Illiil"�"IIII'll \717 Recueilofficiel desloisfédérales No139avril1991 822Etatdesfonctions 846Codedesobligations(Delaformationdesobligations).LF 849InformatiqueauDépartementmilitairefédéral(OINFDMF) 857Aidesfinancièresetindemnités(loisurlessubventions;LSu) 884Servicepostalinternational 892Supplémentsdeprixsurlesdenréesfourragères 895Statutdesréfugiés.Protocole 896Relationsdiplomatiques.ConventiondeVienne 897Relationsdiplomatiquesconcernantlerèglementobligatoiredesdifférends. ProtocoledesignaturefacultativeàlaConventiondeVienne 898Relationsconsulairesconcernantlerèglementobligatoiredesdifférends. ProtocoledesignaturefacultativeàlaConventiondeVienne 899Privilèges,exemptionsetimmunitésd'INTELSAT.Protocole 900StatutdelaCourinternationaledeJustice 903Adoptiondesenfants.Conventioneuropéenne 904Reconnaissanceetexécutiondesdécisionsenmatièredegardedesenfants etrétablissementdelagardedesenfants.Conventioneuropéenne 906Compétencedesautoritésetloiapplicableenmatièredeprotectiondes mineurs.Convention 907Transportsinternationauxferroviaires(COTIF).Convention 916AccordcommercialavecleGouvernementdelaRépubliquedeCuba. Protocoledeprorogation 821
Etatdesfonctions (Appendiceàl'ACFdu18oct.19721)surl'étatdesfonctions) LesChambresfédéralesontadoptéle22mars19912)lanouvelleteneurde l'appendiceà1'EtatdesfonctionsapprouvéeparleConseilfédéralle2mai1990. Cetappendiceestpubliédanslateneurci-jointe. 9avril1991Chancelleriefédérale RS172.221.111 z>FF1991I1316 8221991-226
EtatdesfonctionsRO1991 Appendice Etatdesfonctions (Fonctionsdontlestitulairesontqualitédefonctionnairesfédéraux) Adjoint Aggiunto Adjunkt Adjointconsulaire Aezinntodicnnsnlato Konsulatsadjunkt Adjointdiplomatique Aggiuntodiplomatico DiplomatischerAdjunkt Adjointscientifique Aggiuntoscientifico WissenschaftlicherAdjunkt Administrateurauxmarchandises Amministratoredellemerci Güterverwalter Administrateurdemagasin Amministratoredimagazzino Magazinverwalter Administrateurprincipal Amministratoreprincipale Hauptverwalter Agentdumouvement Dirigented'esercizio Betriebsdisponent Aiguilleurdepavillon Guardianoagliapparecchicentrali Stellwerkbeamter Appointégarde-frontière Appuntatodelleguardiediconfine Grenzwachtgefreiter Architecte Architetto Architekt ArchitecteETS ArchitettoSTS ArchitektHTL Aspirantmécanicien Aspirantemacchinista Lokomotivführer-Anwärter Aspirantmécaniciendemanoeuvre Aspirantemacchinistadimanovra Rangierlokomotivführer-Anwärter Adjointe Aggiunto Adjunktin Adjointeconsulaire Agginntndirnnsnlatn Konsulatsadjunktin Adjointediplomatique Aggiuntodiplomatico DiplomatischeAdjunktin Adjointescientifique Aggiuntoscientifico WissenschaftlicheAdjunktin Administratriceauxmarchandises Amministratriccdellemerci Güterverwalterin Administratricedemagasin Amministratricedimagazzino Magazinverwalterin Administratriceprincipale Amministratriceprincipale Hauptverwalterin Agentedumouvement Dirigented'esercizio Betriebsdisponentin Aiguilleusedepavillon Guardianaagliapparecchicentrali Stellwerkbeamtin Appointéegarde-frontière Appuntatadelleguardiediconfine Grenzwachtgefreite Architecte Architetto Architektin ArchitecteETS ArchitettoSTS ArchitektinHTL Aspirantemécanicienne Aspirantemacchinista Lokomotivführer-Anwärterin Aspirantemécaniciennedemanoeuvre Aspirantemacchinistadimanovra Rangierlokomotivführer-Anwärterin 823
EtatdesfonctionsRO1991 Aspirantvisiteur Aspiranteverificatore Visiteur-Anwärter Assistantauxchèquespostaux Assistentedelservizio deiconticorrentipostali Postcheckassistent Assistantd'exploitation Assistented'esercizio Betriebsassistent Assistantdegare Assistentedistazioneprincipale Bahnhofassistent Assistantdevente Assistentedivendita Verkaufsassistent Assistantdestélécommunications Assistentedelletelecomunicazioni Fernmeldeassistent Assistantscientifique Assistentescientifico WissenschaftlicherAssistent Assistantsocial Assistentesociale Sozialberater Assistanttechnique Assistentetecnico TechnischerAssistent Assistant-bibliothécaire Assistentebibliotecario Bibliotheksassistent Assistant-concierge Portinaio Hauswart Assistant-météorologiste Assistentemeteorologo MeteorologischerAssistent Assistant-téléopérateur Assistenteteleoperatore Assistenz-Teleoperateur Atteleur Conducente Fahrer Atteleur-chef Capoconducente Cheffahrer Auditeurenchef Uditoreincapo Oberauditor Aspirantevisiteuse Aspiranteverificatrice Visiteur-Anwärterin Assistanteauxchèquespostaux Assistentedelservizio deiconticorrentipostali Postcheckassistentin Assistanted'exploitation Assistented'esercizio Betriebsassistentin Assistantedegare Assistentedistazioneprincipale Bahnhofassistentin Assistantedevente Assistentedivendita Verkaufsassistentin Assistantedestélécommunications Assistentedelletelecomunicazioni Fernmeldeassistentin Assistantescientifique Assistentescientifica WissenschaftlicheAssistentin Assistantesociale Assistentesociale Sozialberaterin Assistantetechnique Assistentetecnica TechnischeAssistentin Assistante-bibliothécaire Assistentebibliotecaria Bibliotheksassistentin Assistante-concierge Portinaia Hauswartin Assistante-météorologiste Assistentemeteorologa MeteorologischeAssistentin Assistante-téléopératrice Assistenteteleoperatrice Assistenz-Teleoperatrice Atteleuse Conducente Fahrerin Atteleuse-chef Capoconducente Cheffahrerin �.� 824
EtatdesfonctionsRO1991 Bibliothécaire Bibliotecario Bibliothekar Caissierdebateau Cassieredipiroscafo Schiffskassier Capitaine Capitano Kapitän Cartographe Cartografo Kartograf Chefassistantsocial Capoassistentesociale Chefsozialberater Chefauxlignes Prepostoallelinee Linienchef Chefauxmarchandises Capodell'ufficiomerci ChefderGüterexpedition Chefcantonnier Caposquadradellalinea VorarbeiterdesBahndienstes Chefcommercial Capocommerciale KaufmännischerLeiter Chefcontrôleurdumatérielroulant Capodelcontrolloveicoli ChefderWagenkontrolle Chefd'atelier Capoofficina Werkleiter Chefd'écurie Caposcuderia Stallmeister Chefd'équipe Caposciolta Schichtführer Chefd'équipedemanoeuvre Caposquadradimanovra Rangiergruppenführer Chefd'état-majord'uncorpsd'armée Capodistatomaggiore d'uncorpod'armata StabschefeinesArmeekorps Chefd'exploitation Capod'esercizio Betriebschef Bibliothécaire Bibliotecaria Bibliothekarin Caissièredebateau Cassieradipiroscafo Schiffskassiererin Capitaine Capitana Kapitänin Cartographe Cartografa Kartografin Chefassistantesociale Capoassistentesociale Chefsozialberaterin Chefauxlignes Prepostaallelinee Linienchefin Chefauxmarchandises Capodell'ufficiomerci ChefinderGüterexpedition Chefcantonnière Caposquadradellalinea VorarbeiterindesBahndienstes Chefcommerciale Capocommerciale KaufmännischeLeiterin Chefcontrôleusedumatérielroulant Capodelcontrolloveicoli ChefinderWagenkontrolle Chefd'atelier Capoofficina Werkleiterin Chefd'écurie Caposcuderia Stallmeisterin Chefd'équipe Caposciolta Schichtführerin Chefd'équipedemanoeuvre Caposquadradimanovra Rangiergruppenführerin Chefd'exploitation Capod'esercizio Betriebschefin 825
EtatdesfonctionsRO1991 Chefd'exploitation Dirigented'esercizio Betriebsleiter Chefd'installationtechnique Capoimpiantotecnico TechnischerAnlagechef Chefd'ouvrage Capoimpianto ChefAnlage Chefd'unatelierprincipal Capodiun'officinaprincipale VorstandeinerHauptwerkstätte Chefd'usine Capocentrale Kraftwerkmeister Chefdebureau Capoufficio Bürochef Chefdebureau(FC) Capoufficio(FQ) Bürochef(KNW) Chefdebureaud'exploitation Capoufficiod'esercizio BürochefdesBetriebs Chefdebureautechnique Capoufficiotecnico TechnischerBürochef ChefdebureauTED CapoufficioEED BürochefEDV Chefdedépôt Capodeposito Depotchef Chefdedistrict Capodistretto Bezirksmeister Chefdedivision Capodivisione Abteilungschef Chefdedivisionprincipale Capodivisioneprincipale Hauptabteilungschef Chefdefabrication Capofabbricazione Fabrikationschef Chefdegarage Caporimessa Garagechef Chefd'exploitation Dirigented'esercizio Betriebsleiterin Chefd'installationtechnique Capoimpiantotecnica TechnischeAnlagechefin Chefd'unatelierprincipal Capodiun'officinaprincipale VorsteherineinerHauptwerkstätte Chefd'usine Capocentrale Kraftwerkmeisterin Chefdebureau Capoufficio Bürochefin Chefdebureau(FC) Capoufficio(FQ) Bürochefin(KNW) Chefdebureaud'exploitation Capoufficiod'esercizio BürochefindesBetriebs Chefdebureautechnique Capoufficiotecnica TechnischeBürochefin ChefdebureauTED CapoufficioEED BürochefmEDV Chefdedépôt Capodeposito Depotchefin Chefdedistrict Capodistretto Bezirksmeisterin Chefdedivision Capodivisione Abteilungschefin Chefdedivisionprincipale Capodivisioneprincipale Hauptabteilungschefin Chefdefabrication Capofabbricazione Fabrikationschefin Chefdegarage Caporimessa Garagechefin � 826
EtatdesfonctionsRO1991 Chefdegare Capodistazioneprincipale Bahnhofvorstand Chefdegaredetriage Capodistazionedismistamento Rangierbahnhofvorstand Chefdegroupe Capogruppo Gruppenchef Chefdegrouped'ouvrages Capodiungruppod'opere ChefWerkgruppe Chefdehalle Caposcalo Hallenchef Chefdelapolicefédérale Capodellapoliziafederale ChefderBundespolizei Chefdemagasin Capomagazzino Magazinchef Chefdemanoeuvre Capomanovra Rangiermeister Chefdemission Capomissione Missionschef Chefdeplacedetir Capodipiazzaditiro Schiessplatzchef Chefdeposte Capoposto Postenchef Chefdesecteurdel'escadrede surveillance Caposettoredellasquadradivigilanza Ressortleiterdes Überwachungsgeschwaders Chefdesection Caposezione Sektionschef Chefdesectiondiplomatique Caposezionediplomatico DiplomatischerSektionschef Chefdeservice Caposervizio Dienstchef Chefdeserviceadministratif Caposervizioamministrativo AdministrativerDienstchef Chefdegare Capodistazioneprincipale Bahnhofvorsteherin Chefdegaredetriage Capodistazionedismistamento Rangierbahnhofvorsteherin Chefdegroupe Capogruppo Gruppenchefin Chefdehalle Caposcalo Hallenchefin Chefdelapolicefédérale Capodellapoliziafederale ChefinderBundespolizei Chefdemagasin Capomagazzino Magazinchefin Chefdemanoeuvre Capomanovra Rangiermeisterin Chefdemission Capomissione Missionschefin Chefdeplacedetir Capodipiazzaditiro Schiessplatzchefin Chefdeposte Capoposto Postenchefin Chefdesection Caposezione Sektionschefin Chefdesectiondiplomatique Caposezionediplomatica DiplomatischeSektionschefin Chefdeservice Caposervizio Dienstchefin Chefdeserviceadministratif Caposervizioamministrativa AdministrativeDienstchefin 827
EtatdesfonctionsRO1991 Chefdeserviced'exploitation Caposerviziod'esercizio DienstchefdesBetriebs Chefdeservicemétéorologiste Caposerviziometeorologo MeteorologischerDienstchef Chefdeservicetechnique Caposerviziotecnico TechnischerDienstchef ChefdeserviceTED CaposervizioEED DienstchefEDV Chefdesous-secteur Caposottosettore Unterabschnittchef Chefdestation Capostazione Stationsvorstand Chefdetrain Capotreno Zugführer Chefdetrainprincipal Capotrenoprincipale Oberzugführer Chefdessinateur Capodisegnatore Zeichnerchef ChefduBureaucentraldepolice Capodell'Ufficiocentraledipolizia ChefdesZentralpolizeibüros Chefdumouvement Capodelmovimento Fahrdienstleiter Chefdurecrutement Capodelreclutamento ChefderAushebung ChefdusecrétariatpourlaSuisse- italienne CappodellaSegreteriaperlaSvizzera italiana ChefdesSekretariatesfürdie italienischsprachigeSchweiz Chefduservicededocumentation CapodelServiziodidocumentazione ChefdesDokumentationsdienstes Chefinstructeur Capoistruttore Chefinstruktor Chefmonteur Capomontatore Chefmonteur 828 Chefdeserviced'exploitation Caposerviziod'esercizio DienstchefindesBetriebs Chefdeservicemétéorologiste Caposerviziometeorologa MeteorologischeDienstchefin Chefdeservicetechnique Caposerviziotecnica TechnischeDienstchefin ChefdeserviceTED CaposervizioEED DienstchefinEDV Chefdesous-secteur Caposottosettore Unterabschnittchefin Chefdestation Capostazione Stationsvorsteherin Chefdetrain Capotreno Zugführerin Chefdetrainprincipal Capotrenoprincipale Oberzugführerin Chefdessinatrice Capodisegnatrice Zeichnerchefin ChefduBureaucentraldepolice Capodell'Ufficiocentraledipolizia ChefindesZentralpolizeibüros Chefdumouvement Capodelmovimento Fahrdienstleiterin ChefdusecrétariatpourlaSuisse- italienne CapodellaSegreteriaperlaSvizzera italiana ChefindesSekretariatesfürdie italienischsprachigeSchweiz Chefduservicededocumentation CapodelServiziodidocumentazione ChefindesDokumentationsdienstes Instructriceenchef Capoistruttrice Chefinstruktorin Chefmonteuse Capomontatrice Chefmonteurin �
EtatdesfonctionsRO1991 Chefopérateurtechnique Capooperatoretecnico TechnischerChefoperateur Chefouvrier Capooperaio Meister Chefouvrieràl'exploitation Capooperaiod'esercizio Betriebsmeister Chefouvrierauxlignes Capolinea Linienmeister Chefspécialiste Capospecialista Fachdienstleiter Chefspécialiste Capospecialista Fachmeister Cheftéléopérateur Capoteleoperatore Chef-Tleoperateur Chefvisiteur Capoverificatore Chefvisiteur Collaborateurconsulaire Collaboratoreconsolare KonsularischerMitarbeiter Collaborateurdiplomatique Collaboratorediplomatico DiplomatischerMitarbeiter Collaborateurduservicedestrains Collaboratoredelserviziodeitreni Zugdienstmitarbeiter Collaborateurtechnique Collaboratoretecnico TechnischerMitarbeiter Collaborateur-météorologiste Collaboratoremeteorologo MeteorologischerMitarbeiter Commandantd'unarrondissementou d'unerégiondefortifications Comandantediuncircondarioodiuna regionedifortificazione KommandantFestungskreis/-region Commandantd'unsecteurde fortifications Comandantediunsettoredelle fortificazioni KommandantFestungssektor Chefopératricetechnique Capooperatricetecnica TechnischeChefoperatrice Chefouvrière Capooperaia Meisterin Chefouvrièreàl'exploitation Capooperaiod'esercizio Betriebsmeisterin Chefouvrièreauxlignes Capolinea Linicnmcistcrin Chefspécialiste Capospecialista Fachmeisterin Cheftéléopératrice Capoteleoperatrice Chef-Teleoperatrice Chefvisiteuse Capoverificatrice Chefvisiteurin Collaboratriceconsulaire Collaboratriceconsolare KonsularischeMitarbeiterin Collaboratricediplomatique Collaboratricediplomatica DiplomatischeMitarbeiterin Collaboratriceduservicedestrains Collaboratricedelserviziodeitreni Zugdienstmitarbeiterin Collaboratricetechnique Collaboratricetecnica TechnischeMitarbeiterin Collaboratrice-météorologiste Collaboratricemeteorologa MeteorologischeMitarbeiterin 829
EtatdesfonctionsRO1991 Commandantdel'écoledetir Comandantedellascuoladitiro KommandantderSchiessschule Commandantdel'escadredesurveillance Comandantedellasquadradivigilanza Kommandantdes Überwachungsgeschwaders Commandantdescoursd'état-major général Comandantedeicorsidistatomaggiore KommandantderGeneralstabskurse CommandantduCentred'instruction pourlecombatenmontagne Comandantedelcentrod'istruzioneper ilcombattimentoinmontagna KommandantderZentralen Gebirgskampfschule Commissairedelapolicefédérale Commissariodellapoliziafederale KommissärderBundespolizei Concierge Custode Hausmeister Conducteurd'automobiles Conducentediautoveicoli Wagenführer Conducteurd'automobilesauservicedes carspostaux Conducentedelserviziodegliautopostali WagenführerPostautodienst Conducteurd'automobiles-mécanicienau servicedescarspostaux Conducentemeccanicodelserviziodegli autopostali Wagenführer-MechanikerPostautodienst Conducteurdetracteursurrails Conducenteditrattoriferroviari Schienentraktorführer Conseiller Consigliere Berater Conseillerd'ambassade Consiglierediambasciata Botschaftsrat Conseillerdiplomatique Consigilierediplomatico DiplomatischerBerater Conseillerscientifique Consiglierescientifico WissenschaftlicherBerater 830 Commissairedelapolicefédérale Commissariadellapoliziafederale KommissärinderBundespolizei Concierge Custode Hausmeisterin Conductriced'automobiles Conducentediautoveicoli Wagenführerin Conductriced'automobilesauservicedes carspostaux Conducentedelserviziodegliautopostali WagenführerinPostautodienst Conductriced'automobiles-mécanicienne auservicedescarspostaux Conducentemeccanicodelserviziodegli autopostali Wagenführer-Mechanikerin Postautodienst Conductricedetracteursurrails Conducenteditrattoriferroviari Schienentraktorführerin Conseillère Consigliera Beraterin Conseillèred'ambassade Consiglieradiambasciata Botschaftsrätin Conseillèrediplomatique Consiglieradiplomatica DiplomatischeBeraterin Conseillèrescientifique Consiglierascientifica WissenschaftlicheBeraterin � �.�
EtatdesfonctionsRO1991 Constructeur Costruttore Konstrukteur Constructeurenchef Capocostruttore Chefkonstrukteur Consul Console Konsul Consuladjoint Consoleaggiunto Konsuladjunkt Consulgénéral Consolegenerale Generalkonsul Consulgénéraladjoint Consolegeneraleaggiunto Generalkonsuladjunkt Contremaître Caporiparto Werkführer Contrôleur Conduttore Kondukteur Contrôleurd'armes Controllored'armi Waffenkontrolleur Contrôleurderoutesaériennes Controlloredellerotteaeree Flugwegkontrolleur Contrôleurderoutesaériennesde stationradar Controlloredellerotteaereedistazione radar Radarflugwegkontrolleur Contrôleurdumatériel Controlloredelmateriale Materialkontrolleur Contrôleurdumatérielroulant Funzionariodelcontrollodeiveicoli Wagenkontrollbeamter Contrôleurdutraficaérien Controlloredeltrafficoaereo Flugverkehrsleiter Contrôleurspécialiste Controllorespecialista Fachkontrolleur Convoyeur Aiutantescortatreno Zuggehilfe Constructrice Costruttrice Konstrukteurin Constructriceenchef Capocostruttrice Chefkonstrukteurin Consule Console Konsulin Consuleadjointe Consoleaggiunta Konsuladjunktin Consulegénérale Consolegenerale Generalkonsulin Consulegénéraleadjointe Consolegeneraleaggiunta Generalkonsuladjunktin Contremaîtresse Caporiparto Werkführerin Contrôleuse Conduttrice Kondukteurin Contrôleused'armes Controllored'armi Waffenkontrolleurin Contrôleusederoutesaériennes Controlloredellerotteaeree Flugwegkontrolleurin Contrôleusederoutesaériennesde stationradar Controlloredellerotteaereedistazione radar Radarflugwegkontrolleurin Contrôleusedumatériel Controlloredelmateriale Materialkontrolleurin Contrôleusedumatérielroulant Funzionariadelcontrollodeiveicoli Wagenkontrollbeamtin Contrôleusedutraficaérien Controlloredeltrafficoaereo Flugverkehrsleiterin Contrôleusespécialiste Controllorespecialista Fachkontrolleurin Convoyeuse Aiutantescortatreno Zuggehilfin 831
