Zu/Ad 87.052
Botschaft
über den
zweiten Nachtrag zum Voranschlag für 1988
(vom 2. November 1988)
Sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren,
Wir unterbreiten Ihnen Botschaft und Entwurf zum Bundes- beschluß über den zweiten Nachtrag zum Voran- schlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1988 mit dem Antrag auf Zustimmung.
Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vorzüglichen Hochach- tung.
Bern, 2. November 1988
Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident: Stich
Der Bundeskanzler:
Buser
1 Übersicht
11 Mit dem zweiten Nachtrag zum Voranschlag 1988 ersu- chen wir um Ihre Zustimmung zu
Kreditnachträgen im Gesamtbetrag von 1077,1 Millionen
neuen Verpflichtungskrediten und Zusatzkrediten im Umfang von 64,5 Millionen
12 Die beantragten Kreditnachträge entfallen zu 1072,1 Mil- lionen auf eigentliche Nachtragskredite und zu 5 Millionen auf Kreditübertragungen. Zusammen mit dem Nachtrag I (BB vom 16. Juni 1988, BBI 1988 || 1161) führen sie zu einer Erhö- hung der veranschlagten Gesamtausgaben um 1378,5 Millio- nen beziehungsweise 5,3 Prozent.
Gesamthaft betrachtet überschreiten die für 1988 als Nach- träge angeforderten Zahlungskredite die entsprechenden Kre- ditbegehren der vorangehenden Jahre erheblich. Sie haben, in absoluten Zahlen ausgedrückt, einen bis anhin noch nie erreichten Umfang angenommen. Hatte sich in den vergange- nen zehn Jahren der Anteil der Nachtragskredite an den Gesamtausgaben des Voranschlags auf durchschnittlich 2,7 Prozent belaufen, beträgt er 1988 5,3 Prozent - ein Wert, der letztmals im Jahre 1976 verzeichnet wurde. Das darf allerdings nicht zum Schluß verleiten, die Ausgabendisziplin des Bundes
Message concernant le
second supplément du budget pour 1988 (du 2 novembre 1988)
Messieurs les Présidents, Mesdames, Messieurs,
Par le présent message, nous soumettons à votre approbation un projet d'arrêté federal concernant le second supplé- ment du budget de la Confédération suisse pour l'an- née 1988.
Nous vous prions d'agréer, Messieurs les Présidents, Mesda- mes et Messieurs, les assurances de notre haute considera- tion.
Berne, le 2 novembre 1988
Au nom du Conseil federal suisse Le président de la Confédération:
Stich
Le chancelier de la Confédération:
Buser
1 Condensé
11 Nous vous demandons par le présent projet d'autoriser:
des suppléments de crédits d'un montant total de 1077,1 millions
de nouveaux credits d'engagements et des crédits additionnels s'élevant au total à 64,5 millions.
12 Les suppléments de crédits sollicités se décomposent en crédits supplémentaires proprement dits (1072,1 millions) et en crédits reportés (5,0 millions). Avec le premier supplé- ment (AF du 16 juin 1988, FF II 1161), ils entraînent une augmen- tation du volume global des dépenses budgétées de l'ordre de 5,3 pour cent, soit environ 1378,5 millions.
D'une manière générale, les crédits de paiements sollicités pour 1988 par la voie des suppléments dépassent largement ceux des années passées. En chiffres absolus, ils atteignent un volume inégalé jusqu'ici. La proportion des crédits supplé- mentaires par rapport à l'ensemble des dépenses budgétaires était de 2,7 pour cent en moyenne ces dix dernières années, elle se situe à 5,3 pour cent en 1988, taux record depuis 1976. Il faut toutefois se garder d'en conclure que la discipline de la Confédération en matière de dépenses s'est relâchée. En effet, abstraction faite du crédit exceptionnel de 415 millions en
2
hätte sich verschlechtert. Sieht man nämlich vom außeror- dentlichen Kredit von 415 Millionen ab, der einem vom Interna- tionalen Währungsfonds (IWF) treuhänderisch verwalteten Sonderfonds als Darlehen zugesagt worden ist, machen die Nachträge lediglich 3,7 Prozent der budgetierten Ausgaben aus.
Obgleich wir die uns unterbreiteten Begehren mit aller Sorg- falt geprüft haben, kamen wir nicht umhin, für den Nachtrag II 60 Kredite mit gewöhnlichem Vorschuß in der Höhe von insgesamt 433,3 Millionen zu gewähren. Davon entfallen 280 Millionen allein auf den Nachtragskredit für die Vorschüsse zugunsten der Exportrisikogarantie. Ein einziges Kreditbegeh- ren im Umfang von 17000 Franken musste dringlich bevor- schußt werden.
13 Vom Betrag her gesehen fallen etwa zwei Drittel der Ihnen mit dieser Botschaft zur Bewilligung vorgelegten Kredite auf zwei einzelne gewichtige Nachtragsbegehren, nämlich
auf die Beteiligung der Schweiz an der Erweiterten Strukturanpassungsfazilität (ESAF) des IWF, wofür der Bundesrat die Gewährung eines Darlehens von 200 Millionen Sonderziehungsrechten (rund 415 Mio Schwei- zerfranken) beantragt. Dieser Kredit bleibt bis zur Geneh- migung des mit dem IWF abgeschlossenen Vertrages durch die Eidg. Räte gesperrt.
auf höhere Vorschüsse zugunsten der Exportrisikoga- rantie. Dieser Mehrbedarf von 280 Millionen lässt sich damit begründen, daß die Einnahmen (Gebühren, Konsoli- dierungen) niedriger und die Ausgaben (politische Risiken und Transferschäden, Schuldenkonsolidierungen) höher ausgefallen sind als erwartet.
Größere Nachtragskredite beantragen wir Ihnen ferner in den folgenden Bereichen:
Maßnahmen zugunsten der Landwirtschaft (76 Mio). Zu erwähnen sind in diesem Zusammenhang besonders die Anbauprämien für Futtergetreide, die Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker, die Ausfuhrbeiträge für land- wirtschaftliche Verarbeitungsprodukte, die Sonderverbilli- gungen einheimischer Weich- und Halbhartkäse, die Käse- verwertung und die Kostenbeiträge an die Viehhalter im Berggebiet.
Hochschulförderung (40 Mio). Mehrbedarf im Zusam- menhang mit den Bundesbeiträgen für den Neubau der Universität Zürich-Irchel an den Kanton Zürich.
Berufsbildung (35 Mio). Diese Mehraufwendungen erge- ben sich als Folge der Anhebung des Plafonds der anre- chenbaren Gehälter und der Mehrinvestitionen für neue Lehrmittel.
Bundeseigene Sozialwerke (33 Mio). Dieser Zusatzbe- darf erklärt sich mit der stärker als erwarteten Zunahme des Rentnerbestands (ordentliche AHV-Leistungen; 5 Mio) und den Ausgaben im Bereich der Heime, Krankenkosten und Krankenkassenprämien (AHV/IV-Ergänzungsleistun- gen; 27 Mio).
Technische Zusammenarbeit (22,2 Mio). Die Schweiz beteiligt sich an dringlichen, bei der Budgetierung nicht vorausgesehenen Finanzhilfeprogrammen, die allerdings im Rahmen der bewilligten Kredite für die öffentliche Ent- wicklungshilfe kompensiert werden.
Asylwesen (20 Mio). Rückerstattung kantonaler Fürsor- geleistungen, die wegen des unvorhersehbaren Zuwach- ses an Asylbewerbern höher ausgefallen sind als erwartet.
faveur du compte de fiducie du Fonds monétaire international (FMI) à titre de prêt, les suppléments ne représentent que 3,7 pour cent des dépenses budgétées.
Bien que nous ayons fait preuve d'une réserve extrême en pas- sant au crible les demandes qui nous étaient présentées, il nous a fallu accorder, dans le cadre de second supplément, 60 crédits provisoires ordinaires totalisant 433,3 millions, dont 280 millions à eux seuls font l'objet d'un crédit supplé- mentaire pour les avances accordées au titre de garantie con- tre les risques à l'exportation. Un seul des crédits sollicités (170 000 francs) a dû être accordé d'urgence.
13 Environ les deux tiers des crédits que nous vous soumet- tons par le présent message font l'objet de deux demandes de suppléments importantes, à savoir:
-- La participation de la Suisse à la facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) du Fonds monétaire inter- national (FMI), pour laquelle le Conseil fédéral propose d'allouer un prêt de 200 millions de droits de tirage spé- ciaux (soit environ 415 millions de francs suisses). Ce crédit reste bloqué jusqu'à ce que les Chambres fédérales approuvent l'accord avec le FMI.
Les avances supplémentaires au titre de la garantie con- tre les risques à l'exportation. Ces 280 millions requis tiennent au fait que les recettes (émoluments, consolida- tions) sont inférieurs et les dépenses (risques politiques et de transfert, consolidations de dettes) supérieures aux prévisions.
Nous soumettons par ailleurs à votre approbation un appoint de crédits supplémentaires pour les tâches suivantes:
Mesures en faveur de l'agriculture (76 millions). Rele- vons en particulier les primes pour la culture des céréales fourragères, les avances aux fonds de compensation pour le sucre, les contributions à l'exportation de produits agri- coles transformés, les réductions spéciales des prix des fromages à pâte molle et à pâte mi-dure, le placement du fromage et les contributions aux frais des détenteurs de bétail dans les régions de montagne.
Aide aux universités (40 millions); augmentation des subventions accordées au canton de Zurich pour les nou- veaux bâtiments de l'Université de Zurich-Irchel.
Formation professionelle (35 millions). Ces dépenses supplémentaires sont liées au relèvement du plafond des salaires imputables et à l'augmentation des investisse- ments en matériel didactique.
Œuvres sociales de la Confédération (33 millions). Ce dépassement est dû à une augmentation plus forte que prévu de l'effectif des retraités (prestations ordinaires à l'AVS; 5 millions), aux dépenses relatives aux homes, aux frais médicaux ainsi qu'aux primes des caisses-maladie (prestations complémentaires à l'AVS/Al; 27 millions).
Coopération technique (22,2 millions). La Suisse parti- cipe à des projets d'aide financière urgents qui n'étaient pas prévus dans le budget mais qui sont néanmoins com- pensés dans le cadre des crédits consacrés à l'aide au développement.
Asile (20 millions). Restitution des prestations cantonales d'assistance suite à l'augmentation plus importante que prévu du nombre de requérants d'asile.
3
Internationale Währungsmaßnahmen (18,5 Mio). Die Schweiz beteiligt sich zusammen mit vier anderen europäi- schen Ländern an einer Währungshilfe zugunsten Jugosla- wiens, um zur Besserung der Lage dieses Landes beizutra- gen und ernsthafte Störungen, die sich nachteilig auf die internationalen Währungsbeziehungen auswirken könn- ten, zu verhüten.
Ausrichtung einer einmaligen Herbstzulage von 600 Franken an Bundesbedienstete (18 Mio).
Außerordentliche maßnahmen gegen Waldschäden (15 Mio). Die Unwetter 1987 hatten im laufenden Jahr eine sprunghafte Zunahme der Zwangsnutzungen zur Folge.
14 Vom Total der beiden Nachträge zum Voranschlag darf nicht direkt auf eine entsprechende Überschreitung der bud- getierten Gesamtausgaben geschlossen werden. Erfahrungs- gemäß werden zahlreiche Zahlungskredite nicht vollständig beansprucht. Da die Ende Jahr verfallenden Kreditreste in der Regel durch Kreditüberschreitungen nur teilweise kom- pensiert werden, darf auch für 1988 damit gerechnet werden, daß das Budget nicht im vollen Umfang der bewilligten Kredit- nachträge überschritten wird.
15 Die Begehren um Kreditnachträge sowie um neue Ver- pflichtungs- und Zusatzkredite sind im Anhang zu dieser Bot- schaft in zwei gesonderten Tabellen, geordnet nach Departe- menten und Dienststellen, einzeln aufgeführt und stichwortar- tig begründet. Nachtragskredite und Kreditübertragungen wurden dabei in einem einzigen Verzeichnis zusammengefaßt, wobei letztere besonders gekennzeichnet sind. Für Ausgaben- rubriken, auf die sowohl ein Nachtragskredit als auch eine Kre- ditübertragung entfallen, wird nur ein Begehren für den Gesamtbetrag gestellt. In der Begründung wird auf die Auftei- lung hingewiesen.
2 Erläuterungen zum Nachtragsverfahren
21 Trotz sorgfältiger Budgetierung und laufender Kredit- überwachung kann es sich im Verlauf des Jahres erweisen, daß die bewilligten Zahlungskredite bei einzelnen Ausgaben- rubriken nicht ausreichen. Die Ursachen dafür liegen häufig
in neuen Beschlüssen des Bundesrates oder des Parla- mentes, die beim Abschluß der Budgetierung sich erst undeutlich abzeichneten oder noch gar nicht zur Diskus- sion standen (zum Beispiel ESAF)
im unerwarteten Verlauf wichtiger Bestimmungs- gründe der Ausgaben (zum Beispiel Vorschüsse zugun- sten der ERG).
Läßt sich eine solche Ausgabe nicht auf das folgende Jahr ver- schieben, so muß ein Nachtragskredit angefordert werden (Art. 8f des Finanzhaushaltsgesetzes [FHG], SR611.0; Art. 12 der Finanzhaushaltverordnung [FHV], SR 611.01). Einzig für die Anteile Dritter am Ertrag von Bundeseinnahmen sind keine Nachträge erforderlich.
22 Zusammen mit den Nachträgen können auch neue Ver- pflichtungskredite angefordert oder schon bewilligte, aber nicht ausreichende Verpflichtungskredite durch Zusatzkre- dite aufgestockt werden, sofern die entsprechenden Begeh-
Mesures monétaires internationales (18,5 millions). D'entente avec quatre autres pays européens, la Suisse participe à une aide monétaire en faveur de la Yougoslavie afin d'apporter sa contribution à l'amélioration de la situa- tion de ce pays et de prévenir tout dérèglement suscepti- ble de porter préjudice au système monétaire inter- national.
Versement d'une allocation d'automne unique de 600 francs au personnel de la Confédération (18 millions)
Mesures extraordinaires contre le dépérissement des forêts (15 millions). Les intempéries de 1987 ont eu pour conséquence une brusque augmentation du nombre d'ex- ploitations forcées durant cette année-là.
14 On ne saurait inférer sans plus du total des deux supplé- ments au budget que le volume global des dépenses budgé- tées connaîtra un dépassement du même ordre. L'expérience enseigne, en effet, que nombreux sont les crédits de paie- ments qui ne sont pas pleinement utilisés. Comme les soldes de crédits périmés en fin d'année ne sont le plus souvent que partiellement compensés par les dépassements de crédits, le dépassement du budget sera, cette année encore, vraisembla- blement inférieur aux suppléments de crédits votés.
15 Les demandes de suppléments de crédits tout comme les demandes de nouveaux crédits d'engagements et crédits additionnels sont récapitulées en annexe au présent mes- sage sur deux tableaux orientés par départements et par offi- ces et accompagnées d'un bref exposé des motifs. Les crédits supplémentaires et les crédits reportés sont regroupés en un seul et unique relevé, les crédits reportés faisant toutefois l'ob- jet d'une mention spéciale. Pour les articles de dépenses nécessitant aussi bien un crédit supplémentaire que le report d'un crédit, nous vous présentons une seule demande portant sur le montant total; leur répartition exacte est indiquée dans l'exposé des motifs.
2 La voie du supplément budgétaire
21 Quand bien même nous veillons à ce que le budget soit préparé avec soin et à ce que les crédits soient régulièrement contrôlés, il peut arriver que les crédits de paiements votés pour certains articles budgétaires se rélèvent insuffisants au cours de l'exercice. Cet état de choses tient le plus souvent
aux nouvelles décisions du Conseil fédéral et du Parle- ment qui n'étaient pas encore évidentes ou même envisa- geables lors de l'établissement du budget (p.ex. FASR) ou
à l'évolution inattendue d'importants facteurs générateurs de dépenses (p.ex. les avances au titre de la GRE).
Lorsque'une dépense de cet ordre ne peut être reportée à l'an- née suivante, il y a lieu de solliciter un crédit supplemen- taire (art. 8 et 9 de la loi sur les finances de la Confédération (RS 611.0), ci-après (LFC); art. 12 de l'ordonnance sur les finan- ces de la Confédération, (RS 611.01), ci-après (OFC). Seules font exception les quotes-parts de tiers au produit des recettes fédérales.
22 Concurremment avec les suppléments de crédits, on peut aussi solliciter de nouveaux crédits d'engagements ou demander des crédits additionnels destinés à parfaire des crédits d'engagements déjà votés, mais qui se révèlent
4
ren dem Parlament nicht mit besonderer Botschaft zu unter- breiten sind (Art. 24 ff. FHG; Art. 25 ff. FHV).
23 Kreditnachträge unterliegen strengen Maßstäben. Eine allzu starre Haltung würde jedoch bei den budgetierenden Stellen die Neigung zum Einbau von Reserven fördern und wäre dadurch einer sparsamen Mittelverwendung abträglich.
Eine besondere Form des Kreditnachtrages ist die Kredit- übertragung: ein für das Vorjahr bewilligter, jedoch nicht voll beanspruchter Kredit kann zur Fortsetzung oder Beendigung eines Vorhabens auf das laufende Jahr übertragen werden, wenn dafür kein ausreichender Kredit budgetiert worden ist (Art. 8 Abs. 2 FHG; Art. 14 FHV). Letzteres ist meist dann der Fall, wenn bei der Realisierung eines Vorhabens eine Verzöge- rung eintritt, die bei Abschluß der Budgetarbeiten im Septem- ber des Vorjahres noch nicht erkannt werden konnte. Die Kre- ditübertragung wirkt der Tendenz entgegen, allfällig entste- hende Kreditreste auszuschöpfen und damit nicht mehr vor- dringliche Ausgaben zu tätigen.
24 Erträgt eine Ausgabe keinen Aufschub und kann deshalb die Bewilligung des Nachtragskredites durch die Bundesver- sammlung nicht abgewartet werden, darf sie der Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation selber beschließen (gewöhnlicher Vorschuß). Eilt die Ausgabe derart, daß auch die Finanzdelegation nicht konsultiert werden kann, beschließt der Bundesrat selbständig (dringlicher Vor- schuß).
