionen. Dieser Betrag konnte nicht in den Voranschlag auf- genommen werden, weil im Zeitpunkt der Budgetierung noch kein konkretes Begehren der Vereinten Nationen vorlag. Die für das Jahr 1990 erforderlichen Mittel werden wir auf dem ordentlichen Budgetweg anbegehren. Damit die unmittelbar bevorstehenden Auslagen der ersten Phase finanziert werden können, sind 24 Millionen als gewöhnlicher Vorschuß gewährt worden. Der Restkredit von 19,7 Millionen mußte nicht bevor- schußt werden.
324 Der Bund erstattet den Kantonen die während dem Asylverfahren bis zur Vollstreckung der Rückweisung ange- fallenen Fürsorgeauslagen vollumfänglich zurück. Der Vor- anschlag 1989 ging von 10000 neuen Asylgesuchen aus. Infolge der unerwartet starken Zunahme von neuen Gesuchen seit Herbst 1988 wurden die Budgetannahmen überprüft. Die Finanzkommissionen wurden am 24. Oktober 1988 schriftlich über die Kreditsituation informiert. Anläßlich der Beratungen über den Voranschlag 1989 haben sie beschlossen, die zusätz- lich erforderlichen Mittel mit dem ersten Nachtrag zum Voran- schlag 1989 zu bewilligen. Angesichts der für 1989 auf 15000 bis 20 000 geschätzten neuen Asylgesuche und der Ende 1988 noch hängigen Gesuche beantragen wir Ihnen einen Nach- tragskredit von 40 Millionen. Der mit dem Voranschlag für das laufende Jahr bewilligte Kredit dürfte bis im August wahr- scheinlich erschöpft sein.
323 Le 2 novembre 1988, le Conseil fédéral a pris la décision de principe de fournir un soutien substantiel au GANUPT: il a chargé le Département fédéral des affaires étrangères et le Département militaire d'entreprendre les travaux préparatoi- res en vue du soutien médical que la Suisse a entre-temps été appelée à apporter. A cet effet, un crédit provisoire de 751000 francs a été accordé pour assurer le financement de ces tra- vaux.
Conformément à la résolution 629 adoptée le 16 janvier 1989 par le Conseil de sécurité des Nations Unies, le GANUPT a déployé son activité en Namibie dès le 1er avril 1989. Bien que sa durée ne soit pas exactement définie, le soutien suisse au GANUPT devrait s'étendre en principe sur une période d'une année. Cependant, compte tenu de l'évolution incertaine de la situation en Afrique australe, vu aussi l'inertie d'une telle opération, nous considérons qu'il est plus vraisemblable de prévoir que notre soutien pourrait être prolongé de plusieurs mois. Dans ces circonstances, nous jugeons raisonnable de nous préparer à une mission s'étendant sur vingt et un mois, soit jusqu'au 31 décembre 1990.
Le coût global de cette mission est évalué à 82 millions, soit 50 millions pour la période de douze mois fixée par le Conseil de sécurité, somme sur laquelle l'ONU remboursera environ 10 millions le moment venu, et 32 millions pour la continuation de notre soutien au cas où le GANUPT prolongerait son enga- gement.
Pous assurer le financement des dépenses occasionnées durant l'exercice en cours, nous vous demandons d'accorder un crédit supplémentaire de 43,7 millions. Ce mon- tant n'a pu être inscrit au budget, l'ONU n'ayant pas formulé de demande concrète lors de son établissement. Nous sollicite- rons les fonds nécessaires pour l'année 1990 par la voie ordi- naire du budget. Afin de pouvoir faire face aux dépenses im- médiates qu'entraîne la première phase de notre soutien, 24 millions ont été alloués à titre de crédit provisoire ordinaire; le solde de 19,7 millions n'a en revanche pas dû être avancé.
324 La Confédération rembourse aux cantons la totalité de leurs dépenses d'assistance engagées durant la proce- dure d'asile jusqu'à la date à laquelle le renvoi doit être exécuté. Le budget 1989 se fondait sur 10000 nouvelles de- mandes d'asile. Or à la suite de la forte augmentation, non prévisible, des nouvelles demandes d'asile enregistrée depuis l'automne 1988, les hypothèses budgétaires ont été réexami- nées. Vos commissions des finances ont été informées par let- tre du 24 octobre 1988 que le crédit pour 1989 serait largement insuffisant. Lors des délibérations concernant le budget 1989, vous avez décidé d'accorder les fonds nécessaires par la voie du premier supplément au budget 1989. Sur la base des nou- velles demandes d'asile pour 1989, estimées entre 15 000 et 20 000, et au vu des demandes en suspens à fin 1988, nous sol- licitons un crédit supplémentaire de 40 millions. En effet, il est vraisemblable que le crédit voté pour 1989 sera épuisé à fin août.
6
325 Die Infrastrukturleistung des Bundes an die SBB ist eine Saldogrösse aus der Differenz zwischen den tatsächli- chen Infrastrukturaufwendungen und dem Infrastrukturbei- trag der SBB. Vor allem wegen der Folgekosten der Unwetter- schäden von 1987 weist die Rechnung der SBB für 1988 einen höheren Infrastrukturaufwand auf als budgetiert (+33,7 Mio). Dieser Mehraufwand geht indessen nicht voll zu Lasten des Bundes. Angesichts der günstigen Betriebsergebnisse leisten die SBB einen um 13,5 Millionen erhöhten Infrastrukturbeitrag. Den Restbetrag von 20,2 Millionen übernimmt der Bund, was einen entsprechenden Nachtragskredit erfordert.
326 16,4 Millionen werden für allgemeine Straßenbei- träge und für den Finanzausgleich beantragt. Der ordent- liche Anteil der Kantone beträgt 12 Prozent der für das Stra- ßenwesen bestimmten Treibstoffzolleinnahmen. Da diese höher ausgefallen sind als budgetiert, müssen im laufenden Jahr Nachzahlungen geleistet werden.
327 Betragsmäßig ins Gewicht fallen im weiteren die folgen- den Kreditbegehren:
6 Millionen für die Durchführung von Gedenkanlässen zur Erinnerung an die Mobilmachung 1939 und die Aktiv- dienstzeit.
4,7 Millionen für die Abgeltung der gemeinwirtschaftli- chen Leistungen der KTU, da 1988 der Verkehr stärker zugenommen hat als vorgesehen. Zudem sind als Folge der ab 1. April 1989 angepaßten Personentarife höhere Abgel- tungen für den Berufs- und Schülerverkehr zu leisten.