EtatdesfonctionsRO1991 Déclarantendouane Dichiaranteindogana Zolldeklarant Déléguéauxaccordscommerciaux Delegatoagliaccordicommerciali DelegierterfürHandelsverträge Déléguépourl'aideencasde catastropheàl'étranger Delegatoperl'aiutoincasodicatastrofe all'estero DelegierterfürKatastrophenhilfeim Ausland DéléguéàlaplanificationEPFL PrepostoallapianificazionePFL BeauftragterfürPlanungETHL Dessinateur Disegnatore Zeichner Dessinateur-copiste Disegnatorecopista Zeichner-Kopist Deuxièmesecrétaired'ambassade Secondosegretariodiambasciata ZweiterBotschaftssekretär Directeur Direttore Direktor Directeuradministratifd'uneEPF DirettoreamministrativodiunPF BetriebsdirektoreinerETH Directeurd'arrondissementdes constructions Direttoredicircondariodellecostruzioni Baukreisdirektor Directeurd'arrondissementpostal Direttoredicircondariopostale Kreispostdirektor Directeurd'uneentreprised'armements Direttorediun'aziendad'armamento DirektoreinesRüstungsbetriebes Directeurdecours Direttoredicorso Kursleiter Directeurdel'Institutdepédagogiepour laformationprofessionnelle Direttoredell'Istitutodipedagogia professionale DirektordesInstitutsfür Berufspädagogik Déclaranteendouane Dichiaranteindogana Zolldeklarantin Déléguéeauxaccordscommerciaux Delegataagliaccordicommerciali DelegiertefürHandelsverträge Déléguéepourl'aideencasde catastropheàl'étranger Delegataparl'aiutoincasodicatastrofe all'estero DelegiertefürKatastrophenhilfeim Ausland DéléguéeàlaplanificationEPFL PrepostaallapianificazionePFL BeauftragtefürPlanungETHL Dessinatrice Disegnatrice Zeichnerin Dessinatrice-copiste Disegnatricecopista Zeichner-Kopistin Deuxièmesecrétaired'ambassade Secondasegretariadiambasciata ZweiteBotschaftssekretärin Directrice Direttrice Direktorin Directriceadministratived'uneEPF DirettriceamministrativadiunPF BetriebsdirektorineinerETH Directriced'arrondissementdes constructions Direttricedicircondariodellecostruzioni Baukreisdirektorin Directriced'arrondissementpostal Direttricedicircondariopostale Kreispostdirektorin Directriced'uneentreprised'armements Direttricediun'aziendad'armamento DirektorineinesRüstungsbetriebes Directricedecours Direttricedicorso Kursleiterin Directricedel'Institutdepédagogiepour laformationprofessionnelle Direttricedell'Istitutodipedagogia professionale DirektorindesInstitutsfür Berufspädagogik � (.) 832
EtatdesfonctionsRO1991 Directeurdel'Institutmédicald'aviation Direttoredell'Istitutodimedicina aeronautica DirektordesFliegerärztlichenInstituts Directeurdel'Institutpourl'étudedela neigeetdesavalanches Direttoredell'Istitutoperlostudiodella neveedellevalanghe DirektordesInstitutsfürSchnee-und Lawinenforschung DirecteurdelaBibliothèquenationale suisse DirettoredellaBibllotecanazionale svizzera DirektorderSchweizerischen Landesbibliothek DirecteurdelacliniquedeNovaggio DirettoredellaClinicadiNovaggio DirektordesSpitalsNovaggio DirecteurdelaDivisionprincipaledela sécuritédesinstallationsnucléaires DirettoredellaDivisioneprincipaledella sicurezzadegliimpiantinucleari DirektorderHauptabteilungfürdie SicherheitderKernanlagen Directeurdelastationderecherchesde médecinevétérinaire Direttoredellastazionediricerchedi medicinaveterinaria Direktorderveterinärmedizinischen Forschungsanstalt Directeurdesarsenaux Direttoredegliarsenali DirektorderZeughausbetriebe Directeurdesmensurationscadastrales Direttoredellemisurazionicatastali Vermessungsdirektor Directeurdesparcsdesautomobilesde l'armée Direttoredeiparchiautomobilistici dell'esercito DirektorderArmeemotorfahrzeugparks Directeurdesservicesd'informatique d'uneEPF Direttoredeiservizidiinformaticadiun PF DirektorderInformatikdiensteeiner ETH Directeurdestélécommunications Direttoredelletelecomunicazioni Fernmeldedirektor Directricedel'Institutmédicald'aviation Direttricedell'Istitutodimedicina aeronautica DirektorindesFliegerärztlichenInstituts Directricedel'Institutpourl'étudedela neigeetdesavalanches Direttricedell'Istitutoperlostudiodella neveedellevalanghe DirektorindesInstitutsfürSchnee-und Lawinenforschung DirectricedelaBibliothèquenationale suisse DirettncedellaBibliotecanazionale svizzera DirektorinderSchweizerischen Landesbibliothek DirectricedelacliniquedeNovaggio DirettricedellaClinicadiNovaggio DirektorindesSpitalsNovaggio DirectricedelaDivisionprincipaledela sécuritédesinstallationsnucléaires DirettricedellaDivisioneprincipaledella sicurezzadegliimpiantinucleari DirektorinderHauptabteilungfürdie SicherheitderKernanlagen Directricedelastationderecherchesde médecinevétérinaire Direttricedellastazionediricerchedi medicinaveterinaria Direktorinderveterinärmedizinischen Forschungsanstalt Directricedesmensurationscadastrales Direttricedellemisurazionicatastali Vermessungsdirektorin Directricedesservicesd'informatique d'uneEPF Direttricedeiservizidiinformaticadiun PF DirektorinderInformatikdiensteeiner ETH Directricedestélécommunications Direttricedelletelecomunicazioni Fernmeldedirektorin 833
EtatdesfonctionsRO1991 Directeurduharas Direttoredell'Istitutodell'allevamento equino DirektordesGestüts DirecteurduMuséenationalsuisse DirettoredelMuseonazionalesvizzero DirektordesSchweizerischen Landesmuseums DirecteurduSecrétariatdela commissiondescartels Direttoredelsegretariatodella Commissionedeicartelli DirektordesSekretariatesder Kartellkommission DirecteurduServicehydrologiqueet géologiquenational DirettoredelServizioidrologicoe geologiconazionale DirektorderLandeshydrologieund -geologie Directeurfédéraldesforêts Direttorefederaledelleforeste EidgenössischerForstdirektor Directeurgénéral Direttoregenerale Generaldirektor Directeurgénéraldesdouanes Direttoregeneraledelledogane Oberzolldirektor Directeurgénéralsuppléant Direttoregeneralesupplente StellvertretenderGeneraldirektor Directeursuppléant Direttoresupplente StellvertretenderDirektor Economiste Economista VolkswirtschaftlicherBeamter Economiste Economistaaziendale Betriebswirtschafter Ecuyer Cavallerizzo Bereiter Ecuyer-chef Capocavallerizzo Chefbreiter Employéauxmanoeuvres Impiegatoallamanovra Rangierangestellter Directriceduharas Direttricedell'Istitutodell'allevamento equino DirektorindesGestüts DirectriceduMuséenationalsuisse DirettricedelMuseonazionalesvizzero DirektorindesSchweizerischen Landesmuseums DirectriceduSecrétariatdela commissiondescartels Direttricedelsegretariatodella Commissionedeicartelli DirektorindesSekretariatesder Kartellkommission DirectriceduServicehydrologiqueet géologiquenational DirettricedelServizioidrologicoe geologiconazionale DirektorinderLandeshydrologieund -geologie Directricefédéraledesforêts Direttricefederaledelleforeste EidgenössischeForstdirektorin Directricegénérale Direttricegenerale Generaldirektorin Directricegénéraledesdouanes Direttricegeneraledelledogane Oberzolldirektorin Directricegénéralesuppléante Direttricegeneralesupplente StellvertretendeGeneraldirektorin Directricesuppléante Direttricesupplente StellvertretendeDirektorin Economiste Economista VolkswirtschaftlicheBeamtin Economisted'entreprise Economistaaziendale Betriebswirtschafterin Ecuyère Cavallerizza Bereiterin Ecuyère-chef Capocavallerizza Chefbereiterin Employéeauxmanoeuvres Impiegataallamanovra Rangierangestellte 834
EtatdesfonctionsRO1991 Employéd'administration Impiegatoamministrativo Verwaltungsangestellter Employéd'atelier Impiegatod'officina Werkstätteangestellter Employéd'exploitation Impiegatod'esercizio Betriebsangestellter Employéd'usine Impiegatodicentrale Kraftwerkangestellter Employédebureau Impiegatad'ufficio Büroangestellter Employédedépôt Impiegatodideposito Depotangestellter Employédemagasin Impiegatodimagazzino Magazinangestellter Employéspécialiste Impiegatospecialista Fachangestellter Enclencheur Guardianodegliinterruttori Schaltwärter Essayeur-juré Saggiatoregiurato BeeidigterEdelmetallprüfer Expertdedouane Peritodoganale Zollexperte Expertducontrôledesmétauxprécieux Peritodelcontrollodeimetallipreziosi Edelmetallexperte Expertenautomobiles Peritod'autoveicoli Automobilexperte Expertenrévision Peritorevisore Revisionsexperte Expertfiscal Peritofiscale Steuerexperte Facteur Fattorinopostale Postbote Employéed'administration Impiegataamministrativa Verwaltungsangestellte Employéed'atelier Impiegatad'officina Werkstätteangestellte Employéed'exploitation Impiegatad'esercizio Betriebsangestellte Employéed'usine Impiegatadicentrale Kraftwerkangestellte Employéedebureau Impiegatad'ufficio Büroangestellte Employéededépôt Impiegatadideposito Depotangestellte Employéedemagasin Impiegatadimagazzino Magazinangestellte Employéespécialiste Impiegataspecialista Fachangestellte Enclencheuse Guardianadegliinterruttori Schaltwärterin Essayeuse-jurée Saggiatricegiurata BeeidigteEdelmetallprüferin Expertededouane Peritadoganale Zollexpertin Experteducontrôledesmétauxprécieux Peritadelcontrollodeimetallipreziosi Edelmetallexpertin Experteenautomobiles Peritad'autoveicoli Automobilexpertin Experteenrévision Peritarevisore Revisionsexpertin Expertefiscale Peritafiscale Steuerexpertin Factrice Fattorinapostale Postbotin 835
EtatdesfonctionsRO1991 Fonctionnaired'administration Funzionarioamministrativo Verwaltungsbeamter Fonctionnaired'administrationTED FunzionarioamministrativoEED VerwaltungsbeamterEDV Fonctionnaired'exploitation Funzionariod'esercizio Betriebsbeamter Fonctionnairededistribution Funzionariodidistribuzione Zustellbeamter Fonctionnairededouane Funzionariodoganale Zollbeamter Fonctionnairedelasécuritéaérienne Funzionariodellasicurezzadivolo Flugsicherungsbeamter Fonctionnairescientifique Funzionarioscientifico WissenschaftlicherBeamter Fonctionnairespécialiséenmétéorologie Funzionariospecialistameteorologo MeteorologischerFachbeamter Fonctionnairespécialiste Funzionariospecialista Fachbeamter Fonctionnairespécialistebibliothécaire Funzionariospecialistabibliotecario BibliothekarischerFachbeamter FonctionnairespécialisteTED FunzionariospecialistaEED FachbeamterEDV Fonctionnairetechnique Funzionariotecnico TechnischerBeamter Garde-arsenal Custoded'arsenale Zeugwart Garde-fortifications Guardiadellefortificazioni Festungswächter Garde-frontière Guardiadiconfine Grenzwächter Garde-placedetir Custodedipiazzaditiro Schiessplatzwart Fonctionnaired'administration Funzionariaamministrativa Verwaltungsbeamtin Fonctionnaired'administrationTED FunzionariaamministrativaEED VerwaltungsbeamtinEDV Fonctionnaired'exploitation Funzionariad'esercizio Betriebsbeamtin Fonctionnairededistribution Funzionariadidistribuzione Zustellbeamtin Fonctionnairededouane Funzionariadoganale Zollbeamtin Fonctionnairedelasécuritéaérienne Funzionariadellasicurezzadivolo Flugsicherungsbeamtin Fonctionnairescientifique Funzionariascientifica WissenschaftlicheBeamtin Fonctionnairespécialisée enmétéorologie Funzionariaspecialistameteorologa MeteorologischeFachbeamtin Fonctionnairespécialiste Funzionariaspecialista Fachbeamtin Fonctionnairespécialistebibliothécaire Funzionariaspecialistabibliotecaria BibliothekarischeFachbeamtin FonctionnairespécialisteTED FunzionariaspecialistaEED FachbeamtinEDV Fonctionnairetechnique Funzionariatecnica TechnischeBeamtin Garde-arsenal Custoded'arsenale Zeugwartin Garde-fortifications Guardiadellefortificazioni Festungswächterin Garde-frontière Guardiadiconfine Grenzwächterin Garde-placedetir Custodedipiazzaditiro Schiessplatzwartin 836
EtatdesfonctionsRO1991 Greffierdetribunal Cancellieredeltribunale Gerichtsschreiber Huissier Usciere Weibel Huissierdetribunal Uscieredeltribunale Gerichtsweibel Infirmier Infermiere Krankenpfleger Infirmiermilitaire Infermieremilitare Militärkrankenpfleger Infirmier-chef Capoinfermiere Oberpfleger Infirmier-chefd'unitédesoins Capoinfermierediun'unitàdicure Stationspfleger Infirmier-chefmilitaire Capoinfermieremilitare Militäroberkrankenpfleger Informaticien Informatico Informatiker Ingénieur Ingegnere Ingenieur Ingénieurenchef Capoingegnere Chefingenieur IngénieurETS IngegnereSTS IngenieurHTL Inspecteur Ispettore Inspektor Inspecteurd'arrondissement Ispettoredicircondario Kreisinspektor Inspecteurd'exploitation Ispettored'esercizio Betriebsinspektor Inspecteurdedépôt Ispettoredideposito Depotinspektor Greffièredetribunal Cancellieredeltribunale Gerichtsschreiberin Huissière Usciera Weibelin Huissièredetribunal Uscieradeltribunale Gerichtsweibelin Infirmière Infermiera Krankenschwester Infirmièremilitaire Infermieramilitare Militärkrankenpflegerin Infirmière-chef Capoinfermiera Oberschwester Infirmière-chefd'unitédesoins Capoinfermieradiun'unitàdicure Stationsschwester Infirmière-chefmilitaire Capoinfermieramilitare Militäroberkrankenpflegerin Informaticienne Informatico Informatikerin Ingénieure Ingegnere Ingenieurin Ingénieureenchef Capoingegnere Chefingenieurin IngénieureETS IngegnereSTS IngenieurinHTL Inspectrice Ispettrice Inspektorin Inspectriced'arrondissement Ispettricedicircondario Kreisinspektorin Inspectriced'exploitation Ispettriced'esercizio Betriebsinspektorin Inspectricededépôt Ispettricedideposito Depotinspektorin 837
EtatdesfonctionsRO1991 Inspecteurdedouane Ispettoredoganale Zollinspektor Inspecteurdegare Ispettoredistazioneprincipale Bahnhofinspektor Inspecteurdelapolicefédérale Ispettoredellapoliziafederale InspektorderBundespolizei Inspecteurducorpsdesgardes-frontière Ispettoredelleguardiediconfme Grenzwachtinspektor Inspecteurtechnique Ispettoretecnico TechnischerInspektor Instructeur Istruttore Instruktor Instructeurd'arrondissement Istruttoredicircondario Kreisinstruktor Intendant,administrateur Amministratore Verwalter Juriste Giurista JuristischerBeamter Magasinier Magazziniere Magaziner Maîtreartisan Maestroartigiano Handwerkmeister Maîtrecartographe Maestrocartografo Meisterkartograf Maîtred'équitation Maestrodiequitazione Reitlehrer Maîtredeconduite Maestrodiguida Fahrlehrer Maîtredesport Maestrodisport Sportlehrer Maîtreprincipaldesport Maestroprincipaledisport Chefsportlehrer Inspectricededouane Ispettricedoganale Zollinspektorin Inspectricedegare Ispettricedistazioneprincipale Bahnhofinspektorin Inspectricedelapolicefédérale Ispettricedellapoliziafederale InspektorinderBundespolizei Inspectriceducorpsdesgardes-frontière Ispettricedelleguardiediconfme Grenzwachtinspektorin Inspectricetechnique Ispettricetecnica TechnischeInspektorin Instructrice Istruttrice Instruktorin Intendante,administratrice Amministratrice Verwalterin Juriste Giurista JuristischeBeamtin Magasinière Magazziniera Magazinerin Maîtresseartisane Maestraartigiana Handwerkmeisterin Maîtrecartographe Maestracartografa Meisterkartografin Maîtressed'équitation Maestradiequitazione Reitlehrerin Maîtressedeconduite Maestradiguida Fahrlehrerin Maîtressedesport Maestradisport Sportlehrerin Maîtresseprincipaledesport Maestraprincipaledisport Chefsportlehrerin � 838
EtatdesfonctionsRO1991 Mathématicien Matematico Mathematiker Mécanicien Macchinista Lokomotivführer Mécaniciendebateau Meccanicodipiroscafo Schiffsmechaniker Mécaniciendemanoeuvre Macchinistadimanovra Rangierlokomotivführer Monteur Montatore Monteur Monteurdevoies Montatoredibinari Gleismonteur Monteurspécialiste Montatorespecialista Spezialmonteur Officierspécialiste Ufficialespecialista Fachoffizier Officiersubalterne Ufficialesubaltemo Subalternoffizier Opérateurdecentrale Operatoredicentrale Zentralenoperateur Opérateurtechnique Operatoretecnico TechnischerOperateur Ouvrierspécialiste Artigianospecialista Spezialhandwerker Palefrenier Palafreniere Pferdepfleger Palefrenier-chef Capopalafreniere Chefpferdepfleger Palefrenier-infirmier Palafreniereinfermiere Pferdekrankenpfleger Palefrenier-infirmier-chef Capopalafreniereinfermiere Chefpferdekrankenpfleger Mathématicienne Matematico Mathematikerin Mécanicienne Macchinista Lokomotivführerin Mécaniciennedebateau Meccanicodipiroscafo Schiffsmechanikerin Mécaniciennedemanoeuvre Macchinistadimanovra Rangierlokomotivführerin Monteuse Montatrice Monteurin Monteusedevoies Montatricedibinari Gleismonteurin Monteusespécialiste Montatricespecialista Spezialmonteurin Officierspécialiste Ufficialespecialista Fachoffizierin Opératricedecentrale Operatricedicentrale Zentralenoperatrice Opératricetechnique Operatricetecnica TechnischeOperatrice Ouvrièrespécialiste Artigianaspecialista Spezialhandwerkerin Palefrenière Palafreniera Pferdepflcgcrin Palefrenière-chef Capopalafreniera Chefpferdepflegerin Palefrenière-infirmière Palafrenierainfermiera Pferdekrankenpflegerin Palefrenière-infirmière-chef Capopalafrenierainfermiera Chefpferdekrankenpflegerin 839
EtatdesfonctionsRO1991 Pharmaciendel'armée Farmacistadell'esercito Armeeapotheker Pilotemilitairedecarrière Pilotamilitarediprofessione Berufsmilitärpilot Praticiend'exploitation Praticanted'esercizio Betriebspraktikant Premiercapitaine Primocapitano Oberkapitän Premiersecrétaired'ambassade Primosegretariodiambasciata ErsterBotschaftssekretär Préposéauxinstructionspénales Prepostoalleinchiestepenali Untersuchungsbeamter Présidentd'unesectiondesrecours Presidentediunasezionedeiricorsi VorsitzendereinesBeschwerdedienstes ProcureurgénéraldelaConfédération Procuratoregeneraledella Confederazione Bundesanwalt Receveurdedouane Ricevitoredoganale Zolleinnehmer Réviseur Revisore Revisor Secrétaire Segretario Sekretär Secrétaireconsulaire Segretariodiconsolato Konsulatssekretär Secrétaired'administration Segretarioamministrativo Verwaltungssekretär Secrétaired'exploitation Segretariod'esercizio Betriebssekretär Secrétaired'exploitation(FC) Segretariod'esercizio(FQ) Betriebssekretär(KNW) Secrétairedetribunal Segretariodeltribunale Gerichtssekretär Praticienned'exploitation Praticanted'esercizio Betriebspraktikantin Premièrecapitaine Primacapitana Oberkapitänin Premièresecrétaired'ambassade Primasegretariadiambasciata ErsteBotschaftssekretärin Préposéeauxinstructionspénales Prepostaalleinchiestepenali Untersuchungsbeamtin Présidented'unesectiondesrecours Presidentediunasezionedeiricorsi VorsitzendeeinesBeschwerdedienstes ProcureuregénéraledelaConfédération Procuratricegeneraledella Confederazione Bundesanwältin Receveusededouane Ricevitricedoganale Zolleinnehmerin Réviseuse Revisore Revisorin Secrétaire Segretaria Sekretärin Secrétaireconsulaire Segretariadiconsolato Konsulatssekretärin Secrétaired'administration Segretariaamministrativa Verwaltungssekretärin Secrétaired'exploitation Segretariad'esercizio Betriebssekretärin Secrétaired'exploitation(FC) Segretariad'esercizio(FQ) Betriebssekretärin(KNW) Secrétairedetribunal Segretariadeltribunale Gerichtssekretärin 840