Bei der Bevorschussung übt der Bundesrat Zurückhaltung aus. Um das Kreditbewilligungsrecht der eidgenössischen Räte möglichst nicht durch die Bewilligung von Vorschüssen zu beeinträchtigen, müssen Nachträge frühzeitig anbegehrt werden. Alle bevorschußten Nachträge sind der Bundesver- sammlung mit dem nächsten Nachtrag zum Voranschlag oder, wo dies nicht mehr möglich ist, mit der Staatsrechnung als Kreditüberschreitung zur nachträglichen Genehmi- gung vorzulegen (Art. 9 FHG; Art. 15f. FHV). Ein gleichartiges Dringlichkeitsverfahren sieht das Finanzhaushaltsgesetz für Verpflichtungskredite vor (Art. 26 Abs. 4 FHG).
insuffisants, pour autant que les demandes ne doivent pas être soumises au Parlement au moyen d'un message ad hoc (art. 24ss LFC; art. 25ss OFC).
23 Les suppléments de crédits sont soumis à des critères rigoureux. Mais une pratique trop stricte risquerait d'inciter les services participant à l'élaboration du budget à créer des réserves, ce qui irait à l'encontre d'une utilisation parcimo- nieuse des derniers publics.
Le supplément de crédit peut aussi revêtir la forme d'un cré- dit reporté. C'est ainsi qu'un crédit voté pour l'année précé- dente, mais qui n'a pas été pleinement utilisé, peut être reporté sur l'exercice en cours en vue d'assurer la poursuite ou l'achè- vement d'un projet, lorsque les dépenses y afférentes n'ont pas été budgétées dans une mesure suffisante (art. 8, 2e al. LFC; art. 14 OFC). Ce dernier cas se présente généralement lorsque la réalisation d'un projet subit un retard qui ne pouvait être prévu au terme des travaux d'élaboration du budget, soit en septembre de l'année précédente. Grâce au report de cré- dit, on est moins tenté d'utiliser à tout prix les soldes de crédits éventuels en engageant des dépenses qui ne sont pas absolu- ment prioritaires.
24 Si une dépense ne souffre aucun retard et que l'on ne puisse en conséquence attendre le vote du crédit supplémen- taire par le Parlement, le Conseil fédéral est autorisé à l'ouvrir lui-même avec l'assentiment de la Délégation des finances (crédit provisoire ordinaire). Si la dépense est à ce point urgent qu'il n'est même pas possible de consulter la Déléga- tion des finances, le Conseil fédéral décide souverainement (crédit provisoire urgent).
Le Conseil fédéral fait preuve de la plus grande réserve dans l'octroi des crédits provisoires. Les suppléments doivent être sollicités en temps utile, de manière à éviter que ces crédits ne portent atteinte aux prérogatives du Parlement touchant le vote des dépenses. Tous les suppléments accordés à titre pro- visoire doivent être soumis à l'approbation du Parlement à la faveur du prochain supplément budgétaire ou, s'il est trop tard, avec le compte d'Etat à titre de dépassements de crédits (art. 9 LFC; art. 15 et 16 OFC). La loi sur les finances de la Confédération prévoit une procédure similaire pour les crédits d'engagements (art. 26, 4e al. LFC).
3 Zahlungskredite
Der zweite Nachtrag zum Voranschlag 1988 umfaßt
4 Kreditübertragungsgesuche im Umfang von insge- samt 5 Millionen und
118 Begehren um Nachtragskredite, deren Gesamtbe- trag sich auf 1072,1 Millionen beläuft.
3 Crédits de paiements
Le second supplément du budget 1988 a pour objet:
4 demandes de report de credits totalisant 5 millions
118 demandes de crédits supplémentaires s'élevant à 1072,1 millions au total.
5
Die Begehren um Kreditnachträge verteilen sich wie folgt auf die verschiedenen Sachgruppen:
Les demandes de crédits supplémentaires se répartissent comme suit entre les différents groupes spécifiques:
Franken/francs
Total
1 077 057 213
Total
Behörden
1 828 000
Autorités
Personal
19400 000
Personnel
Allgemeine Ausgaben
27 440 760
Dépenses générales
Ersatz von Auslagen
1 796 000
Débours
Kommissionen, Honorare und Hilfskrafte
2 738 360
Verwaltungsauslagen
5 343 400
Dépenses d'administration
Unterhalt von Mobilien und Immobilien
5 550 000
Betriebsausgaben
2 741 000
Miet- und Pachtzinse, Schadenvergütungen
5 050 000
Loyers et fermages, indemnités pour dommages
Verpflichtungen und vertragliche Leistungen
3 502 000
Engagements et prestations contractuelles
Forschungs- und Studienaufträge
720 000
Mandats de recherche et d'étude
Bundeseigene Sozialwerke
33 100 000
Bundesbeiträge
205 002 801
Verkehr
28 226 536
Industrie, Gewerbe und Handel
12 100 000
Landwirtschaft und Ernährung
49 500 000
Agriculture et alimentation
Forstwirtschaft, Verbauungen
7 500 000
Sylviculture, ouvrages de défense
Umwelt-, Natur- und Heimatschutz, Fauna
20 500 000
Kultur
3 500 000
Unterricht und Forschung
82 676 265
Raumplanung, Regionale Entwicklung
1 000 000
Aménagement du territoire, développement régional
Mesures d'entraide et institutions internatio- nales
Grundstücke und Fahrnis
5 883 520
Immeubles et mobilier
Darlehen und Warengeschäfte
725994400
Prêts et marchandises
31 Kreditübertragungen
Aus 1987 nicht voll beanspruchten Zahlungskrediten sollen insgesamt 5 Millionen ins laufende Jahr übertragen werden. Bei einem Kreditübertragungsgesuch in der Höhe von 20 000 Franken muß gleichzeitig ein Nachtragskredit anbegehrt wer- den. Die wichtigsten Gründe für diese Übertragungen sind Verzögerungen bei
der Lieferung von Apparaten an die ETHZ (1,7 Mio)
der Umsetzung der Informatik-Sondermaßnahmen in den höheren technischen Lehranstalten (1,5 Mio).
den Arbeiten im Projekt EFFI (1,2 Mio)
32 Nachtragskredite
321 Der Bundesrat beantragt Ihnen mit Botschaft vom 25. Mai 1988 über die Beteiligung der Schweiz an der Erweiterten Strukturanpassungsfazilität des IWF (BBI 1988 Il 1417) ein Darlehen von 200 Millionen Sonderziehungs- rechten (SZR). Bei einem Wechselkurs von Fr. 1,93 pro SZR ent- spricht dies einem Betrag von rund 386 Millionen Schweizer- franken. Wie wir im Kapitel über die finanziellen und personel- len Auswirkungen der erwähnten Botschaft ausgeführt haben, soll dieser Kredit noch zu Lasten der Rechnung 1988 ausbe- zahlt und das Kreditbegehren dem Parlament mit dem Nach- trag Il unterbreitet werden. Auf dem Darlehensbetrag von 200 Millionen Sonderziehungsrechten besteht ein gewisses Wäh- rungsrisiko, das sich nicht genau beziffern läßt. Die inzwischen erfolgten Währungsschwankungen erfordern für dieses Darle- hen einen Nachtragskredit von rund 415 Millionen Schweizer- franken (Wechselkursannahme Fr. 2.08). Dieses zinslose Dar- lehen muß spätestens nach 10 1/2 Jahren zurückbezahlt sein.
31 Reports de crédits
Sur le solde non utilisé de crédits de paiement de 1987, nous vous demandons l'autorisation de reporter sur l'exercice en cours 5 millions au total. Un report de crédit portant sur quel- que 20 000 francs doit être sollicité concurremment avec un crédit supplémentaire. Principales raisons de ces reports, les retards dans:
la livraison d'appareils à l'EPF Zurich (1,7 million);
l'application de mesures spéciales en informatique dans les écoles techniques supérieures (1,5 million);
les travaux dans le cadre du projet EFFI (1,2 million).
32 Crédits supplémentaires
321 Dans son message du 25 mai 1988 (FF 1988 Il 1417) con- cernant la participation de la Suisse à la facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) du Fonds monétaire interna- tional (FMI), le Conseil fédéral vous propose d'allouer un prêt de 200 millions sous forme de droits de tirage spéciaux (DTS). Au taux de change de 1,93 franc par DTS, cela équivaut à environ 386 millions de francs suisses. Comme il ressort du chapitre relatif aux répercussions du présent message tant sur le plan financier que sur celui de l'effectif, ce crédit devra être porté encore au compte de 1988 et soumis à votre approbation par la voie du 2e supplément au budget. Le crédit de 200 mil- lions de droits de tirage spéciaux comporte un certain risque de change que l'on ne saurait évaluer. Vu les fluctuations monétaires intervenues entre-temps, ce prêt fait l'objet d'un supplément d'environ 415 millions de francs suisses (taux de change présumé; 2,08 francs suisses) sans intérêts et rem- boursable en 10 ans et demi au plus.
Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales
Transports
Industrie, artisanat et commerce
Protection de l'environnement, de la nature, du pay- sage, faune
Culture
Enseignement et recherche
Internationale Hilfsmaßnahmen und Institu- tionen
58 407 732
Commissions, honoraires et auxiliaires
Entretien des immeubles et du mobilier Dépenses d'exploitation
6
Diese neue Fazilität ermöglicht dem IWF als Treuhänder, den ärmeren hochverschuldeten Entwicklungsländern Kredite zu weichen Bedingungen (voraussichtlich zu einem Zinssatz von 0,5 %) zu gewähren. Bisher haben 24 Länder Darlehen im Gesamtbetrag von rund 5,4 Milliarden Sonderziehungsrech- ten zugesagt. Die ESAF ist ein wichtiges Glied im eingeleiteten Prozess der Schuldenerleichterung für die hauptsächlich süd- lich der Sahara gelegenen ärmeren Entwicklungsländer. Sie soll diesen Ländern erlauben, ihre Rechte und Pflichten inner- halb der Weltwirtschaft und des internationalen Währungssy- stems wieder wahrnehmen zu können.
322 Mit der im Oktober 1980 vorgenommenen Änderung des Bundesgesetzes über die Exportrisikogarantie (SR946.11) errichtete der Bund einen rechtlich unselbständi- gen, aber eigenwirtschaftlich zu führenden Fonds, zur Gewäh- rung solcher Garantien. Über ihn werden alle mit der Garantie- gewährung zusammenhängenden Finanzgeschäfte abgewik- kelt. Reichen die Fondsmittel nicht aus, so kann der Bund die erforderliche Liquidität in Form von verzinslichen Vorschüssen bereitstellen. Nebst den für 1988 veranschlagten 160 Millionen ist nun ein Nachtragskredit von 280 Millionen erforderlich, weil die Einnahmen wesentlich niedriger und die Ausgaben höher als erwartet ausfallen. Im einzelnen setzt sich dieser Mehrbe- darf wie folgt zusammen (in Mio):
Einnahmen
Die Gebühreneinnahmen werden aufgrund der gedämpf- ten Nachfrage niedriger als budgetiert ausfallen. - 25
Konsolidierungen: Die Zahlungsmoral der Entwicklungs- länder im Rahmen bestehender Umschuldungsabkom- men verschlechtert sich zusehends. Die internationalen Diskussionen über Schuldenerlasse und andere Konzes- sionen wecken bei den Schuldnern die Erwartung, ihre Zahlungen nicht zum Nominalwert der Forderungen lei- sten zu müssen. - 100
Ausgaben
Politische Risiken und Transferschäden: Die hochverschul- deten Länder stellen ihre laufenden Zahlungen vermehrt mit dem Hinweis auf Devisenknappheit ein. Diese de- facto-Moratorien führen zur Auszahlung erhöhter Trans- ferschäden. + 130
Schuldenkonsolidierungen: Die Zahlungsfähigkeit ver- schiedener Schuldnerstaaten hat sich merklich verschlech- tert und erfordert die Konsolidierung von höheren Forde- rungsquoten. + 35
Gewisse Verbesserungen gegenüber dem Voranschlag 1988 sind aufgrund der voraussichtlich höheren Rückver- gütungen früherer politisch bedingter Schäden und gerin- gerer Zinsaufwendungen zu erwarten. - 10
323 Für die Landwirtschaft werden Nachtragskredite von insgesamt nahezu 76 Millionen beantragt; sie sollen wie folgt verwendet werden:
La nouvelle facilité permettra au FMI, agissant en qualité de fiduciaire, d'allouer aux plus défavorisés des pays surendettés du Tiers-Monde des crédits à des conditions particulièrement favorables (vraisemblablement à un taux de 0,5%). Vingt-qua- tre pays se sont d'ores et déjà engagés à accorder des prêts d'environ 5,4 milliards au total sous forme de droits de tirage spéciaux. La FASR est un instrument clé dans le processus engagé en vue de réduire la dette des pays les plus défavorisés du Tiers-Monde, situés pour la plupart au sud du Sahara. Elle devrait permettre à ces pays d'exercer à nouveau leurs droits et devoirs dans le cadre de l'économie mondiale et du système monétaire international.
322 En modifiant en octobre 1980 la loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation, (RS 946.11) la Confédération a institué un fonds juridiquement non auto- nome mais géré de façon indépendante en vue d'accorder de telles garanties. L'ensemble des transactions financières affé- rentes à la garantie contre les risques à l'exportation s'opèrent par le biais de ce fonds. Lorsque les ressources de celui-ci vien- nent à manquer, la Confédération peut fournir les liquidités nécessaires sous formes d'avances portant intérêt. Outre les 160 millions prévus à ce titre au budget 1988, un crédit supplé- mentaire de 280 millions est requis du fait que les recettes s'avèrent moins importantes et les dépenses plus élevées que prévu. Le besoin de crédits supplémentaires se justifie comme suit (en millions) :
Recettes
Emoluments inférieurs aux prévisions budgétaires eu égard à la diminution de la demande. - 25
Consolidations: la discipline des pays en développement en matière de remboursement dans le cadre des accords de réajustement des dettes existants se relâche à vue d'œil. Les pourparlers internationaux portant sur les remi- ses de dettes et autres concessions incitent les débiteurs à croire qu'ils n'auront pas à effectuer leurs paiements à la valeur nominale des créances. - 100
Dépenses
Risques politiques et de transfert: les pays fortement endettés ont tendance à suspendre leurs paiements cou- rants en faisant valoir leur manque de devises. Ces mora- toires de fait conduisent à une augmentation des dépen- ses dues aux risques de transfert. + 130
Consolidations des dettes: la solvabilité de certains Etats débiteurs s'est sensiblement détériorée et exige la consoli- dation d'un nombre plus élevé de créances. + 35
En se fondant sur une augmentation des remboursements liés aux dommages politiques et sur une baisse de la charge des intérêts, on peut s'attendre à une évolution favorable par rapport au budget 1988. - 10
323 Près de 76 millions sont consacrés à l'agriculture. Ces crédits supplémentaires sont utilisés comme suit:
7
Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker (12,5 Mio). Die vom Handel erwartete Erhöhung der Importab- gaben führte zu zeitlich ins Jahr 1987 vorgezogenen Impor- ten, woraus sich im laufenden Jahr gegenüber dem Voran- schlag Mindereinnahmen von 10 Millionen ergeben. Im weiteren erhöht sich der Fehlbetrag als Folge der sinken- den Preise um rund 2,5 Millionen.
Ausfuhrbeiträge für landwirtschaftliche Verarbeitungs- produkte (11 Mio). Dieser zusätzliche Kreditbedarf ergibt sich aus der überdurchschnittlichen Zunahme des Expor- tes von landwirtschaftlichen Grundstoffen sowie einer ein- maligen Verkürzung der Zeitspanne für die Behandlung der Beitragsgesuche um einen Monat.
Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halb- hartkäse (8 Mio). Als Folge des starken Importdruckes müssen die einheimischen Weich- und Halbhartkäse ver- billigt werden.
Käseverwertung (8 Mio). Trotz geringerer Produktion führten die Milchgrundpreiserhöhung vom 1. Februar 1988 sowie markt- und qualitätsbedingte zusätzliche Aufwen- dungen zu Mehrausgaben.
Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet (8 Mio). Angesichts der im Vergleich zu den Talbauern wesentlich bescheideneren Einkommen der Bergbauern hat der Bun- desrat im Rahmen der Beschlüsse vom 20. Januar 1988 über die bäuerlichen Preisbegehren die Beitragssätze erhöht.
324 Im Sinne des Bundesgesetzes vom 28. Juni 1968 über die Hochschulförderung hat der Bund dem Kanton Zürich in den Jahren 1974 bis 1985 Beiträge von insgesamt 226,4 Mil- lionen für den Neubau der Universität Zürich-Irchel 1. und 2. Etappe zugesprochen. Dazu kommen 8,8 Millionen teu- erungsbedingte Mehrleistungen. Bis zum gegenwärtigen Zeit- punkt sind Beiträge von insgesamt 188,2 Millionen entrichtet worden. Die Schlußabrechnung vom 27. Februar 1987 weist einen Saldo von 47 Millionen zugunsten des Kantons Zürich aus. Dieser Betrag war nicht voraussehbar, da bei der Budge- tierung für 1988 nicht bekannt war, wann die Eidgenössische Finanzkontrolle (EFK) die Subventionsabrechnung abschlie- ßen würde. Auf der anderen Seite sind die von der EFK vorge- nommenen Abzüge wesentlich geringer ausgefallen als im Vergleich mit ähnlichen Projekten hätte erwartet werden kön- nen. 7 Millionen können aus dem laufenden Zahlungskredit entrichtet werden; somit verbleibt ein zusätzlicher Kreditbe- darf von 40 Millionen.
325 Auf das berufliche Bildungswesen entfallen Mehr- aufwendungen von 35 Millionen. Dieser Zusatzbedarf lässt sich auf die Bundesbeiträge zurückführen, die im Bundesge- setz über die Berufsbildung vom 19. April 1978 (SR 412.10) vor- gesehen sind. Die Verordnung vom 7. November 1985 über die für die Festlegung der Bundesbeiträge anrechenbaren Gehäl- ter, Taggelder und Entschädigungen in der Berufsbildung wurde auf den 1. Januar 1986 geändert: der Plafond der anre- chenbaren Lohnkosten wurde um 14 bis 17 Prozent hinaufge- setzt. Die Kostenfolgen dieser Änderung wurden unterschätzt. Ebenfalls zu gering eingeschätzt wurden die Mehrinvestitio- nen für neue Lehrmittel, die sich im Zuge des technologischen Umbruchs ergaben, der die Berufsschulen zu einer Erweite- rung ihres Weiterbildungsangebotes zwingt.
.
326 Für die bundeseigenen Sozialwerke sind Mehrauf- wendungen von insgesamt 33 Millionen erforderlich. Davon entfallen 5 Millionen auf die ordentlichen Leistungen der AHV,
Avances aux fonds de compensation pour le sucre (12,5 millions). Le relèvement attendu de la taxe à l'impor- tation a incité les importateurs à procéder à des importa- tions anticipées en 1987, d'où un manque à gagner de 10 millions au budget de cette année. A cela s'ajoute une moins-value de 2,5 millions suite à la baisse des prix.