3,7 Millionen für Projektierungsarbeiten für zahlreiche grös- sere Bauvorhaben. Der Umfang der in diesem Jahr aus- zuführenden Projektierungen war bei der Aufstellung des Voranschlages für das Jahr 1989 noch nicht genügend absehbar.
2,6 Millionen für die Beteiligung der Schweiz an den Ver- waltungskosten der Vereinten Nationen. Die von den Nicht-Mitgliedstaaten geschuldeten Verwaltungskosten will die UNO nich mehr wie bisher nachträglich in Rechnung stellen, sondern im voraus. Folglich werden die Kosten für die Jahre 1988 und 1989 im laufenden Jahr zur Zahlung fäl- lig.
328 Die restlichen Nachtragskredite belaufen sich auf insge- samt rund 13 Millionen. Sie verteilen sich auf 26 kleinere Begehren.
4 Verpflichtungskredite
Mit der vorliegenden Botschaft werden ferner beantragt
9 neue Objektkredite im Betrage von insgesamt 10,7 Mil- lionen sowie
4 Zusatzkredite im Umfang von 5,3 Millionen.
325 La contribution fédérale aux frais d'infrastruc- ture des CFF équivaut à la différence entre les dépenses d'infrastructure effectives et la contribution fournie à ce titre par les CFF. Or, par suite notamment des coûts qu'ont entraînés les intempéries de 1987, le compte 1988 des CFF accuse des dépenses d'infrastructure plus élevées que budgétées (+33,7 mio). Cet excédent de dépenses n'est cependant pas entièrement supporté par la caisse fédérale. En effet, eu égard au résultat d'exploitation favorable des CFF, leur contribution d'infrastructure a été relevée de 13,5 millions. La différence de 20,2 millions est prise en charge par la Confé- dération, ce qui nécessite un crédit supplémentaire.
326 Un montant de 16,4 millions est requis pour les subven- tions routières générales et la péréquation financière. La part ordinaire des cantons correspond à 12 pour cent du pro- duit des droits sur les carburants affectés aux routes. Celui-ci ayant été supérieur aux prévisions budgétaires en 1988, des versements supplémentaires sont nécessaires en 1989.
327 Parmi les demandes d'une certaine importance, nous mentionnerons en outre
6 millions pour les cérémonies relatives à la commémora- tion de la mobilisation de 1939 et du service militaire actif;
4,7 millions pour l'indemnisation des prestations de ser- vices fournies par les ETC, le trafic ayant augmenté plus fortement en 1988 que prévu. En outre, en raison de l'adaptation des tarifs voyageurs au 1er avril 1989, une indemnisation plus élevée doit être versée pour le transport des travailleurs et des écoliers;
3,7 millions pour l'établissement de projets concernant de nombreuses constructions d'une certaine importance. Le volume de ces projets à exécuter n'était pas exactement prévisible lors de l'élaboration du budget pour 1989;
2,6 millions pour la participation de la Suisse aux dépen- ses d'administration des Nations Unies. Au lieu de facturer après coup les dépenses d'administration aux Etats non membres, l'ONU entend désormais les encaisser par avance, de sorte que le paiement des montants dus pour 1988 et 1989 est échu pendant l'année en cours.
328 Les autres crédits supplémentaires se chiffrent à quel- que 13 millions au total, qui se répartissent sur 26 demandes de moindre importance.
4 Crédits d'engagements
Par le présent message, nous sollicitons en outre
9 nouveaux crédits d'ouvrages totalisant 10,7 millions;
4 credits additionnels s'élevant au total à 5,3 millions.
7
Besonders ins Gewicht fällt dabei ein einzelner Zusatzkredit von 5 Millionen für die Beschaffungsvorbereitungen für das neue Kampfflugzeug im Rahmen des Forschungs-, Entwick- lungs- und Versuchsprogrammes (FEVP) der Gruppe für Rüstungsdienste.
Die anbegehrten Verpflichtungskredite sind im Anhang zu die- ser Botschaft in einem Verzeichnis einzeln aufgeführt. Die Finanzkommissionen erhalten nähere Auskünfte mit dem Nachtrag I zum Objektverzeichnis 1989 über Bauten und Anla- gen.
Citons en particulier un crédit additionnel de 5 millions servant à préparer l'acquisition du nouvel avion de combat dans le cadre du programme de recherche, de développement et d'essais du Groupement de l'armement.
Les crédits d'engagements que nous sollicitons figurent sur une liste détaillée en appendice au présent message. Les com- missions des finances recevront de plus amples informations avec le premier supplément à la liste d'ouvrages 1989 concer- nant les constructions et installations.
9
Entwurf
Bundesbeschluß
über den ersten Nachtrag zum Voranschlag 1989
Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossen- schaft, nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 3. Mai 1989
beschließt:
Art. 1
Für das Jahr 1989 werden als erster Nachtrag zum Voran- schlag der Eidgenossenschaft gemäß Verzeichnis folgende Zahlungskredite bewilligt:
7096032 Franken als Kreditübertragungen aus dem Vorjahr,
219847 277 Franken als Nachtragskredite.
Art. 2
Für das Jahr 1989 werden als erster Nachtrag zum Voran- schlag der Eidgenossenschaft gemäß Verzeichnis folgende Verpflichtungskredite bewilligt:
5302 400 Franken für Zusatzkredite.
Art. 3
Dieser Beschluß ist nicht allgemein verbindlich, er untersteht nicht dem Referendum.
Projet
Arrêté fédéral
concernant le premier supplément du budget pour 1989
L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le mes- sage du Conseil fédéral du 3 mai 1989,
arrête:
Article premier
Les crédits de paiements ci-après sont ouverts au titre du pre- mier supplément du budget de 1989, selon liste spéciale:
7096 032 francs de crédits reportés de l'année précédente,
219 847 277 francs de crédits supplémentaires.
Art. 2
Les crédits d'engagements ci-après sont ouverts au titre du premier supplément du budget de 1989, selon liste spéciale:
5 302 400 francs pour des crédits additionnels.
Art. 3
Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum.
10
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1988
Voranschlag Budget 1989
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1989
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (.)