EtatdesfonctionsRO1991 Secrétairedescommissionsdegestion desChambresfédérales SegretariodelleCommissionidigestione delleCamerefederali Sekretärder Geschäftsprüfungskommissionender eidgenössischenRäte Secrétairedescommissionsdesfinances etdeladélégationdesfmancesdes Chambresfédérales SegretariodelleCommissionidelle finanzeedellaDelegazionedellefinanze delleCamerefederali SekretärderFinanzkommissionenund derFinanzdelegationdereidgenössischen Räte Secrétairegénéral Segretariogenerale Generalsekretär Secrétairegénérald'uneEPF SegretariogeneralediunPF GeneralsekretäreinerETH Secrétairegénéraldel'Assemblée fédérale Segretariogeneraledell'Assemblea federale GeneralsekretärderBundesversammlung SecrétairegénéralduConseildesEPF SegretariogeneraledelConsigliodeiPF GeneralsekretärSchweiz.Schulrat Secrétairegénéralsuppléant Segretariogeneralesupplente StellvertretenderGeneralsekretär SecrétaireTED SegretarioEED SekretärEDV Secrétaire-bibliothécaire Segretariobibliotecario Bibliothekssekretär Sous-directeur Vicedirettore Vizedirektor Spécialisted'exploitation Specialistad'esercizio Betriebsfachmann Spécialisted'ouvragesmilitaires Specialistadioperemilitari SpezialistmilitärischeAnlagen Spécialistedestélcommunications Specialistadelletelecomunicazioni Fernmeldespezialist Secrétairedescommissionsdegestion desChambresfédérales SegretariodelleCommissionidigestione delleCamerefederali Sekretärinder Geschäftsprüfungskommissionender eidgenössischenRäte Secrétairedescommissionsdesfinances etdeladélégationdesfinancesdes Chambresfédérales SegretariodelleCommissionidelle finanzeedellaDelegazionedellefinanze delleCamerefederali SekretärinderFinanzkommissionenund derFinanzdelegationdereidgenössischen Räte Secrétairegénérale Segretariagenerale Generalsekretärin Secrétairegénéraled'uneEPF SegretariageneralediunPF GeneralsekretärineinerETH Secrétairegénéraledel'Assemblée fédérale Segretariogeneraledell'Assemblea federale Generalsekretärinder Bundesversammlung SecrétairegénéraleduConseildesEPF SegretariageneraledelConsigliodeiPF GeneralsekretärinSchweiz.Schulrat Secrétairegénéralesuppléante Segretariageneralesupplente StellvertretendeGeneralsekretärin SecrétaireTED SegretariaEED SekretärinEDV Secrétaire-bibliothécaire Segretariabibliotecaria Bibliothekssekretärin Sous-directrice Vicedirettrice Vizedirektorin Spécialisted'exploitation Specialistad'esercizio Betriebsfachfrau Spécialistedestélécommunications Specialistadelletelecomunicazioni Fernmeldespezialistin 841
EtatdesfonctionsRO1991 Statisticien Statistico Statistiker Substitutduprocureurgénéraloudela procureuregénéraleetchefduservice juridique Sostitutodelprocuratoreodella procuratricegeneraleecapodelservizio giuridico SubstitutdesBundesanwaltsoderder BundesanwältinundChefdes Rechtsdienstes Suppléantdel'administrateuroude l'administraticeauxmarchandises Sostitutodell'amministratoreo dell'amministratricedellemerci StellvertreterdesGüterverwaltersoder derGüterverwalterin Suppléantdel'inspecteuroude l'inspectricededouane Sostitutodell'ispettoreodell'ispettrice doganale StellvertreterdesZollinspektorsoderder Zollinspektorin Suppléantdel'inspecteuroude l'inspectriceducorpsdesgardes- frontière Sostitutodell'ispettoreodell'ispettrice delleguardiediconfine StellvertreterdesGrenzwachtinspektors oderderGrenzwachtinspektorin Suppléantdel'inspecteuroude l'inspectricededépôt Sostitutodell'ispettoreodell'ispettricedi deposito StellvertreterdesDepotinspektorsoder derDepotinspektorin Suppléantdel'inspecteuroude l'inspectricedegare Sostitutodell'ispettoreodell'ispettricedi stazioneprincipale StellvertreterdesBahnhofinspektorsoder derBahnhofinspektorin Suppléantduchefoudelachefaux marchandises Sostitutodelodellacapodell'ufficio merci StellvertreterdesChefsoderderChefin derGüterexpedition Suppléantduchefoudelachef d'exploitation Sostitutodelodelladirigented'esercizio StellvertreterdesBetriebsleitersoderder Betriebsleiterin 842 Statisticienne Statistico Statistikerin Substitutduprocureurgénéraloudela procureuregénéraleetchefduservice juridique Sostitutadelprocuratoreodella procuratricegeneraleecapodelservizio giuridico SubstitutindesBundesanwaltsoderder BundesanwältinundChefindes Rechtsdienstes Suppléantedel'administrateuroude l'administratriceauxmarchandises Sostitutadell'amministratoreo dell'amministratricedellemerci StellvertreterindesGüterverwaltersoder derGüterverwalterin Suppléantedel'inspecteuroude l'inspectricededouane Sostitutadell'ispettoreodell'ispettrice doganale StellvertreterindesZollinspektorsoder derZollinspektorin Suppléantedel'inspecteuroude l'inspectriceducorpsdesgardes- frontiere Sostitutadell'ispettoreodell'ispettrice delleguardiediconfine StellvertreterindesGrenzwachtinspektors oderderGrenzwachtinspektorin Suppléantedel'inspecteuroude l'inspectricededépôt Sostitutadell'ispettoreodell'ispettricedi deposito StellvertreterindesDepotinspektorsoder derDepotinspektorin Suppléantedel'inspecteuroude l'inspectricedegare Sostitutadell'ispettoreodell'ispettricedi stazioneprincipale StellvertreterindesBahnhofinspektors oderderBahnhofinspektorin Suppléanteduchefoudelachefaux marchandises Sostitutadelodellacapodell'ufficio merci StellvertreterindesChefsoderder ChefinderGüterexpedition Suppléanteduchefoudelachef d'exploitation Sostitutadelodelladirigented'esercizio StellvertreterindesBetriebsleitersoder derBetriebsleiterin
EtatdesfonctionsRO1991 Suppléantduchefoudelachefd'un atelierprincipal Sostitutodelodellacapodiun'officina principale StellvertreterdesVorstandesoderder VorsteherineinerHauptwerkstätte Suppléantduchefoudelachefd'usine Sostitutodelodellacapocentrale StellvertreterdesKraftwerkmeistersoder derKraftwerksmeisterin Suppléantduchefoudelachefdedépôt Sostitutodelodellacapodeposito StellvertreterdesDepotchefsoderder Depotchefin Suppléantduchefoudelachefde district Sostitutodelodellacapodistretto StellvertreterdesBezirksmeistersoder derBezirksmeisterin Suppléantduchefoudelachefde divisionprincipale Sostitutodelodellacapodivisione principale StellvertreterdesHauptabteilungschefs oderderHauptabteilungschefin Suppléantduchefoudelachefdegare Sostitutodelodellacapodistazione principale StellvertreterdesBahnhofvorstandes oderderBahnhofvorsteherin Suppléantduchefoudelachefdegare detriage Sostitutodelodellacapodistazionedi smistamento Stellvertreterdes Rangierbahnhofvorstandesoderder Rangierbahnhofvorsteherin Suppléantduchefoudelachefdeposte Sostitutodelodellacapoposto StellvertreterdesPostenchefsoderder Postenchefin Suppléantduchefoudelachefde serviced'exploitation Sostitutodelodellacaposervizio d'esercizio StellvertreterdesDienstchefsoderder DienstchefindesBetriebs Suppléantduchefoudelachefde station Sostitutodelodellacapostazione StellvertreterdesStationsvorstandesoder derStationsvorsteherin Suppléanteduchefoudelachefd'un atelierprincipal Sostitutadelodellacapodiun'officina principale StellvertreterindesVorstandesoderder VorsteherineinerHauptwerkstätte Suppléanteduchefoudelachefd'usine Sostitutadelodellacapocentrale StellvertreterindesKraftwerkmeisters oderderKraftwerkmeisterin Suppléanteduchefoudelachefde dépôt Sostitutadelodellacapodeposito StellvertreterindesDepotchefsoderder Depotchefin Suppléanteduchefoudelachefde district Sostitutadelodellacapodistretto StellvertreterindesBezirksmeistersoder derBezirksmeisterin Suppléanteduchefoudelachefde divisionprincipale Sostitutadelodellacapodivisione principale StellvertreterindesHauptabteilungschefs oderderHauptabteilungschefin Suppléanteduchefoudelachefdegare Sostitutadelodellacapodistazione principale StellvertreterindesBahnhofvorstandes oderderBahnhofvorsteherin Suppléanteduchefoudelachefdegare detriage Sostitutadelodellacapodistazionedi smistamento Stellvertreterindes Rangierbahnhofvorstandesoderder Rangierbahnhofvorsteherin Suppléanteduchefoudelachefde poste Sostitutadelodellacapoposto StellvertreterindesPostenchefsoderder Postenchefin Suppléanteduchefoudelachefde serviced'exploitation Sostitutadelodellacaposervizio d'esercizio StellvertreterindesDienstchefsoderder DienstchefindesBetriebs Suppléanteduchefoudelachefde station Sostitutadelodellacapostazione StellvertreterindesStationsvorstandes oderderStationsvorsteherin 843
EtatdesfonctionsRO1991 Suppléantduchefoudelachef spécialiste Sostitutodelodellacapospecialista StellvertreterdesFachmeistersoderder Fachmeisterin Suppléantducommandantd'un arrondissementoud'unerégionde fortifications Sostitutodelcomandantediun circondarioodiunaregionedi fortificazione Kommandant-Stellvertreter Festungskreis/-region Suppléantducommandantd'unsecteur defortifications Sostitutodelcomandantediunsettore dellefortificazioni Kommandant-Stellvertreter Festungssektor Suppléantdudirecteuroudela directricedesmensurationscadastrales Sostitutodeldirettoreodelladirettrice dellemisurazionicatastali StellvertreterdesVermessungsdirektors oderderVermessungsdirektorin Suppléantdudirecteuroudela directricedestélécommunications Sostitutodeldirettoreodelladirettrice delletelecomunicazioni StellvertretenderFernmeldedirektor Suppléantdudirecteuroudela directriced'arrondissementpostal Sostitutodeldirettoreodelladirettrice dicircondariopostale StellvertretenderKreispostdirektor Surveillantdel'équipedescâbles Sorvegliantedelgruppocavi AufseherderKabelgruppe Surveillantdemanoeuvre Dirigentedimanovra Rangierdisponent Technicien Tecnico Techniker Techniciendedouane Tecnicodoganale Zolltechniker Technicienducontrôledesmétaux précieux Tecnicodelcontrollodeimetallipreziosi Edelmetalltechniker Suppléanteduchefoudelachef spécialiste Sostitutadelodellacapospecialista StellvertreterindesFachmeistersoder derFachmeisterin Suppléantedudirecteuroudela directricedesmensurationscadastrales Sostitutadeldirettoreodelladirettrice dellemisurazionicatastali StellvertreterindesVermessungsdirektors oderderVermessungsdirektorin Suppléantedudirecteuroudela directricedestélécommunications Sostitutadeldirettoreodelladirettrice delletelecomunicazioni StellvertretendeFernmeldedirektorin Suppléantedudirecteuroudela directriced'arrondissementpostal Sostitutadeldirettoreodelladirettrice dicircondariopostale StellvertretendeKreispostdirektorin Surveillantedel'équipedescâbles Sorvegliantedelgruppocavi AufseherinderKabelgruppe Surveillantedemanoeuvre Dirigentedimanovra Rangierdisponentin Technicienne Tecnico Technikerin Techniciennededouane Tecnicodoganale Zolltechnikerin Technicienneducontrôledesmétaux précieux Tecnicodelcontrollodeimetallipreziosi Edelmetalltechnikerin � 844
EtatdesfonctionsRO1991 TechnicienET TecnicoST TechnikerTS Téléopérateur Teleoperatore Teleoperateur Traducteur Traduttore Übersetzer Trieur Smistatore Sortierer Troisièmesecrétaired'ambassade Terzosegretariodiambasciata DritterBotschaftssekretär Vice-chancelier Vicecancelliere Vizekanzler Vice-consul Viceconsole Vizekonsul Visiteur Verificatore Visiteur 33688 TechnicienneET TecnicoST TechnikerinTS Téléopératrice Teleoperatrice Teleoperatrice Traductrice Traduttrice Übersetzerin Trieuse Smistatrice Sortiererin Troisièmesecrétaired'ambassade Terzasegretariadiambasciata DritteBotschaftssekretärin Vice-chancelière Vicecancelliere Vizekanzlerin Vice-consule Viceconsole Vizekonsulin Visiteuse Verificatrice Visiteurin 845
Loifédérale modifiantlecodedesobligations (Delaformationdesobligations) du5octobre1990 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vulemessageduConseilfédéraldu7mai19861), arrête: I Lecodedesobligations2)estmodifiécommeilsuit: 3a.Envoide chosesnon commandées H.Droitde révocationen matièrede démarchageà domicileoude contrats semblables I.Champ d'application II.Principe Art.6a 1L'envoid'unechosenoncommandéen'estpasconsidérécomme uneoffre. 2Ledestinatairen'estpastenuderenvoyerlachosenidela conserver. 3Sil'envoid'unechosenoncommandéeestmanifestementdûàune erreur,ledestinatairedoiteninformerl'expéditeur. Art.40a 1Lesdispositionsci-aprèssontapplicablesauxcontratsportantsur deschosesmobilièresoudesservicesdestinésàunusagepersonnel oufamilialduclientsi: a.Lefournisseurdebiensoudeservicesaagidanslecadred'une activitéprofessionnelleoucommercialeetque b.Laprestationdel'acquéreurdépasse100francs. 2Cesdispositionsnesontpasapplicablesauxcontratsd'assurance. 3Encasdemodificationimportantedupouvoird'achatdela monnaie,leConseilfédéraladapteenconséquencelemontant indiquéau1eralinéa,lettreb. Art.40b L'acquéreurpeutrévoquersonoffreousonacceptations'ilaété invitéàprendreunengagement: t>FF1986II360 2)RS220 8461991-158
CO(Delaformationdesobligations)RO1991 a.Dansdeslocauxd'habitationoudansleursalentoursimmé- diats; b.Danslestransportspublicsousurlavoiepublique; c.Lorsd'unemanifestationpublicitaireliéeàuneexcursionouà uneoccasiondemêmegenre. Art.40c III.ExceptionsL'acquéreurnepeutinvoquersondroitderévocation a.S'ilalui-mêmeproposélesnégociationsous'illesamenées danslecadred'unrapportcontractuelexistant; b.S'ilapasséantérieurementetdelamêmemanièredescontrats aveclefournisseur,ousi,àplusieursreprises,ilaacquisdu fournisseurdeschosesdemêmegenreous'ilaacceptédes prestationsdemêmegenre,ou c.S'ilafaitsadéclarationàunstanddemarchéoudefoire. IV.Obligation d'informer V.Révocation 1.Formeet délai 2.Consé- quences Art.40d Lefournisseurdoitinformerl'acquéreurdesondroitderévocation ainsiquedelaformeetdudélaiàobserverpourlefairevaloiretlui communiquersonadresse. Art.40e 1L'acquéreurcommuniquesarévocationparécritaufournisseur. 2Ledélaiderévocationestdeseptjoursetcommenceàcourirdès quel'acquéreur: a.Aproposéouacceptélecontratet b.Connaîtsondroitderévocationainsiquel'adressedufournis- seur. 3Ledélaiestrespectésil'avisderévocationestremisàlapostele septièmejour. Art.40f 1Sil'acquéreurarévoquélecontrat,lespartiesdoiventrembourser lesprestationsreçues. 2Sil'acquéreurafaitusagedelachose,ildoitunloyerappropriéau fournisseur. 3L'acquéreurdoitrembourserlesavancesetlesfraisfaitsparla personnequiluiafourniuneprestationdeservice,conformément auxdispositionsrégissantlemandat(art.402). 4L'acquéreurnedoitaucunautredédommagementaufournisseur. 847
CO(Delaformationdesobligations)RO1991 Art.40g VI.ForEncasdelitigeportantsurledroitderévocation,l'acquéreurpeut saisirletribunalaudomiciledudéfendeurouàsonpropredomicile. II 1Laprésenteloiestsujetteauréférendumfacultatif. 2LeConseilfédéralfixeladatedel'entréeenvigueur. ConseildesEtats,5octobre1990Conseilnational,5octobre1990 Leprésident:CaveltyLeprésident:Ruffy Lasecrétaire:HuberLesecrétaire:Koehler Expirationdudélairéférendaireetentréeenvigueur 1Ledélairéférendaires'appliquantàlaprésenteloiaexpiréle14janvier1991 sansavoirétéutilisé.') 2Laprésenteloientreenvigueurleletjuillet1991. 12mars1991AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Cotti LechancelierdelaConfédération,Buser 30713 1)FF1990III580 848
Ordonnance concernantl'informatiqueauDépartementmilitairefédéral (OINFDMF) du14mars1991 LeDépartementmilitairefédéral, vul'article62delaloisurl'organisationdel'administration1), arrête: Section1:Champd'applicationetdéfinitions ArticlepremierChampd'application 1Laprésenteordonnancerègle: a.L'informatiquedansl'administrationmilitaireetl'armée; b.L'emploijudicieuxetrationneldesmoyensinformatiques. 2Elleconcernel'ensembledesactivitésinformatiquesduDépartementmilitaire fédéral(DMF).Demeurentréservéslesarticles12,teralinéa,lettred,et13, leralinéa,lettred,ainsiquelesdispositionsdel'ordonnanceduDépartement militairefédéraldu25avril19862)concernantl'acquisitiondematérield'armée. 3Elleestvalableparanalogiepourlestiersquirecourentauxmoyensinforma- tiquesduDMFouquiélaborentdesprojetsetdesapplicationseninformatique pourleDMF. Art.2Définitions 1Ausensdelaprésenteordonnance,l'informatiquecomprendlaplanification,le développement,l'acquisitionetl'exploitationdesystèmesdegestionetd'informa- tiondel'administrationetdel'arméebaséssurdesmoyensinformatiques. 2Ondistinguelesdomainesd'activitésuivants: a.Projetsinformatiques; b.Applicationsinformatiques; c.Acquisitionsinformatiques. 3Ondistinguelesdomainesd'utilisationsuivants: a.Administrationetexploitations; b.Armée. 4Lesmoyensinformatiquescomprennentlesmoyensenpersonnel,enmatérielet lesmoyensfinanciers. RS510.211.2 1>RS172.010 2)RS510.211 1991—188849
InformatiqueauDépartementmilitairefédéralRO1991 Section2:Organes Art.3Désignation LesorganesinformatiquesduDMFsont: a.Lesorganesinformatiquesdecoordination: 1.LaCommissioninformatiqueduDMF, 2.LaConférenceinformatiqueduDMF; b.Lesorganesinformatiquesdedirection(organisationsdeprojets): 1.Lescommissionsdeprojetsinformatiques, 2.Lesdirectionscentralesdeprojetsinformatiques, 3.Lesdirectionsdeprojetsinformatiques; c.LesservicesinformatiquesduDMF. 2Pourdesdomainesparticuliers,laConférenceinformatiqueduDMFpeut engagerdesgroupesdetravailsupplémentaires,temporairesoupermanents. Art.4CommissioninformatiqueduDMF 1LaCommissioninformatiqueduDMFcomprend: a.LesecrétairegénéralduDépartementmilitairefédéral,enqualitéde président; b.Lesous-chefd'état-majorplanificationduGroupementdel'état-major général; c.Lesous-chefd'état-majorinstructionduGroupementdel'instruction; d.UndirecteurduGroupementdel'armement; e.Ledirecteurdel'Officefédéraldestroupesdetransmission; f.LechefdeladivisioncoordinationetplanificationduCommandementdes troupesd'aviationetdedéfensecontreavions; g.Ledirecteurdel'Officefédéraldel'informatique. 2Enrèglegénérale,leprésidentdelaConférenceinformatiqueduDMFetlechef delaDivisioninformatiqueduDMF(DIDMF)participentàtouteslesséancesde laCommissionàtitreconsultatif. Art.5ConférenceinformatiqueduDMF LaConférenceinformatiqueduDMFcomprend: a.UnreprésentantdelaDirectiondel'administrationmilitairefédérale,en qualitédeprésident; b.Unreprésentant 1.DuGroupeplanificationdel'Etat-majorduGroupementdel'état- majorgénéral, 2.DuGroupementdel'instruction, 3.DuGroupementdel'armement, 4.DuCommandementdestroupesd'aviationetdedéfensecontreavions, 850