Contributions à l'exportation de produits agricoles transformés (11 millions). Le besoin de crédits supplémen- taires résulte d'une progression supérieure à la moyenne des exportations de produits agricoles ainsi que d'une réduction unique d'environ un mois de la période néces- saire a l'examen des demandes de contributions.
Réduction spéciale des prix des fromages à pâte molle et à pâte mi-dure (8 millions). Eu égard à la forte concur- rence étrangère, les prix des fromages à pâte molle et à pâte mi-dure doivent être réduits.
Placement du fromage (8 millions). Malgré une diminu- tion de la production, l'augmentation du prix de base du lait à partir du 1er février 1988 ainsi que les dépenses sup- plémentaires dues aux conditions du marché et aux con- trôles de qualité ont occasionné de nouvelles dépenses.
Contributions aux détenteurs de bétail dans les régions de montagne (8 millions). Eu égard au revenu nettement inférieur des paysans de montagne par rapport à celui des agriculteurs de plaine, le Conseil fédéral a relevé les taux de contribution dans le cadre des arrêtés du 20 jan- vier 1988 concernant les requêtes paysannes.
324 En vertu de la loi fédérale du 28 juin 1969 sur l'aide aux universités, la Confédération a alloué au canton de Zurich durant la période 1974 à 1985 des subventions s'élevant à 226,4 millions pour la construction des nouveaux bâtiments de l'Uni- versité de Zurich-Irchel (1ère et 2ème étapes). A ce montant s'ajoutent 8,8 millions consécutifs au renchérissement. Les subventions versées jusqu'à ce jour se montent à 188,2 mil- lions. Le décompte final du 27 février 1987 présente un solde de 47 millions en faveur du canton de Zurich. Ce montant n'était guère prévisible car au moment de la budgétisation pour 1988, la date à laquelle le Contrôle fédéral des finances (CDF) allait établir le décompte final des subventions n'était pas encore connue. D'autre part, les subventions supprimées par le CDF atteignent un chiffre nettement inférieur à ce que l'on pouvait attendre par comparaison à d'autres projets simi- laires. 7 millions peuvent être versés au titre de crédits de paie- ments courants, de sorte que le besoin de crédit supplémen- taire s'élève encore à 40 millions.
325 35 millions sont requis pour la formation professionnelle. Ces dépenses supplémentaires découlent des subventions prévues par la loi fédérale du 19 avril 1978 pour la formation professionnelle (RS 412.10). L'ordonnance du 7 novembre 1985 qui fixe le montant des traitements, indemni- tés journalières et dédommagements pour le calcul des sub- ventions en faveur de la formation professionnelle a été modi- fiée au 1er janvier 1986, relevant le plafond des charges salaria- les prises en compte de 14 à 17 pour cent en moyenne. Les con- séquences financières de cette modification ont été sous-esti- mées. Il en va de même des investissements supplémentaires pour l'acquisition de nouveaux moyens didactiques, consé- quence de l'évolution technologique qui oblige les écoles pro- fessionnelles à augmenter leurs offres en matière de perfec- tionnement.
326 Au chapitre des œuvres sociales de la Confédéra- tion les dépenses supplémentaires s'élèvent à 33 millions dont 5 millions découlent des prestations ordinaires de l'AVS
8
denn der Bestand der Rentenbezüger dieser Kategorie hat etwas stärker als vorgesehen zugenommen.
Für die Ergänzungsleistungen zur AHV und zur IV müssen wir Nachtragskredite von 20 bzw. 7 Millionen beantragen. Eine Erhebung bei den kantonalen Stellen über die Aufwendungen in den ersten acht Monaten dieses Jahres zeigt, daß die Aus- gaben erheblich stärker als veranschlagt gewachsen sind. Diese Mehrausgaben lassen sich mit einer starken Kostenstei- gerung im Bereich der Heime, der Krankenkosten wie auch der Krankenkassenprämien erklären.
327 Im Rahmen der technischen Zusammenarbeit wird für die von der Weltbank geförderte und unterstützte Reformpolitik in den ärmsten Entwicklungsländern vermehrt bilaterale Unterstützung benötigt. Die Schweiz beteiligt sich mit einem dringenden (nicht vorgesehenen) Finanzhilfepro- gramm in Tansania (15 Mio) und an den zusätzlichen Anstren- gungen des Internationalen Fonds für Agrarentwicklung (IFAD) in Afrika (7,2 Mio). Der angeforderte Kredit beläuft sich auf insgesamt 22,2 Millionen und wird innerhalb der bewillig- ten Kredite für öffentliche Entwicklungshilfe kompensiert.
328 Die für das Asylwesen beantragten zusätzlichen 20 Millionen werden für Rückerstattungen von Fürsorgeleistun- gen der Kantone benötigt, welche den Asylbewerbern wäh- rend der Verfahrensperiode und bis zur allfälligen Wegwei- sung entrichtet werden. Da die Anzahl künftiger Asylbewerber und die Wartezeiten bis zur Statusänderung nicht vorherseh- bar sind, ist eine zuverlässige Budgetierung nicht möglich. Im Voranschlag 1988 wurde mit 10 000 Asylgesuchen gerechnet. Bis Ende August sind aber zu den noch hängigen Gesuchen bereits 9000 neue Gesuche hinzugekommen.
329 Im Bundesbeschluß vom 20. März 1975 über die Mit- wirkung der Schweiz an internationalen Währungs- maßnahmen wird der Bundesrat ermächtigt, zur Verhütung oder Behebung ernsthafter Störungen der internationalen Währungsbeziehungen an internationalen Stützungsabkom- men zugunsten anderer Währungen mitzuwirken und in die- sem Rahmen Vereinbarungen mitinternationalen Organisatio- nen und mit anderen Staaten abzuschließen. Angesichts der schwierigen Lage Jugoslawiens hat sich der Bundesrat am 18. Mai 1988 bereit erklärt, zusammen mit vier weiteren euro- päischen Ländern eine kurzfristige Währungshilfe zu leisten. An der Gesamtsumme von insgesamt 200 Millionen Dollar beteiligt sich die Schweiz mit 13 Millionen Dollar. Aus diesem Grunde beantragen wir einen Nachtragskredit von 18,5 Millio- nen.
330 Am 23. Juni 1988 haben die Eidg. Räte die Ausrichtung einer einmaligen Herbstzulage von 600 Franken für Bundes- bedienstete genehmigt. Dies verursacht Mehraufwendungen von 23 Millionen. Da die ursprünglich für 1988 vorgesehene 1. Phase der Ämterneueinreihung nun erst 1989 zum Tragen kommt, stehen uns daraus noch 5 Millionen zur Verfügung. Damit verbleibt ein Zusatzbedarf von 18 Millionen.
331 Mit Bundesbeschluß vom 4. Mai 1984 (BBI 1984 | 1370) wurde für die Finanzierung von außerordentlichen Maßnah- men gegen Waldschäden ein Höchstbetrag von 150 Milionen gewährt. Der Umfang der erforderlichen Zwangsnutzungen ist nicht voraussehbar, da er unter anderem auch vom Ausmaß allfälliger Unwetterereignisse abhängt. Die Unwetter 1987, besonders die Föhnstürme in gewissen Landesteilen, haben dazu geführt, daß die Zwangsnutzungen im laufenden Jahr nicht konstant geblieben sind, sondern im Gegenteil sprung- haft zugenommen haben. Für die Begleichung der noch hängi- gen Abrechnungen wird ein Nachtragskredit von 15 Millionen benötigt. Davon werden 7,5 Millionen aus den Treibstoffzoller- trägen finanziert.
suite à l'augmentation légèrement plus forte que prévu du nombre des rentiers AVS.
Pour ce qui est des prestations complémentaires à l'AVS et à l'Al, nous sommes contraints de solliciter respectivement des crédits supplémentaires de 20 et 7 millions. Les pointages effectués auprès des offices cantonaux portant sur les dépen- ses des huit premiers mois de l'année en cours font apparaître une progression des dépenses excédant largement les prévi- sions budgétaires, dépassement résultant d'une forte aug- mentation des frais de pension dans les foyers ainsi que des frais médicaux et des primes des caisses-maladie.
327 Dans le cadre de la coopération technique, la politi- que de réforme de la Banque mondiale visant à encourager et soutenir les plus déshérités des pays en développement impli- que une intensification de l'assistance bilatérale. C'est le cas de la Suisse avec son programme d'aide financière immédiate (non prévu) en Tanzanie (15 millions) et sa participation aux ef- forts supplémentaires du Fonds international de développe- ment agricole (FIDA) en Afrique (7,2 millions). Le crédit solli- cité, portant sur un total de 22,2 millions, sera compensé dans le cadre des crédits alloués au titre de l'aide au développe- ment.
328 Au chapitre de l'asile, 20 millions supplémentaires sont nécessaires pour le remboursement aux cantons des prestations d'assistance versées aux requérants durant la période de procédure jusqu'au renvoi éventuel. Les incertitu- des quant à l'évolution du nombre de requérants ainsi qu'à la période d'attente jusqu'au changement de statut ne permet- tent aucune budgétisation fiable. Le budget 1988 escomptait 10 000 demandes d'asile. Jusqu'à fin août 1988, 9000 nouvelles demandes ont déjà été enregistrées, auxquelles s'ajoutent les demandes en suspens.
329 En vertu de l'arrêté fédéral du 20 mars 1975 sur la colla- boration de la Suisse aux mesures monétaires inter- nationales en vue de prévenir, voire corriger tout dérègle- ment susceptible d'affecter le système monétaire internatio- nal, le Conseil fédéral est habilité à participer à des mesures internationales d'aide monétaire en concluant des accords avec les organisations internationales ainsi qu'au niveau gou- vernemental. Vu les problèmes auxquels la Yougoslavie doit faire face, le Conseil fédéral, dans sa séance du 18 mai 1988, s'est déclaré disposé, à participer avec quatre pays européens à une aide monétaire à court terme (au total 200 millions de dollars). La participation de la Suisse porte sur 13 millions de dollars, ce qui nous amène à solliciter un crédit supplémen- taire de 18,5 millions.
330 Le 23 juin 1988, les Chambres fédérales ont approuvé le versement d'une allocation d'automne unique de 600 francs au personnel de la Confédération. Celle-ci entraîne des dépenses supplémentaires de l'ordre de 23 millions. Dès lors qu'un solde de 5 millions est disponible du fait que la 1ère phase des mesures salariales (révision de la classification), prévue pour 1988, ne sera appliquée qu'en 1989, seuls 18 mil- lions supplémentaires s'avèrent nécessaires.
331 En vertu de l'arrêté fédéral du 4 mai 1984 (FF 1984 | 1370), 150 millions au total doivent être consacrés aux mesures extraordinaires contre le dépérissement des forêts. Le volume des exploitations forcées requises n'est pas prévisible puisqu'il dépend des aléas météorologiques. Les intempéries de 1987, en particulier les tempêtes de fohn dans certaines régions du pays, expliquent la brusque augmentation du nom- bre des exploitations forcées durant l'année en cours. Les demandes encore pendantes requièrent un crédit supplémen- taire de 15 millions, dont 7,5 sont couverts par le produit des droits sur les carburants.
9
332 Von den weiteren Kreditbegehren sind insbesondere zu erwähnen:
13 Millionen für die internationalen Hilfswerke. Die Naturkatastrophen, welche kürzlich Bangladesh, den Sudan und andere sehr arme Länder heimgesucht haben und die verstärkten Anforderungen an die Hilfe für Flücht- linge und Vertriebene rufen nach einer Erhöhung der Mittel für die humanitäre Hilfe. Dieser Nachtragskredit wird durch die Sperrung eines entsprechenden Betrages kom- pensiert.
11,9 Millionen für Abgeltungen an die SBB für den Hucke- packverkehr. Mit den Bundesbeschlüssen vom 15. Juni 1987, 5. Oktober 1987 und 4. Mai 1988 legte der Bund zusätzliche Huckepackleistungen fest, welche in den Pla- nungen 1987 und 1988 der SBB zur Bestimmung der Abgel- tung nicht enthalten sein konnten. Diese Ausgaben wer- den über zweckgebundene Treibstoffzölle finanziert.
10 Millionen zur Behandlung der verbleibenden hängigen Gesuche im Bereich des Gewässerschutzes. Aufgrund der finanziellen Engpässe, in der sich der Bund in den ver- gangenen 15 Jahren befand, konnten die rückwirkenden Subventionen für den Gewässerschutz der Zeitspanne 1969 bis 1972 nur teilweise ausbezahlt werden. Gemäß Bundesgesetz vom 8. Oktober 1981 über den Gewässer- schutz subventioniert der Bund auch Anlagen und Einrich- tungen, die im Zeitraum zwischen dem 1. Januar 1969 und dem 30. Dezember 1972 in Betrieb genommen wurden. Nachdem bereits im Jahre 1987 auf dem Nachtragsweg ein Teilabbau dieser alten Pendenzen vorgenommen werden konnte, dient der anbegehrte Kredit nun zur endgültigen Liquidation dieser Ansprüche.
6 Millionen für die Tarifannäherung der konzessionier- ten Transportunternehmen. Die unerwartete Verkehrszu- nahme infolge der Tariferleichterungsmaßnahmen zur Förderung der öffentlichen Verkehrsmittel führte zu einer Erhöhung der Restzahlungen um 3,5 Millionen. Die ent- sprechenden Akontozahlungen 1988 überschreiten die Budgeterwartungen um 2,5 Millionen.
5 Millionen für die Vergütung von Schäden, die durch die Truppe verursacht wurden, vorab 4 Millionen infolge eines Lagerhallenbrandes in Villeneuve. Die Zahlungen erfolgen im Rahmen der Haftung des Bundes gegenüber Dritten.
5 Millionen für dringende und unvorhergesehene Unter- haltsarbeiten an Bauten und Anlagen des Bundes auf dem ganzen Landesgebiet. Die unbefriedigten Bedürf- nisse sind dermaßen angewachsen, daß eine Intensivie- rung der Unterhaltsarbeiten unumgänglich geworden ist.
4,8 Millionen für die allgemeinen Straßenbeiträge und den Finanzausgleich. Da die Treibstoffzollerträge 1987 höher ausfielen als budgetiert, müssen im Rech- nungsjahr 1988 Nachzahlungen vorgenommen werden.
4 Millionen für den dringenden und unvorhergesehenen Erwerb von Dienstwohnungen in Thônex für das Grenz- wachtpersonal.
3,9 Millionen für Beiträge an die Stipendienaufwen- dungen der Kantone. Die Höhe des Bundesbeitrags hängt von den Aufwendungen der Kantone ab. Im Jahre 1987 haben die Kantone mehr Stipendien ausbezahlt als in ihren Budgets vorgesehen war.
332 Parmi les autres demandes, relevons les crédits sui- vants:
13 millions pour les œuvres d'entraide internationa- les. Les catastrophes naturelles qui ont frappé récemment le Bangladesh, le Soudan et d'autres pays déshérités et les besoins d'aide aux réfugiés et aux personnes déplacées appellent un accroissement des moyens financiers en faveur de l'aide humanitaire. Ce crédit supplémentaire sera compensé par le blocage d'un montant correspon- dant.
11,9 millions supplémentaires pour les indemnisations ver- sées aux CFF pour leurs prestations de ferroutage. En vertu des arrêtés du Conseil fédéral du 15 juin 1987, du 5 octobre 1987 et du 4 mai 1988, la Confédération a fixé les prestations de ferroutage supplémentaires qui ne figurent pas dans les comptes prévisionnels 1987 et 1988 des CFF destinés aux calculs de l'indemnité. Ces dépenses sont financées par le produit affecté des droits de douane sur les carburants.
10 millions pour traiter les demandes en suspens dans le domaine de la protection des eaux. En raison des impasses financières auxquelles la Confédération a dû faire face ces quinze dernières années, seule une partie des subventions rétroactives a pu être versée en faveur de la protection des eaux durant la période 1969 à 1972. En vertu de la loi fédérale du 8 octobre 1981 sur la protection des eaux, la Confédération est également tenue de sub- ventionner les installations et équipements qui ont été mis en service durant la période du 1er janvier 1969 au 30 décembre 1972. Une partie des demandes en suspens ayant déjà pu être traitée en 1987 par la voie du supplé- ment, le crédit en question est destiné à régler définitive- ment ces affaires en suspens.
6 millions supplémentaires pour le rapprochement tari- faire des entreprises de transports concessionnaires. Suite à une augmentation inattendue du trafic due aux mesures tarifaires visant à promouvoir les transports publics, le solde 1987 s'est accru de 3,5 millions. Quant aux acomptes 1988, ils seront supérieurs de 2,5 millions aux prévisions budgétaires.
5 millions pour l'indemnisation des dommages cau- sés par la troupe, notamment 4 millions suite à l'incendie d'un entrepôt à Villeneuve. Ces paiements intervienent dans le cadre de la responsabilité civile de la Confédération vis-à-vis de tiers.
5 millions pour des travaux d'entretien urgents et imprévus aux bâtiments et installations de la Confé- dération sur l'ensemble du territoire suisse. Les besoins non satisfaits se sont accrus dans une telle proportion qu'une intensification des travaux d'entretien s'avère indispensable.
4,8 millions pour les subventions routières générales et la péréquation financière. Le produit des droits sur les carburants ayant été supérieur aux prévisions budgé- taires en 1987, des versements supplémentaires sont nécessaires pour 1988.
4 millions pour l'acquisition urgente et imprévue de loge- ments de service à Thonex pour le personnel garde- frontière.
3,9 millions de subventions aux cantons pour leurs dépenses au titre des bourses d'études. Les subven- tions fédérales varient en fonction des dépenses des can- tons. En 1987, ceux-ci ont accordé davantage de bourses que ne le prévoyaient leurs budgets.
10
3,5 Millionen für den Betrieb der Flugsicherung. Der Kostenanstieg läßt sich einerseits darauf zurückführen, daß die Direktions- und Stabskosten infolge der Umstruk- turierung der Radio Schweiz AG in Zukunft vollumfänglich der Flugsicherungsrechnung des Bundes belastet werden (1,7 Mio) andererseits wurden dem Personal von Swiss- control für 1988 Sonderprämien entrichtet (2,8 Mio).
3,5 Millionen als einmaliger Bundesbeitrag an den Wieder- gutmachungsfonds der Stiftung «Naschet Jenische» zugunsten der Betroffenen des ehemaligen Hilfswerks «Kinder der Landstrasse» (BRB vom 19. September 1988).