Finanzvoranschlag
226 943 309
Budget financier
1
Behörden und Gerichte
2 000 000
1 Autorités et tribunaux
104 Bundeskanzlei
2 000 000
104 Chancellerie fédérale
311.33 EDV-Dienstleistungsaufträge . .
20 000 000
2 000 000
311.33 Mandats de prestations informati- ques
54 882 672
2 Département des affaires etran- gères
201 Departement für auswärtige Ange- legenheiten
201 Département des affaires etran- gères
493.10 Rheinzentralkommission, burg
Straß-
245871
246 900
17 000
493.10 Commission centrale du Rhin, Stras- bourg
12 UNESCO, Paris
3 876963
3 862 700
232 000
12 UNESCO, Paris
16 Internationale Seeschiffahrtsorga- nisation, London (OMI)
50 502
51950
4900
16 Organisation maritime internatio- nale, Londres (OMI)
25 Friedenserhaltende Aktionen
6 701182
10 700 000
45 776 000
25 Actions pour le maintien de la paix
Fr.
Fr.
Fr.
54 882 672
11
Begründung
Exposé des motifs
Zu 104 Bundeskanzlei
311.33 Mehrbedarf wegen Verzögerungen bei der Realisierung von Vorhaben im Vorjahr (Kreditübertragung Fr. 500 000). Zusätzli- cher Zahlungsbedarf für unaufschiebbare Projekte, wofür im Voranschlag 1989 keine Kredite zur Verfügung stehen und wegen eines Vorhabens, für das die erforderlichen Kredite irr- tümlicherweise unter einer anderen Rubrik eingestellt wur- den (entsprechende Kreditsperre auf Rubrik Miete 104.351.40).
Ad 104 Chancellerie fédérale
Moyens financiers supplémentaires en raison du retard dans la réali- sation de projets l'année dernière (report de crédits de 500000 francs). Surcroît de paiements à effectuer pour des projets qui ne peu- vent être différés et pour lesquels les crédits manquent en 1989, ainsi que pour un projet dont les crédits n'ont pas été inscrits sous l'article budgétaire adéquat (crédits bloqués en conséquence à l'article 351.40, Location).
Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten
493.10 Mehrbedarf infolge Kursanstieg FF; Annahme Budget: Fr. 23.50, Zahlung zu Fr. 24.95, Restzahlung erwartet zu Fr. 25.50. Gewöhnlicher Vorschuß.
493.12 Mehrbedarf in Schweizerfranken infolge höherer Wechsel- kurse des US-Dollars und des französischen Frankens (Bud- get auf Kursbasis Fr.1.50 bzw. Fr.23.50). Gewöhnlicher Vor- schuß.
493.16 Mehrbedarf infolge Kursanstieg des britischen Pfundes; Annahme Budget: Fr.2.45; Zahlung zu Fr. 2.785; erwartete Restzahlung zu Fr. 2.80. Gewöhnlicher Vorschuß.
493.25 Schweizerische Unterstützung der UNTAG (Unterstützungs- einheit der Vereinten Nationen für die Übergangszeit in Nami- bia). Zur Zeit der Budgetierung lag noch kein konkretes Begehren der UNO vor. Gewöhnlicher Vorschuß von 24751000 Franken für die Finanzierung der Vorbereitungsar- beiten, sowie der ersten operationellen Phase von März bis Juli 1989.
Ad 201 Département des affaires étrangères
Dépenses supplémentaires dues à la hausse du cours du franc français par rapport aux prévisions budgétaires (23.50 fr.), le paie- ment ayant été effectué au cours de 24.95 fr. et le reliquat devant être versé au cours de 25.50 fr. Crédit provisoire.
Besoins supplémentaires en francs suisses, les cours de change du dollar des Etats-Unis et du franc français étant supérieurs à ceux du budget (1.50 fr. resp. 23.50 fr.). Crédit provisoire.
Besoins supplémentaires dus à la hausse du cours de la livre sterling par rapport aux prévisions budgétaires (2.45 fr.), le paiement ayant été effectué au cours de 2.785 fr. et le reliquat devant être versé en cours de 2.80 fr. Crédit provisoire.
Soutien suisse au Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition en Namibie (GANUPT). L'ONU n'avait pas encore formulé de demande concrète lors de l'établissement du budget. Crédit provisoire de 24 751 000 francs pour le financement des travaux préparatoires et de la première phase opérationnelle de mars à juillet 1989.
12
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1988
Voranschlag Budget 1989
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1989
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (.)
Fr.
Fr.
Fr.
201 Département des affaires etran- gères (suite)
493.26 Participation de la Suisse aux frais d'administration des Nations-Unies
35 Internationale Kommission zur wis- senschaftlichen Erforschung des Mittelmeeres (CIESM)
13117
13 300
900
35 Commission internationale pour l'exploration scientifique de la mer Méditerranée (CIESM)
63 Internationale Spezialkommission
442 848
280 000
29570
63 Commissions spéciales internatio- nales
70 Beteiligung der Schweiz an der fran- kophonen Zusammenarbeit
70 Participation de la Suisse à la coopé- ration francophone
603.05 Immobilienstiftung für internatio- nale Organisationen, Genf
10 165 698
16 000 000
. 6244302
603.05 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève
3 Departement des Innern
6930 000
3 Département de l'intérieur
302 Bundesamt für Kulturpflege
1600000
302 Office fédéral de la culture
311.05 Projektierung
der
750 000
311.05 Panorama de l'histoire suisse, mise en œuvre du projet
463.33 Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Films
850 000
463.33 Coopération européenne dans le domaine du cinéma
201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)
493.26 Beteiligung der Schweiz an den Ver- waltungskosten der Vereinten Nationen
2570600
137 500
7400
Panorama Schweizer Geschichte
13
Begründung
Exposé des motifs
Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)
493.26 Für die von den Nicht-Mitgliedstaaten geschuldeten Verwal- tungskosten will die UNO von einer nachträglichen Fakturie- rung in eine Voraus-Fakturierung umstellen. Folglich werden die Kosten für 1988 und 1989 in diesem Jahr zur Zahlung fällig. Nur die Beiträge für 1988 waren im Voranschlag vorgesehen und auf die entsprechenden Rubriken aufgeteilt. Da diese Kosten künftig global in Rechnung gestellt werden, würden die zu diesem Zweck vorgesehenen Budgetrubriken in einer einzigen Rubrik gesammelt.