InformatiqueauDépartementmilitairefédéralRO1991 5.Del'Officefédéraldestroupesdetransmission, 6.Del'Officefédéraldel'informatique, 7.Del'Officecentralfédéraldesimprimésetdumatériel; c.LechefdelaDivisioninformatiqueduDMF. Art.6Commissiondeprojetinformatique 1Encasdenécessité,ilestpossiblederecouriràunecommissiondeprojet. 2Enrèglegénérale,lacommissiondeprojetestdirigéeparlechefduservice responsableetcomprenddesreprésentantsdesservicesconcernésparleprojet informatique. Art.7Directioncentraleetdirectiondeprojetsinformatiques 1Lacommissiondeprojet,ouàdéfautleserviceresponsable,désigneune directiondeprojet.Cettedernièreestresponsabledel'élaboration,delagestion etdelasupervisionduprojet. 2Lorsquedesprojetsinformatiquesimportants,notammentceuxquiconcernent plusieursofficesfédérauxetposentdesproblèmesparticuliersenmatièrede coordinationetdecontrôledesdélaisetdescoûts,leschefsdesgroupementsdu DMFpeuventproposerdedésignerunedirectioncentraledeprojetsinforma- tiques. 3Enrèglegénérale,unedirectioncentraledeprojetouunedirectiondeprojet comprend: a.Ledirecteurcentralduprojetouledirecteurduprojet,enqualitéde président; b.Desreprésentantsdesservicesconcernésparleprojetinformatique; c.Desreprésentantsdesservicesinformatiquesconcernés; d.Aubesoin,unreprésentantdel'Officefédéraldel'informatique; e.Lesspécialistesnécessaires. 4Ledirecteurcentralduprojetouledirecteurduprojetestgénéralementdésigné parleserviceresponsable.Lorsqu'unprojetinformatiqueconcerneplusieurs services,laConfédérationinformatiqueduDMFdésigneleserviceresponsable. Art.8ServicesinformatiquesduDMF 1LesservicesinformatiquesduDMFsont: a.LaDivisioninformatiqueduDMF; b.Touslesservicesdesétats-majorsdesgroupements,offices,serviceset exploitationsduDMFquiexercentuneactivitédansledomainedel'infor- matiqueausensdelaprésenteordonnance. 2Leschefsdesservicesinformatiquesetlesresponsablespourlesaffaires informatiquesdesofficesrèglentlacollaborationentrelesservicesselonles directivesdelaConférenceinformatiqueduDMF,notamment: 851
InformatiqueauDépartementmilitairefédéralRO1991 a.L'échanged'informations; b.Lacoopérationtechnique; c.L'entraideencasdedérangementoudesurcroîtdetravail. 3Lacollaborationavecdesservicesinformatiquesn'appartenantpasauDMFest régléeparlesdirectivesdel'Officefédéraldel'informatique.LechefdelaDI DMFreprésentelesintérêtsduDMFàlaConférenceInformatiqueConfédéra- tion(CIC). Art.9Recoursàdestiers Encasdenécessité,lesorganesdecoordinationetdedirectionpeuventfaire appelàdesagentsduDMFouàdescollaborateursexternes. Art.10Traitementdedonnéespersonnelles Lesprojetsinformatiquesdanslesquelsilestprévudetraiterdesdonnées personnellesdoiventêtreprésentésentempsutileàl'Officefédéraldelajustice (Servicedelaprotectiondesdonnées). Art.11Représentationdel'Officefédéraldel'informatique Enrèglegénérale,l'Officefédéraldel'informatiqueexercesesprérogativespar l'entremisedesesreprésentantsàlaCommissioninformatiqueduDMFetàla ConférenceinformatiqueduDMF. Section3:lâches Art.12CommissioninformatiqueduDMF 1LaCommissioninformatiqueduDMF: a.Décidedelaplanificationàmoyenetlongtermesdesprojetsetmoyens informatiques; b.Seprononcesurlesprojetsinformatiquesetlesprojetsd'acquisitionde l'administrationoccasionnantdesdépensesdeplusd'unmilliondefrancs auxservicesinformatiquesconcernésouimpliquantlapublicationd'une ordonnanceduConseilfédéralouduDMF; c.Fixelaprioritédesprojetsinformatiquesetlecaséchéantdesapplications informatiques; d.Examinelesprojetsinformatiquesdel'arméeoccasionnantdesdépensesde plusd'unmilliondefrancsauxservicesinformatiquesconcernésetsoumet despropositionsàlaDélégationpourl'armementconcernantlamarcheà suivre; e.SoumetunepropositionauDMFconcernantlaréalisationduprojetinfor- matique,lorsquelespartiesconcernéesnesontpasparvenuesàs'entendre; f.DonnesonavisauDMFsurlespropositionsconcernantladésignationde directionscentralesdeprojets;, 852
InformatiqueauDépartementmilitairefédéralRO1991 g.DécideencasdedivergencesdevuesentrelesofficesetlaConférence informatiqueduDMF; h.Décidedesadaptationsdu«plandirecteurinformatiqueduDMF». 2L'Etat-majordedirectionduDMFpeutconfierd'autrestâchesàlaCommission informatiqueduDMF. Art.13ConférenceinformatiqueduDMF 1LaConférenceinformatiqueduDMF: a.Elaborelesdocumentsconcernantlaplanificationàmoyenetlongtermesde projetsetdemoyensinformatiquespermettantàlaCommissioninforma- tiqueduDMFdeprendreunedécision; b.Seprononcesurlesprojetsinformatiquesetlespropositionsd'acquisitions del'administrationquinesontpasduressortdelaCommissioninformatique duDMF(art.12,leral.,let.b); c.SoumetdespropositionsàlaCommissioninformatiqueduDMFconcernant l'ordredeprioritédesprojetsinformatiquesetlecaséchéantdesapplica- tionsinformatiques; d.Examinelesprojetsinformatiquesdel'arméequinesontpasduressortdela CommissioninformatiqueduDMF(art.12,teral.,let.d)etsoumetdes propositionsàlaConférencepourl'armementconcernantlamarcheà suivre; e.ExaminelesaffairesquedoittraiterlaCommissioninformatiqueduDMFet luisoumetdespropositions; f.Tientuncontrôledesapplicationsinformatiquesetdel'étatdesprojets informatiquesetsurveillelesdélais; g.Emetdesdirectivessimplifiéesconcernantlesaffairesinformatiquesde moindreimportance; h.Décideencasdedivergencesdevuesentredesservicesinformatiquesdu DMFetdesutilisateursouentreutilisateurs,lorsqu'unepartieenfaitla proposition. 2LaCommissioninformatiqueduDMFpeutconfierd'autrestâchesàlaConfé- renceinformatiqueduDMF. Art.14Recourscontredesdécisions 1LesservicesintéresséspeuventrecourircontrelesdécisionsdelaConférence informatiqueduDMFauprèsdelaCommissioninformatiqueduDMF. 2LesdécisionsdelaCommissioninformatiqueduDMFpeuventêtredéféréesà l'Etat-majordedirectionduDMF. Art.15Commissiondeprojet 1Lacommissiondeprojet,ouàdéfautleserviceresponsable: a.Approuvelesobjectifsdesprojetsinformatiques; 853
InformatiqueauDépartementmilitairefédéralRO1991 b.Coordonneetsuperviselaréalisationdesprojetsinformatiques,comptetenu d'intérêtsetdedirectivesprépondérants; c.Confiedesmandatsàladirectioncentraleduprojetouàladirectiondu projet; d.Décidedelaméthodederéalisationduprojetinformatiqueetsoumetdes propositionsauxorganesdecoordinationinformatique; e.Approuvelesrapportsintermédiairesetfinalsdeladirectioncentraledu projetoudeladirectionduprojet. 2LaConférenceinformatiqueduDMFpeutconfierd'autrestâchesàlacom- missiondeprojet. Art.16Directionsdeprojetsinformatiques 1Ladirectioncentraleduprojetouladirectionduprojet: a.Elaboreetdirigelesprojetsinformatiques; b.Coordonnelesprojetsdetouslesservicesconcernés; c.Préparelesdocumentspermettantauxservicesetorganessupérieursde prendredesdécisions; d.Informepériodiquementlesservicesetorganessupérieursdel'étatduprojet (rapportintermédiaireetrapportfinal); e.Proposeàlacommissiondeprojetouauserviceresponsabledesmodifica- tionsdesobjectifsdesprojetsinformatiques,desméthodesderéalisationou desmoyensprévus. 2Lacommissiondeprojetouleserviceresponsablepeutconfierd'autrestâchesà ladirectioncentraleduprojetouàladirectionduprojet. Art.17ServicesinformatiquesduDMF 1LesservicesinformatiquesduDMFassumentnotammentlestâchessuivantes: a.Ilsréalisentlesprojetsinformatiquesetdirigentlesapplicationsinforma- tiques; b.IlsconseillentlesservicesetlesexploitationsduDMFdansledomainede l'informatiqueetparticipentaubesoinauxprojetsinformatiquesd'autres services; c.Ilscollaborentdansledomainedel'informatiqueaveclesautresservices informatiquesduDMFetl'Officefédéraldel'informatique. 2Leschefsdesservicesinformatiquessontcompétentspourorganiserl'exploita- tion,notammentpourfixerlestempsd'exploitationetl'ordredestravaux. Section4:Réalisation Art.18Principes 1Lesprojetsinformatiquesdel'administrationquineconcernentpaslematériel d'armée,sontgénéralementréalisésselonlesystèmeHERMES(Handbuchder 854 �1
InformatiqueauDépartementmilitairefédéralRO1991 ElektronischenRechenzentrendesBundes,eineMethodefürdieEntwicklung vonSystemen)etlesinstructionstechniquesdel'Officefédéraldel'informatique oudelaConférenceInformatiqueConfédération. 2Lesprojetsinformatiquesrelatifsaudéveloppement,àl'essai,àl'évaluation,à l'acquisition,àl'introduction,àlamodificationetàlaliquidationdematériel d'arméesontréalisésconformémentàl'ordonnanceduDépartementmilitaire fédéraldu25avril19861)concernantl'acquisitiondematérield'armée. 3LaDélégationpourl'armementetlaConférencepourl'armementdéterminent lesmodesderéalisationdesprojetsinformatiquesdel'armée,surpropositionde laCommissioninformatiqueduDMFetdelaConférenceinformatiqueduDMF. 4Laréalisationdesprojetsinformatiquesdel'arméedoitêtrefixéeauplustard aprèsl'achèvementdelaphasedeconceptionouavantunedemandedecrédit. Art.19Dispositionsspécialesconcernantl'informatiquedansl'armée Lestâchesrelativesàl'informatiquedansl'arméeserépartissentdelamanière suivante: a.LaDivisioninformatiqueduDMF: 1.Définitlesinterfacesaveclesdonnéesdebaseensapossession, 2.Développeetintègreleslogicielsd'applicationdansledomainede l'informatiqueselonHERMES,àmoinsquelesorganesinformatiques decoordinationduDMFn'endisposentautrement; b.L'Etat-majorduGroupementdel'état-majorgénéraldéfinitlesrègles applicablesauxdemandesdesutilisateursetauxdirectionsdeprojetde ceux-ci;lematérielspécialdestroupesd'aviationetdedéfensecontreavions estduressortduCommandementdestroupesd'aviationetdedéfensecontre avions; c.L'Officefédéraldestroupesdetransmissionexploitelesmoyensinforma- tiquesetentretientleslogicielsd'application;lematérielspécialdestroupes d'aviationetdedéfensecontreavionsestduressortduCommandementdes troupesd'aviationetdedéfensecontreavions; d.L'Intendancedumatérieldeguerreentretientlesmoyensinformatiques lorsquecetravailn'estpasduressortdel'Officecentralfédéraldesimprimés etdumatériel;lematérielspécialdestroupesd'aviationetdedéfensecontre avionsestduressortdel'Officefédéraldesaérodromesmilitaires; e.LestâchesduGroupementdel'armementsontdéfiniesdansl'ordonnance duDépartementmilitairefédéraldu25avril19861)concernantl'acquisition dematérield'armée. 1)RS510.211 855
InformatiqueauDépartementmilitairefédéralRO1991 Art.20Modificationsdeprojetsetd'applicationsinformatiques 1Lesmodificationsdeprojetsetd'applicationsinformatiquesréalisésselon HERMESetquinenécessitentnipersonnelnimoyenstechniquessupplé- mentairessontdécidéesd'uncommunaccordentreleserviceresponsableetle serviceinformatiqueconcerné. 2Lesmodificationsdeprojetsetd'applicationsinformatiquesenrapportavecle développement,l'essai,l'évaluation,l'acquisitionetl'introductiondematériel d'arméesontsoumisesauxdispositionsdel'ordonnanceduDépartementmilitaire fédéraldu25.avril19861)concernantl'acquisitiondematérield'armée. Section5:Dispositionsfinales Art.21 1L'ordonnancedulezdécembre19832)surletraitementélectroniquedesdon- néesauDépartementmilitairefédéral(ordonnanceTED/DMF)estabrogée. 2Laprésenteordonnanceentreenvigueurleletavril1991. 14mars1991Départementmilitairefédéral: Villiger 34358 1)RS510.211 2)NonpubliéeauRO. 856 � C)
Loifédérale surlesaidesfinancièresetlesindemnités (Loisurlessubventions,LSu) du5octobre1990 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vulacompétencereconnueàlaConfédération,envertudelaconstitution, d'allouerdesaidesfinancièresetdesindemnités; vul'article64bisdelaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu15décembre19861), arrête: Chapitrepremier:But,champd'applicationetdéfinitions ArticlepremierBut 1Laprésenteloisubordonnel'octroid'aidesfinancières(aides)oud'indemnités parlaConfédérationpourl'ensembledesondomainedecompétenceaux conditionssuivantes: a.Lesaidesouindemnitéssontsuffisammentmotivées; b.Lebutauquelellestendentseraatteintdemanièreéconomiqueetefficace; c.Ellessontallouéesselondesprincipesuniformesetéquitables; d.Ellessontfixéesconformémentauximpératifsdelapolitiquefinancière; e.Ellesfavorisentunejudicieuserépartitiondestâchesetdeschargesentrela Confédérationetlescantonsainsiqu'unepéréquationfinancièrefédérale. 2Laprésenteloidéfinitlesprincipesapplicablesenmatièredelégislationetfixe lesdispositionsgénéralesrégissantlesdiversrégimesd'aidesetd'indemnités. Art.2Champd'application 1Laprésentelois'appliqueàtouteslesaidesfinancières(aides)etindemnités prévuesparledroitfédéral. 2Lechapitre3estapplicablesaufdispositionscontrairesd'autresloisouarrêtés fédérauxdeportéegénérale. 3Lechapitre3s'appliqueparanalogieauxaidesetindemnitésquinesontpas allouéessousformedeprestationspécuniairesàfondsperdu,danslamesureoù celaestcompatibleaveclebutdesprestations. RS616.1 1)FF1987I369 1991-256857
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 °Toutefois,lechapitre3nes'appliquepas: a.AuxprestationsfourniesàdesEtatsétrangersouàdesorganisations internationales; b.Auxprestationsfourniesàdesinstitutionsayantleursiègeàl'étranger. Art.3Définitions 1Sontdesaidesfinancières(aides)lesavantagesmonnayablesaccordésàdes bénéficiairesétrangersàl'administrationfédéraleauxfinsd'assureroude promouvoirlaréalisationd'unetâchequel'allocataireadécidéd'assumer.Les avantagesmonnayablespeuventprendrenotammentlesformessuivantes:presta- tionspécuniairesàfondsperdu,conditionspréférentiellesconsentieslorsde prêts,cautionnementsainsiqueprestationsennatureetservicesaccordésàtitre gracieuxouàdesconditionsavantageuses. 2Sontdesindemnitéslesprestationsaccordéesàdesbénéficiairesétrangersà l'administrationfédéraleetdestinéesàatténuerouàcompenserlescharges financièresdécoulantdel'accomplissement: a.Detâchesprescritesparledroitfédéral; b.DetâchesdedroitpublicdéléguéesparlaConfédération. Chapitre2:Actesnormatifsrégissantlesaidesetlesindemnités Section1:Généralités Art.4Respectdesprincipes LeConseilfédéraletl'administrationseconforment,dansl'élaboration,la promulgationetlarévisiondesactesnormatifsrégissantlesaidesetlesindemni- tés,auxprincipesdéfinisdansleprésentchapitre. Art.5Examenpériodique 1LeConseilfédéralexaminepériodiquement,touslessixansaumoins,silesactes normatifsrégissantlesaidesetlesindemnitéssontconformesauxprincipesdu présentchapitre. 2LeConseilfédéralfaitrapportauParlementsurlesconclusionsdecetexamen. S'ilyalieu,ilproposelarévisionoul'abrogationd'acteslégislatifsetilveilleà assurerlamodificationoul'abrogationd'ordonnances.Iltientcomptecefaisant delanécessitédepourvoir,dansl'intérêtdesallocataires,àlacontinuitédudroit. 3LeDépartementfédéraldesfinancesélabore,deconcertaveclesdépartements compétents,lesprojetsetrapportsrequisetfaitdespropositionsauConseil fédéral. 858
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 Section2:Actesnormatifsrégissantlesaidesfinancières Art.6Conditionspréalables Lesdispositionslégalesprévoyantdesaidespeuventêtreédictéeslorsque: a.Latâcherépondàl'intérêtdelaConfédération; b.Selonlescritèresd'unejusterépartitiondestâchesetdeschargesentrela Confédérationetlescantons,ceux-cinedoiventpasaccompliroupromou- voirseulslatâcheenquestion,demêmequelorsquel'accomplissementou l'encouragementdelatâcheentraîneunetrèslourdechargepourcertains cantonsetqu'iln'estpaspossibled'assurerunepéréquationintercantonale suffisante; c.Latâchenepeutêtredûmentaccompliesansl'aidefinancièredela Confédération; d.Leseffortsd'autofinancementqu'onpeutattendredurequérantontété accomplisettouteslesautrespossibilitésdefinancementontétéépuisées; e.Latâchenepeutêtreaccomplied'unemanièreplussimple,plusefficaceou plusrationnelle. Art.7Autresconditions Lesdispositionslégalesrégissantlesaidesdoiventprévoirque: a.Latâchepeutêtremenéeàbienaumoindrecoûtetavecleminimumde formalitésadministratives; b.Lemontantdel'aideestfonctiondel'intérêtdelaConfédérationainsique del'intérêtdesallocatairesàsaréalisation; c.L'allocataireesttenudefournirdesoncôtéuneprestationproprecorres- pondantàsacapacitééconomique;s'agissantdesaidesallouéesauxcantons (ycomprisleurscollectivitéslocalesdedroitpublic),lacapacitééconomique équivautàlacapacitéfinancièreducanton; d.L'allocatairetirepleinementpartidesespropresressourcesetdesautres sourcesdefinancementàsadisposition; e.Lesaidessontfixéesdemanièreglobaleouforfaitaire,entantquecemode decalculpermetd'atteindrel'objectifviséetd'assurerl'accomplissementde latâchedemanièreéconomique; f.Desaidesdedémarrage,deréaménagementouderelais,limitéesdansle temps,sontautantquepossibleprévues; g.L'onrenonceenprincipeauxaidessousformed'allégementsfiscaux; h.L'onpeutautantquepossibleprendreencomptelesimpératifsdela politiquefinancière,notammentensubordonnantl'octroidesprestationsau volumedescréditsdisponiblesetenfixantdestauxplafonds. Art.8Aidesfinancièresdescantons 1Sileprinciped'unejudicieuserépartitiondestâchesetdeschargesentrela Confédérationetlescantonsl'exige,ilfautprévoirqu'enrèglegénérale,lesaides 859
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 nesontverséesquesilescantons,ycomprisleurscollectivitéslocalesdedroit public,allouentuneaideadaptéeàleurcapacitéfinancière. 2LescantonsquicomplètentlesprestationsdelaConfédérationparticipenten principeàl'exécution.C'estparleurintermédiairequelesdemandesseront présentéesetlesaidesversées.L'activitédesautoritésconcernéesseracoordon- néedemanièreàéviterlesprocéduresadministrativesmultiples. Section3:Actesnormatifsrégissantlesindemnités Art.9Conditionspréalables 1Lesdispositionslégalesprévoyantdesindemnitéspeuventêtreédictéeslorsque: a.Celuiàquiincombelatâchen'apasunintérêtpersonnelprépondérantà l'accomplissementdelatâche; b.L'onnesauraitexigerdeceuxàquiincombelatâchequ'ilssupportent eux-mêmeslachargefinancière;etque c.Lesavantagesdécoulantdel'accomplissementdelatâchenecompensent pasleschargesfinancières. 2Lesdispositionslégalesprévoyantdesindemnitéspourlescantonsoupourleurs collectivitéslocalesdedroitpublicpeuventêtreédictéeslorsque: a.Ledroitfédéralrégissantladélégationdestâchesnesebornepasàune simplelégislation-cadre; b.Lescantonssontappelésàaccomplirdestâchesquivontau-delàdelasimple exécutionadministrativededispositionsfédérales; c.Lecoûtdel'accomplissementdestâchesnepeutpasêtremispourl'essentiel àlachargedesbénéficiairesoudespersonnesquiontrendulamesure nécessaire; d.Certainscantonssupportentdeschargesparticulièrementlourdesetqu'une péréquationintercantonalen'estpaspossible. Art.10Autresconditions 1Lesdispositionslégalesrégissantlesindemnitésdoiventprévoirque: a.Latâchepeutêtremenéeàbienaumoindrecoûtetavecleminimumde formalitésadministratives; b.Lemontantdel'indemnitéestfonctiondel'intérêtdeceuxàquiincombela tâcheetdesavantagesinhérentsàl'accomplissementdecelle-ci; c.Lesindemnitéssontfixéesdemanièreglobaleouforfaitaire,entantquece modedecalculpermetd'atteindrel'objectifviséetd'assurerl'accomplisse- mentdelatâchedemanièreéconomique; d.L'onpeutautantquepossibleprendreencomptelesimpératifsdela politiquefinancière,notammentensubordonnantl'octroidesprestationsau volumedescréditsdisponiblesetenfixantdestauxplafonds; e.Sontrégléeslesconséquences: 860