3,5 Millionen für Druckerzeugnisse und Papier. 2,2 Mil- lionen entfallen auf ein neues Zolldokument, das die bishe- rigen Ein- und Ausfuhrdeklarationen sowie die Versandan- meldungen und -papiere ersetzt. Eine Million wird für die Herstellung eines neuen Ausländerausweises bean- sprucht.
3 Millionen für die Förderung des Natur- und Heimat- schutzes. Da von den Kantonen die Schluß- und Teilab- rechnungen für verschiedene Projekte vorliegen, wird ein Nachtragskredit zur Abtragung der ausstehenden Zah- lungsverpflichtungen für zugesicherte und abgerechnete Objekte benötigt.
3 Millionen für den Autoverlad. Die unerwartet hohen Verkehrszunahmen im Jahre 1987 führten zu höheren Rest- zahlungen für 1987 (0,5 Mio) und zu einer Anhebung der Akontozahlungen für 1988 (2,5 Mio).
Die restlichen Nachtragskredite belaufen sich auf insgesamt noch 25,3 Millionen. Sie verteilen sich auf 85 Begehren. Auffal- lend sind die zahlreichen Gesuche über Mittelaufstockungen für Stelleninserate (Ersatz von Auslagen).
4 Verpflichtungskredite
Mit der vorliegenden Botschaft werden ferner
2 neue Objektkredite im Betrage von insgesamt 1,7 Millio- nen und
6 Zusatzkredite im Umfang von 62,8 Millionen anbegehrt. 60 Millionen entfallen allein auf einen Zusatzkredit zum laufen- den Jahreszusicherungskredit 1988 für Zivilschutzbauten. Die Anzahl der dem Bundesamt für Zivilschutz (BZS) zur Zusi- cherung des Bundesbeitrages eingereichten, baureifen Pro- jekte stieg ab 1985 sprunghaft an. Das BZS konnte deshalb einen Großteil dieser Projekte nur noch technisch genehmi- gen, ohne den daraus resultierenden Bundesbeitrag zusichern zu können. Weitere, bereits geltend gemachte Begehren deu- ten darauf hin, dass bis zum Jahresende mit einem Gesuchs- überhang in der Grössenordnung von ca. 80 Millionen gerech- net werden muß. Es handelt sich meistens um akzessorische Schutzbauten, die im Zusammenhang mit Friedensbauwer- ken erstellt werden (z. B. Schulen, Turnhallen, kommunale Ver- waltungsgebäude). Fehlende Bundesmittel führen nicht nur zu Verzögerungen und Schwierigkeiten bei der Erstellung dieser Bauvorhaben, sondern stellen auch die festgelegten Termine im Hinblick auf den angestrebten Sollzustand (Zwischenbe- richt 1983 zum Stand des Zivilschutzes) in Frage.
Die anbegehrten Verpflichtungskredite sind im Anhang zu die- ser Botschaft in einem Verzeichnis einzeln aufgeführt. Die Finanzkommissionen erhalten nähere Auskünfte mit dem Nachtrag II zum Objektverzeichnis 1988 über Bauten und Anla- gen.
3,5 millions pour la sécurité aérienne. L'augmentation des coûts est due au fait que, d'une part les frais relatifs aux tâches de la direction et de l'état-major suite au réaména- gement de Radio Suisse S.A. sont désormais imputés inté- gralement au compte sécurité aérienne de la Confédéra- tion (+ 1,7 million) et que, d'autre part, des primes spécia- les ont été versées au personnel de Swisscontrol en 1988 (+2,8 millions).
3,5 millions au titre de subvention fédérale unique au fonds de réparation de la fondation «Naschet Jenische» en faveur des victimes de l'ancienne « Œuvre des enfants de la grand-route» (ACF du 19.9.1988).
3,5 millions pour les imprimés et le papier, dont 2,2 mil- lions pour l'impression d'un nouveau document unique en remplacement des déclarations d'importation et d'expor- tation ainsi que des déclarations et papiers d'expédition. Un million est affecté à l'impression d'un nouveau livret pour étrangers.
3 millions destinés à encourager la protection de la nature et du paysage. Les cantons ayant fourni des décomptes finals ou partiels pour un certain nombre de projets, un crédit supplémentaire est nécessaire pour couvrir les subventions accordées et décomptées.
3 millions pour le chargement d'automobiles. L'aug- mentation imprévue du trafic en 1987 a conduit à un ac- croissement des paiements des soldes pour 1987 (0,5 mil- lion) et à une augmentation des acomptes pour 1988 (2,5 millions).
Les autres crédits supplémentaires se chiffrent à 25,3 millions au total et se répartissent sur 85 demandes. A noter le nombre important de demandes ayant pour objet une augmentation des moyens financiers destinés aux annonces d'emploi (débours).
4 Credits d'engagements
Par le présent message, nous sollicitons en outre:
2 nouveaux crédits d'ouvrages totalisant 1,7 million;
6 crédits additionnels portant sur 62,8 millions.
Un crédit additionnel s'élevant à 60 millions est prévu en com- plément du crédit annuel d'engagement 1988 pour les ouvra- ges de protection civile. Le nombre de projets définitifs soumis à l'Office fédéral de la protection civile (OFPC) a sensi- blement augmenté à partir de 1985. Pour une large part des projets, l'OFPC ne pouvait donner qu'un accord théorique sans garantie quant à la contribution fédérale définitive. Compte tenu des autres requêtes que l'on fait déjà valoir à l'heure actu- elle, il faut s'attendre pour l'année en cours à un excédent de demandes de près de 80 millions. Dans la plupart des cas, il s'agit d'ouvrages de protection accessoires construits en même temps que des édifices civils tels que les écoles, les hal- les de gymnastique, les bâtiments administratifs. La contribu- tion insuffisante de la Confédération conduit à des retards et à des difficultés dans la réalisation de ces projets de construc- tion et par là à une remise en question des échéances en vue de la réalisation des objectifs (rapport intermédiaire de 1983 sur le point de la situation en matière de protection civile).
Les crédits d'engagements sollicités figurent sur une liste détaillée en appendice au présent message. Le deuxième supplément à la liste des ouvrages 1988 concernant les con- structions etinstallations fournira de plus amples informations à l'intention des commissions des finances.
11
Entwurf
Bundesbeschluß über den zweiten Nachtrag zum Voranschlag 1988
Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossen- schaft, nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 2. November 1988
beschließt:
Art. 1
Für das Jahr 1988 werden als zweiter Nachtrag zum Voran- schlag der Eidgenossenschaft gemäß Verzeichnis folgende Zahlungskredite bewilligt:
1072037 213 Franken als Nachtragskredite.
Art. 2
Für das Jahr 1988 werden als zweiter Nachtrag zum Voran- schlag der Eidgenossenschaft gemäß Verzeichnis folgende Verpflichtungskredite bewilligt:
1723500 Franken für neue Objektkredite
62 768 800 Franken für Zusatzkredite.
Art. 3
Dieser Beschluß ist nicht allgemein verbindlich, er untersteht nicht dem Referendum.
Projet
Arrêté fédéral
concernant le second supplément du budget pour 1988
L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le mes- sage du Conseil fédéral du 2 novembre 1988,
arrête:
Article premier
Les crédits de paiements ci-après sont ouverts au titre du second supplément du budget de 1988, selon liste spéciale:
5 020 000 francs de crédits reportés de l'année précédente
1072 037 213 francs de crédits supplémentaires.
Art. 2
Les crédits d'engagements ci-après sont ouverts au titre du second supplément du budget de 1988, selon liste spéciale:
62 768 800 francs pour des crédits additionnels.
Art. 3
Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum.
12
Nachtragskredite Il Kreditübertragungen Il (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (.)
Finanzvoranschlag
1077057213
Budget financier
1 Behörden und Gerichte
5425 500
1 Autorités et tribunaux
101 Eidgenössische Räte
1 662 500
101 Chambres fédérales
202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder des Nationalrates und Zulagen der Ratspräsidenten
3340 000
3 340 000
1 355 000
202.01 Indemnité annuelle aux membres du Conseil national et indemnité particulière aux présidents de con- seil
12 Vorsorgeentschädigung
307 500
12 Indemnités de prévoyance
103 Bundesrat
120 000
103 Conseil federal
201.02 Repräsentationskosten und dienstli- che Auslagen
750 050
680 000
120 000
201.02 Frais de représentation et débours
104 Bundeskanzlei
3 505 000
104 Chancellerie fédérale
301.01 Ersatz von Auslagen
44772
34 000
5 000
301.01 Débours
321.40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- material
79 000 089
80 000 000
3 500 000
321.40 Imprimés, papier, cartonnage, matériel de bureau, de photogra- phie et de reproduction
105 Bundesgericht
134000
105 Tribunal federal
201.02 Reiseauslagen der Richter
64 685
39 000
22 000
201.02 Frais de voyage des juges
301.01 Ersatz von Auslagen
25624
22 000
15000
301.01 Débours
311.04 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige
266751
140 000
80 000
311.04 Assistance experts
judiciaire
gratuite,
321.05 Verwaltungsauslagen . ...
58 002
40 000
17000
321.05 Frais d'administration
106 Versicherungsgericht
4000
106 Tribunal des assurances
301.01 Ersatz von Auslagen
6811
3 000
4000
301.01 Débours
Fr.
Fr.
Fr.
13
Begründung
Exposé des motifs
Zu 101 Eidgenössische Räte
202.01 Erhöhung der Jahresentschädigung ab 1. Juli 1988, sowie Einführung von Zulagen für die Vizepräsidenten beider Räte (Entschädigungsgesetz vom 18. März 1988). Gewöhnlicher Vorschuß.
202.12 Einführung einer Vorsorgeentschädigung gemäß Entschädi- gungsgesetz vom 18. März 1988. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 103 Bundesrat
201.02 Mehr ausländische Besuche und Abordnungen an internatio- nale Konferenzen.
Zu 104 Bundeskanzlei
301.01 Bei der Budgetierung nicht voraussehbare Mehrauslagen infolge verschiedener Expertentagungen betreffend die Automatisierung und Vereinheitlichung der Sprache unter den französisch-sprachigen Ländern. Gewöhnlicher Vor- schuß.
321.40 Bei der Budgetierung nicht voraussehbarer Mehrbedarf für die Beschaffung neuer Zolldokumente und eines neuen Aus- länderausweises.
Zu 105 Bundesgericht
201.02 Unvorhergesehene Auslagen für Delegationen an Tagungen und Kongressen im Ausland. Gewohlicher Vorschuß.
301.01 Der personelle Ausbau des Automatisationsdienstes führt zu Mehrauslagen für Kongresse, Tagungen und Kurse im Aus- land. Gewöhnlicher Vorschuß.
311.04 Überdurchschnittlich viele und hohe Zusprüche bei der unentgeltlichen Rechtspflege. Zusatzexpertise im Bereiche der Effizienzüberprüfung des Gerichtes. Gewöhnlicher Vor- schuß.
321.05 Für die Besetzung der im Voranschlag 1988 bewilligten 27 neuen Etatstellen entstanden unvorhergesehene Werbeaus- lagen und Entschädigungen an Kandidaten.
Zu 106 Versicherungsgericht
301.01 Mehrbedarf infolge höherer Ausgaben für Aus- und Weiter- bildung sowie wegen der Erhöhung des Personalbestandes. Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 101 Chambres fédérales
Hausse de l'indemnité annuelle dès le 1er juillet 1988 et introduction d'un supplément pour les vice-présidents des deux Chambres (Loi sur les indemnités parlementaires, du 18 mars 1988). Crédit provi- soire.
Introduction d'une contribution au titre de la prévoyance (Loi sur les indemnités parlementaires, du 18 mars 1988). Crédit provisoire.
Ad 103 Conseil fédéral
Davantage de visites de l'étranger et de délégations participant à des conférences internationales.
Ad 104 Chancellerie fédérale
Hausses des dépenses, imprévisibles au moment de l'établissement du budget, due à diverses réunions d'experts concernant l'automati- sation et l'uniformisation de la langue des pays francophones. Crédit provisoire.
Besoins supplémentaires non prévisibles lors de la préparation du budget: nouveaux documents pour la douane et nouveau livret pour étrangers.
Ad 105 Tribunal fédéral
Dépenses imprévues des délégations aux colloques et congrès à l'étranger. Crédit provisoire.
L'accroissement des effectifs du service de l'automatisation engen- dre une augmentation des dépenses pour les congrès, colloques et cours à l'étranger. Crédit provisoire.
Le nombre et le montant des dépenses allouées dans le cadre de l'assistance judiciaire gratuite sont nettement supérieurs à la moyenne. Complément d'expertise sur l'efficience du Tribunal fédé- ral. Crédit provisoire.
Frais imprévus de recrutement et d'indemnisation des candidats aux 27 postes accordés en 1988.
Ad 106 Tribunal des assurances
Besoins supplémentaires en raison de la hausse des dépenses pour la formation et le perfectionnement, ainsi que de l'augmentation de l'ef- fectif du personnel. Crédit provisoire.
14
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (*)
2 Departement für auswärtige An- gelegenheiten
38118 300
2 Département des affaires étran- gères
201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten
201 Département des affaires etran- gères
373.07 Gute Dienste
3816948
30 000
373.07 Bons offices
493.08 Administrative Kosten der Teil- nahme der Schweiz an internationa- len Konferenzen und Kommissio- nen
316369
400 000
574 000
493.08 Frais administratifs résultant de la participation de la Suisse à des con- férences et commissions internatio- nales
16 Internationale Seeschiffahrtsorga- nisation, London (OMI)
40 638
44 000
1 000
16 Organisation maritime internatio- nale, Londres (OMI)
25 Internationale Aktionen
6 276866
3 870 000
170300
25 Actions internationales
41 ESO, Europäische Organisation für astronomische Forschung in der südlichen Hemisphäre
2255614
2 500 000
113000
41 Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral
63 Internationale Spezialkommission .
335 508
235 000
280 000
63 Commissions spéciales internatio- nales
202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe
301.01 Ersatz von Auslagen
227670
172 400
25 000
301.01 Débours
....
6 276 866
3 870 000
725 000
36 225 000
202 Direction de la coopération au développement et de l'aide huma- nitaire
Fr.
Fr.
Fr
1 893 300
15
Begründung
Exposé des motifs
Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten
373.07 Unvorhergesehene Auslagen verursacht durch die Zurverfü- gungstellung der Infrastruktur für die Verhandlungen über Angola und Namibia in Genf im August 1988. Gewöhnlicher Vorschuß.
493.08 Die Kosten für die schweizerische Beteiligung an Konferen- zen, welche von der UNO organisiert werden, wurden bisher mit einem Rückstand von gewöhnlich 2 Jahren verrechnet. Im Bestreben, ihre Finanzlage zu verbessern, hat diese Orga- nisation das Verfahren beschleunigt, so daß die Kosten für zwei Rechnungsjahre in diesem Jahr fällig werden.
493.16 Jahresbeitrag der Schweiz £ 20283. Mehrbedarf infolge höherem Kurs des britischen Pfundes. Gewöhnlicher Vor- schuß.
493.25 BRB vom 18.5. 1988. Auf ein dringendes Gesuch des General- sekretärs der Vereinten Nationen hin kostenlose Zurverfü- gungsstellung eines Flugzeuges für eine Expertengruppe, die im Hinblick auf eine Koordination der Wiederaufbauarbeiten in Afghanistan und die Rückführung der Flüchtlinge eine Auf- klärungsmission an Ort und Stelle zu unternehmen hat. Dring- licher Vorschuß.
BRB vom 17.8. 1988. Auf ein dringendes Gesuch des General- sekretärs der Vereinten Nationen hin kostenlose Zurverfü- gungstellung eines Flugzeuges um die Verbindungsaufgaben zwischen den zwei Hauptquartieren der Militärischen Beob- achtergruppe der Vereinten Nationen in Iran und Irak wahrzu- nehmen. Gewöhnlicher Vorschuß.
493.41 Zusätzliche, im laufenden Jahr für 1987 zu leistende Zahlung. Unvorhergesehene Erhöhung des Beitragssatzes der Schweiz an das Budget der Organisation.
493.63 BRB vom 16.9. 1987 / BRB vom 13.4. 1988. Beitrag an die Süd- kommission, welche den Auftrag hat, Wege zur Förderung der Süd-Süd Kooperation zu finden hat. Zur Zeit der Budgetie- rung lag noch kein konkretes Begehren dieser Kommission vor.
Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humani- tare Hilfe
301.01 Mehraufwendungen infolge höheren Versetzungs- und Umzugskosten, Heimaturlaube und Wohnungszulagen der Koordinatoren und Administratoren der DEH sowie deren Familienangehörigen. Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 201 Département des affaires étrangères
Dépenses imprévisibles occasionnées par la mise à disposition des infrastructures pour la tenue de négociations sur l'Angola et la Nami- bie, à Genève, en août 1988. Crédit provisoire.
Les frais pour la participation de la Suisse à des conférences organi- sées par l'ONU ont été facturés habituellement avec un retard de deux ans. Dans le souci d'améliorer sa situation financière, l'ONU a accéléré cette procédure de sorte que les frais de deux exercices sont payables cette année.
Contribution annuelle de la Suisse de 20283 £. Besoins financiers supplémentaires en raison de la hausse du cours de la livre sterling. Crédit provisoire.
ACF du 18.5. 1988. En réponse à une demande urgente du Secrétaire général des Nations Unies, mise à disposition gratuite d'un avion pour un groupe d'experts chargé d'effectuer en Afghanistan une mission de reconnaissance pour la coordination de la reconstruction de ce pays et du retour des réfugiés. Crédit provisoire urgent.
ACF du 17.8. 1988. Mise à disposition gratuite, sur demande urgente du Secrétaire général des Nations Unies, d'un avion pour assurer la liaison entre les deux quartiers généraux des observateurs militaires des Nations Unies en Iran et en Irak. Crédit provisoire.
Paiement supplémentaire à effectuer durant l'exercice en cours, mais concernant 1987. Hausse imprévue de la quote-part de la Suisse au budget de l'Organisation.
ACF du 16.9.1987 / ACF du 13.4. 1988. Contribution au financement de la Commission du Sud chargée de trouver des moyens de promou- voir la coopération Sud-Sud. Cette commission n'avait pas encore formulé de demande concrète lors de l'établissement du budget.
Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire
Dépenses supplémentaires dues à des frais de transfert et de démé- nagement supérieurs aux prévisions ainsi qu'aux congés en Suisse et aux indemnités de résidence des coordonnateurs, des administra- teurs et de leur famille. Crédit provisoire.