493.35 Mehrbedarf in Schweizerfranken infolge eines über dem Bud- get liegenden Kurses des französischen Frankens (Budget auf Kursbasis Fr. 23.50). Gewöhnlicher Vorschuß.
493.63 Mehrausgaben infolge Verlegung des mit der Beilegung der Streitigkeiten um TABA betrauten Schiedsgerichtes von der Villa Lullin in das Rathaus von Genf. Vom anbegehrten Betrag entfallen Fr.17 360 auf eine Kreditübertragung.
493.70 Mehrbedarf in Schweizerfranken infolge eines höheren Kur- ses des französischen Frankens (Budget auf Kursbasis Fr. 23.50). Gewöhnlicher Vorschuß.
603.05 Verzögerung bei den Erweiterungsbauten der Internationalen Fernmeldeunion (ITU) und beim Umbau eines Verwaltungs- gebäudes der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO). Übertragung des Saldos der im Voranschlag 1988 hierfür vorgesehenen Kredite.
Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege
311.05 Mit BRB vom 2.11.1988 wurde das EDI beauftragt, die Projek- tierung des «Panorama der Schweizer Geschichte» (Stand- ort: Zeughaus in Schwyz) vorzunehmen. Dafür wurde ein Kre- dit von Fr. 750 000 freigegeben. Die im Jahre 1988 anfallenden Projektierungskosten von Fr.200000 hätten der Rubrik 705.423.09 «700 Jahre Eidgenossenschaft» belastet werden sollen; für die restlichen Fr. 550 000 wurde das EDI ermächtigt, diesen Betrag mit dem 1. Nachtrag zum Voranschlag 1989 anzubegehren. Infolge des späten Beginns der Projektie- rungsarbeiten fielen 1988 keine nennenswerten Kosten an, so daß der gesamte Projektierungskredit auf dem Nachtragsweg anbegehrt werden muß. Gewöhnlicher Vorschuß.
463.33 Beteiligung der Schweiz an den Bestrebungen zur europäi- schen Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Films «Eurima- ges» und «Media 92», beide beschlossen nach der Verab- schiedung des Voranschlages. Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 201 Département des affaires étrangères (suite)
Pour les frais administratifs dus par les Etats non membres, l'ONU veut passer d'une facturation ultérieure à une facturation par anticipa- tion. Par conséquent, les frais pour 1988 et 1989 viendront à échéance cette année. Seules les contributions pour 1988 avaient été prévues au budget et réparties sur les divers articles correspondants. Ces frais étant dorénavant facturés globalement, les articles budgétaires prévus à cet effet seront réunis en un seul article.
Besoins supplémentaires en francs suisses en raison du cours du franc français supérieur à celui du budget (23.50 fr.). Crédit provisoire.
Dépenses supplémentaires dues au déplacement du Tribunal d'arbi- trage chargé de régler le différend de TABA, de la villa Lullin à l'Hôtel- de-Ville de Genève. Sur le montant demandé, 17360 francs concer- nent une demande de report de crédit.
Besoins supplémentaires en francs suisses, le cours du franc français étant supérieur à celui du budget (23.50 fr.). Crédit provisoire.
Retard dans la construction de bâtiments annexes pour l'Union inter- nationale des télécommunications (UIT) et dans la transformation d'un bâtiment administratif de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). Report du solde des crédits prévus à cet effet au budget 1988.
Ad 302 Office fédéral de la culture
Le DFI a été chargé, par ACF du 2.11.1988, d'élaborer un projet concer- nant le «Panorama de l'histoire suisse» (lieu: arsenal de Schwyz). Un crédit de 750 000 fr. a été mis à disposition à cet effet. Les frais de mise à l'étude du projet pour 1988, estimés à 200000 fr., auraient dû être supportés par l'article 705.423.09 «700ème anniversaire de la Con- fédération». Le DFI a été autorisé à demander les 550000 francs restants dans le cadre du premier supplément au budget 1989. Vu que l'étude du projet a débuté tard dans l'année, il n'y a pratiquement pas eu de frais en 1988, si bien que la totalité du crédit affecté au projet doit faire l'objet d'une demande dans le cadre du premier supplément au budget 1989. Crédit provisoire.
Participation de la Suisse à des mesures de coopération européennes dans le domaine du cinéma «Eurimages» et « Média 92», arrêtées après l'établissement du budget. Crédit provisoire.
14
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1988
Voranschlag Budget 1989
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1989
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (*)
314 Amt für Bundesbauten 311.04 Abklärung von Bauvorhaben
Fr.
Fr.
Fr.
5 210 000
314 Office des constructions fédérales
1608 319
1000 000
600 000
311.04 Etudes de projets de construction
501.04 Projektierung
11 998 606
8500 000
3 700 000
501.04 Etablissement de projets
511.01 Fahrnis
7 438 982
7500000
910 000
511.01 Mobilier
316 Bundesamt für Gesundheitswesen
120 000
316 Office fédéral de la santé publique
373.15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, Planung und Auswertung der eidg. Medizinalprüfungen
903 561
910 000
120 000
373.15 Groupe de travail chargé du déve- loppement, de la planification et du dépouillement des examens fédéraux pour les professions médicales
4 Justiz und Polizeidepartement .
41 052 000
4 Département de justice et police
401 Generalsekretariat
100 000
401 Secrétariat général 373.03 Information du public
415 Delegierter für das Flüchtlings- wesen
40 952 000
415 Délégué aux réfugiés
311.01 Kommissionen und Honorare . ..
1912 758
1530 000
952 000
311.01 Commissions et honoraires
493.02 Asylbewerber: Rückerstattungen von Fürsorgeauslagen an Kantone u.a.
139 901 482
128 500 000
40 000 000
493.02 Requérants d'asile: rembourse- ments de frais d'assistance aux cantons
373.03 Aufklärung der Öffentlichkeit
49 379
52 500
100 000
15
Begründung
Exposé des motifs
Zu 314 Amt für Bundesbauten
311.04 Für verschiedene grosse Bauvorhaben, die teils im Investi- tionsplan für zivile Bauten des Bundes 1989-1992 und teils für die Aufnahme in den 90er-Jahren vorgesehen sind, müs- sen umfangreiche Vorabklärungen und Vorprojekte ausgear- beitet werden. Die Vorarbeiten (Bedürfnisabklärung) waren zum Zeitpunkt der Aufstellung des Voranschlages 1989 noch nicht genügend abzusehen, so daß ein Nachtragskredit von Fr. 600 000 erforderlich wird.