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 1.Dunon-accomplissementoudel'accomplissementdéfectueuxdela tâche; 2.Deladésaffectationoudel'aliénationdebiensautitredesquelsdes indemnitéssontverséespourunusagedéterminé. 2Lorsdel'élaborationdedispositionslégalesprévoyantdesindemnitéspourles cantonsoupourleurscollectivitéslocalesdedroitpublic,ilfautausurplusveiller ä: a.Prendreencomptedanslecalculdel'indemnitélamargedemanoeuvredu cantonsurleplandel'élaborationetdeladécision,etlapossibilitépourles bénéficiairesetlespersonnesquiontrendulamesurenécessairede participerauxcoûts; b.Prévoirenprincipeletauxdel'indemnisationenfonctiondelacapacité financièreducanton; c.Prévoirleversementdel'indemnitéaucanton,mêmelorsquecelui-ciconfie latâcheàdestiers. Chapitre3: Dispositionsgénéralesapplicablesauxaidesetauxindemnités Section1: Conditionsd'octroietcalculdesaidesetdesindemnités Art.11Requête;obligationderenseigner 1Lesaidesetlesindemnitésnesontallouéesquesurdemande. 2Lerequérantesttenudefourniràl'autoritécompétentetouslesrenseignements nécessaires.Ildoitl'autoriseràconsulterlesdossiersetluidonneraccèsauxlieux. 3Lesobligationsdéfiniesau2ealinéasubsistentmêmeaprèsl'octroidel'aideou del'indemnité,demanièreàcequel'autoritécompétentepuisseopérerles contrôlesnécessairesetéluciderlescasderestitution. 4LeConseilfédéralrèglelaprotectiondesdonnées. Art.12Prestationsmultiples 1Lorsquelesprestationsrequisespourunprojetremplissentlesconditionsde plusieursactesnormatifs,ladépenseglobaleestrépartieenfonctiondesintérêts enjeu.Lesaidesetlesindemnitéssontallouéesproportionnellement.Sicelan'est paspossibleouinopportun,laprestationestallouéeautitredel'actenormatifqui correspondaumieuxàlatâcheàsubventionner. 2Siplusieursautoritésaccordentdesprestationspourunmêmeprojet,la coordinationdelaprocédureincombeenprincipeàl'autoritéquiseravraisem- blablementappeléeàallouerl'aideoul'indemnitélaplusélevée.Cetteautorité veilleraenparticulieràfairerespecterlesdispositionsdu1eralinéa. 861
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 3Celuiqui,pourunseuletmêmeprojet,sollicitelesprestationsprévuespar plusieursactesnormatifseninformelesautoritésconcernées.S'ilometdelefaire, lesaidesouindemnitésindûmenttouchéespourrontêtreréclamées. Art.13Ordredepriorité 1Leprésentarticleestapplicabledanstouslescasoù,envertudelalégislation spéciale,desaidesetdesindemnitésnesontallouéesquedansleslimitesdes créditsouvertsoulorsquelerequérantnepeutfairevaloiraucundroitàl'aide. 2Silesdemandesprésentéesouprévisiblesexcèdentlesressourcesdisponibles, lesdépartementscompétentsdresserontunordredeprioritépourl'appréciation desrequêtes.LeConseilfédéralpeutdéciderquecertainsordresdepriorité serontsoumisàsonapprobation. 3Lescantonssontentendusavantl'établissementdel'ordredepriorité,lorsqu'il s'agitd'aidesoud'indemnitésdontilssontlesseulsbénéficiairesoupour lesquellesilsversentdesprestationscomplémentaires.• °Lesordresdeprioritésontportésàlaconnaissancedesmilieuxintéressés. 5L'autoritécompétenterejetteparvoiededécisionlesdemandesd'aidesfinan- cièresquinepeuventêtreacceptéesdansundélairaisonnableenraisondel'ordre depriorité. 6Lesdemandesd'indemnitésquinepeuventencoreêtreacceptéesàcausede l'ordredeprioritésontnéanmoinssoigneusementexaminéesparl'autorité compétente.Silesconditionsrequisessontréunies,l'autoritécompétentealloue uneprestationàtitreprovisoire;ellefixeenoutreledélairequispourladécision définitive. Art.14Priseencomptedesdépenses 1Nesontprisesencomptequelesdépenseseffectivementsupportéesetpour autantqu'ellesaientétéabsolumentnécessairesàunaccomplissementapproprié delatâche. 2Lesintérêtsducapitalnesontpasprisencomptelorsquelesprestationssont allouéespourdesconstructions. 3Pourcequiatraitauxaidesetauxindemnitésdestinéesàcouvrirdesdéficits,le calculdesrésultatsfinanciersdéterminantsdel'entrepriseestsoumisauxrègles suivantes: a.Lesamortissementsnesontprisencomptequ'entantqu'ilsn'excèdentpas lestauxusuelsdanslabranche; b.Lesamortissementssurlesinvestissementsquiontétépartiellementfinancés pardesaidesouindemnitésàfondsperdunesontprisencomptequepourla partquidépassecesprestations. 862
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 Art.15Fraissupplémentaires L'autoritécompétentenepeutdépasserleplafondfixéparvoiededécisionouen vertud'uncontrat(art.17,1°"al.,deuxièmephrase,et20,feral.)quesilesfrais supplémentairessontimputablesàdesmodificationsautoriséesduprojet,àun renchérissementeffectifouàd'autresfacteursinéluctables. Section2:Octroidesaidesetindemnités Art.16Formejuridique 1Lesaidesetlesindemnitéssontenprincipeallouéesparvoiededécision. 2Ellespeuventêtreallouéesen,vertud'uncontratdedroitpubliclorsque l'autoritécompétentejouitd'unegrandemarged'appréciationetqu'ilyalieu d'exclurequel'allocatairerenonceunilatéralementàl'accomplissementdesa tâche. 3Lesprestationsdestinéesàdesbénéficiairesmultiplespeuventêtreallouéessans décisionoucontratformels. 4Unedécisionestnécessairepourlerejetdesrequêtes. Art.17Décision:a.Principe 1L'autoritécompétenteindiquedanssadécisionlabasejuridiqueainsiquela natureetlemontantdel'aideoudel'indemnité.Silemontantnepeutêtre définitivementfixé,l'autoritédétermine,auvudesdocumentsprésentés,lesfrais susceptiblesd'êtreprisencompte,lepourcentagedelaparticipationetson montantmaximal. 2Enl'absencedeprescriptionsjuridiquesenlamatière,l'autoritéfixeenoutre: a.Letermeprévupourleversementdel'aideoudel'indemnité,sousréserve del'article23; b.Laduréed'affectationdesbienspourlesquelsl'aideoul'indemnitéest versée; 3Lorsquel'autoritéprendunedécisionavantquel'allocatairen'aitaccomplisa tâche,ellefixeausurplus: a.Lesmodalitésdelatâcheàaccomplir; b.Ledélaiimpartipourl'accomplissementdelatâche(débutetfin); c.Toutesleschargesrequisesenvued'assurerlemeilleurusagepossibledela prestationetl'accomplissementadéquatdelatâchedanslesdélaisetau moindrecoût. Art.18b.Fixationultérieuredumontantdéfinitif 1Siellen'apasfixélemontantdéfinitifdelaprestationdansladécisionouvrantle droitàl'aideouàl'indemnité,l'autoritécompétentelefixedèsqu'elleauraeu connaissancedudécompteetsansnouvelledécision. 863
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 2Siladécisionouvrantledroitàl'aideouàl'indemniténecontientpastoutesles donnéesnécessairesaucalculdumontantdéfinitifdelaprestation,l'autoritéfixe dansunenouvelledécisionlesélémentsmanquantsoulesnouveauxélémentsà considérer.Ilenvademêmepourl'octroid'aidesoud'indemnitésautitredes fraissupplémentairesprévusàl'article15. Art.19Contrats:a.Principe tLavaliditéducontratestsubordonnéeaurespectdelaformeécrite.L'article16, 3ealinéa,estréservé. 2Alafindespourparlers,l'autoritéadresseaurequérantunepropositionetlui impartitundélaipouraccepterlecontrat. 3Lapropositionestnotifiéeaurequérantetauxtiershabilitésàrecourir.Ceux-ci commecelui-làpeuventrequérirdansles30joursunedécisionsujetteàrecours. Art.20b.Teneurdelapropositionetfixationultérieuredumontant définitif 1L'article17s'appliqueàlateneurdelaproposition. 2L'article18s'appliqueàlafixationultérieuredumontantdéfinitif.Enlieuet placedeladécisionprévueàl'article18,2ealinéa,l'autoritéapporteraaucontrat unemodificationouuncomplémentselonlaprocédurefixéeàl'article19. Art.21Directivesapplicablesauxdécomptes L'autoritécompétenteédictelesdirectivesapplicablesàl'établissementdes décomptes.Elletientcompte,cefaisant,desusagespropresàlabranche. Art.22Octroiparlescantonsdeprestationssoumisesaudroitfédéral 1Lorsquelescantons,envertudelalégislationspéciale,allouenteux-mêmesdes aidesoudesindemnitéssoumisesaudroitfédéral,lesautoritésfédéralespeuvent édicterdesdirectivesenvued'assurerunepratiqueuniformeainsiquel'égalitéde traitementdansl'octroidesprestations. 2Euégardauxprestationsquinesontallouéesquedansleslimitesdescrédits ouvertsoupourlesquelleslerequérantnepeutfairevaloiraucundroit(art.13), lesautoritésfédéralesfixentl'enveloppefinancièredechaquecantonaprèsles avoirconsultés.Lescantonsétablissentlesordresdeprioriténécessaires. Section3:Versementetrestitutiondesaidesetindemnités Art.23Versements 1Lesaidesetlesindemnitéspeuventêtreverséesauplustôtdèslemomentoùdes dépensesapparaissentimminentes. 864 �
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 2Avantlafixationdumontantdéfinitifdel'aideoudel'indemnité,80pourcent auplusdelaprestationpeuventenprincipeêtreversés. Art.24Intérêtsmoratoires Al'expirationd'undélaide60joursàcompterdutermedupaiement,lesaidesou indemnitésnonverséessontmajoréesd'unintérêtmoratoireannuelde5pour cent. Art.25Contrôledel'accomplissementdelatâche 1L'autoritécompétentes'assurequelebénéficiaireexécutelatâcheconformé- mentauxdispositionsenlamatièreetquelesconditionslégalessontbien respectées. 2Ellepeutseborneràdescontrôlessommairesouparsondages: a.Lorsqued'autresautorités,enparticuliercantonales,contrôlentdesélé- mentsdéterminantsdudossierou b.Lorsquelesprestationsallouéessontpériodiques,globalesoud'unmontant modeste. Art.26Miseenchantieretacquisitions 1Lerequérantnepeutmettreenchantierdestravauxdeconstructionoupréparer desacquisitionsd'unecertaineimportancequesil'aideoul'indemnitéluiaété définitivementallouéeparvoiededécisionouenvertud'uncontrat,quesiellelui aétéaccordéeprovisoirementouencorequesil'autoritécompétentel'ya autorisé. 2L'autoritécompétentepeutautoriserlamiseenchantieroulapréparationd'une acquisitions'iln'estpaspossibled'attendrelerésultatdel'examendudossiersans degravesinconvénients.Cetteautorisationnedonneaucundroitàl'aideouà l'indemnité. 3Aucuneprestationn'estaccordéepourlestravauxquiontétémisenchantieret lesacquisitionspréparéessansautorisation.L'autoritécompétente,toutefois, peutalloueruneprestationaurequérantenmatièred'indemnitésilescir- constanceslejustifient. Art.27Modificationdesprojets Desmodificationsimportantesougénératricesdefraissupplémentairesne peuventêtreapportéesauxprojetsqu'avecl'accorddel'autoritécompétente. Art.28Aidesencasdenon-accomplissementoud'accomplissement défectueuxdelatâche 1Si,endépitd'unemiseendemeure,l'allocatairen'exécutepaslatâchequilui incombe,l'autoritécompétenteneprocèdepasauversementdel'aideouexigela 865
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 restitutiondecettesomme,grevéed'unintérêtannuelde5pourcentàcompter dujourdupaiement. 2Si,endépitd'unemiseendemeure,l'allocationaccomplitdemanièredéfec- tueuselatâchequiluiincombe,l'autoritécompétenteréduitl'aidefinancièrede manièreappropriéeouexigelarestitutiond'unepartiedecettesomme,grevée d'unintérêtannuelde5pourcentàcompterdujourdupaiement. 3Encasderigueursexcessives,onpeutrenoncerentoutouenpartieàla restitution. 4Danslecasd'aidescontractuelles,l'obligationd'exécuterlecontratestréservée. Art.29Aidesdésaffectationetaliénation 1Lorsqu'unbienimmobilier(immeuble,construction,autreouvrage)oumobilier pourlequeluneaideaétéverséeestdésaffectéoualiéné,l'autoritécompétente exigelarestitutiondel'aideLemontantàrestituerestfonctiondelarelation entred'unepartladuréependantlaquellel'allocataireaeffectivementutiliséle bienconformémentàl'affectationprévueet,d'autrepart,laduréed'affectation quiavaitétéfixée.Lemontantàrestituerpeutêtreréduitencasderigueurs excessives. 2Danslescasd'aliénation,l'autoritépeutrenoncerentoutoupartieàla restitutiondel'aidelorsquel'acquéreurremplitlesconditionsquiydonnentdroit etqu'ilassumetouteslesobligationsdel'allocataire. 3L'allocataireinformesanstarderetparécritl'autoritécompétentedetoute désaffectationoualiénation. Art.30Révocationdedécisionsouvrantledroitàuneaideouàune indemnité 1L'autoritécompétenterévoqueladécisionouvrantledroitàl'aideouà l'indemnitélorsquelaprestationaétéallouéeindûmentenviolationdedisposi- tionslégalesousurlabased'unétatdefaitinexactouincomplet. 2Ellerenonceàlarévocation: a.Sil'allocataireapris,auvudeladécision,desmesuresquinesauraientêtre annuléessansentraînerdespertesfinancièresdifficilementsupportables; b.S'ilapparaîtqu'illuiétaitdifficilededécelerlaviolationdudroit; c.Silaprésentationinexacteouincomplètedesfaitsn'estpasimputableà l'allocataire. 3Lorsqu'ellerévoqueladécision,l'autoritéexigelarestitutiondesprestations déjàversées.Sil'allocataireaagiintentionnellementouparnégligence,elle perçoitenoutreunintérêtannuelde5pourcentàcompterdujourdupaiement. 4 866
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 4Lesrestitutionsausensdel'article12delaloisurledroitpénaladministratifl) sontréservées. Art.31Résiliationdecontratsportantsuruneaideouuneindemnité L'article30s'appliqueparanalogieauxcontratsportantsuruneaideouune indemnité.Aulieuderévoquerunedécision,l'autoritécompétenterésiliele contrat. Section4:Prescriptionetrèglementdeslitiges Art.32Délaisdeprescription 1Lescréancesafférentesàdesaidesoudesindemnitésseprescriventparcinqans. 2Ledroitauremboursementd'aidesoud'indemnitésseprescritparunanà compterdujouroùl'autoritédedécisionoul'autoritépartieaucontratenaeu connaissance,maisauplustarddixansaprèssanaissance. 3Sil'allocataireaomisd'informerl'autoritéconformémentàl'article29,3'ali- néa,etqueladuréed'utilisationd'unbienaétéfixéeàplusdedixans,ledélaide prescriptionéquivautàladuréed'utilisation,maisilestdedixansaumoinsà compterdelanaissancedudroit. 4Siledroitdécouled'unactepunissablepourlequellecodepénal2>prévoitun délaideprescriptionpluslong,c'estcedernierdélaiquiestapplicable. Art.33Interruptiondelaprescription Laprescriptionestinterrompuepartoutesommationdepaiementformuléepar écrit.Elleestsuspendueaussilongtempsqueledébiteurnepeutêtrepoursuivien Suisse. Art.34Règlementdeslitiges Leslitigesportantsurdesaidesoudesindemnitésallouéesparvoiededécision sontréglésselonlamêmeprocédure. 2Pourleslitigesdécoulantdecontrats,ilyalieud'introduireuneactionlorsque l'actenormatifoulecontratenconfielerèglementàunecommissionderecours indépendantedel'administrationouàuntribunalarbitral.Danslesautrescas,les litigessontréglésparvoiededécision. 1)RS313.0 2)RS311.0 867
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 Art.35Voiesdedroit 1Lesdécisionspeuventfairel'objetd'unrecoursconformémentauxdispositions généralesdelaprocédureadministrativefédérale. 2LorsquelerecoursdedroitadministratifdevantleTribunalfédéraln'estpas ouvert,lesdécisionscantonalesdedernièreinstancepeuventêtredéféréesau Conseilfédéral. 3Lorsque,enraisondugrandnombrederequêtessimilaires,l'autoritécom- pétenteesthabilitéeàrendredesdécisionssommaires,celles-cipeuventfaire l'objetd'uneopposition. Section5:Droitapplicable Art.36 Lesdemandesd'aidesoud'indemnitéssontappréciées: a.Enapplicationdudroitenvigueuraumomentdelademande,lorsquela prestationestallouéeavantl'exécutiondelatâche,ou b.Enapplicationdudroitenvigueuraudébutdel'exécutiondelatâche, lorsquelaprestationestallouéeultérieurement. Section6:Dispositionspénalesetsanctionsdedroitadministratif Art.37Délits Lesarticles14à18delaloisurledroitpénaladministratifs)s'appliquentà l'escroquerieenmatièredeprestationsetdecontributions,auxfauxdansles titres,àl'obtentionfrauduleused'uneconstatationfausse,àlasuppressionde titresetàl'entraveàl'actionpénale. Art.38Obtentionfrauduleused'unavantage Celuiqui,dansuneprocédurerelativeàuneaideouàuneindemnité,aura intentionnellementdonnédesindicationsinexactesouincomplètesenvued'ob- tenirunavantageillégitime,serapunidel'amende. Art.39Poursuitepénale 1Lesinfractionsprévuesauxarticles37et38serontpoursuiviesetjugéesenvertu delaloisurledroitpénaladministratif1>parl'officefédéralcompétentsurle fond.LeConseilfédéralpeutdéclarercompétenteuneautreunitéadministrative delaConfédération. 2Lesorganismesetlesservicescantonauxquiassurentl'exécutiondesactes normatifsfédérauxrelatifsauxaidesetaux.indemnitéssonttenusd'informer l'autoritécompétentedèsqu'ilsontconnaissanced'infractionsprévuesàl'article 37ouàl'article38. 1)RS313.0 868
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 Art.40Sanctionsdedroitadministratifenmatièred'aides 1Silerequérantoul'allocataireneseconformepasàl'obligationderenseigner définieàl'article11,2eet3ealinéas,l'autoritécompétentepeutluirefuserl'octroi ouleversementd'aidesouluidemanderlarestitutiondesprestationsdéjà allouées,grevéesd'unintérêtannuelde5pourcentàcompterdujourdu paiement. 2Silesélémentsconstitutifsdel'uneoul'autredesinfractionsévoquéesdansla présentesectionsontréunisousil'obligationderenseignerdéfinieàl'article11, 3ealinéa,n'estpasrespectée,l'autoritécompétentepeuttemporairementpriver d'aideslespersonnesphysiquescontrevenantesoulespersonnesmoralesqu'elles représentent. Chapitre4:Dispositionsfinales Art.41Modificationsdudroitfédéral Lesmodificationsdudroitfédéralfigurentdansl'annexequifaitpartieintégrante delaprésenteloi. Art.42Dispositionstransitoires 1Lechapitre3delaprésentelois'appliqueégalementauxdécisionsarrêtéeset auxcontratsportantsuruneaideousuruneindemnité,conclussousl'empirede l'anciendroit,pourautantqu'ilsdéploientleurseffetsau-delàdel'entréeen vigueuretquelaprésenteloin'estpasplusdéfavorableauxallocataires. 2Lesordonnancesquinesontpasconformesauxdispositionsduchapitre3seront adaptéesdanslesdeuxansquisuiventl'entréeenvigueurdelaprésenteloi,pour autantqu'ellesnereposentpassurdesloisousurdesarrêtésfédérauxdeportée généralequis'enécartent. Art.43Référendumetentréeenvigueur 1Laprésenteloiestsujetteauréférendumfacultatif. 2LeConseilfédéralfixeladatedel'entréeenvigueur. Conseilnational,5octobre1990ConseildesEtats,5octobre1990 869 Leprésident:Cavelty Lasecrétaire:Huber Leprésident:Ruffy Lesecrétaire:Koehler
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 Expirationdudélairéférendaireetentréeenvigueur 1Ledélairéférendaires'appliquantàlaprésenteloiaexpiréle14janvier1991 sansavoirétéutilisé.1) 2Laprésenteloientreenvigueurle1eravril1991. 28mars1991AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Cotti LechancelierdelaConfédération,Buser 31197 1)FF1990III543 870