16
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Credits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (*)
202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung)
493.01 Technische Zusammenarbeit
502 080 093
496 653 000
22 200 000
493.01 Coopération technique
20 Internationale Hilfswerke
54 066 585
57 683 000
13 000 000
20 Œuvres d'entraide internationales
27 Andere Nahrungsmittelhilfe
9 339 306
10 462 000
1 000 000
27 Aide alimentaire, divers
3 Departement des Innern
115 791 417
3 Département de l'intérieur
301 Generalsekretariat
2000
301 Secrétariat général 321.01 Frais d'administration
321.01 Verwaltungsauslagen
7849
8000
2000
302 Bundesamt für Kulturpflege
3 500 000
302 Office fédéral de la culture
463.27 Stiftung Naschet Jenische
3 500000
463.27 Fondation Naschet jenische
304 Landesbibliothek
6500
304 Bibliothèque nationale
312.02 Bibliothekkommission
958
1 600
6500
312.02 Commission de la bibliothèque
Fr.
Fr.
Fr.
202 Direction de la coopération au développement et de l'aide huma- nitaire (suite)
17
Begründung
Exposé des motifs
Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humani- täre Hilfe (Fortsetzung)
493.01 Die von der Weltbank geförderten und unterstützten Reform- politiken in den ärmsten Ländern benötigen weitere Unter- stützung seitens der bilateralen Donatoren. Die Schweiz beteiligt sich mit einem Finanzhilfeprogramm in Tansania (15 Mio Fr.). Angesichts des erhöhten Hilfebedarfs in zahlrei- chen Ländern Subsahara Afrikas versucht der IFAD zusätzli- che Mittel für diese Gegend zu mobilisieren. Die Schweiz beabsichtigt sich an diesen Anstrengungen des IFAD zu betei- ligen, und zwar mit einem zusätzlichen Beitrag von 6 Mio Fr. an das Spezialprogramm des IFAD zugunsten von Subsahara Afrika. Der angeforderte Kredit von 19,2 Mio Fr. wird inner- halb des Budgets für öffentliche Entwicklungshilfe durch Sperrung des entsprechenden Betrages in den Rubriken 202 600.01 (5,9 Mio Fr.), 202600.03 (3,3 Mio Fr.) und 703 600.05 (13 Mio Fr.) kompensiert.
493.20 Die Naturkatastrophen, welche kürzlich Bangladesh, Sudan und andere sehr arme Länder getroffen haben, und die ver- stärkten Anforderungen an die Hilfe für Flüchtlinge und Ver- triebene im Rahmen von Planungs- und Wiederaufbaumaß- nahmen in anderen Regionen der Welt (Afghanistan) rufen nach einer Verstärkung der Mittel, die der humanitären Hilfe zur Verfügung gestellt werden. Die Erhöhung wird durch die Sperre eines entsprechenden Betrages unter Rubrik 202 493.22 «Nahrungsmittelhilfe mit schweizerischen Milch- produkten» (6 Mio) und unter Rubrik 703 600.03 (7 Mio) kom- pensiert. Gewöhlicher Vorschuß.
493.27 Bei den Hilfsgesuchen für Nahrungsmittelhilfe ist weiterhin ein Anwachsen der Hilfsgesuche nach «anderer Nahrungs- mittelhilfe», vorab nach lokal erhältlichen Produkten wie Hül- senfrüchte, Gemüse, usw. festzustellen. Aufgrund der immer noch zahlreich eingehenden Gesuche ist eine Aufstockung dieses Kredites um 1 Million Franken nötig. Diese wird durch die Sperre eines entsprechenden Betrages unter Rubrik 202 493.23 «Nahrungsmittelhilfe mit Getreide» kompensiert. Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite)
Les politiques de réforme encouragées et soutenues par la Banque mondiale dans les pays les plus pauvres nécessitent un soutien accru de la part des donateurs bilatéraux. La Suisse répond à cet appel par un programme d'aide financière destiné à la Tanzanie (15 millions de francs). Le FIDA cherche à mobiliser les ressources additionnelles pour répondre aux besoins accrus des pays africains subsaharien notamment en matière de réhabilitation du secteur agricole. La Suisse envisage de participer à cet effort par une contribution addi- tionnelle de l'ordre de 6 millions de francs au Programme spécial du FIDA en faveur de l'Afrique subsaharienne. Le crédit requis de 19,2 millions de francs sera compensé à l'intérieur du budget d'aide au développement par le blocage du montant correspondant aux arti- cles 202 600.01 (5,9 millions de francs), 202600.03 (3,3 millions de francs) 703600.05 (13 millions de francs).
Les catastrophes naturelles qui ont frappé récemment le Bangladesh, le Soudan et d'autres pays très pauvres et les besoins accrus d'aide aux réfugiés et aux personnes déplacées dans le cadre de la recons- truction d'autres régions du monde (Afghanistan) exigentl'accroisse- ment des moyens mis à la disposition de l'aide humanitaire. Cette augmentation sera compensée par le blocage d'un montant corres- pondant sur l'article 202 493.22 «Aide alimentaire en produits laitiers suisses» (6 millions) et sur l'article 703 600.03 (7 millions). Crédit pro- visoire.
Dans le domaine de l'aide alimentaire, une tendance toujours crois- sante de demandes d'aide alimentaire non traditionnelle se mani- feste. Il s'agit avant tout de l'achat sur place de légumineuses et de légumes. Afin de pouvoir répondre aux demandes d'aide toujours nombreuses, une augmentation de ce crédit d'un montant d'un mil- lion de francs est nécessaire. Cette augmentation sera compensée par le blocage d'un montant correspondant sur l'article 202493.23 «Aide alimentaire en céréales». Crédit provisoire.
Zu 301 Generalsekretariat
321.01 Erhöhung der Anzahl Berater des Departementschefs sowie Eintritt des neuen Pressechefs.
Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege
463.27 Einmaliger Bundesbeitrag an den Wiedergutmachungsfonds der Stiftung Naschet Jenische zugunsten der Betroffenen des ehemaligen Hilfswerks «Kinder der Landstrasse». Gewöhnli- cher Vorschuß.
Zu 304 Landesbibliothek
312.02 Mehrbedarf infolge zusätzlicher Kommissionssitzungen im Zusammenhang mit dem bevorstehenden Direktorenwech- sel, Einsetzung einer Subkommission zur Erarbeitung eines neuen Leistungsauftrages für die SLB und Erhöhung der Tag- gelder für die Kommissionsmitglieder ab 1.Januar 1988. Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 301 Secrétariat général
Augmentation du nombre des conseillers du chef du département et entrée en fonction du nouveau chef de presse.
Ad 302 Office fédéral de la culture
Subvention fédérale unique au fonds de réparation de la fondation «Naschet Jenische» en faveur des victimes de l'ancienne « Œuvre des enfants de la grand-route». Crédit provisoire.
Ad 304 Bibliothèque nationale
Besoins financiers supplémentaires en raison de séances de commis- sion supplémentaires en relation avec le changement de directeur imminent, la constitution d'une sous-commission chargée de l'exa- men des tâches de la Bibliothèque nationale et le relèvement des indemnités journalières des membres des commissions dès le 1er janvier 1988. Crédit provisoire.
18
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (.)
Fr.
Fr.
Fr.
311 Meteorologische Anstalt
34 200
311 Institut de météorologie
302.01 Ersatz von Auslagen
204940
162 500
4900
302.01 Débours
322.01 Verwaltungsauslagen
48 224
42 200
4600
322.01 Frais d'administration
493.04 Europäisches Zentrum für mittelfri- stige Wettervorhersage, Bracknell
736 844
867 400
24 700
493.04 Centre européen pour les prévi- sions météorologiques à moyen terme, Bracknell
314 Amt für Bundesbauten
10 700 000
314 Office des constructions fédérales
311.04 Abklärung von Bauvorhaben
879 853
600 000
450 000
311.04 Etudes de projets de construction
331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen
117100026
121 600 000
5 000 000
331.01 Entretien des constructions et des installations
3 Telephonanschluß- und -erweite- rungskosten
3279091
3410 000
550 000
3 Frais afférents au réseau téléphoni- que et à son extension
501.03 Liegenschaftswerwerb
19189150
12 000 000
4000 000
501.03 Acquisition d'immeubles
511.01 Fahrnis
6457926
6 340 000
700 000
511.01 Mobilier
315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz
10 608 332
315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage
443.02 Bekämpfung von Waldkrankheiten
16981 191
15 000 000
7 500 000
443.02 Lutte contre les maladies de la forêt
8 Förderung des Natur- und Heimat- schutzes
15 985 000
14 835 000
3 000 000
8 Encouragement de la protection de la nature et du paysage
493.04 Ramsar Konvention
108 332
493.04 Convention de Ramsar
19
Begründung
Exposé des motifs
.
Zu 311 Meteorologische Anstalt
302.01 Zusätzlicher, nicht budgetierter Kreditbedarf wegen teilwei- ser Übernahme der Auslagen für doppelten Wohnsitz sowie Vergütung der Umzugskosten infolge Versetzung eines Beamten von Genf nach Zürich.
322.01 Zusätzlicher Kreditbedarf für Stellenausschreibungen wegen besonderer Schwierigkeiten bei der Rekrutierung von Infor- matikpersonal.
493.04 Der Beitrag der Eidgenossenschaft an das Europäische Zen- trum für mittelfristige Wettervorhersage für das Jahr 1988 beläuft sich auf £ 350142.73. Mehrbetrag in Schweizerfran- ken als Folge des gestiegenen Pfundkurses (Budget auf Kurs- basis: Fr. 2.35). Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 314 Amt für Bundesbauten
311.04 Im Zeitpunkt der Budgetierung nicht voraussehbarer Mehr- aufwand für die Vorabklärung verschiedener großer Bauvor- haben, die in den nächsten Jahren zur Realisierung vorgese- hen sind. Gewöhnlicher Vorschuß.
331.01 Infolge unerwarteter, dringender Bedürfnisse reicht der Kre- dit auf dieser Rubrik nicht aus. Gewöhnlicher Vorschuß.
331.03 Höherer Zahlungsbedarf für Telefoninstallationen infolge unerwarteter, dringender Bedürfnisse. Gewöhnlicher Vor- schuß.
501.03 Im Zeitpunkt der Budgetierung nicht voraussehbarer Mehr- bedarf für den Erwerb von Dienstwohnungen für das Grenz- wachtpersonal in Thonex/GE. Gewöhnlicher Vorschuß Fr. 2 000 000.
511.01 Zusätzlicher, im Zeitpunkt der Erstellung des Voranschlages nicht voraussehbarer Mobiliarbedarf für dringende Projekte. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz
443.02 Nicht voraussehbare Zwangsnutzungen infolge der Unwet- terschäden 1987 von insgesamt 15 Millionen Franken, wovon 7,5 Millionen Franken zulasten der Rubrik 806.442.01 (Anteil aus Treibstoffzollerträgen). Gewöhnlicher Vorschuß.
443.08 Mehrbedarf zur Abtragung ausstehender Zahlungsverpflich- tungen für zugesicherte und abgerechnete Objekte.
493.04 Gemäß Botschaft des Bundesrates vom 17. Februar 1988 betr. Änderung der Ramsar Konvention soll ab diesem Jahr neben dem ordentlichen Vertragsparteibeitrag von Fr. 8332 .- ein zusätzlicher, freiwilliger Beitrag von Fr. 100000 .- ausgerichtet werden. Die Ausgabe wird durch Sperrung eines entsprechenden Kreditbetrages auf Rubrik 315.443.08 «Förderung des Natur- und Heimatschutzes» kompensiert.
Ad 311 Institut de météorologie
Besoins financiers supplémentaires, non prévus au budget 1988, en raison de la prise en charge partielle des frais de double résidence ainsi que du remboursement des frais de déménagement consécutif au déplacement d'un fonctionnaire de Genève à Zurich.
Besoins financiers supplémentaires pour des avis de vacance à cause des difficultés particulières de recrutement du personnel informati- que.
La contribution de la Confédération au Centre européen pour les pré- visions météorologiques à moyen terme se monte pour l'année 1988 à 350 142.73 £. Montant supplémentaire dû à la hausse du cours de la livre sterling (cours utilisé pour le budget: 2.35 fr.). Crédit provisoire.
Ad 314 Office des constructions fédérales
Dépenses supplémentaires, imprévisibles au moment de l'établisse- ment du budget, concernant l'étude préalable de divers projets importants qu'il est prévu de réaliser ces prochaines années. Crédit provisoire.
En raison de besoins imprévus et urgents, le crédit prévu se révèle insuffisant. Crédit provisoire.
Hausse des dépenses due à des besoins inattendus et urgents en installations téléphoniques. Crédit provisoire.
Besoins financiers supplémentaires, imprévisibles au moment de l'établissement du budget, pour l'acquisition de logements de service à Thônex/GE. Crédit provisoire de 2 millions de francs.
Besoins supplémentaires en mobilier dus à des projets urgents, qui n'étaient pas prévisibles lors de l'établissement du budget. Crédit provisoire.
Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage
Exploitations forcées imprévisibles en raison des dégâts dus aux intempéries de 1987, d'un montant global de 15 millions de francs, dont 7,5 millions vont à la charge de l'article 806.442.01 (Part au pro- duit des droits d'entrée sur les carburants). Crédit provisoire.
Besoins supplémentaires nécessaires pour le règlement d'engage- ments en supens pour des ouvrages autorisés, mais dont le décompte n'a pas encore été présenté.
Selon le message du Conseil fédéral du 17 février 1988 modifiant la Convention de Ramsar, une contribution volontaire supplémentaire de 100 000 francs doit être versée en plus de la contribution ordinaire en tant que partie contractante, de 8332 francs, dès 1988. Cette dépense est compensée par le blocage d'un crédit correspondant à l'article 315.443.08. Encouragement de la protection de la nature et du paysage.
20
Nachtragskredite Il Kreditübertragungen il (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires Il Reports de crédits II (.)
Fr.
Fr.
Fr.
317 Bundesamt für Statistik 321.01 Verwaltungsauslagen
31 274
18 000
14 000
321.01 Frais d'administration
341.01 Informationskampagne CENSUS 90
463 000
350 000
341.01 CENSUS 90, campagne d'informa- tion
511.01 Dienstfahrzeug
16 520
511.01 Véhicule de service
318 Bundesamt für Sozialversiche rung
32 036 000
318 Office fédéral des assurances sociales
321.02 Verwaltungsauslagen . ..
25 809
27 000
14000
321.02 Frais d'administration
373.03 Leistungen aus der Versicherung des Arbeitsdienstes
143501
145 000
22 000
373.03 Prestations de l'assurance du ser- vice du travail
403.50 Leistung des Bundes an die AHV
2 512 621648
2 652 000 000
5 000 000
403.50 Versement de la Confédération à l'AVS
53 Ergänzungsleistungen zur Alters- und Hinterlassenen-Versicherung
199 470 733
203 000 000
20 000 000
53 Prestations complémentaires à l'as- surance-vieillesse et survivants
63 Ergänzungsleistungen zur Invali- denversicherung
49829126
49 000 000
7 000 000
63 Prestations
complémentaires à l'assurance-invalidité
319 Bundesamt für Umweltschutz . .
11 668 000
319 Office fédéral de la protection de l'environnement
301.01 Ersatz von Auslagen .
440 090
390 000
90 000
301.01 Débours
311.01 Kommissionen und Honorare . .
123 755
82 000
40 000
311.01 Commissions et honoraires
321.01 Verwaltungsauslagen . .
54176
50 000
15 000
321.01 Frais d'administration
341.01 Betriebsausgaben
607 335
615 000
120 000
341.01 Frais d'exploitation
343.03 Aufklärungskampagne Luft
500 000
343.03 Campagne d'information sur la pol- lution de l'air
380 520
317 Office fédéral de la statistique
21
Begründung
Exposé des motifs
Zu 317 Bundesamt für Statistik
321.01 Mehrbedarf für Stelleninserate in den Tages- und Fachzeitun- gen infolge Rekrutierungsschwierigkeiten bei EDV-Speziali- sten und wissenschaftlichen Mitarbeitern. Gewöhnlicher Vorschuß.
341.01 Im Budgetierungszeitpunkt noch nicht bekannter Kreditbe- darf für die Fortsetzung von PR-Maßnahmen, die wegen der Durchführung der Volkszählung im Jahr 1990 unerlässlich sind.
511.01 Unerläßliche Ersatzbeschaffung wegen Kollision des Kurier- fahrzeuges.
Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung
321.02 Höhere Insertionskosten infolge unvorhergesehener Vakan- zen. Parteientschädigungen in der beruflichen Vorsorge. Gewöhnlicher Vorschuß.
373.03 Unvorhergesehene Ausrichtung von Lohnentschädigungen im zivilen Arbeitsdienst.
403.50 Mehraufwendungen bei den ordentlichen Renten infolge leicht stärkerer Zunahme des Rentnerbestandes als vorgese- hen.
403.53 Starker Ausgabenzuwachs im Bereich der Heime sowie bei den Krankheitskosten und Krankenkassenprämien.
403.63 Starker Ausgabenzuwachs im Bereich der Heime sowie bei den Krankheitskosten und Krankenkassenprämien.
Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz
301.01 Mehraufwendungen infolge unvorhergesehener internatio- naler Kontakte, sowie Dienstreisen im Zusammenhang mit der Internationalen Rheinschutzkommission. Vermehrte Auslagen infolge Erhöhung Personalbestand. Gewöhnlicher Vorschuß.
311.01 Intensivere Expertentätigkeit des Präsidenten der Int. Rhein- schutzkommission. Unvorhergesehene Kommissionssitzun- gen und Übersetzungsaufträge. Gewöhnlicher Vorschuß.
321.01 Vermehrte Stelleninserate und Spesenentschädigungen an Bewerber. Beschaffung von Publikationen und Fachliteratur.
341.01 Zusätzlicher Finanzbedarf für die Behebung von Unwetter- schäden am hydrometrischen Stationsnetz.
343.03 Landesweite Aufklärungskampagne über die Gefahren der Luftbelastung und über die Möglichkeit des Einzelnen, zu einer Verminderung der Luftschadstoffe beizutragen (BRB vom 23.3. 1988). Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 317 Office fédéral de la statistique
Frais supplémentaires pour les avis de vacance dans les quotidiens et les revues spécialisées, vu la difficulté à recruter des informaticiens et des collaborateurs scientifiques. Crédit provisoire.
Le montant du crédit nécessaire à la poursuite des mesures de rela- tions publiques indispensables à l'organisation du recensement de la population de 1990, n'était pas encore connu lors de l'élaboration du budget.
Remplacement inévitable du véhicule utilisé pour le transport du courrier, un accident l'ayant rendu inutilisable.