501.04 Im laufenden Jahr sind Projektierungsarbeiten für zahlreiche grössere Bauvorhaben vorgesehen. Ein Schwergewicht liegt im Schulratsbereich. Die Durchführung der Arbeiten in die- sem Jahr ist unerlässlich, um unerwünschte Verzögerungen im Projektablauf zu vermeiden und die termingerechte Fertig- stellung der Bauten zu gewährleisten. Der Umfang der in die- sem Jahr auszuführenden Projektierungen war im Zeitpunkt der Aufstellung des Voranschlages 1989 nicht genügend absehbar, so daß ein Nachtragskreditbegehren erforderlich wird.
511.01 Zusätzlicher, im Zeitpunkt der Erstellung des Voranschlages für das Jahr 1989 nicht voraussehbarer Mobiliarbedarf für dringende Projekte.
Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen
373.15 Zusätzliche Lohnkosten für die Vorbereitung und Auswertung der eidgenössischen Medizinalprüfungen für Ärzte.
Ad 314 Office des constructions fédérales
Des études préalables importantes ainsi que des avant-projets ont dû être établis pour différents projets de construction, dont une partie de ceux-ci figuraient dans le programme d'investissements pour les ou- vrages civils de la Confédération 1989-1992, ou y seront intégrés dès 1992. L'ampleur des travaux préparatoires n'était pas suffisamment connue au moment de l'élaboration du budget 1989 de sorte qu'un crédit supplémentaire de 600000 francs s'avère nécessaire.
Des travaux d'études concernant de nombreux ouvrages importants, dont une grande partie relève du domaine du Conseil des écoles poly- techniques fédérales, sont prévus pour l'année en cours. Afin d'éviter des retards dans le déroulement du projet et pour garantir l'achève- ment des constructions dans les délais, il est indispensable d'exécu- ter ces travaux cette année encore. L'importance des travaux cette année n'était pas encore suffisamment prévisible lors de l'établisse- ment du budget. Par conséquent, la demande d'un crédit supplémen- taire s'impose.
Besoins supplémentaires en mobilier dus à des projets imprévus et urgents, qui n'étaient pas prévisibles lors de l'établissement du bud- get pour l'année 1989.
Ad 316 Office fédéral de la santé publique
Frais de salaires supplémentaires liés à la préparation et à l'évaluation des examens fédéraux de médecin.
Zu 401 Generalsekretariat
373.03 Unvorhergesehene Mehraufwendungen infolge Teilnahme an der «KOMMUNIKATION 89». Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen
311.01 Unerläßlicher Mehrbedarf für Übersetzungs- und Dolmet- scherkosten infolge neuem Asylverfahren sowie starker Zunahme der Asylgesuche.
493.02 Mehrbedarf infolge unerwartet starker Zunahme der Asylge- suche. Nach letzten Hochrechnungen muß dieses Jahr mit 15-20000 neuen Asylgesuchen gerechnet werden (Budget- annahme 10000 Gesuche).
Ad 401 Secrétariat général
Dépenses supplémentaires imprévues résultant de la participation à «COMMUNICATION 89». Crédit provisoire.
Ad 415 Délégué aux réfugiés
Besoins financiers indispensables destinés à couvrir les frais de tra- duction et d'interprétation plus élevés découlant de la nouvelle pro- cédure d'asile et de l'augmentation des demandes d'asile.
Dépenses supplémentaires en relation avec la forte augmentation non prévisible des demandes d'asile (hypothèse budgétaire pour 1989: 10000). Par suite de la nouvelle estimation, il faut s'attendre cette année à quelque 15-20000 demandes d'asile.
16
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1988
Voranschlag Budget 1989
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1989
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (.)
Fr.
Fr.
Fr.
5 Militärdepartement
6 057 700
5 Département militaire
501 Direktion der Militärverwaltung .
6000 000
501 Direction de l'administration mili- taire
373.02 Gedenkanlässe zur Mobilmachung 1939
6 000 000
373.02 Manifestations commémorant la mobilisation générale de 1939
512 Bundesamt für Genie und Festun- gen
57 700
512 Office fédéral du génie et des forti- fications
318.01 Kommissionen und Honorare
105 264
27 000
19700
318.01 Commissions et honoraires
328.01 Verwaltungsauslagen
115093
82 000
38 000
328.01 Frais d'administration
6 Finanzdepartement
70 594 500
6 Département des finances
601 Finanzverwaltung
70 000 000
601 Administration des finances
111.01 Zinsvergütungen an Bundesbe- triebe und Spezialfonds
121 250 183
98 962 000
70 000 000
111.01 Service d'intérêts aux établisse- ments federaux et aux fonds spéciaux
603 Münzstätte
230 000
603 Monnaie fédérale
312.01 Schaffung von Münzbildern
15145
90 000
230 000
312.01 Création d'effigies de monnaies
17
Begründung
Exposé des motifs
Zu 501 Direktion der Militärverwaltung
373.02 BRB vom 2.2.1989. Durchführung von Gedenkanlässen zur Erinnerung an die Mobilmachung 1939 und die Aktivdienst- zeit. Gewöhnlicher Vorschuß von Fr. 2 000 000.
Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen
318.01 Honorare an Ingenieur-Büros für die Neubearbeitung von Reglementen des Geniedienstes. Beendigung der im Vorjahr begonnenen Arbeiten.
328.01 Mehr Stelleninserate für das Festungswachtkorps und die Zentralverwaltung infolge Rekrutierungsschwierigkeiten.
Zu 601 Finanzverwaltung
111.01 Gemäß Vereinbarung EFD/PTT-Betriebe über die Anlage und Verzinsung von PTT-Mitteln vom 23.9.1986 kann die PTT ihre verfügbaren Gelder in der von der PTT gewünschten betrags- mässigen und zeitlichen Staffelung anlegen. Für das Budget 1989 rechneten die PTT mit einem durchschnittlichen Kapital- bestand (inkl. Kontokorrent) von 3330 Mio Franken und mit einem durchschnittlichen Zinssatz von weniger als 3%. Neu ist mit einem um 400 Mio. erhöhten Kapitalbestand und einem Zinssatz von über 4% zu rechnen. Die zusätzlichen Gel- der können vom Bund weiter angelegt werden, so daß auch Zinseinnahmen anfallen.