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 Appendice Modificationsdudroitfédéral 1.Loisurlesrapportsentrelesconseils1) Art.43,3eal.,let.e 3Danssesmessagesetsesrapports,ilindiquera: e.Pourlesprojetsd'aidesfinancièresetd'indemnités,laconformitéavecles principesapplicablesauxactesnormatifs(chap.2)delaloifédéraledu 5octobre19903)surlesaidesfinancièresetlesindemnités. 2.Arrêtéfédéraldu9mars19783)concernantlaparticipationauxfraisdes mensurationscadastrales Art.1e,i"al.,phraseintroductive 1LaConfédérationparticipe,dansleslimitesdescréditsouverts,auxfraisdes mensurationscadastralesexécutéesconformémentauxinstructionsetapprouvées parelle,enversantauxcantonslescontributionssuivantes,comptetenudeleur capacitéfinancière: Art.2Renouvellementd'anciennesmensurations LaConfédérationaccorde,dansleslimitesdescréditsouverts,lescontributions prévuesàl'articlepremierlorsquelesmensurationsétabliesavantle1"janvier 1907etapprouvéesparlaConfédérationcommemensurationscadastralessont remplacéespardenouvellesmensurations. Art.3Abornementdanslesrégionsdemontagne Danslesrégionsdemontagne,laConfédérationaccorde,dansleslimitesdes créditsouvertsetselonlacapacitéfinancièredescantons,unecontributionde25 à35pourcentauxfraisdel'abomementdeslimitespolitiquesetdeslimitesde propriété,àlaconditionquelecantonverseunmontantéquitable. Art.4Phénomènesnaturels Lorsqu'enraisondephénomènesnaturels,destravauxderemiseenétatassimi- lablesàunenouvellemensurationdoiventêtreexécutéssuruneoeuvrecadastrale approuvée,laparticipationdelaConfédérationprévueauxarticles1e1et3est allouéeàlademandeducantondansleslimitesdescréditsouverts. 1)RS171.11 2)RS616.1;RO1991857 3)RS211.432.27 871
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 Art.5Remaniementsparcellaires LaConfédérationprendàsacharge,selonlacapacitéfinancièredescantonset dansleslimitesdescréditsouverts,40à50pourcentdesfraisderenouvellement desmensurationscadastralesapprouvéesqu'exigeunremaniementparcellaire agricoleousylvicole,lorsquecesfraisnesontpasimputésàlaconstructiond'une voieferréeoud'uneroute. Art.7aOctroidescontributions L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldescontributionsau sensdesarticleslerà5quipeuventêtreallouéesdurantl'exercice. 3.Loidu5octobre19841)surlesprestationsdelaConfédérationdansle domainedel'exécutiondespeinesetdesmesures Art.2,1"al.,phraseintroductive,et3eal. 1LaConfédérationsubventionne,dansleslimitesdescréditsouverts,laconstruc- tion,l'agrandissementetlatransformationdesinstallationspubliquesetprivées mentionnéesci-après: 3L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldessubventionsqui peuventêtreallouéesdurantl'exercice. Art.12,3eal. Abrogé 4.Loidu19avril19782)surlaformationprofessionnelle Art.64aOctroidesubventionsàlaconstruction L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldessubventionsau sensdel'article63,teralinéa,lettreb,quipeuventêtreallouéesdurantl'exercice. 5.Loidu28juin19683)surl'aideauxuniversités Art.10,1"al. 1Surdemande,laConfédérationaccorde,dansleslimitesdes créditsouverts,répartisparleConseilfédéralenvertudel'article 16,leralinéa,dessubventionspourlesinvestissements,àl'exception desacquisitionsdeterrains. 1)RS341 2)RS412.10 3)RS414.20 872
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 Art.13,2eal.,dernièrephrase Abrogée 6.Arrêtéfédéraldu18décembre19171)concernantledéveloppementdesarts appliqués(artsdécoratifsetindustriels) Articlepremier 1LaConfédérationparticipeaudéveloppementdesartsappliqués(artsdécoratifs etindustriels)enorganisantdesexpositions. 2Ellepeutenoutre: a.Allouerdesaidesfinancièresauxorganisationsquiseconsacrentaudéve- loppementdesartsappliqués; b.Accorderdesboursesd'étudesetdesprix; c.Appuyerfinancièrementtouslesautreseffortsdéployés,dansl'intérêt généraldupays,pourdévelopperlesartsappliqués. 7.Loidu28septembre19622)surlecinéma Art.5,let.d Abrogée Art.7 Compétence1LeDépartementfédéraldel'intérieurallouelescontributionset lesprimesaprèsavoirentendulaCommissionfédéraleducinémaet lafondation«ProHelvetia». 2L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldes contributionsetprimesquipeuventêtreallouéesdurantl'exercice. Art.21,let.a Abrogée 8.Arrêtéfédéraldu14mars19583)concernantl'encouragementdelaconserva- tiondesmonumentshistoriques Art.2 L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldessubventionsqui peuventêtreallouéesdurantl'exercice. 1)RS442.2 2)RS443.1 3)RS445.1 873
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 9.Loidulerjuillet19661)surlaprotectiondelanatureetdupaysage Art.16a OctroideL'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldes subventionssubventionsquipeuventêtreallouéesdurantl'exercice. Art.17 RestitutiondeSiunobjetnemériteplusd'êtreprotégé,larestitution,toutou subventionspartie,delasubventionallouéepeutêtrerequise. 10.Loisurl'organisationmilitaire2) Art.74 1LeConseilfédéralpeutfaciliterl'acquisitionprivéeetledressaged'animauxde l'arméeainsiqueladétentiondevéhicules. 2L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldessubventionsqui peuventêtreallouéesdurantl'exerciceauxdétenteursdevéhiculesàmoteur utilisablesparl'armée. 32ealinéaactuel Art.125,1e'al. 1LaConfédérationsubventionne,dansleslimitesdescréditsouverts,lesexercices detirdessociétésdetirconformémentauxprescriptionsmilitaires. Art.126 Dansleslimitesdescréditsouverts,laConfédérationsubventionneégalement,en fonctiondeleurimportance,d'autresactivitésorganiséesvisantàdévelopperles aptitudesmilitairessoumisesàlasurveillancedelaConfédérationetconformes auxprescriptions. 11.Loidu6octobre19663)surlaprotectiondesbiensculturelsencasdeconflit armé Art.23,teral.,premièrephrase,et3eal. 1LaConfédérationalloueautitredesmesuresdeprotection,dans leslimitesdescréditsouvertsetcomptetenudelacapacitéfinan- cièredescantons,lessubventionsprévuesàl'article24.... 3L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldes subventionsàlaconstructionquipeuventêtreallouéesdurant l'exercice. 1)RS451 2)RS510.10 3)RS5203 874
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 12.Loidu19juin19591)concernantlapéréquationfinancièreentrelescantons Art.6 Abrogé 13.Loidu21juin19322)surl'alcool C.Pertefiscale; Exclusiondu droitaux contributions Art.55 Abrogé Art.62,titremarginal,et3eal. 3Celuiquiauraobtenuoutentéd'obtenirindûment,pourlui-même oupouruntiers,unecontribution(subside)outoutautreavantage prévuparlalégislationsurl'alcool,demêmequel'exploitation commercialequ'ilreprésente,pourraêtreprivédudroitauxcontri- butionspouruneduréedetroisansauplus. 14.Loidu22juin19793)surl'aménagementduterritoire Art.28Participationauxfraisd'élaborationdesplansdirecteurs 1LaConfédérationparticipe,dansleslimitesdescréditsouverts,auxfrais d'élaborationdesplansdirecteursenaccordantdessubventionsjusqu'àconcur- rencede30pourcentdecesfrais. 2L'Assembléefédéralevoteàcettefinuncréditd'engagementpluriannuel. 15.Loidu22juin18774)surlapolicedeseaux Art.9,1"al. 1LaConfédérationsubventionne,dansleslimitesdescréditsouverts,lestravaux prévusparlaprésenteloi. Art.10,1"et2eal. 1L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldessubventionsqui peuventêtreallouéesdurantl'exercice. 2Abrogé Art.11,1e1al. 1Lorsquedesphénomènesnaturelscausentladestructiond'ouvragesimportants, laConfédérationverse,dansleslimitesdescréditsouverts,unecontribution appropriéeàleurréfection,àlaconditionqueleurentretienn'aitpaséténégligé. I)RS613.1 2)RS680 3)RS700 4)RS721.10 875
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 16.Loidu20décembre19571)surlescheminsdefer VI.Crédit d'engagement pluriannuel VII.Décision duConseil fédéral Art.60a L'Assembléefédéralevoteuncréditd'engagementpluriannuel destinéàassurerlefinancementdel'aideprévueauxarticles56,57 et59. Art.61,titremarginal 17.Loidu23septembre19532)surlanavigationmaritime Art.61,2eal. 2LaConfédérationpeutencouragerlaformationprofessionnelle descapitainesetdesmarinsdenationalitésuisse.LeConseilfédéral prendlesmesuresnécessaires. 18.Loidu7octobre19833)surlaprotectiondel'environnement Art.49,teral. 1LaConfédérationpeutencouragerlaformationetleperfectionnementprofes- sionnelsdespersonneschargéesd'assumerdestâchesrelevantdelaprésenteloi. Art.52,ral. 2L'Assembléefédéralevoteuncréditd'engagementpluriannueljusqu'àconcur- renceduquellaConfédérationpeutseportercaution. Art.53 Abrogé 19.Loidu8octobre19714)surlaprotectiondeseaux Art.33,1"al.,phraseintroductive 1LaConfédérationalloue,dansleslimitesdescréditsouverts,des subventionsafindesatisfaireauxobligationsdedroitpublicdansle domainedelaprotectiondeseaux: 1)RS742.101 2)RS747.30 3)RS814.01 4)RS814.20 876
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 Rechercheset essais,forma- tionetvulgari- sation Octroide subventions Art.34 1LaConfédérationpeutrenforcerparsesproprestravauxetsoute- nirpardessubventionslesrecherchesetlesessaisvisantàassurerla protectiondeseauxcontrelapollution,laplanificationenmatière d'approvisionnementeneauetd'assainissementdeseauxusées, l'étudeméthodiquedesrégionslacustresetfluvialesainsiquedes nappessouterraines,laformationdepersonnelspécialiséetl'infor- mationdelapopulation. 2LaConfédérationaccordeauxcantons,dansleslimitesdescrédits ouverts,dessubventionspourlaconstructionetl'équipementde laboratoiresquisevouentàlaprotectiondeseaux. Art.35 L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlesvolumesmaximauxdes subventionsprévuesauxarticles33et34quipeuventêtreallouées durantl'exercice. C) 20.Loidu22juin19621)concernantl'allocationdesubventionspourlalutte contrelesmaladiesrhumatismales Art.2,I"al. 1LaConfédérationpeutsubventionnerlestravauxscientifiques danstoutledomainedelarhumatologieainsiqueladiffusiondes connaissancesainsiacquises. Art.4I"al.etart.7 Abrogés Art.8 DispositionsLeConseilfédéralrègleparvoied'ordonnancelesconditionsmises d'exécutionauversementdessubventionsfédéralesainsiqu'àleurcalculet définitlesdépensesreconnuesausensdel'article4. 21.Loidu30septembre19542)surlesmesurespréparatoiresenvuede combattrelescrisesetdeprocurerdutravail Art.4,2eal. 2L'Assembléefédéralefixeaumoyend'uncréditd'engagementpluriannuelle volumemaximaldessubventionsquipeuventêtreallouées. 11RS818.21 2)RS823.31 877
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 22.Loidu4octobre19741)encourageantlaconstructionetl'accessionàla propriétédelogements Art.3,deuxièmephrase ...Elleprend,conformémentauxdispositionsci-après,desmesurescom- plémentairesenvued'amélioreretd'assurercetéquipement,ainsiqued'acquérir lesterrainsnécessairesàlaconstructiondelogementsetpeutaccorderàcesfins uneaidespéciale. Art.12,premièrephrase LaConfédérationpeutprocurerauxcollectivitésdedroitpublicainsiqu'àdes maîtresd'ouvrageetàdesorganisationss'occupantdelaconstructionde logements,desprêtspourl'équipementdeterrainsdestinésàcesfins;ellepeut égalementseportercautionàcettefin.... Art.21Généralités LaConfédérationpeutencouragerl'acquisitionderéservesdeterrainpourla constructiondelogements. Art.22,1"al.,premièrephrase 1LaConfédérationpeutprocureràdescollectivitésdedroitpublicainsiqu'àdes maîtresd'ouvrageetàdesorganisationss'occupantdelaconstructionde logementsd'utilitépubliquedesprêtsdestinésàl'acquisitionderéservesde terrain;ellepeutégalementseportercautionàcettefin.... Art.25,1"al.,premièrephrase 1LaConfédérationpeutencouragerlesétudesdemarchédansledomainedu logement.... Art.28,1"al.,premièrephrase,et2eal. 1LaConfédérationpeutencourager,principalementdansl'intérêtd'unerationa- lisationdelaconstruction,lestravauxderechercheetdedéveloppementdansle domainedelaconstruction... 2LaConfédérationpeutencouragerlanormalisationetlastandardisationdela constructionetdesélémentsdeconstruction. Art.47,1eral 1LaConfédérationpeutencouragerl'acquisitionenpropriétéd'appartementsou demaisonsfamilialesdestinésauxbesoinspropresdepersonnesphysiquesqui, fautedefortunepersonnelleouderevenussuffisants,nesontpasenmesure d'investirlesfondspropresnécessaires. 1)RS843 878
Aidesfinancièresetindemnités-LFRO1991 Art.53,1"al. 1L'Assembléefédéralevote,àlachargeducomptefinancier,lescréditsd'engage- mentpluriannuelsdestinésàassurerlesmoyensnécessaires. 23.Loidu20mars19701)concernantl'améliorationdulogementdansles régionsdemontagne Octroide subventions Fauxrenseigne- ments,dissimu- lationdefaits Art.3a L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldes subventionsquipeuventêtreallouéesdurantl'exercice. Art.18 1Celuiquiaurainduitoutentéd'induirelesautoritésenerreurpar defauxrenseignementsouparladissimulationdefaitsseraprivéde l'aidefédéraleprévueparlaprésenteloioupard'autresdispositions fédéralesconcernantlaconstructiondelogementssubventionnés. Lesartisans,lesentrepreneurs,lesarchitectesetlesautresper- sonnesquiaurontinduitoutentéd'induirelesautoritésenerreur serontexclusdetouteparticipationàd'autrestravauxexécutésdans lecadredesmesuresd'améliorationdulogementetdel'encourage- mentàlaconstructiondelogements. 2Lapoursuitepénaleestréservée. 24.Loidu28juin19742)surl'aideenmatièred'investissementsdanslesrégions demontagne Chapitresixième(art.31à33) Abrogés 25.Loisurl'agriculture3) Art.1542eal. 2L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldes contributionsauxfraisdeconstructionquipeuventêtreallouées durantl'exercice. Art.16,1"al.,dernièrephrase 1...Ellepeutenoutreencouragerlesrecherchesdansledomaine dugénierural. 1)RS844 2)RS901.1 3)RS910.1 879
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 D.Contribu- tions I.Améliora- tionsfoncières V.Octroide contributions Art.39,1"al. ILaConfédérationpeutprêtersonappuiauxexpositionssuisses d'agriculturedecaractèregénéralquin'ontpaslieuplussouvent quetouslessixansdanslesdifférentesrégionsdupays. Art.91 ILaConfédérationsubventionnelesaméliorationsfoncièresdans leslimitesdescréditsouverts,enallouantdescontributionsjusqu'à concurrencede40pourcentducoûtd'établissement. 2Alaconditionqu'ilexisteunbesoinincontestable,notamment danslesrégionsdemontagne,lacontributionfédéralepeutêtre fixéequellequesoitl'importancedesprestationsducantonetêtre portéeà50pourcentauplusdesfraisd'établissement. Art.92,phraseintroductive Dansl'intérêtd'uneexploitationrationnelledusol,laConfédéra- tionpeutencourager,parl'octroidecontributions,lacolonisation agricole,enparticulier: Art.94,1eral. IDanslesrégionsdemontagne,descontributionspeuventêtre verséespourlaconstructionetl'assainissementdesétablesde pâturage,desautresbâtimentsalpestresetdesfromageriesde village. Art.95 L'Assembléefédéralefixedanslebudgetlevolumemaximaldes contributionsausensdesarticles91,92et94quipeuventêtre allouéesdurantl'exercice. Art.101,103,2eal.,et105 Abrogés Art.112,1C1al. Bifferlemembredephrase«celuiqui,intentionnellement,donnedes indicationsfaussesoufallacieusesdansunedemandedecontribu- tion». 880
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 26.Loidu14décembre19791)instituantdescontributionsàl'exploitation agricoledusoldansdesconditionsdifficiles Titreprécédantl'article8 Section5:Exclusiondudroitauxcontributions,voiesderecours Art.8 Abrogé Art.9Exclusiondudroitàlacontribution Celuiquicontrevientàlaprésenteloiouauxdispositionsd'exécutionpeutêtre privétemporairementdudroitàlacontribution. 27.Loidu23mars19622)surlescréditsd'investissementsdansl'agricultureet l'aideauxexploitationspaysannes ChapitreIIduTitretroisième(art.50à53) Abrogés 28.Loidu20mars19593)surleblé Art.55 Abrogé Art.57,1"al.,premièrephrase 1LesdroitsdelaConfédérationfondéssurl'article56seprescrivent parcinqansàcompterdujouroùlesorganesfédérauxcompétents onteuconnaissancedesfaitsquilesontfaitnaître,maisauplustard pardixansàcompterdujouroùilsonteunaissance.... 1)RS910.2 2)RS914.1 3)RS916.111.0 881
Aidesfinancièresetindemnités-LFRO1991 29.Loidu15juin19621)surlaventedebestiaux Art.10,1"al.,premièrephrase 1Pourmaintenirlaproductionsuissedelaine,laConfédération peutencouragerlaventedelalainedemouton.... Applicationde laloisur l'agriculture Art.13 Lesarticles2,18,29,52,57,104,112à116et120delaloisur l'agriculture2)sontapplicablesparanalogie. 30.Loidu28juin197431instituantunecontributionauxfraisdesdétenteursde bétaildelarégiondemontagneetdelarégionpréalpinedescollines Art.3et4 Abrogés 31.Arrêtédu7octobre197741surl'économielaitière1977 Art.19,chiffre1",premièreproposition 1.Celuiquiauradonnédesindicationsfaussesoufallacieusesdanslecadrede l'attributiondescontingents, 32.Loidu27juin196951surlacommercialisationdufromage Art.14,3eal. Abrogé 33.Arrêtéfédéraldu23juin19486)surl'organisationduFondsdesolidaritéde labroderiesuisseaumétierànavette Art.9à11 Abrogés 'IRS916.3014)RS916350.0 2)RS910.15)RS916356.0 3)RS9163136)RS934.23 882
Aidesfinancièresetindemnités—LFRO1991 34.Arrêtéfédéraldu6octobre19781)instituantuneaidefinancièreenfaveurdes régionsdontl'économieestmenacée Chapitre8(art.16à18) Abrogés 31197 0RS951.93 883
Ordonnance surleservicepostalinternational du27juin1990 LeConseilfédéralsuisse, vul'article14,ieralinéa,lettrek,et2ealinéa,delaloifédéraledu6octobre19601) surl'organisationdesPTT; vul'article67delaloifédéraledu2octobre19242)surleservicedespostes; vulesactesduXXeCongrèspostaluniverseldeWashington,signésle14dé- cembre19893), arrête: ArticlepremierEnvoisdelaposteauxlettres 1Lesenvoisdelaposteauxlettrescomprennentleslettres,lescartespostales,les imprimésetlespetitspaquets.Ilspeuventêtredéposéscommeenvoisprioritaires oucommeenvoisnonprioritaires.Lepoidsmaximalestfixéà2kgpourlesenvois prioritairesetlesenvoisnonprioritairessoumisàlataxeordinaire,età5kgpour lesenvoisnonprioritairessoumisàlataxeréduite. 2L'expéditeurapposeralamention«Prioritaire»ou«Paravion»surlesenvois prioritaires. Art.2Taxesdesenvoisdelaposteauxlettres 1Lestaxesdesenvoisdelaposteauxlettressontfixéescommeilsuit: RS783.501 t)RS781.0 2)RS783.0 3)RS0.783.511/.528 8841990-399 Europe etpays medtterra- néens Fr. Europe etpays méditerra- néens Fr. Europe etpays méditerra- néens Fr. EchelonsdepoidsEnvoisprioritaires Envoisnonprioritaires Taxeordinaire Taxeréduite jusqu'à20g au-delàde20gà50g.. au-delàde50gà100g.. au-delàde100gà200g.. au-delàde200gà300g.. au-delàde300gà400g.. 1.10 1.60 2.50 4.50 6.50 8.50 1.60 230 4.00 7.00 10.00 13.00 0.70 0.90 1.20 1.80 2.40 3.00 0.80 1.10 1.60 2.60 3.60 4.60 0.60 0.80 0.90 1.20 1.50 1.80 0.70 1.00 1.30 1.90 2.50 3.10 Autres pays Fr. Autres pays Fr. Autres pays Fr.