Ad 318 Office fédéral des assurance sociales
Hausse des insertions due à des vacances imprévues dans les effec- tifs. Dépens versés dans le cadre de la prévoyance professionnelle. Crédit provisoire.
Versement imprévu de frais de traitement pour le service du travail civil.
Dépenses supplémentaires concernant les rentes ordinaires en rai- son d'une augmentation légèrement plus forte que prévu de l'effectif des bénéficiaires de telles rentes.
Forte augmentation des dépenses dans le domaine des homes ainsi que dans celui des frais de maladie et des primes des caisses-mala- die.
Forte augmentation des dépenses dans le domaine des homes ainsi que dans celui des frais de maladie et des primes des caisses-mala- die.
Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement
Dépenses supplémentaires dues à des contacts internationaux imprévus, ainsi qu'à des voyages de service de la Commission inter- nationale pour la protection du Rhin. Frais accrus résultant de l'enga- gement de nouveaux collaborateurs. Crédit provisoire.
Davantage d'expertises effectuées par le Président de la Commission internationale du Rhin. Séances de commission et mandats de tra- duction imprévus confiés à l'extérieur. Crédit provisoire.
Davantage d'avis de vacance dans la presse et de frais de déplace- ment remboursés aux candidats, achats d'ouvrages spécialisés et de publications.
Besoins financiers supplémentaires pour la réparation des dégâts causés par les intempéries au réseau de stations hydrométriques.
Campagne d'information nationale sur les dangers liés à la pollution de l'air et sur les moyens dont dispose tout citoyen pour réduire cette pollution (ACF 23.3.1988). Crédit provisoire.
22
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (.)
319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung)
319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite)
391.01 Forschungs- und Studienaufträge .
2190072
2 300 000
720 000
391.01 Mandats de recherche et d'étude
443.01 Anlagen zum Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung
174999818
160 000 000
10 000 000
443.01 Installations pour la protection des eaux contre la pollution
493.01 Internationale Kommissionen und Organisationen
451 724
600 000
133 000
493.01 Commissions et organisations inter- nationales
511.01 Fahrnis
490 099
500 000
50 000
511.01 Mobilier
320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft
43 876 265
320 Office fédéral de l'éducation et de la science
463.02 Hochschulförderung, Sachinvesti- tionsbeiträge
68 999 132
73 000 000
40 000 000
463.02 Aide aux universités, subventions pour les investissements
3 Beiträge an die Stipendienaufwen- dungen der Kantone
76 560 348
78 000 000
3 876 265
3 Subventions pour les dépenses des cantons en faveur de bourses d'étude
321 Bundesamt für Militarversiche- rung
1 100 000
321 Office fédéral de l'assurance mili- taire
403.52 Behandlungskosten ..
37 633 377
43 274 000
1 100 000
403.52 Frais de traitement
323 Turn- und Sportschule
7 600
323 Ecole de gymnastique et de sport
306.01 Ersatz von Auslagen
88 078
73 000
7600
306.01 Débours
....
Fr.
Fr.
Fr.
23
Begründung
Exposé des motifs
Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung)
391.01 Zusätzlicher Kreditbedarf für Expertenaufträge zur Lösung dringender Probleme in den Bereichen Luftreinhaltung (Luft- reinhalte-Konzept), Gewasserschutz (Aktionsprogramm «Rhein») und Abfallentsorgung (Entsorgerhandbuch).
443.01 Infolge der finanziellen Engpässe der vergangenen 15 Jahre konnten die rückwirkenden Subventionen für die Anlagen der Zeitspanne 1969-1972 (Artikel 44 GSchG) nicht voll ausbe- zahlt werden. Nachdem die Revision des Gewässerschutzge- setzes eine neue Beitragsordnung vorsieht, soll der verblei- bende Subventionsrückstand nun endgültig abgetragen wer- den.
493.01 Vorarbeiten zur diplomatischen Konferenz über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Sonderabfällen, Basel, 20/21. März 1989 (BRB vom 17.8.1988). Expertentref- fen EFTA-EG vom 7./8. Dezember 1988 in Zürich über das Phosphatverbot in Waschmitteln. Veröffentlichung des schweizerischen Konzeptes über gefährliche Abfälle in Form einer Broschüre. Schaffung eines Emblems zur besseren Unterscheidung der verschiedenen nationalen Umweltaktivi- täten auf internationaler Ebene.
511.01 Bei den Hochwassern im Sommer 1987 wurden mehrere hydrometrische Meßstationen inkl. deren apparative Ausrü- stungen zerstört. Die Geräte müssen nun alle ersetzt, bzw. neu beschafft werden.
Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft
463.02 Bei der Budgetierung für 1988 war unbekannt, wann die Eidg. Finanzkontrolle die Subventionsabrechnung «Neubau der Universität Zürich-Irchel 1. und 2. Etappe» geprüft haben würde. Der nun vorliegende Schlussbericht weist einen nicht voraussehbaren Saldo in der Höhe von Fr. 46 985 034 zugun- sten des Kantons Zürich aus. Gewöhnlicher Vorschuß Fr. 20000 000.
463.03 Die Höhe des Bundesbeitrages hängt von den Aufwendun- gen der Kantone ab. Die Kantone haben im Jahre 1987 mehr Stipendien ausbezahlt als aufgrund ihres Budgets vorgese- hen war.
Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung
403.52 Teuerungsbedingte Anpassungen der Tarifverträge mit den verschiedenen Standesorganisationen der Ärzte, Zahnärzte, Physiotherapeuten usw .; überdurchschnittliche Teuerung im Bereich der Medikamente; Einführung des neuen SDK-Spital- taxmodells.
Zu 323 Turn- und Sportschule
306.01 Nicht budgetierte Mehrkosten wegen Teilnahme des Direk- tors an den Olympischen Sommerspielen in Seoul, als Vertre- ter der Schweizer Sportführung. Kompensation erfolgt auf der Rubrik 323.346.04, wo entsprechender Kreditbetrag gesperrt bleibt.
Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite)
Besoins financiers supplémentaires pour des mandats d'experts chargés de l'étude de problèmes urgents dans les domaines de la protection de l'air (stratégie de lutte pour la qualité de l'air), de la pro- tection des eaux (programme d'action « Rhin») et de l'élimination des déchets (manuel des éliminateurs).
En raison des difficultés financières de la Confédération ces 15 der- nières années, les subventions rétroactives pour la protection des eaux (loi 1971), dues pour la période 1969-1972, n'ont pas été com- plètement versées. La révision de la loi sur la protection des eaux pré- voyant un nouveau régime de subventionnement, le solde des sub- ventions dues peut être réglé définitivement.
Travaux préparatoires pour la Conférence diplomatique sur le con- trôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux, Bâle, des 20 et 21 mars 1989 (ACF du 17.8. 1988). Réunion d'experts AELE- CE des 7 et 8 décembre 1988 à Zurich conernant l'interdiction des phosphates dans les lessives. Publication du concept suisse sur les déchets dangereux sous forme d'une brochure. Définition d'un emblème propre à assurer une meilleure différenciation des diverses activités nationales en matière d'environnement au niveau internatio- nal.
Les crues de l'été 1987 ont provoqué la destruction de plusieurs sta- tions hydrométriques ainsi que celle de leur équipement. Il faut main- tenant procéder au remplacement de tous ces appareils et s'en pro- curer de nouveaux.
Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science
Lors de l'établissement du budget, on ignorait quand le Contrôle fédé- ral des finances effectuerait le décompte des subventions pour les nouveaux bâtiments de l'Université de Zurich-Irchel, 1ère et 2ème étapes. Le rapport final fait état d'un solde imprévisible en faveur du canton de Zurich de 46 985 034 francs. Crédit provisoire de 20 000 000 de francs.
Le montant des subventions dépend des dépenses faites par les can- tons. En 1987, ces derniers ont dépensé plus que leurs budgets ne le laissaient supposer.
Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire
Adaptations des contrats tarifaires aux divers organismes des méde- cins, dentistes, physiothérapeutes etc., dues au renchérissement; renchérissement supérieur à la moyenne dans le domaine des médi- caments, introduction du nouveau modèle de taxes hospitalières CDS.
Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport
Frais supplémentaires imprévus dus à la participation du directeur aux Jeux olympiques d'été de Séoul en qualité de représentant des dirigeants du sport suisse. La compensation se fait par le blocage d'un montant correspondant à l'article 323. 346. 04.
24
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires Il Reports de crédits II (.)
330 Technische Hochschule, Zürich 342.10 Unterricht und Forschung
78 569 807
81.997 000
1 747 000
342.10 Enseignement et recherche
335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe
125 000
335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers
302.01 Ersatz von Auslagen
809 848
723 000
125 000
302.01 Débours
4 Justiz- und Polizeidepartement
21 242 660
4 Département de justice et police
401 Generalsekretariat
583 800
321.01 Verwaltungsauslagen
69317
60 000
33 800
401 Secrétariat général 321.01 Frais d'administration
511.01 Presse und Funkspruch
500 000
515 000
550 000
511.01 Presse et radio
402 Bundesamt für Justiz
65 360
402 Office fédéral de la justice
311.01 Kommissionen und Honorare
94 630
100 000
65 360
311.01 Commissions et honoraires
405 Bundesanwaltschaft
183 500
405 Ministère public de la Confédéra- tion
311.01 Kommissionen und Honorare
477 002
420 000
168 500
311.01 Commissions et honoraires
321.02 Polizeidienstkosten . ..
60207
102 000
15 000
321.02 Frais du service de police
Fr.
Fr.
Fr.
1 747 000
330 Ecole polytechnique Zurich
25
Begründung
Exposé des motifs
Zu 330 Technische Hochschule, Zürich
342.10 Unvorhersehbare Lieferverzögerungen bei der Neuanschaf- fung von Apparaten. Die ursprünglich für 1987 budgetierten Zahlungen werden erst im laufenden Jahr fällig.
Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bau- wesen und Gewerbe
302.01 Nicht voraussehbare Auslagen für zusätzliche Untersu- chungsaufträge, die den Auftraggebern belastet und durch Mehreinnahmen kompensiert werden. Wahrnehmung ein- maliger Weiterbildungsmöglichkeiten für vier Kaderleute in England und den USA sowie vermehrte EDV-Ausbildung.
Ad 330 Ecole polytechnique, Zurich
Retard imprévisible dans la livraison de nouveaux équipements. Les paiements prévus pour 1987 n'arrivent à échéance qu'en 1988.
Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers
Dépenses imprévisibles pour des examens supplémentaires qui seront facturés aux clients et compensés par des recettes supplé- mentaires. Mise à profit de possibilités de perfectionnement excep- tionnelles pour quatre cadres en Angleterre et aux USA ainsi que la formation accrue de personnel en informatique.
Zu 401 Generalsekretariat
321.01 Unvoraussehbarer Insertionsmehraufwand für die Rekrutie- rung von juristischen Mitarbeitern im Beschwerdedienst. Gewöhnlicher Vorschuß.
511.01 Mehrbedarf für die Beschaffung von Übermittlungsgeräten. Wegen Problemen bei den Anpassungsarbeiten konnte die GRD 1987 die Geräte nicht beschaffungsreif erklären. Der 1987 dafür bewilligte Kredit von Fr. 550 000 blieb daher unge- nutzt und wurde Ende Jahr vollumfänglich als Kreditrest aus- gewiesen. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 402 Bundesamt für Justiz
311.01 Unvoraussehbarer Mehraufwand infolge teilweiser Rücker- stattung von Registergebühren für die Schweiz. Hochsee- schiffahrt. In dieser Sache wurde vor Bundesgericht im Hin- blick auf die Prozeßlage in einem Verwaltungsgerichtsbe- schwerdeverfahren und die wirtschaftlichen Schwierigkeiten der in der Schweiz registrierten Handelsflotte (Seeschiffahrt unter Schweizer Flagge) ein Vergleich abgeschlossen. Der Bundesrat hat diesem zugestimmt (BRB vom 14.12.1987). Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 405 Bundesanwaltschaft
311.01 Nicht voraussehbare Übersetzungskosten im Abwehrbereich sowie Honorarkosten an den ständigen Vertreter des Bun- desanwaltes der Westschweiz im Bundesstrafverfahren gegen den Entführer eines Verkehrsflugzeuges des Air Afri- que am 4. Juli 1987. Gewöhnlicher Vorschuß.
321.02 Nicht voraussehbare Untersuchungshaftkosten in den Berei- chen Spionageabwehr und Terrorismusbekämpfung.
Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 401 Secrétariat général
Dépenses supplémentaires imprévisibles d'insertion pour le recrute- ment de juristes au Service des recours. Crédits provisoire.
Besoins supplémentaires pour l'acquisition urgente et unique d'ap- pareils de transmission. En raison de problèmes survenus lors de tra- vaux d'adaptation, le GDA a fait savoir que les appareils ne pouvaient être acquis. C'est pourquoi le crédit prévu de 550 000 francs alloué en 1987, n'a pas été utilisé, et a fait en fin d'exercice l'objet d'une demande de report. Crédit provisoire.
Ad 402 Office fédéral de la justice
Surcroît de dépenses imprévisibles dû au remboursement partiel d'émoluments d'enregistrement en matière de navigation maritime suisse. Un arrangement a été pris dans cette affaire devant le Tribunal fédéral en vue de régler la situation litigieuse dans une procédure de recours de droit administratif et pour tenir compte des difficultés éco- nomiques de la flotte marchande enregistrée en Suisse (navigation maritime sous pavillon suisse). Le Conseil fédéral a accepté cet arran- gement (ACF du 14.12.1987). Crédit provisoire.
Ad 405 Ministère public de la Confédération
Frais de traduction imprévisibles dans le domaine de la sécurité, ainsi qu'honoraires au représentant permanent du Procureur général de la Confédération pour la Suisse romande en rapport avec la procédure pénale fédérale menée contre l'auteur du détournement d'un avion de ligne d'Air Afrique, le 4 juillet 1987. Crédit provisoire.
Frais imprévisibles de détention préventive dans les domaines du contre-espionnage et de la lutte contre le terrorisme. Crédit provi- soire.
26
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (.)
412 Bundesamt für Raumplanung . . .
30 000
412 Office fédéral de l'aménagement du territoire
311.01 Kommissionen und Honorare . .
58125
47 000
30 000
311.01 Commissions et honoraires
415 Delegierter für das Flüchtlingswe- sen
20 380 000
415 Délégué aux réfugiés
311.01 Kommissionen und Honorare
1 576912
1 368 000
380 000
311.01 Commissions et honoraires
493.02 Asylbewerber: Rückerstattungen von Fürsorgeauslagen an Kantone u.a.
109 857140
120 000 000
20 000 000
493.02 Requérants d'asile: rembourse- ments de frais d'assistance aux can- tons
5 Militärdepartement
6 108 000
5 Département militaire
501 Direktion der Militärverwaltung .
5 040 000
501 Direction de l'administration mili- taire
316.01 Außerordentliche Instruktoren . . .
130 242
165 000
40 000
316.01 Instructeurs extraordinaires
356.10 Schadenvergütungen
2 699 671
2 500 000
5 000 000
356.10 Indemnités pour dommages
512 Bundesamt für Genie und Festun- gen
35 000
512 Office fédéral du génie et des forti- fications
328.01 Verwaltungsauslagen . ..
80 098
80 000
35 000
328.01 Frais d'administration
514 Bundesamt für Sanität
18 000
514 Office fédéral des affaires sanitai- res de l'armée
308.01 Ersatz von Auslagen
80 966
79 000
18 000
308.01 Débours
519 Kriegsmaterialverwaltung
550 000
519 Intendance du matériel de guerre
308.01 Ersatz von Auslagen
2273273
2 670 000
250 000
308.01 Débours
328.01 Verwaltungsauslagen
340 071
370 000
250 000
328.01 Frais d'administration
Fr.
Fr.
Fr.
27
Begründung
Exposé des motifs
Zu 412 Bundesamt für Raumplanung
311.01 Nicht voraussehbarer Aufwand für die Expertenkommission für die Revision des Raumplanungsgesetzes. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 415 Delegierter für das Flüchtlingswesen
311.01 Mehrbedarf für Übersetzungs- und Dolmetscherkosten infolge neuem Asylverfahren sowie Zunahme der Asylgesu- che. Einsetzung der Strategiegruppe Asyl- und Flüchtlingspo- litik. Gewöhnlicher Vorschuß.
493.02 Starke Zunahme der Fürsorgeauslagen der Kantone infolge wesentlich erhöhter Zahl neuer Asylgesuche (VA88: 10000; 8978 bis Ende August 1988) und längerer Aufenthalte in den Zentren. Gewöhnlicher Vorschuß 10 Millionen.
Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire
Dépenses supplémentaires imprévisibles pour la commission d'ex- perts pour la révision de la loi fédérale sur l'aménagement du terri- toire. Crédit provisoire.
Ad 415 Délégué aux réfugiés
Besoins financiers supplémentaires dus aux frais de traduction et d'interprétation découlant de la nouvelle procédure d'asile, de même qu'à l'augmentation du nombre des demandes d'asile. Création du groupe de réflexion sur la problématique de l'asile. Crédit provisoire.
Forte augmentation des dépenses d'assistance des cantons due au nombre beaucoup plus élevé que prévu des nouvelles demandes d'asile (prévisions budgétaires pour 1988: 10000; nombre effectif à fin août 1988: 8978) et à l'hébergement prolongé dans les centres. Crédit provisoire de 10 millions.
Zu 501 Direktion der Militärverwaltung
316.01 Vermehrter Einsatz von außerordentlichen Ausbildnern in Schulen und Kursen als Folge des Instruktorenmangels.
356.10 Vorzeitig ausgeschöpfter Kredit infolge Begleichung größe- rer Schadenfälle. Bevorstehende Zahlungen für Haftpflicht- fälle. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen
328.01 Vermehrte Stelleninserate für das Festungswachtkorps und die Zentralverwaltung infolge des ausgetrockneten Stellen- marktes. Gewöhnlicher Vorschuss.
Zu 514 Bundesamt für Sanität
308.01 Größerer Aufwand für den Unterhalt der Militärspitäler sowie höhere Präsenzzeit von Personal bei Truppenbelegungen.
Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung
308.01 Mehr Ausbildungskurse in ausländischen Lieferwerken im Zusammenhang mit neuem Armeematerial. Vermehrte Umschulungen bisheriger Mitarbeiter als Folge des ausge- trockneten Stellenmarktes.
328.01 Vermehrte Stelleninserate für die Rekrutierung der Fachspe- zialisten und Elektronikern außerhalb der Industriegebiete. Gewöhnlicher Vorschuß.