Zu 603 Münzstätte
312.01 Beschränkt offener Wettbewerb für die Sondermünzen 1991 mit höheren Entschädigungen und grösserer Teilnehmerzahl. Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 501 Direction de l'administration militaire
ACF du 2.2.1989. Cérémonies relatives à la commémoration de la mobilisation de 1939 et du service actif. Crédit provisoire ordinaire de 2000 000 de francs.
Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications
Indemnités versées à des bureaux d'ingénieurs pour la mise à jour de règlements du service du génie. Achèvement des travaux com- mencés l'année précédente.
Davantage de mises au concours de places vacantes pour le corps des gardes-fortifications, en raison des difficultés de recrutement.
Ad 601 Administration des finances
Selon convention entre le DFF et l'Entreprise des PTT sur le placement et le service des intérêts des fonds des PTT, du 23.3.1986, les PTT peu- vent en tout temps placer leurs disponibilités, selon l'échelonnement désiré quant au montant et à la durée. Lors de l'établissement du bud- get 1989, les PTT comptaient sur un capital moyen (compte courant compris) de 3330 millions de francs et sur un taux d'intérêt moyen inférieur à 3%. Désormais, il faut s'attendre à un relèvement du capital de 400 millions et à un taux d'intérêt de plus de 4%. Ces capitaux supplémentaires peuvent être également placés par la Confédération de telle sorte qu'ils produisent aussi des intérêts.
Ad 603 Monnaie fédérale
Augmentation du nombre de participants et hausse des indemnités pour le concours concernant des écus spéciaux de 1991, ouvert à un nombre resteint d'artistes. Crédit provisoire ordinaire.
18
Nachtragskredite I Kreditübertragungen ! (*)
Rechnung Compte 1988
Voranschlag Budget 1989
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1989
Crédits supplémentaires 1 Reports de crédits I (.)
Fr.
Fr.
Fr.
606 Zollverwaltung
311.07 Ausbildung des Personals
402 681
800 000
167 000
611 Finanzkontrolle
7500
611 Contrôle des finances 321.01 Frais d'administration
321.01 Verwaltungsauslagen
13453
16 000
7500
614 Personalamt
190000
614 Office du personnel
311.02 Ausbildung des Personals
2050 088
3270 000
190000
311.02 Formation du personnel
7 Volkswirtschaftsdepartement . .
793470
7 Département de l'économie pu- blique
703 Bundesamt für Außenwirtschaft
135900
703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures
493.04 Allg. Zoll- und Handelsabkommen (GATT), Genf
1 067310
1 152 700
135 900
493.04 Accord général sur les tarifs doua- niers et le commerce (GATT), Genève
286 000
707 Office fédéral de l'agriculture
493.02 Ernährungs- und Landwirtschafts- organisation der Vereinten Natio- nen (FAO), Rom
4 778 709
4891 000
286 000
493.02 Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Rome
720 Bundesamt für Veterinärwesen
336570
720 Office vétérinaire fédéral
391.01 Forschungs- und Studienaufträge .
624216
1010000
188 900
391.01 Mandats de recherche et d'étude
167 000
606 Administration des douanes
311.07 Formation du personnel
707 Bundesamt für Landwirtschaft . .
19
Begründung
Exposé des motifs
Zu 606 Zollverwaltung
311.07 Berufsorientierungsfilm «Berufe beim Zoll». Entgegen der ursprünglichen Planung konnte das Drehbuch infolge Verzö- gerung bei den Vorbereitungsarbeiten nicht fertiggestellt und demzufolge kein Vertrag abgeschlossen werden. Die für 1988 vorgesehene Anzahlung eines Drittels der Produktionskosten muß deshalb auf 1989 verschoben werden.
Zu 611 Finanzkontrolle
321.01 Höherer Kreditbedarf für Stelleninserate.
Zu 614 Personalamt
311.02 Bei der Budgetierung nicht voraussehbarer Mehrbedarf für auswärtige Informatik-Grundausbildung (Budgetannahme 500 Personen; effektiver Ausbildungsbedarf 1800 Personen).
Ad 606 Administration des douanes
Film d'orientation professionnelle «Les professions douanières». Contrairement aux prévisions initiales, le scénario n'a pas pu être ter- miné en raison de retards dans les travaux de planification et aucun contrat n'a pu être conclu. L'acompte prévu pour 1988, correspondant à un tiers des coûts de production, doit donc être reporté à 1989.
Ad 611 Contrôle des finances
Besoins financiers supplémentaires pour la mise au concours de pla- ces vacantes.
Ad 614 Office du personnel
Besoins financiers supplémentaires, imprévus au moment de l'éta- blissement du budget, destinés à la formation de base en informati- que confiée à des tiers, quelque 1800 fonctionnaires devant être formés effectivement cette année contre 500 personnes selon les prévisions budgétaires.
Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft
493.04 Unvorhergesehene Zunahme des Jahresbeitrages 1989 vor allem infolge der Erhöhung der schweiz. Beitragsquote und der verstärkten Aktivitäten im Rahmen der Uruguay-Runde. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft
493.02 Mehraufwand in Schweizer Franken infolge eines höheren Dollarkurses als bei der Budgetierung angenommen (Fr.1.50). Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen
391.01 Die Ausarbeitng eines Konzeptes für die Tierkörperbeseiti- gung in der Schweiz hat sich viel komplexer und aufwendiger erwiesen als angenommen. Das Gutachten kann erst 1989 abgeschlossen werden (Kreditübertragung Fr. 57600 .- ). Zwei Forschungsaufträge in Höhe von Fr. 131300 .- (ETHZ, FAT) sind irrtümlich in Rubrik 463.01 (Forschungsbeiträge) eingestellt worden (Kompensation in Rubrik 463.01 - Fr. 131300).
Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures
Augmentation imprévue de la contribution annuelle de 1989, en rai- son surtout du relèvement de la part contributive de la Suisse et du renforcement des activités dans le cadre de l'Uruguay-Round. Crédit provisoire.
Ad 707 Office fédéral de l'agriculture
Dépenses supplémentaires en francs suisses dues à un cours du dol- lar supérieur à celui qui avait été prévu lors de l'établissement du bud- get (1.50 fr.). Crédit provisoire.