ServicepostalinternationalRO1990 2Pourlesenvoisprioritairesjusqu'à20gàdestinationdel'Europe,lataxeestde 90centimes. 3LaDirectiongénéraledel'EntreprisedesPTTpublielalistedespaysméditerra- néens. 4Leslivres,brochures,partitionsdemusiqueetcartesgéographiquespeuventêtre acheminéscommeenvoisnonprioritairessoumisàlataxeréduite. Art.3Tarifpourlesgrosexpéditeurs 1LaDirectiongénéraledel'EntreprisedesPTTpeut,pourlesgrosexpéditeurs d'envoismentionnésàl'articlepremier,calculerlestaxesenfonctiondupoids totaldesenvoisparmoisoupardépôt.Lataxeperçuepourlesenvoisdemême catégoriepesant1kgsertdebasedecalcul.Lemontantparenvoiisolénedoit toutefoispasêtreinférieuràunetaxeminimale. 2LaDirectiongénéraledesPTTfixelesconditionsd'applicationdecestarifs,les conditionsparticulièrespourledépôtainsiquelataxeminimale.Lataxe minimaleparenvoidoitcorrespondreaumoinsàlataxedupremieréchelonde poidsdelamêmecatégoried'envoisduserviceintérieur.Lescoûtsdoiventêtre couvertsdanschaquecas. 3Lesenvoisgroupésdedifférentsexpéditeurssontexclusdecetarif. 885 Europe etpays méditerra- néens Fr. Europe etpays méditerra- néens Fr. Europe etpays méditerra- néens Fr. EchelonsdepoidsEnvoisprioritaires Envoisnonprioritaires TaxeordinaireTaxeréduite au-delàde400gà500g... au-delàde500gà600g... au-delàde600gà700g... au-delàde700gà800g... au-delàde800gd900g... au-delàde900gà1000g... au-delàde1000gà1500g... au-delàde1500gà2000g... au-delàde2000gà3000g... au-delàde3000gà4000g... au-delàde4000gà5000g... par1000gpourunsacadressé directementaudestinataire... -taxeminimale 2.10 2.40 2.70 3.00 3.30 3.60 5.10 6.60 8.40 11.20 14.00 2.80 6.60 16.00 19.00 22.00 25.00 28.00 31.00 41.00 52.00 24.00 52.00 3.70 4.30 4.90 5.50 6.10 6.70 9.70 12.70 15.90 21.20 26.50 5.30 12.70 3.60 4.20 4.80 5.40 6.00 6.60 9.60 12.60 5.60 6.60 7.60 8.60 9.60 10.60 15.60 20.60 10.50 12.50 14.50 16.50 18.50 20.50 25.50 30.50 16.00 .30.50 Autres pays Fr. Autres pays Fr. Autres pays Fr.
ServicepostalinternationalRO1990 Art.4Journauxetpublicationspériodiquesexpédiésenabonnement Sontconsidéréscommejournauxetpublicationspériodiquesexpédiésen abonnementlespublicationsquiremplissentlesconditionsdel'article39de l'ordonnance(1)duterseptembre1991�)relativeàlaloisurleServicedespostes. 2Lestaxespostalessontlessuivantes: PoidsparexemplaireTarifréduitEuropeetpaysAutrespays àdestinationméditerranéens despays delaCEPT Fr.Fr.Fr. jusqu'à20g0.230.400.45 deplusde20gjusqu'à50g0.270.580.65 par50gensus0.080.150.25 7LetarifréduitädestinationdespaysdelaCEP'!'quienontacceptél'application s'applique: a.Auxpublicationsparaissantdansl'unedeslanguesnationalessuissesetdont letirageestdestinéessentiellementàlaSuisse; b.Auxpériodiquesàcaractèreculturelouscientifiquequiparaissentdansl'une deslanguesnationalessuisses,dontl'organismeresponsableestsuisseet dontlarédactionsetrouveenSuisse; c.Auxpublicationsofficiellessuisses. 4LaDirectiongénéraledel'EntreprisedesPTTpublielalistedespaysquiont approuvél'applicationd'untarifréduitpourlesjournauxetpublicationspériodi- quesexpédiésenabonnement. 5Si,àunjournaloupériodiqueexpédiéenabonnement,sontjointsdesannexes qui,selonlesprescriptionsduservicepostalintérieur,n'ensontpasunepartie intégrante,ounesontpascomprisdansl'abonnement,l'éditeurdoitacquitter pourchaqueannexe,lorsdudépôt,lataxed'annexeduserviceintérieur. 6LaDirectiongénéraledel'EntreprisedesPTTestcompétentepourappliquerle tarifpourenvoisnonprioritairessoumisàlataxeréduiteauxpublications périodiquesdéposéesennombre,expédiéesparlavoiedesurfaceetnon considéréescommedesjournauxetpublicationspériodiquesexpédiésenabonne- mentdansleserviceintérieur.Cesenvoisdoiventêtreemballésetclassés conformémentauxinstructionsdel'EntreprisedesPTT. Art.5Colispostaux 1Lesquotes-partsterritorialesdelaSuissesontfixéespourlescolispartantset arrivantsdelamanièresuivante: 1)RS783.01;RO19901448 886
ServicepostalinternationalRO1990 5fr.40pourlescolisjusqu'à1kg 6fr.80pourlescolisdeplusde1kgjusqu'à3kg 8fr.20pourlescolisdeplusde3kgjusqu'à5kg 10fr.80pourlescolisdeplusde5kgjusqu'à10kg 14fr.80pourlescolisdeplusde10kgjusqu'à15kg 17fr.60pourlescolisdeplusde15kgjusqu'à20kg. 2LaDirectiongénéraledel'EntreprisedesPTTcalculelestaxesàpayerparles expéditeurspourlescolispostauxenfonctiondesquotes-partssuissesetdes quotes-partsàverserauxpaysétrangers. Art.6Servicesfinancierspostaux 1Lestaxesconcernantlesservicesfinancierspostauxsontfixéescommeilsuit: a.Mandatsordinairesinternationaux Montant Fr. jusqu'à100fr.3.— deplusde100fr.jusqu'à500fr.4.50 deplusde500fr.jusqu'à1000fr.6.— deplusde1000fr.jusqu'à5000fr.7.50 par5000fr.ensus1.50 Silemontantdoitêtretransmisparlavoietélégraphique,ensus5.— b.Mandatsdeversementinternationaux MontantFr. jusqu'à100fr.1.50 deplusde100fr.jusqu'à500fr.2.— deplusde500fr.jusqu'à1000fr.3.— deplusde1000fr.jusqu'à5000fr.4.— par5000fr.ensus1.— Silemontantdoitêtretransmisparlavoietélégraphique,ensus5.- 2Lesvirementspostauxd'uncomptedechèquesàunautresontexemptsdetaxes. 3Ensusdestaxesapplicablesàlacatégorieàlaquelleappartientl'envoi,les remboursementssontsoumisauxtaxessuivantes: a.Silemontantdoitêtretransmisparmandatderemboursement jusqu'à100fr.8.— deplusde100fr.jusqu'à500fr.10.— deplusde500fr.jusqu'à1000fr.12.— par1000fr.ensus7.- 887 Fr.
ServicepostalinternationalRO1990 2Pourlecalculdelataxe-avion,lepoidsdesannexessoumisesàlataxeest comprisdanslepoidsdujournaloudelapublicationpériodique.Lataxede l'annexeprévueàl'article4,5ealinéa,estaussiperçue. 3LaDirectiongénéraledel'EntreprisedesPTTcalculelestaxes-avionàpayerpar lesexpéditeurspourlescolispostauxenfonctiondesquotes-partssuissesetdes quotes-partsàverserauxpaysétrangersainsiquedescoûtsdutransportparavion. 4Sontexpédiésparavionsanssurtaxe:lesavisderéception,lesdemandesde retraitoudemodificationd'adresse,lesbulletinsd'affranchissement,lesfeuilles deréclamation,lesmandatsdeposte,lesmandatsdeversement,lesmandatsde remboursementetlesmandatsdeversement-remboursement. Art.8Envoisavecvaleurdéclarée Lesenvoisavecvaleurdéclaréesontsoumisauxtaxessuivantes: a.Envoisdelaposteauxlettresavecvaleurdéclarée: taxed'unenvoiprioritairerecommandéduserviceinternationalplustaxeà lavaleurduserviceintérieur; b.Silemontantdoitêtretransmisparmandatdeversement- remboursement Fr. jusqu'à100fr.7.50 deplusde100fr.jusqu'à500fr.9.— deplusde500fr.jusqu'à1000fr.10.50 par1000fr.ensus6.— c.Silemontantdoitêtreversésuruncomptedechèquesdansle paysdedestination1.— d.Si,pourunremboursementdel'étranger,lemontantdoitêtre versésuruncomptedechèquesenSuisse3.— Art.7Transportdejournaux,depublicationspériodiquesetdecolispar voieaérienne 1Lataxe-avioncombinéepourlesjournauxetpublicationspériodiquesexpédiés enabonnement(art.4)s'élèveà: Adestination del'Europeet despays méditerranéens Fr. Adestination desautrespays Fr. parexemplairejusqu'à20g—.40—.50 par20gensus—.15—.25 888
ServicepostalinternationalRO1990 b.Colisavecvaleurdéclarée: taxed'uncolispostalduserviceinternationalplustaxeàlavaleurduservice intérieur;lesupplémentdetaxepourlescolis-valeurpesantplusde5kgn'est pasperçu. Art.9Servicesspéciaux Lesservicesci-aprèssontsoumisàlataxeduserviceintérieur: a.Remiseparexprès; b.Demandederetraitoudemodificationd'adresse,d'annulationd'ordre, d'annulationondemodificationdumontantduremboursement; c.Réclamation; d.Avisderéception,depaiementoud'inscription; e.Remiseenmainpropred'unenvoirecommandé; f.Paiementenmainpropred'unmandat; g.Traitementd'unenvoinonouinsuffisammentaffranchi; h.Avisdenon-livraisond'uncolis. 2Lesservicesci-aprèssontsoumisauxtaxessuivantes: 2.50francspourlarecommandationd'unenvoidelaposteauxlettres; 10.—francspourlaremiseparexprèsd'unsacspécialadressédirectementau destinataire; 10.—francspourlarecommandationd'unsacadressédirectementaudestina- taire; 4.—francspourlaprésentationàladouaned'unenvoi. 3Lesfraisdematérielsontfacturéspourleremballagedescolis. Art.10Envoisàremettrefrancsdetaxesetdedroits Lesenvoisdelaposteauxlettresetlescolispostauxàremettrefrancsdetaxeset dedroitssontfrappésdestaxessuivantes: a.Alachargedel'expéditeurenSuisse: 2.—francslorsdudépôt; 4.—francslorsd'unedemandeprésentéepostérieurementaudépôt; b.Alachargedel'expéditeuràl'étranger: 2.—francslorsdelamiseencompte. Art.11Coupons-réponseinternationaux Leprixdevented'uncoupon-réponseinternationalestde1.80francs.Chaque coupon-réponsesuisseouétrangerestéchangécontredestimbres-posted'une valeurde1.60francs. 889
ServicepostalinternationalRO1990 Art.12Servicepostalrapideinternational LaDirectiongénéraledel'EntreprisedesPTTpeutintroduire,encollaboration aveclesadministrationspostalesd'autrespays,unservicepostalrapideinter- nationalEMS(ExpressMailService).Ellefixelestaxesentenantcomptedesfrais d'exploitation,règlelesconditionsd'utilisationetconvientdesmodalitésde participation. Art.13Indemnitéencasdeperte,d'avarieoudespoliationdesenvois postaux Encasdeperte,d'avaireoudespoliationd'envoisrecommandésdelaposteaux lettresoudecolispostaux,lesindemnitésverséesauxayantsdroitenSuissesont régiesparlesdispositionsduserviceintérieur(art.50,51et52delaloifédérale surleservicedespostes). Art.14Retarddansl'inscriptionaucréditdemontantsvirésàuncompte dechèques Encasderetarddansl'inscriptionaucréditdemontantsvirésàuncomptede chèques,l'EntreprisedesPTTpeut,enaccordavecl'administrationpostale intéressée,verseràl'ayantdroitl'intérêtderetardprévuparlesdispositionsdu serviceintérieur(art.54,6eal.,delaloifédéralesurleservicedespostes). Art.15Publicationdesprescriptionsdeservice LaDirectiongénéraledel'EntreprisedesPTTpublieletitreetlaréférencedes prescriptionsdeservicedécoulantdesActesconclusauXXeCongrèspostal universelàWashingtonetdelaprésenteordonnancedansleRecueilofficieldes loisfédérales,ainsiqueletexteintégraldanslaFeuilleofficielledespostes, téléphonesettélégraphes. Art.16Abrogationdudroitenvigueur L'ordonnancedu23septembre19851)surleservicepostalinternationalest abrogée. Art.17Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurleterfévrier1991. 27juin1990AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Koller 33796LechancelierdelaConfédération,Buser 1)RO19851984,19891228 890 � (�
ServicepostalinternationalRO1990 Cettepageestviergepourpermettred'assurer laconcordancedanslapaginationdestrois éditionsduRO. 1ÿ 891
Ordonnance concernantdessupplémentsdeprix surlesdenréesfourragères Modificationdu27mars1991 LeDépartementfédéraldel'économiepublique arrête: I L'annexe1del'ordonnancedu23décembre19811)concernantdessuppléments deprixsurlesdenréesfourragèresestmodifiéedanslesensdelaprésenteannexe. II 1Lesnouvellesdispositionsnesontpasapplicablesauxfaitsquiontprécédé l'entréeenvigueurdelaprésenteordonnance. 2Laprésentemodificationentreenvigueurle1eravril1991. 27mars1991Départementfédéraldel'économiepublique: Delamuraz S34364 1)RS916.112.231;RO199013761543,199120 8921991-225
SupplémentsdeprixsurlesdenréesfourragèresRO1991 NuméroduDenréesSupplémentdeprix tarifdouanierI)par100kgdepoids brutdédouané Fr. ex1003.0000Orge: —pourl'affouragement —orgepourl'affouragementetorgeprémal- tée(100%)23.- -pourlaconsommationhumaine —orgepourlamouture(68%)15.65 —orgeprémaltéeoupourlafabrication d'orgeprémaltée(53%)12.20 —pourusagestechniques(23%)5.30 —pourlaproductiondesuccédanédecafé(3%)—.70 1104.Grainsdecéréalesautrementtravaillés(mon- dés,aplatis,enflocons,perlés,tranchésou concassés,parexemple),àl'exceptiondurizdu n°1006;germesdecéréales,entiers,aplatis,en floconsoumoulus: —grains,aplatisouenflocons,pourl'affourage- ment: ex1100——d'orge55.— ex1200——d'avoine61.- -—d'autrescéréales: ex1910———deblé,seigle,méteiloutriticale34.— ex1990———d'autrescéréales44.- -grainsautrementtravaillés(p.ex.mondés, perlés,tranchésouconcassés): ex2100—d'orge: —pourl'affouragement57.- -pourlaconsommationhumaine(orge mondée,68%dun°ex1003.0000)15.65 ex2200d'avoine: —pourl'affouragement65.- -pourlaconsommationhumaine(avoine mondée,65%dun°ex1004.0000)13.— ex2300——demaïs,pourl'affouragement25.- -—d'autrescéréales: ex2910———deblé,seigle,méteiloutriticale,pour l'affouragement34.— ex2990———d'autrescéréales: —demillet: —pourl'affouragement42.- -pourlaconsommationhumaine (milletmondé,57%dun°ex 1008.2000)8.- -d'autrescéréales,pourl'affouragement40.— ex3000germesdecéréales,entiers,aplatis,enflocons oumoulus: —pourl'affouragement24.- —pourl'extractiondel'huilepourl'affourage- ment(100%)31.- 1)RS632.10annexe 893
SupplémentsdeprixsurlesdenréesfourragèresRO1991 NuméroduDenréesSupplémentdeprix tarifdouanierpar100kgdepoids brutdédouané Fr. —pourl'extractiondel'huilepourlaconsom- mationhumaineetpourusagestechniques (déchetspourl'affouragement): —germesdemais: —pourentreprisesd'extraction(55%)17.05 —pourentreprisesdepressage(60%)18.60 —germesdeblé(92%)28.50 —autres(45%)13.95 3505.Dextrineetautresamidonsetféculesmodifiés (lesamidonsetféculesprégélatinisésouestéri- fiés,parexemple);collesàbased'amidonsoude fécules,dedextrinesoud'autresamidonsou féculesmodifiés,pourl'affouragement: ex1000—Dextrineetautresamidonsmodifiés30.— ex2000—Colles35.— S34364 894
Protocoledu31janvier1967 relatifaustatutdesréfugiés RS0.142.301;RO19681233 Champd'applicationduprotocoleleleravril1991,complément1) EtatpartieAdhésion(A)Entréeenvigueur Belize27juin1990A27juin1990 34330 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19762850,1980376,1982437 2069,19831173,1984332,198574,1986173,1987276,19881556et19892435. 1991-145895
ConventiondeViennedu18avril1961 surlesrelationsdiplomatiques RS0.191.01;RO1964431 Champd'applicationdelaconventionle1eravril1991,complément1) I EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Adhésion(A) AfriqueduSud21août198920septembre1989 Angola9août1990A8septembre1990 II Retraitd'uneréserve Mongolie(RO19741161) Le19juillet1990,laMongoliearetirésaréserveàl'égarddel'article11, paragraphe1. 34327 1)LaprésentepublicationcompletecellesquifigurentauRO19741161,19761462,1977 1408,1979557,1980327,19812059,19822075,19844121535,19851258,1987416et1988 1606. 8961991—142
Protocoledesignaturefacultativedu18avril1961 àlaConventiondeViennesurlesrelationsdiplomatiques concernantlerèglementobligatoiredesdifférends RS0.191.011;RO1964447 Champd'applicationduprotocolele1eravril1991,complément1) EtatspartiesAdhésion(A)Entréeenvigueur Bulgarie6juin1989A6juillet1989 Hongrie8décembre1989A7janvier1990 Nicaragua9janvier1990A8février1990 34328 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19741239,19761463,1977 1409,1979558,19812061et19841537. 1991-143897
Protocoledesignaturefacultativedu24avril1963 àlaConventiondeViennesurlesrelationsconsulaires concernantlerèglementobligatoiredesdifférends RS0.191.021;RO1968960 Champd'applicationduprotocoleleleravril1991,complément1) EtatspartiesAdhésion(A)Entréeenvigueur Bulgarie11juillet1989A10août1989 Hongrie8décembre1989A7janvier1990 Nicaragua9janvier1990A8février1990 34326 tlLaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19741281,19761465,1977 1411,1979560,19812064,1984197et1987468. 8981991—141