501 Direction de l'administration militaire
Engagement accru d'instructeurs extraordinaires dans les écoles et cours en raison du manque d'instructeurs.
Crédit épuisé par suite du règlement d'importants sinistres. Paie- ments imminents dans plusieurs cas de responsabilité civile. Crédit provisoire.
Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications
Davantage de mises au concours de places vacantes pour le corps des gardes-fortifiactions en raison de difficultés de recrutement. Cré- dit provisoire.
Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée
Dépenses plus élevées pour l'entretien des hôpitaux militaires et davantage d'heures de présence du personnel lors de leur utilisation par la troupe.
Ad 519 Intendance du matériel de guerre
Davantage de cours d'instruction auprès des entreprises étrangères fournisseuses en nouveau matériel de l'armée. Recyclage accru de collaborateurs en raison de la pénurie de personnel sur le marché de l'emploi.
Davantage d'annonces destinées à recruter du personnel spécialisé et des électroniciens en dehors des régions industrielles. Crédit provi- soire.
28
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (.)
519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung)
519 Intendance du matériel de guerre (suite)
356.01 Einmietung und Reparatur privater Fahrzeuge
367 498
120 000
50 000
356.01 Location et réparation de véhicules privés
531 Stab der Gruppe für Ausbildung
26 000
531 Etat-major du groupement de l'instruction
306.20 Ersatz von Auslagen
112 806
103 000
26 000
306.20 Débours
561 Bundesamt für Landestopogra- phie
94 000
561 Office fédéral de la topographie
302.01 Ersatz von Auslagen . ..
152729
160 000
30 000
302.01 Débours
322.01 Verwaltungsauslagen
9533
10 000
4000
322.01 Frais d'administration
2 Facharbeiten
259879
264 000
60 000
2 Travaux techniques
572 Bundesamt für Militärflugplätze .
345000
572 Office fédéral des aerodromes militaires
318.02 Ausbildung des Personals
1159997
600 000
175 000
318.02 Formation du personnel
328.01 Verwaltungsauslagen
310095
270 000
170 000
328.01 Frais d'administration
6 Finanzdepartement
467 604400
6 Département des finances
600 Generalsekretariat
2000
600 Secrétariat général
321.03 Verwaltungsauslagen
562
600
2000
321.03 Frais d'administration
601 Finanzverwaltung
433 490900
601 Administration des finances
321.03 Verschiedenes (Transportkosten, Taxen, Gebühren usw.)
19593
24 000
7500
321.03 Divers (frais de transport, taxes, émoluments, etc.)
600.10 Kurzfristige Währungshilfe an Jugo- slawien (1988)
Fr.
Fr
Fr.
18483400
600.10 Aide monétaire à court terme desti- née à la Yougoslavie
29
Begründung
Exposé des motifs
Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung)
356.01 Infolge außerordentlicher Witterungsverhältnisse mußten in vermehrtem Maße Schneeräumungsmaschinen für die Öff- nung von Straßen zu den Schieß- und Übungsplätzen einge- mietet werden. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung
306.20 Vermehrter Einsatz von Unterhaltsequipen für Schneeräu- mungsarbeiten.
Zu 561 Bundesamt für Landestopographie
302.01 Zusätzliche Vermessungsaufträge der NAGRA und im Zusammenhang mit der Bahn 2000. Zusätzlicher Einsatz von Personal für Feldarbeiten im Landesnivellement wegen der vorübergehenden Stillegung der Druckerei.
322.01 Infolge des angespannten Arbeitsmarktes sind mehr Stellen- inserate erforderlich. Gewönlicher Vorschuß.
322.02 Mehrausgaben für geodätische Facharbeiten der Kantone.
Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze
318.02 Ausbildung bzw. Umschulung des Personals in den Berei- chen Elektronik und EDV. Gewöhnlicher Vorschuß.
328.01 Vermehrte Stelleninserate für die Rekrutierung von EDV- Per- sonal sowie von Kaderleuten aller Stufen als Folge des ausge- trockneten Arbeitsmarktes. Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite)
En raison des chutes de neige exceptionnelles, il a fallu louer un plus grand nombre de machines pour ouvrir les routes d'accès aux places d'armes et d'exercice. Crédit provisoire.
Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction -
Mise à contribution accrue d'équipes d'entretien chargées d'effec- tuer des travaux de déneigement.
Ad 561 Office fédéral de la topographie
Travaux de mesurage supplémentaires pour la CEDRA et en relation avec Rail 2000. Emploi accru du personnel à des travaux concernant le nivellement national en raison de la fermeture provisoire de l'impri- merie.
Davantage de mises au concours de places vacantes en raison de la pénurie de main-d'oeuvre. Crédit provisoire.
Dépenses supplémentaires pour des travaux de géodésie effectués par les cantons.
Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires
Formation ou recyclage du personnel dans les domaines de l'électro- nique et de l'informatique. Crédit provisoire.
Davantage d'avis de vacance destinés à recruter du personnel infor- matique et des cadres à tous les échelons en raison de la pénurie de main-d'oeuvre dans ce secteur. Crédit provisoire.
Zu 600 Generalsekretariat
321.03 Bei der Budgetierung nicht voraussehbarer Mehrbedarf für Insertionen infolge unerwartetem Personalwechsel (Aus- tritte Pressechef und Übersetzer). Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 601 Finanzverwaltung
321.03 Mehrbedarf für Stelleninserate in den Tageszeitungen wegen Rekrutierungsschwierigkeiten bei qualifiziertem Personal. Gewöhnlicher Vorschuß.
600.10 Beteiligung an einer kurzfristigen Währungshilfe von 5 euro- päischen Staaten an Jugoslawien (insgesamt 200 Mio. $). Die Schweiz beteiligt sich daran mit einem Anteil von 13 Mio $. Der Kredit lautet auf Schweizerfranken und wird in unserer Landeswährung ausbezahlt. Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 600 Secrétariat général
Besoins financiers supplémentaires, non prévus au moment de l'éta- blissement du budget, pour des annonces faites à la suite de muta- tions inattendues (départ d'un traducteur et du chef du service de presse). Crédit provisoire.
Ad 601 Administration des finances
Besoins financiers supplémentaires pour la mise au concours de pla- ces vacantes dans les quotidiens en raison de difficultés de recrute- ment de personnel qualifié. Crédit provisoire.
Participation à une aide monétaire à court terme de cinq pays euro- péens en faveur de la Yougoslavie (au total 200 millions de $). La Suisse y participe avec une quote-part de 13 millions de $. Le crédit est libellé en francs suisses et les paiements y relatifs sont effectués dans la même devise. Crédit provisoire.
30
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (.)
601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 600.11 Internationaler Währungsfonds
601 Administration des finances (suite)
600.11 Fonds monétaire international
606 Zollverwaltung
11 487 000
301.01 Ersatz von Auslagen
6 696 775
6 450 000
297 000
606 Administration des douanes 301.01 Débours
321.01 Verwaltungsauslagen
656 664
490 000
190000
321.01 Frais d'administration
423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- liche Verarbeitungsprodukte
50 999 992
60 000 000
11000000
423.01 Contributions à l'exportation de pro- duits agricoles transformés
610 Bundesamt für Organisation . .
1 223 000
610 Office fédéral de l'organisation
311.01 Kommissionen und Honorare
1 084974
4 009 000
. 1 223 000
311.01 Commissions et honoraires
611 Finanzkontrolle
5000
611 Contrôle des finances
321.01 Verwaltungsauslagen
14525
14 500
5 000
321.01 Frais d'administration
612 Bankenkommission
23 500
612 Commission des banques
201.01 Präsident und Kommissionsmitglie- der
185 000
185 000
23500
201.01 Président et membres de la com- mission
19 885 000
614 Office du personnel
211.06 Reallohnerhöhung, Sondermaß- nahmen, Rev. Ämterkl.
7 000 000
18000000
211.06 Augmentation du gain réel, mesu- res spéciales, révision de la classifi- cation des fonctions
301.02 Verwaltungsärztlicher Dienst
1 760000
1 700 000
885 000
301.02 Service médical de l'administration
Fr 1
Fr
Fr.
415000000
614 Personalamt
31
Begründung
Exposé des motifs
Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung)
600.11 Gewährung eines Darlehens von 200 Millionen Sonderzie- hungsrechten an die erweiterte Strukturanpassungsfazilität des Internationalen Währungsfonds (IWF). Das Darlehen ist zinslos und muß spätestens nach 101/2 Jahren zurückbezahlt werden. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlage gesperrt. .
Zu 606 Zollverwaltung
301.01 Mehrauslagen infolge
vermehrter Durchführung von Ausbildungskursen (Ein- heitsdokument, neuer Zolltarif), Verwaltungs- und Füh- rungskursen
zusätzlicher Fahrkosten wegen grösserer Personaldota- tion beim Zollinspektorat Basel/Weil-Autobahn
zusätzlicher Entschädigungen wegen intensiverer Gelän- deüberwachung.
321.01 Erhebliche Unterbestände beim Zivil- und Grenzwachtperso- nal, die Zunahme der Demissionen und die großen Rekrutie- rungsschwierigkeiten zwingen die Zollverwaltung zu einer deutlichen Verstärkung der Werbekampagnen in der Presse. Gewöhnlicher Vorschuß.
423.01 Zusätzlicher Kreditbedarf infolge überdurchschnittlicher Zunahme der Exporte sowie einmaliger Verkürzung der Zeit- spanne für die Behandlung der Beitragsgesuche um rund einen Monat. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 610 Bundesamt für Organisation
311.01 Die Arbeiten im Fachbereich OUP und im Projekt EFFI-QM-BV (Phase 2) konnten nicht wie geplant im Jahre 1987 aufgenom- men werden. Die zeitliche Verzögerung muß durch entspre- chende Maßnahmen wieder aufgeholt werden. Gewöhnli- cher Vorschuß.
Zu 611 Finanzkontrolle
321.01 Höherer Kreditbedarf für Stelleninserate als Folge des ange- spannten Arbeitsmarktes.
Zu 612 Bankenkommission
201.01 Erhöhung der Entschädigung an die Mitglieder der Eidg. Ban- kenkommission auf den 1.Januar 1988.
Zu 614 Personalamt
211.06 Am 23. Juni 1988 haben die Eidg. Räte einen Bundesbeschluß über die Ausrichtung einer außerordentlichen Zulage 1988 für das Bundespersonal verabschiedet. Gem. Art. 1 dieses Bundesbeschlußes erhalten die Beamten des Bundes, deren Besoldung gem. Art. 36 des Beamtengesetzes festgesetzt ist, im Oktober 1988 eine einmalige Zulage von Fr. 600. Gewöhnli- cher Vorschuß.
301.02 Unvoraussehbarer Mehrbedarf infolge technisch bedingter Verzögerung der definitiven Jahresabrechnung 1986 und 1987 der SBB.
Ad 601 Administration des finances (suite)
Octroi d'un prêt de 200 millions de droits de tirage spéciaux au titre de la facilité d'ajustement structurel renforcée du Fonds monétaire inter- nationale (FMI). Le prêt accordé sans intérêts, sera remboursable en 10 ans et demi au plus. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale.
Ad 606 Administration des douanes
Dépenses supplémentaires en raison de cours d'instruction plus nombreux (document unique; nouveau tarif des douanes), cours d'administration et cours de cadres, de frais de déplacement supplé- mentaires par suite d'une plus grande dotation en personnel au bureau de Bâle/Weil-autoroute et du versement d'indemnités supplé- mentaires en raison du renforcement de la surveillance de la frontière verte.
Des sous-dotations notables pour le personnel civil et le personnel garde-frontière, l'augmentation des démissions et les grandes diffi- cultés de recrutement obligent l'administration des douanes à multi- plier les campagnes publicitaires par voie de presse. Crédit provi- soire.
Besoins financiers supplémentaire dus à un accroissement supérieur à la moyenne des exportations ainsi qu'à un raccourcissement unique d'environ un mois de la période nécessaire au traitement des deman- des de contribution. Crédit provisoire.
Ad 610 Office fédéral de l'organisation
Les travaux afférents au domaine spécialisé PCO et ceux concernant le projet EFFI, mesures interdépartementales (2ème phase), n'ont plus pu être exécutés en 1987 comme il avait été prévu. Ce retard doit être rattrapé par des mesures appropriées. Crédit provisoire.
Ad 611 Contrôle des finances
Besoins supplémentaires pour la mise au concours de places vacan- tes par suite du resserrement du marché du travail.
Ad 612 Commission des banques
Augmentation de l'indemnité fixe annuelle pour les membres de la Commission fédérale des banques, avec effet au 1er janvier 1988.
Ad 614 Office du personnel
Le 23 juin 1988, l'Assemblée fédérale a approuvé un arrêté fédéral concernant le versement au personnel fédéral d'une allocation extraordinaire pour 1988. Selon l'article premier de l'arrêté susmen- tionné, les fonctionnaires de la Confédération dont le traitement est fixé conformément à l'article 36 du statut des fonctionnaires reçoi- vent en octobre 1988 une allocation d'automne unique de 600 francs. Crédit provisoire.
Besoins financiers imprévisibles dus au retard, pour des raisons tech- niques, de la présentation des arrêtés de compte définitifs des exerci- ces 1986 et 1987, par les CFF.
32
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (.)
614 Personalamt (Fortsetzung)
614 Office du personnel (suite)
321.02 Globalkredit Personalwerbung . . .
2010000
1 000 000
321.02 Recrutement du personnel, crédit global
615 Versicherungskasse
1 488 000
615 Caisse d'assurance
222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH
9626999
9 324 200
1 400 000
222.01 Pensions des professeurs des éco- les polytechniques fédérales
301.01 Ersatz von Auslagen . ..
5353
1 900
3500
301.01 Débours
311.01 Kommissionen und Honorare
903
10 000
80 000
311.01 Commissions et honoraires
321.01 Verwaltungsauslagen .
1 215
1 500
4500
321.01 Frais d'administration
7 Volkswirtschaftsdepartement . .
383 013400
7 Département de l'économie publi- que
703 Bundesamt für Außenwirtschaft .
280 078 400
703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures
493.05 Europäische Freihandelsassoziation (EFTA), Genf
3299471
3935 000
78 400
493.05 Association européenne de libre- échange (AELE), Genève
600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- rantie
235 000 000
160 000 000
280 000 000
600.02 Garantie contre les risques à l'ex- portation, avances
705 Bundesamt für Industrie, Gewer- be und Arbeit
38 600 000
705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail
423.08 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- schaften, Verlustbeteiligung
1195208
670 000
1 100000
423.08 Coopératives de cautionnements des arts et métiers, participation aux pertes
463.01 Berufliches Bildungswesen . .
277 399929
265 700 000
35 000 000
463.01 Formation professionnelle
4 Sonderbeiträge für Informatik . .
6973950
4 000 000
1 500 000
4 Subventions spéciales destinées à l'informatique
Fr.
Fr.
Fr.
33
Begründung
Exposé des motifs
Zu 614 Personalamt (Fortsetzung)
321.02 Intensivere Personalwerbung - mittels Sammelinserat - infolge vermehrtem Personalwechsel. Gewöhnlicher Vor- schuß.
Zu 615 Versicherungskasse
222.01 Vermehrte Pensionierungen.
301.01 Vermehrte Dienstreisen im Zusammenhang mit der Einfüh- rung der EDV und der Übernahme von Applikationen des Kantons Graubünden für die AHV und IV.
311.01 Honorar an PRASA, Experten für die Personalvorsorge. Auf- trag des EFD an PRASA, einen Bericht und Maßnahmen zu erarbeiten über die Zusammenarbeit (evtl. Fusion) von EVK und PHK. Gewöhnlicher Vorschuß.
321.01 Unaufschiebbare Anschaffung der «Entscheidungen des Schweiz. Bundesgerichtes».
Ad 614 Office du personnel (suite)
En raison de changements fréquents dans le personnel, davantage de mises au concours de places vacantes par la voie des annonces col- lectives. Crédit provisoire.
Ad 615 Caisse d'assurance
Augmentation du nombre des mises à la retraite.
Davantage de voyages de service en relation avec l'introduction de l'informatique et la reprise des applications du canton des Grisons en matière d'AVS et d'Al.
Honoraires de la maison PRASA, experts en matière de prévoyance professionnelle. Le DFF a chargé PRASA d'étudier les possibilités de collaboration (évent. fusion) entre la CFA et la CPS et d'établir un compte rendu. Crédit provisoire.
Achat, qui ne peut être différé, des arrêts du Tribunal fédéral suisse.
Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft
493.05 Unvorhergesehene Erhöhung des Jahresbeitrages 1988/89 vor allem infolge der Verstärkung der Beziehungen mit der EG. Gewöhnlicher Vorschuß.
600.02 Mehrbedarf infolge geringerer Gebühren- und Konsolidie- rungseinnahmen sowie höherer Schaden- und Konsolidie- rungsauszahlungen als erwartet. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit
423.08 Höhere Bürgschaftsverluste als bei der Budgetierung ange- nommen wurde.
463.01 Mehraufwendungen für gesetzlich gebundene Beiträge an die Gehälter der Lehrkräfte sowie die Lehrmittel und Veran- staltungen der Berufsbildung. Der Zusatzbedarf ist auf die Erhöhung des Plafonds bei den anrechenbaren Gehältern, vermehrte Lehrmittelbeschaffung und erweitertes Weiterbil- dungsangebot zurückzuführen. Gewöhnlicher Vorschuß 17,5 Mio Franken.
463.04 Mit Bundesbeschluß vom 20. Juni 1986 wurden zur Förde- rung der Informatik an den Höheren Technischen Lehranstal- ten 25 Mio Franken bewilligt. Da sich die Umsetzung dieser zeitlich beschränkten Sondermaßnahmen verzögert hat, wurde der Kreditanteil des Vorjahres nicht voll beansprucht. Für das laufende Jahr ergibt sich hingegen ein höherer Zah- lungsbedarf. Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures
Hausse imprévisible de la contribution 1988/89 due surtout au renfor- cement des liens avec la CE. Crédit provisoire.
Besoins supplémentaires dus à une réduction des recettes (émolu- ments, consolidations de dettes) et hausse inattendue des paiements (dommages, consolidations de dettes). Crédit provisoire.
Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail
Les pertes sur cautionnement sont supérieures aux prévisions bud- gétaires.
Dépenses supplémentaires liées aux subventions prévues par la loi en faveur des salaires des enseignants, des moyens didactiques et des cours de formation professionnelle. Les besoins supplémentai- res sont dus à l'élévation du plafond des salaires pris en compte, à l'acquisition accrue de moyens didactiques et à l'élargissement de l'offre en matière de perfectionnement. Crédit provisoire de 17,5 mil- lions de francs.