Ad 720 Office vétérinaire fédéral
L'élaboration d'un concept pour l'élimination des cadavres d'ani- maux et déchets carnes sur le plan suisse s'est révélée beaucoup plus complexe que prévu. L'expertise ne pourra été achevée qu'en 1989 (report du crédit de 57 600 francs). Deux mandats de recherche se montant à 131300 francs (EPFZ, FAT) ont été supportés par erreur par l'article 463.01 (subsides pour la recherche). Ce montant sera com- pensé à l'article 463.01.
20
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1988
Voranschlag Budget 1989
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1989
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (.)
Fr.
Fr.
Fr.
720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung)
720 Office vétérinaire fédéral (suite)
463.01 Forschungsbeiträge .
1340 442
1663 000
108900
463.01 Subsides pour la recherche
513.01 Fahrnis
557 713
455 000
38770
513.01 Mobilier
391.01 Forschungs- und Studienaufträge .
50 000
125 000
35 000
391.01 Mandats de recherche et d'étude
44632967
8 Département des transports, des communications et de l'énergie
802 Bundesamt für Verkehr
26 600 000
802 Office fédéral des transports
391.01 Forschungs- und Studienaufträge .
1701587
1 200 000
1750000
391.01 Mandats de recherche et d'étude
413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen konzessionierter Trans- portunternehmen, KTU
61100 000
60 400 000
4650000
413.21 Prestations des entreprises de transport concessionnaires (ETC) en faveur de l'économie générale, indemnisation
35 Infrastrukturleistung an SBB
575 983 492
728 000 000
20200000
35 Prestation versée aux CFF
pour l'infrastructure
8 Verkehrs- und Energiewirtschafts- departement
723 Office fédéral des questions con- joncturelles
723 Bundesamt für Konjunkturfragen
35 000
21
Begründung
Exposé des motifs
Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung)
463.01 Das Forschungsprojekt «Schnelldiagnostik von Viruskrank- heiten landwirtschaftlicher Nutztiere» an der Universität Bern kann aus personellen Gründen erst 1989 in Angriff genom- men werden. Die Verschiebung war zum Zeitpunkt der Einrei- chung des Voranschlages 1989 nicht voraussehbar. Es ist für 1989 kein Beitrag eingestellt worden.
513.01 Die Restlieferung und damit die Rechnungstellung für die Beschaffung eines Laborgerätes hat sich verspätet.
Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen
391.01 Zum Zeitpunkt der Budgetierung noch nicht bekannter Kredit- bedarf für die Mitfinanzierung einer Studie über «Internatio- nale Wettbewerbsfähigkeit schweizerischer Exportindu- strien» sowie den Ankauf notwendiger Außenhandelsdaten bei der OECD. Die vom BFK zu finanzierenden Leistungen sind bei Projektbeginn zu erbringen. Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite)
Le projet de recherche «Diagnostic rapide de maladies à virus d'ani- maux de rente agricoles» à l'Université de Berne n'a pu, pour des rai- sons de personnel, débuter qu'en 1989. Au moment de l'établisse- ment du budget 1989, ce renvoi n'était pas prévisible. Aucune subven- tion n'a été portée au budget pour 1989.
Retard dans la livraison d'une partie d'un appareil de laboratoire et dans la présentation de la facture.
Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles
Au moment de l'établissement du budget, le besoin d'un crédit pour la participation au financement d'une étude concernant la «Compéti- tivité internationale des industries d'exportation suisses», ainsi que l'achat des données statistiques nécessaires sur le commerce extérieur auprès de l'OECD n'était pas encore connu. Les prestations financières de l'OFQC doivent être versées au début du projet. Crédit provisoire.
Zu 802 Bundesamt für Verkehr
391.01 Für die Vorbereitung und Begleitung der NEAT-Botschaft im Rahmen des vorgegebenen Zeitplanes sind weitere vertie- fende Grundlagenarbeiten nötig.
413.21 Unvorhergesehene Verkehrszunahme sowie Erhöhung des Abgeltungsatzes beim Berufs- und Schülerverkehr wegen der Tariferhöhung auf den 1. April 1989; höhere Verkehrsweginve- stitionen. Gewöhnlicher Vorschuß.
413.35 Der Bund trägt den Infrastrukturaufwand SBB, abzüglich des im voraus festgelegten Infrastrukturdeckungsbeitrages (Betriebsüberschuß) SBB. Der Infrastrukturaufwand 1988 ist um 33,7 Millionen höher als budgetiert. Da das Betriebser- gebnis SBB besser als erwartet ausfiel, beantragt der Bundes- rat einen um 13,5 Millionen höheren Infrastrukturbeitrag SBB. Der verbleibende, vom Bund zu übernehmende Mehrauf- wand von 20,2 Millionen entspricht weiteren Folgekosten der Unwetterschäden 1987. Vgl. Botschaft zur SBB-Rechnung 1988.
Ad 802 Office fédéral des transports
De nouveaux travaux fondamentaux approfondis sont nécessaires pour préparer le message sur la NLFA dans le cadre du calendrier établi.
Augmentation imprévue du trafic, ainsi que hausse du taux d'indem- nisation au titre des transports des travailleurs et écoliers en raison du relèvement des tarifs le 1er avril 1989. Augmentation des investisse- ments dans les voies de communications. Crédit provisoire.
La Confédération assume les dépenses d'infrastructure des CFF après déduction de la contribution d'infrastructure des CFF (bénéfice d'exploitation), fixée au préalable. Les dépenses d'infrastructure de 1988 sont supérieures de 33,7 millions aux prévisions budgétaires. Vu que le résultat d'exploitation des CFF est meilleur que prévu, le Con- seil fédéral demande aux CFF une contribution d'infrastructure qui est supérieure de 13,5 millions. Le solde des charges supplémentaires de 20,2 millions, pris en charge par la Confédération, correspond aux autres frais découlant des dommages dus aux intempéries de 1987. Voir le message concernant le compte du CFF du 1988.
22
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1988
Voranschlag Budget 1989
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1989
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (.)
803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 351.04 Dienstflüge
277 123
290 000
130 000
803 Office fédéral de l'aviation civile 351.04 Vols de service
805 Bundesamt für Energiewirtschaft 373.02 NAGRA, statutarische Leistungen .
259 500
805 Office fédéral de l'énergie
500 000
500 000
100 000
373.02 CEDRA, prestations statutaires
493.02 Internationale Atomenergieagentur, Wien
2 762 715
3113 000
159 500
493.02 Agence internationale de l'énergie atomique, Vienne
806 .