Par arrêté fédéral du 20 juin 1986, un montant de 25 millions de francs a été alloué en vue de promouvoir l'informatique dans les écoles tech- niques supérieures. La réalisation de cette mesure spéciale limitée dans le temps ayant pris du retard, la part de crédit de l'année précé- dente n'a pas été pleinement utilisée. Le besoin financier est en revanche plus élevé cette année. Crédit provisoire.
34
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (.)
705 Bundesamt für Industrie, Gewer- be und Arbeit (Fortsetzung)
705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite)
483.02 Finanzierungsbeihilfen für wirt- schaftlich bedrohte Regionen
4070 739
5 300 000
1 000 000
483.02 Aides financières destinées aux régions dont l'économie est mena- cée
707 Bundesamt für Landwirtschaft . . 433.02 Futtergetreidebau
143 900 080
147 200 000
21 000 000
433.02 Culture des céréales fourragères
3 Verwertung der Raps- und Soya- ernte
40 038 598
37 600 000
2 500 000
3 Placement de la récolte de colza et de soja
28 Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse
35 971 240
37 000 000
8 000 000
28 Réduction spéciale des prix de fro- mages à pâte molle et à pâte mi- dure fabriqués dans le pays
30 Butterverwertung
265 831 693
282 000 000
1 000 000
30 Placement du beurre
31 Käseverwertung . . .....
464 548 239
477 066 000
8 000 000
31 Placement du fromage
33 Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet
201 868 959
210 000 000
8 000 000
33 Contributions aux frais des déten- teurs de bétail dans la région de montagne
37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- hilfsmilch
2 000 000
2 250 000
1 000 000
37 Contributions aux frais de lait de secours
463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und Beratungswesen
31 000 092
31 800 000
2 300 000
463.01 Formation professionnelle et vulga- risation agricoles
603.07 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker
74483912
60 500 000
12511 000
603.07 Avances aux fonds de compensa- tion pour le sucre
719 Gestüt
24 000
342.02 Tierarztkosten, Hufbeschlag
38 698
37 400
24 000
719 Haras 342.02 Frais de vétérinaire et de ferrage
.
Fr.
Fr.
Fr.
64 311 000
707 Office federal de l'agriculture
35
Begründung
Exposé des motifs
Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung)
483.02 Unerläßlicher Mehrbedarf, damit mehrere seit Jahren pen- dente Verlustfälle dieses Jahr definitiv liquidiert werden kön- nen.
Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft
433.02 BRB vom 20. Januar 1988 über die bäuerlichen Preisbegehren vom Oktober 1987: Erhöhung der Grundprämien sowie der Zuschläge bei erschwerten Produktionsbedingungen. Stär- kere Ausdehnung der Anbaufläche (+6000 ha) als bei der Budgetierung angenommen.
433.03 Übernahme der Verwertungskosten der Sojaernte gemäß BRB vom 20. Januar 1988 über die bäuerlichen Preisbegehren 1987.
433.28 Mehraufwand für Sonderverbilligungen einheimischer Weich- und Halbhartkäse als Folge des großen Importdruk- kes. Finanzierung durch Einnahmen aus Preiszuschlägen auf Importkäse (Rubrik 850.15).
433.30 Mehraufwand infolge zusätzlicher Verbilligung der Butter zwecks Erhöhung des Fettgehaltes im Schmelzkäse sowie infolge höherer Rückerstattungen für zur Fütterung und zu Sonderzwecken verwendete Magermilch; höhere Verbilli- gungsbeiträge für Inlandbutter.
433.31 Die Milchgrundpreiserhöhung per 1.Februar 1988 sowie markt- und qualitätsbedingte zusätzliche Aufwendungen führten trotz geringerer Produktion zu Mehrausgaben.
433.33 Erhöhung der Ansätze im Rahmen der bäuerlichen Preisbe- schlüße 1988 (BRB vom 20. Januar 1988).
433.37 Zusätzliche Kosten für die Sicherstellung der Konsummilch- versorgung infolge der rückläufigen Milcheinlieferung ab Sommer 1987. Anpassung einzelner Entschädigungsansätze an die Teuerung.
463.01 Begleichung von Restzahlungen aus dem Vorjahr; Mehrauf- wendungen infolge zusätzlicher Lehrkräfte und Berater; Erhöhung der max. beitragsberechtigten Besoldungen und Ausbau des Informatikunterrichts.
603.07 Die zu erwartende Erhöhung der Importabgaben führte zu zeitlich vorgezogenen Importen, woraus Mindereinanhmen von 10 Mio resultierten. Im weiteren erhöhte sich die Negativ- Differenz von rund 2,5 Mio als Folge sinkender Weltmarkt- preise. Die Ausgabe wird aktiviert.
Zu 719 Gestüt
342.02 V vom 26. April 1988 (AS 1988 | 743). Außerordentliche Auf- wendungen im Zusammenhang mit Sofortmaßnahmen gegen die ansteckende Pferdemetritis. Gewöhnlicher Vor- schuß.
Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite)
Besoins financiers supplémentaires indispensables afin de pouvoir régler définitivement plusieurs cas de pertes qui étaient pendants depuis des années.
Ad 707 Office fédéral de l'agriculture
ACF du 20 janvier 1988 concernant les requêtes paysannes d'octobre 1987. Augmentation des primes de base et relèvement des supplé- ments pour conditions d'exploitation difficiles. L'extension de la sur- face cultivée (+6000 ha) a été plus forte qu'il n'était prévu lors de l'éta- blissement du budget.
Prise en charge des frais de mise en valeur de la récolte de soja con- formément à l'ACF du 20 janvier 1988 relatif aux requêtes paysannes de 1987.
Accroissement des dépenses en raison de réductions spéciales de prix en faveur de la production indigène de fromages à pâtes molle et mi-dure, consécutives à la forte pression exercée par les importa- tions. Financement au moyen des recettes provenant des supplé- ments de prix sur les fromages importés (article 850.15).
Dépenses supplémentaires dues à la réduction du prix du beurre uti- lisé pour accroître la teneur en graisse du fromage fondu, ainsi qu'à l'augmentation des restitutions en faveur du lait écrémé destiné à l'af- fouragement et à d'autres besoins spécifiques; primes plus élevées destinées à réduire le prix du beurre indigène.
L'augmentation du prix de base du lait à partir du 1er février 1988 ainsi que les dépenses supplémentaires dues aux problèmes de commer- cialisation et de qualité ont occasionné de nouvelles dépenses, mal- gré une diminution de la production.
Relèvement des taux dans le cadre des arrêtés concernant les prix agricoles de 1988 (ACF du 20 janvier 1988).
Frais supplémentaires pour assurer le ravitaillement en lait de con- sommation, dus à la diminution des livraisons enregistrées depuis l'été 1987. Adaptation de certains taux d'indemnités au renchérisse- ment.
Règlement des soldes de subventions de l'année précédente. Aug- mentation des dépenses due à l'engagement de personnel supplé- mentaire pour l'enseignement et la vulgarisation. Relèvement du pla- fond des salaires donnant droit à la contribution et développement de l'enseignement de l'informatique.
Diminution des recettes de 10 millions de francs, due au relèvement prévu de la taxe à l'importation qui a incité des importateurs à procé- der à des importations anticipées. De plus, la différence négative s'est accrue de 2,5 millions de francs en raison de la baisse des prix sur les marchés mondiaux. La dépense sera capitalisée.
Ad 719 Haras
O du 26 avril 1988 (RO 1988 1743). Dépenses extraordinaires en rela- tion avec les mesures immédiates contre la métrite équine. Crédit provisoire.
36
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Credits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (*)
8 Verkehrs- und Energiewirtschafts- departement
39 753 536
8 Département des transports, des communications et de l'énergie
801 Generalsekretariat
10 000
801 Secrétariat général
301.01 Ersatz von Auslagen
61 387
47 800
10 000
301.01 Débours
802 Bundesamt für Verkehr
20 900 000
802 Office federal des transports
413.27 Tarifannäherung KTU
108 000 000
113000000
6 000 000
413.27 Rapprochement des tarifs (ETC)
28 Autoverlad
21 600 000
18 000000
3 000 000
28 Chargement d'automobiles
32 Abgeltung Huckepackverkehr SBB
31 278 000
22 000 000
11 900 000
32 Ferroutage des CFF, indemnisation
803 Bundesamt für Zivilluftfahrt
4017 000
803 Office fédéral de l'aviation civile
373.01 Betrieb Flugsicherung
89 969 178
94 000 000
3 450 000
373.01 Exploitation de la sécurité aérienne
501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen
15 163 282
16 800 000
567 000
501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne
806 Bundesamt für Straßenbau
14 826 536
806 Office fédéral des routes
412.03 Bahnhofparkanlagen
4 734450
4 600 000
2 180 000
412.03 Places de parc près des gares
Fr.
Fr.
Fr.
.
37
Begründung
Exposé des motifs
Zu 801 Generalsekretariat
301.01 Nicht voraussehbare zusätzliche Auslagen infolge der Unter- suchung des Absturzes des IKRK-Flugzeuges in Angola sowie der Verhandlungen über die Konvention betr. grenzüber- schreitenden Rundfunk und der Konsultationen der Nach- barländer im Zusammenhang mit der neuen Eisenbahn-Alp- entransversale. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 802 Bundesamt für Verkehr
413.27 Höhere Rest- und Akontozahlungen infolge unvorhergesehe ner Verkehrszunahme aus Tariferleichterungen des Bundes im öffentlichen Verkehr.
413.28 Höhere Rest- und Akontozahlungen infolge unvorhergesehe ner Verkehrszunahmen. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr».
413.32 Mit den Bundesratsbeschlüßen vom 15. Juni 1987, 5. Oktober 1987 und 4. Mai 1988 bestellte der Bund zusätzliche Hucke- packleistungen, welche in den Planrechnungen 1987 und 1988 zur Bestimmung der Abgeltung nicht enthalten waren. Die Ausführung dieser Aufträge verursachte den SBB abgel- tungsberechtigte Mehrkosten von 1 Million Franken 1987 und 10,9 Millionen Franken 1988, wofür nun ein Nachtragskredit erforderlich wird. Diese Ausgaben werden über zweckgebun- dene Treibstoffzölle finanziert. Entnahme aus der Rückstel- lung «Straßenverkehr».
Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt
373.01 BRB vom 28.10.1987 betreffend Umstrukturierung RSAG. Die Umstrukturierung hat zwar ab 1988 eine Senkung der Direktions- und Stabskosten bewirkt; die anfallenden Kosten werden nun aber vollumfänglich der Swisscontrol und damit der Flugsicherungsrechnung des Bundes belastet. Sonder- prämie an das Swisscontrol-Personal für 1988. Die Mehrauf- wendungen werden voll durch Gebühren gedeckt (Rubrik 803.931.03 Gebühren Flugsicherung). Gewöhnlicher Vor- schuß.
501.01 BRB vom 28.10.1987 betreffend Umstrukturierung RSAG. Beschaffungen von Büromobiliar und EDV-Material der Swisscontrol gehen neu zu Lasten des Investitionsbudgets Flugsicherungsanlagen. Die entsprechenden Kosten werden voll durch Gebühren gedeckt (Rubrik 803.931.03 Gebühren Flugsicherung).
Zu 806 Bundesamt für Straßenbau
412.03 Eine genaue Abklärung der Gesuche um Bundesbeiträge an die Baukosten für Bahnhofparkplätze hat ergeben, daß für mehr Parkplätze nicht-rückzahlbare Beiträge gewährt wer- den müssen, als beim Voranschlag angenommen wurde. Demgegenüber werden die Darlehen an Bahnhofparkplätze um 2, 1 Millionen tiefer ausfallen. Entnahme aus der Rückstel- lung «Straßenverkehr».
Ad 801 Secrétariat général
Dépenses supplémentaires imprévisibles dues à l'enquête sur la chute de l'avion du CICR en Angola, à des négociations relatives à la convention sur la radiodiffusion transfrontière, ainsi qu'à la consulta- tion des pays limitrophes au sujet de la nouvelle ligne ferroviaire à tra- vers les Alpes. Crédit provisoire.
Ad 802 Office fédéral des transports
Versement des soldes et acomptes plus élevés en raison d'une aug- mentation inattendue de trafic due aux mesures tarifaires de la Confé- dération en faveur des transports publics.
Versement des soldes et acomptes plus élevés en raison de l'aug- mentation imprévisible du trafic. Prélèvement sur la provision pour la circulation routière.
Par ACF du 15 juin 1987, du 5 octobre 1987 et du 4 mai 1988, la Confé- dération a demandé des prestations de ferroutage supplémentaires qui ne figuraient pas dans les comptes prévisionnels de 1987 et 1988 destinés au calcul de l'indemnité. La fourniture de ces prestations a occasionné aux CFF une augmentation des coûts donnant droit à l'in- demnité, à savoir 1 million de francs en 1987 et 10,9 millions en 1988. Un crédit supplémentaire est donc nécessaire. Ces dépenses sont couvertes par le produit, affecté, des droits de douane sur les carbu- rants. Prélèvement sur la provision pour la circulation routière.
Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile
ACF du 28.10. 1987 concernant le réaménagement de Radio-Suisse S. A. Le réaménagement a bien entraîné une baisse des coûts relatifs aux tâches de direction et d'état-major; toutefois, l'ensemble des dépenses sont désormais à la charge de Swisscontrol et, ainsi, impu- tées au compte sécurité aérienne de la Confédération. Primes spécia- les versées au personnel de Swisscontrol pour 1988. Les dépenses supplémentaires doivent être couvertes entièrement par des rede- vances (803.931.03 Redevances, sécurité aérienne). Crédit provi- soire.
ACF du 28.10. 1987 concernant le réaménagement de Radio-Suisse S.A. Les acquisitions de mobilier et de matériel informatique de Swisscontrol vont désormais à la charge du budget d'investissement pour les installations de sécurité aérienne. Les dépenses supplémen- taires doivent être couvertes entièrement par des redevances (803.931.03 Redevances, sécurité aérienne).
Ad 806 Office fédéral des routes
Une mise au point détaillée des demandes de contributions aux frais de construction des places de parc près des gares a démontré que des contributions non remboursables doivent être octroyées pour davantage de places que prévu. En revanche, les prêts alloués pour les places de parc près des gares sont inférieures de 2 095 000 francs aux prévisions budgétaires. Prélèvement sur la provision pour la cir- culation routière.
38
Nachtragskredite II Kreditübertragungen II (*)
Rechnung Compte 1987
Voranschlag Budget 1988
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1988
Crédits supplémentaires II Reports de crédits II (.)
Fr.
Fr.
Fr.
806
Bundesamt für Straßenbau
(Fortsetzung)
412.11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich
243 037 049
231 012 000
4786278
13 Internationale · Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen
18217842
17 388 000
360 258
442.01 Umwelt- und Landschaftsschutz- maßnahmen (Straßenverkehr)
44 499 999
60 500 000
7500 000
806 Office fédéral des routes (suite)
412.11 Subventions routières générales et péréquation financière
13 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de routes nationales
442.01 Mesures de protection de l'environ- nement et du paysage (circulation routière)
.
39
Begründung
Exposé des motifs
Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung)
412.11 und 13 Nachzahlung für 1987, da Treibstoffzollerträge höher ausfielen als budgetiert. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr».
Ad 806 Office fédéral des routes (suite)
Paiement supplémentaire pour 1987, étant donné que le produit des droits d'entrée sur les carburants a été plus élevé que prévu. Prélève- ment sur la provision pour la circulation routière.
442.01 Nicht voraussehbare Zwangsnutzungen infolge der Unwet- terschäden 1987 von insgesamt 15 Millionen Franken; davon gehen 7,5 Millionen Franken zu Lasten der Rubrik 315. 443. 02. Gewöhnlicher Vorschuß. Entnahme aus der Rückstellung «Straßenverkehr».
Par suite des intempéries de 1987, exploitation imprévisible des cha- blis nécessitant francs dont 7,5 millions sont des subventions d'un montant de 15 millions de imputables à l'article 315.443.02. Crédit provisoire. Prélèvement sur la provision pour la circulation routière.
40
Verpflichtungskredite II
Objektkredit Crédit d'engagement
Zusatzkredit Crédit additionnel
Crédits d'engagements II
Total
1 723 500
62 768 800
Total
Paul-Scherrer-Institut (PSI), fusionsbedingte, bauliche Anpassungen
960 000
Institut Paul Scherrer (IPS), adaptations apportées à des bâtiments dues à la fusion des deux instituts
763 500
Agrandissement de locaux loués pour l'Office fédéral de la santé publique à Kœniz-Liebefeld
939 800
Frais supplémentaires, dus au renchérissement, pour des projets de construction civils
69 000
Frais supplémentaires, dus au renchérissement, pour des projets de construction militaires
160 000
Transformation de l'ancienne serre et de l'aile réser- vée aux laboratoires, ainsi qu'aménagement de chambres de gazage et de climatisation à la Station fédérale de recherches de Liebefeld
300 000
Constructions complémentaires et installations imprévues à charge du crédit global
1 300 000
Crédit additionnel au crédit global pour l'établisse- ment de projets du construction civils
Office fédéral de la protection civile
Abbau des Gesuchsüberhangs an Zusicherungs- und Zahlungskrediten
Fr.
Fr
Amt für Bundesbauten
Office des constructions fédérales
Ausbau der Mietlokalitäten für das Bundesamt für Gesundheitswesen in Köniz-Liebefeld
Teuerungsbedingte Mehrkosten für zivile Bauvorha- ben
Teuerungsbedingte Mehrkosten für militärische Bau- vorhaben
Umbau der alten Vegetationshalle und des Labortrak- tes sowie Erstellen von Klima- und Begasungskam- mern bei der Eidg. Forschungsanstalt, Liebefeld
Unvorhergesehene bauliche Ergänzungen und Ein- richtungen zum Sammelkredit
Zusatzkredit zum Sammelkredit für Projektierungsar- beiten ziviler Bauten
Bundesamt für Zivilschutz
60 000 000
Suppression des demandes excédentaires de crédits autorisés et de crédits de paiements
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Botschaft über den Nachtrag II zum Voranschlag 1988 Message concernant le supplément II du budget 1988
In
Staatsrechnung und Voranschlag
Dans In
Compte d'Etat et budget
Conto di Stato e preventivo
Jahr
Année
1988
Anno
Seite
1-40
Page
Pagina
Ref. No
90 001 484
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Eidgenössische Finanzverwaltung digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et l'Administration fédérale des finances. Il documento è stato digitalizzato dall'Archivio federale svizzero e dai Amministrazione federale delle finanze.