Bundesamt für Straßenbau
17 643 467
806 Office fédéral des routes
412.11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich
235 798 278
247 752 000
16 408 424
412.11 Subventions routières générales et péréquation financière
13 Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen
17 748 258
18 648 000
1235 043
13 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de routes nationales
Fr.
Fr.
Fr.
130 000
23
Begründung
Exposé des motifs
Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt
351.04 Mehraufwand für Ausbildung Fluginspektoren; Transport- dienst nimmt über Erwarten zu.
Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft
373.02 Erhöhung des NAGRA-Genossenschaftsbeitrages der Schweizerischen Eidgenossenschaft infolge Austritt der Kernkraftwerk Kaiseraugst AG als Genossenschafter.
493.02 Mehrausgaben infolge Erhöhung der Beiträge für die Mit- gliedsländer und höherer Dollar-Kurs. Gewöhnlicher Vor- schuß.
Zu 806 Bundesamt für Straßenbau
412.11 Nachzahlung für 1988, da Treibstoffzollerträge höher ausfie- len als budgetiert. Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- verkehr».
412.13 Nachzahlung für 1988, da Treibstoffzollerträge höher ausfie- len als budgetiert. Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- verkehr».
Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile
Dépenses supplémentaires pour la formation des inspecteurs de vol. Activités accrues du service des transports.
Ad 805 Office fédéral de l'énergie
Hausse de la contribution fédérale à la société coopérative CEDRA, Energie nucléaire de Kaiseraugst SA n'étant plus membre de cette société.
Dépenses supplémentaires dues à une hausse des contributions des Etats-membres et à un cours du dollar plus élevé. Crédit provisoire.
Ad 806 Office fédéral des routes
Paiement supplémentaire pour 1988 étant donné que le produit des droits d'entrée sur les carburants a été plus élevé que prévu. Prélève- ment sur la provision pour la circulation routière.
Paiement supplémentaire pour 1988 étant donné que le produit des droits d'entrée sur les carburants a été plus élevé que prévu. Prélève- ment sur la provision pour la circulation routière.
24
Verpflichtungskredite I
Objektkredit Crédit d'ouvrage
Zusatzkredit Crédit additionnel
Crédits d'engagements I
Fr.
Fr.
Total
10 655 000
5 302 400
Total
Office des constructions fédérales
Ausbau der Mietlokalitäten für das Bundesamt für Militärversicherung in Ittigen-Eyfeld
1200 000
Agrandissement des locaux loués pour l'Office fédéral de l'assurance militaire, à Ittigen-Eyfeld
Einrichten eines EDV-Raumes und Installation eines EDV-Kabelnetzwerkes (LAN) für die Gruppe für Ausbil- dung in Bern, Papiermühlestrasse 14 und 20.
1682 000
Equipement d'un local destiné à l'informatique et installation d'un réseau de câbles ad hoc (LAN) pour le Groupement de l'instruction, Papiermühlestrasse 14 et 20, Berne
Erstellung einer Helium-Kompressorstation PSI-West des Paul-Scherrer-Instituts
1800 000
Construction d'une station de compression d'hélium, PSI-West de l'Institut Paul Scherrer
Installation de 10 bureaux conteneurs sous le bâtiment administratif de la Taubenhalde, à Berne
Transformation du studio au 5ème étage de la Christof- felgasse 5 en un bureau et des locaux destinés à l'informatique pour l'Administration fédérale des finances
Aménagement d'un local climatisé avec faux plan- cher, destiné au système de radio et de dépouillement, assisté par ordinateur, auprès du Ministère public de la Confédération, Taubenstrasse 16
Aménagement d'un pavillon provisoire destiné à l'enseignement pour les sciences naturelles de l'envi- ronnement auprès de l'EAWAG à Dübendorf
Construction d'un bâtiment administratif sur le terrain de l'Ambassade de Suisse, à New Delhi (Inde)
233 800
Frais supplémentaires, dus au renchérissement, pour des projets de construction civils dans des bâtiments appartenant à la Confédération
28 600
Frais supplémentaires, dus au renchérissement, pour des projets de construction dans des ouvrages loués
Groupement de l'armement
Beschaffungsvorbereitungen für das neue Kampfflug- zeug im FEVP
5 000 000
Travaux préparatoires à l'acquisition du nouvel avion de combat dans le cadre du PRDE
Etat-major du groupement de l'état-major général
Agrandissement d'une halle pour l'instruction des mécaniciens de la troupe chargés de l'entretien des chasseurs de chars sur la place d'armes de Thoune
Sanierung von 7 Lüftungsanlagen im Walzwerk I der Eidg. Pulverfabrik in Wimmis
1890 000
Erstellung eines provisorischen Unterrichtspavillons für die Umweltnaturwissenschaften bei der EAWAG in Dübendorf
Bau eines Verwaltungsgebäudes auf dem Gelände der Schweiz. Botschaft in New Delhi, Indien
1330 000
Teuerungsbedingte Mehrkosten für zivile Bauvorha- ben in bundeseigenen Bauten
Teuerungsbedingte Mehrkosten für zivile Bauvorha- ben in Mietobjekten
Gruppe für Rüstungsdienste
Stab der Gruppe für Generalstabsdienste
Ausbau einer Halle für die Ausbildung der Truppen- handwerker am Panzerjäger auf dem Waffenplatz Thun
1950 000
40 000
Assainissement de sept installations de ventilation dans le laminoir I de la fabrique de poudres de Wimmis
Aufstellen von 10 Bürocontainern unter dem Verwal- tungsgebäude Taubenhalde, Bern
389 000
275 000
Umbau der Studios im 5. OG an der Christoffelgasse 5 in Büros und EDV-Räume für die Eidg. Finanzverwal- tung
Erstellen eines klimatisierten Raumes mit Doppelbo- den für rechnergestütztes Funk- und Auswertungssy- stem bei der Bundesanwaltschaft, Taubenstrasse 16
139 000
Amt für Bundesbauten
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Botschaft über den Nachtrag I zum Voranschlag für 1989 Message concernant le supplément I du budget 1989
In
Staatsrechnung und Voranschlag
Dans In
Compte d'Etat et budget
Conto di Stato e preventivo
Jahr
Année
1989
Anno
Seite
1-24
Page
Pagina
Ref. No
90 001 485
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Eidgenössische Finanzverwaltung digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et l'Administration fédérale des finances. Il documento è stato digitalizzato dall'Archivio federale svizzero e dai Amministrazione federale delle finanze.