Protocoledu19mai1978 relatifauxprivilèges,exemptionsetimmunités d'INTELSAT RS0.192.110.978.4;RO1981270 Champd'applicationduprotocolele1eravril1991,complément') EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Adhésion(A) Arabiesaoudite19avril1990A19mai1990 Colombie2juillet1990letaoût1990 Norvège2)11janvier1991A10février1991 Philippines13juin1988A13juillet1988 Réserve Norvège Conformémentàl'article7,paragraphe5,etàl'article8,paragraphe4,laNorvège n'accorderapasàsesressortissantsetauxrésidentspermanentslesprivilègeset immunitésénoncésàcesarticles. 34325 1)Laprésentepublicationrectifie(Philippines)etcomplètecellesquifigurentauRO1981 279,1982200,19831089,19851349,1987470,19881749,1990601et800. 2)Réserve,voirci-après. 1991-140899
StatutdelaCourinternationaledeJustice du26juin1945 RS0.193.501;RO19481037 Champd'applicationduStatutle1eravril1991,complément') EtatspartiesParticipationdèsleDatededépôtde ladernièredéclaration dereconnaissancede lajuridictionobligatoire selonarticle36duStatut Espagne14décembre195529octobre19902) Namibie23avril1990 Pologne24octobre194525septembre19902) Déclarationsselonarticle36duStatut Espagne 1.J'ail'honneur,aunomduGouvernementespagnol,dedéclarerquele Royaumed'Espagne,conformémentauxdispositionsduparagraphe2del'article 36duStatutdelaCourinternationaledeJustice,reconnaîtcommeobligatoirede pleindroit,etsansqu'uneconventionspécialesoitnécessaire,lajuridictiondela CourinternationaledeJusticevis-à-visdetoutautreEtatayantacceptélamême obligation,sousconditionderéciprocité,encequiconcernelesdifférendsd'ordre juridiqueautresque: a)LesdifférendsausujetdesquelsleRoyaumed'Espagneetl'autrepartieou lesautrespartiesencauseseraientconvenusouconviendraientderecourirà unautremoyenpacifiquederèglement; b)Lesdifférendsdanslesquelsl'autrepartieoulesautrespartiesencauseont acceptélajuridictiondelaCouruniquementencequiconcernelesdits différendsouexclusivementauxfinsdeceux-ci; c)Lesdifférendsdanslesquelsl'autrepartieoulesautrespartiesencauseont acceptélajuridictionobligatoiredelaCourmoinsde12moisavantladate deprésentationdelarequêteécriteintroduisantl'instancedevantlaCour; d)LesdifférendsnésavantladatedelaremisedelaprésenteDéclarationau Secrétairegénéraldel'OrganisationdesNationsUniespourqu'ilensoit dépositaireourelatifsàdesfaitsoudessituationssurvenusavantcettedate, quandbienmêmelesditsfaitsousituationscontinueraientàexisterouà produiredeseffetsaprèscettedate. 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19701332,19711816,1974985, 1975449,19762859,1978452,1982439,198310901679,1984977,19851371,1986528,1987 425,19882015et1990561. 2)Déclarations,voirci-après. 9001991-139
CourinternationaledeJusticeRO1991 2.LeRoyaumed'Espagnepourraàtoutmomentcompléter,modifierouretirer toutoupartiedesréservesformuléesci-dessusoudetouteautreréservequ'il pourraitformulerultérieurement,moyennantunenotificationadresséeauSecré- tairegénéraldel'OrganisationdesNationsUnies.Detellesmodifications prendronteffetàladatederéceptiondeladitenotificationparleSecrétaire généraldel'OrganisationdesNationsUnies. 3.LaprésenteDéclaration,quiestremiseauSecrétairegénéraldel'Organisation desNationsUniesconformémentauxdispositionsduparagraphe4del'article36 duStatutdelaCourinternationaledeJusticepourqu'ilensoitdépositaire, demeureraenvigueurtantqu'ellen'aurapasétéretiréeparleGouvernement espagnolouremplacéeparuneautredéclarationduditgouvernement. LeretraitdelaDéclarationprendraeffetàl'expirationd'undélaidesixmoisà compterdelaréceptionparleSecrétairegénéraldesNationsUniesdela notificationàceteffetduGouvernementespagnol.Néanmoins,àl'égarddes Etatsquiauraientfixéàmoinsdesixmoisledélaiséparantladateoùleretraitde leurdéclarationestnotifiéetcelleoùilprendeffet,leretraitdelaDéclaration espagnoleprendraeffetàl'expirationdecedélaiplusbref. FaitàMadrid,le15octobre1990. LeMinistredesrelationsextérieures FranciscoFemândezOrdôiiez Pologne Conformémentauparagraphe2del'article36duStatutdelaCourinternationale deJustice,jedéclare,aunomduGouvernementdelaRépubliquedePologne, quelaRépubliquedePolognereconnaîtcommeobligatoire,depleindroitetsans conventionspéciale,àl'égarddetoutautreEtatacceptantlesmêmesobligations etsouslaseuleconditionderéciprocité,lajuridictiondelaCourinternationalede Justicesurtouslesdifférendsd'ordrejuridiqueautresque: a)LesdifférendsantérieursàladatedelaprésenteDéclarationouconcernant desfaitsousituationsantérieursàladitedate; b)Lesdifférendsconcernantleterritoireoulesfrontièresdel'Etat; c)Lesdifférendsconcernantlapollutiondel'environnement,àmoinsquela juridictiondelaCourinternationaledeJusticenerésultedesobligations conventionnellesdelaRépubliquedePologne; d)Lesdifférendsconcernantdesdettesouengagementsextérieurs; e)LesdifférendsconcernanttoutEtatquiaurafaitunedéclarationacceptant lajuridictionobligatoiredelaCourinternationaledeJusticemoinsde 12moisavantladatedudépôtdelarequêteportantledifférenddevantla Cour; 901
CourinternationaledeJusticeRO1991 f)Lesdifférendsausujetdesquelslespartiesseraientconvenuesouconvien- draientd'avoirrecoursàunautremodederèglementpacifique; g)Lesdifférendsrelatifsàdesquestionsqui,d'aprèsledroitinternational, relèventexclusivementdelacompétencenationaledel'Etat. LaprésenteDéclarationresteraenvigueurpendantcinqansetseraensuite prorogéeautomatiquementd'annéeenannée,saufdénonciationparvoiede notificationadresséeauSecrétairegénéraldel'OrganisationdesNationsUnieset prenanteffetsixmoisaprèsladatedeladitenotification. LeGouvernementdelaRépubliquedePologneseréserveégalementledroit d'ajouterdenouvellesréservesouadditionsàlaprésenteDéclaration,parvoiede notificationadresséeauSecrétairegénéraldel'OrganisationdesNationsUnieset prenanteffetsixmoisaprèsladatedeladitenotification,oudemodifierouretirer lesréservesformuléesci-dessus. Varsovie,le21septembre1990. LeMinistredesaffairesétrangères KrzysztofSkubiszewski 34303 902
Conventioneuropéennedu24avril1967 enmatièred'adoptiondesenfants RS0.211.221.310;RO1973419 Champd'applicationdelaconventionle1eravril1991,complément1) EtatpartieRatificationEntréeenvigueur Portugal2123avril199024juillet1990 Réservesetdéclarations Autriche Conformémentauxdispositionsdel'article25,paragraphe1,delaconvention,la Républiqued'Autricherenouvellesaréservefaiteenvertudel'article10, paragraphe2(RO19801557,1987430),pourunenouvellepériodedecinqansà partirdu29août1990. Grèce Réserveàl'égarddel'article12,paragraphe2(RO19801557,198670) Envertudesdispositionsdel'article25,paragraphe1,delaconvention,laGrèce déclarerenouvelersaréservepourunepériodedecinqans,àpartirdu24octobre 1990. Portugal LePortugalneconsidèrepasapplicableledélaiprescritàl'article5,paragraphe4, pourleconsentementdelamère. LePortugalneseconsidèrepasliéparlesdispositionsdel'article10,para- graphe5. Enapplicationdelafacultéprévueàl'article24,lePortugalconsidèrequeles dispositionsdel'article10,paragraphes1et2,s'appliquentseulementàl'adoption plénière. 34332 t)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO1973428,19761943,19771298, 1978802,19791013,19801557,1981231,1982255,198323,1984735,198670,1987430et 1989376. 2)Réservesetdéclarations,voirci-après. 1991-173903
Conventioneuropéennedu20mai1980 surlareconnaissanceetl'exécutiondesdécisions enmatièredegardedesenfantsetlerétablissement delagardedesenfants RS0.211.230.01;RO19831681 Champd'applicationdelaconventionleJeravril1991,complément') I EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Républiquefédérale d'Allemagne2)5octobre19901erfévrier1991 Pays-Bas2)23suai19901"septembre1990 Réservesetdéclarations Républiquefédéraled'Allemagne Réserves Conformémentàlapremièrephraseduparagraphe1del'article27,laRépu- bliquefédéraled'Allemagnefaitusagedesréservessuivantes: Conformémentauparagraphe3del'article6,elledéclareexclurel'applicationdu paragraphe1.bdel'article6,mêmedanslescasvisésauparagraphe2del'article 13:l'autoritécentralepeutrefuserd'agirtantquelescommunicationsoules documentsjointsnesontpasrédigésenlangueallemandeounesontpas accompagnésd'unetraductiondanscettelangue. Déclarations Conformémentauparagraphe1del'article17,laRépubliquefédéraled'Alle- magnedéclareque,danslescasprévusauxarticles8et9,lareconnaissanceet l'exécutiondesdécisionsrelativesàlagardesontexcluespourlesmotifsprévusau paragraphe1.aou1.bdel'article10. Conformémentauparagraphe3del'article2delaConvention,laRépublique fédéraled'Allemagnedéclarequelesfonctionsdel'autoritécentrale(paragraphe 1del'article2)serontexercéespar: leProcureurgénéralfédéralauprèslaCourfédéraledeJustice, NeuenburgerStrasse15,1000Berlin61. 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19831692,1985501,1986178, 1987492,19882020et1990685. 2)Réservesetdéclarations,voirci-après. 9041991—172
ReconnaissanceetexécutiondesdécisionsenmatièredegardedesenfantsRO1991 Pays-Bas LeGouvernementdesPays-Basconsidèrequel'autorisationpourl'exécution d'unedécisionderestitutiond'unenfantausensdeladiteconventionpeutêtre refuséechaquefoisqu'unetelleactionseraitenviolationdesprincipescontenus danslaConventionpourlasauvegardedesdroitsdel'hommeetdeslibertés fondamentalessignéeàRomele4novembre1950. LaconventionestapplicableauRoyaumeenEurope. LeGouvernementduRoyaumedesPays-Basnotifiequ'envertudel'article2dela convention,l'autoritécentralequiexerceralesfonctionsprévuesdanslaprésente conventionestpourleRoyaumeenEurope:LeMinistèredelaJusticeàLaHaye. II Retraitderéserves Autriche(RO1986178) LaRépubliqued'Autrichearetiré,aveceffetle30mai1990,lesréserves formuléesàl'égarddel'article6,paragraphe3,etdel'article17,paragraphe1,de laconvention. Espagne(RO1985501) L'Espagnearetiré,aveceffetle6février1991,laréservequ'elleavaitformuléeà l'égarddel'article12delaconvention. 34331 905
Conventiondu5octobre1961 concernantlacompétencedesautoritéset laloiapplicableenmatièredeprotectiondesmineurs RS0.211.231.01;RO1969191 Champd'applicationdelaconventionleleravril1991,complément1) Retraitd'uneréserve Autriche(RO19761844) Le8juin1990,l'Autricheadéclaréqu'elleretirait,aveceffetle7août1990,sa réserveviséeàl'article13,alinéa3,delaconvention. 34334 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19761844,19821074,1984990, 19861817et19882024. 9061991-175
Conventiondu9mai1980 relativeauxtransportsinternationauxferroviaires (COTIF) RS0.742.403.1;RO1985505 ModificationsdesAppendicesAetBàlaConvention (Règlesuniformesconcernantlecontratdetransportinternational ferroviairedesvoyageursetdesbagages(CIV)—RO1985522—et Règlesuniformesconcernantlecontratdetransportinternationalferro- viairedesmarchandises(CIM)—RO1985545) Entréesenvigueurle1°rjanvier1991 Enapplicationdesarticles19et21delaConventionrelativeauxtransports internationauxferroviaires(COTIF),signéeàBernele9mai1980,lesreprésen- tantsdesEtatsmembresdésignésenannexeretdûmenthabilitésàceteffetse sontréunisauseindelaCommissionderévision. AutermedesdiscussionsquisesonttenuesàBernedu14au21décembre1989, ausiègedel'Officecentraldestransportsinternationauxferroviaires,laCom- missionderévisionaarrêtélesdispositionssuivantes: DécisionsdemodificationsdelaCOTIFrelevantdelacompétencedela Commissionderévision. LaCommissionderévisiondécidelesmodificationssuivantes: Article17CIV Le§3estsupprimé. Article19CIV Cetarticlealateneursuivante: «§1Saufexceptionprévueparlestarifsinternationaux,l'enregistrementdes bagagesn'alieuquesurlaprésentationdebilletsvalablesaumoins jusqu'àladestinationdesbagages. Lorsquelestarifsprévoientquedesbagagespeuventêtreadmisau transportsansprésentationdebillets,lesdispositionsdesRègles uniformesfixantlesdroitsetobligationsduvoyageurrelatifsàses bagagess'appliquentparanalogieàl'expéditeurdebagages. rPaspubliéeauRO. 1991-138907
TransportsinternationauxferroviairesRO1991 §2Lechemindeferseréservelapossibilitéd'acheminerlesbagagespar unitinérairedifférentdeceluiempruntéparlevoyageur. Alagarededépart,demêmequedanslesgaresdecorrespondanceoù lebagagedoitêtretransbordé,l'acheminementalieuparlepremier trainappropriéassurantletransportrégulierdesbagages. L'acheminementdesbagagesnepeutavoirlieudanslesconditions indiquéesci-dessusquesilesformalitésexigéesaudépartouencours derouteparlesdouanesoud'autresautoritésadministrativesnes'y opposentpas. §3Saufexceptionprévueparlestarifsinternationaux,leprixdutransport desbagagesdoitêtrepayélorsdel'enregistrement. §4Lestarifsouleshorairespeuventexclureoulimiterletransportde bagagesdanscertainstrainsoucertainescatégoriesdetrainsouà destinationetenprovenancedecertainesgares. §5Lesformalitésd'enregistrementdesbagagesnonrégiesparleprésent articlesontdéterminéesparlesprescriptionsenvigueuràlagare chargéedel'enregistrement.» Article20CIV Letextedu§4,souslettrec),estmodifiécommesuit: «c)lejouretl'heuredelaremise;» Article25CIV Letextedu§4estmodifiécommesuit: «§4Encasd'applicationirrégulièred'untarifoud'erreurdanslecalculou laperceptionduprixdetransportetd'autresfrais,letrop-perçun'est restituéparlechemindeferoulemoins-perçuverséàcelui-ciquesila différenceexcède2unitésdecompteparbilletouparbulletinde bagages.» Article38CIV Letextedu§1,lettrea),estmodifiécommesuit: «a)silemontantdudommageestprouvé,uneindemnitéégaleàce montantsansqu'ellepuissetoutefoisexcéder40unitésdecomptepar kilogrammemanquantdemassebruteou600unitésdecomptepar colis;» 908
TransportsinternationauxferroviairesRO1991 Article41CIV Letextedu§3etdel'alinéapremierdu§4estmodifiécommesuit: «§3...nepeutexcéder8000unitésdecompte... §4...l'indemnitétotaleàpayernepeutexcéder1000unitésdecompte.» Article43CIV Letextedu§3estmodifiécommesuit: «§3Encequiconcernelesbagages,lesintérêtsnesontdusquesi l'indemnitéexcède8unitésdecompteparbulletindebagages.» Article3CIM Letextedu§4estmodifiécommesuit: «§4Lorsquel'autoritécompétenteadécidéque: a)leserviceserasuppriméoususpenduentotalitéouenpartie, b)certainsenvoisserontexclusouadmisseulementsouscondition, c)certainesmarchandisesserontacceptées,enpriorité,autransport, cesmesuresdoiventêtreportéessansdélaiàlaconnaissancedupublic etdescheminsdefer;ceux-cieninformentlescheminsdeferdesautres Etatsenvuedeleurpublication.» Article11CIM Letextedes§§1et2estmodifiécommesuit: §1Neconcernequeletexteallemand. «§2Letraitementconformeau§1doitavoirlieuimmédiatementaprèsla remiseautransportdelatotalitédelamarchandisefaisantl'objetdela lettredevoitureet,danslamesureoùlesprescriptionsenvigueuràla gareexpéditriceleprévoient,lepaiementdesfraisquel'expéditeur prendàsachargeouledépôtd'unegarantieconformémentàl'article 15,§7.» Article12CIM Le§2alateneursuivante: «§2Lescheminsdeferfixentlemodèleuniformedelalettredevoiture,qui doitcomporterunduplicatapourl'expéditeur. Pourcertainstrafics,notammententrepayslimitrophes,lescheminsde ferpeuventprescrire,danslestarifs,l'emploid'unelettredevoiturede modèlesimplifié. 909
TransportsinternationauxferroviairesRO1991 Pourcertainstraficsavecdespaysquin'ontpasadhéréàlaprésente Convention,lestarifspeuventprévoirlerecoursàuneprocédure spéciale.» Article14CIM Le§8estsupprimé. Article19CIM Le§5alateneursuivante: «§5Lesdispositionscomplémentairesoulestarifsrèglentlemarquagedes colisparl'expéditeur.» Le§6estsupprimé. Article24CIM Le§1alateneursuivante: «§1Sanspréjudicedupaiementdeladifférenceduprixdetransportet d'uneindemnitépourdommageéventuel,lechemindeferpeut percevoir: a)unesurtaxeégaleà1unitédecompteparkgdemassebrutedu colisentier: 1.encasdedésignationirrégulière,inexacteouincomplètedes matièresetobjetsexclusdutransportenvertuduRID; 2.encasdedésignationirrégulière,inexacteouincomplètedes matièresetobjetsadmisautransportsousconditionenvertu duRID,oud'inobservationdesesconditions. Lesdispositionscomplémentairespeuventprévoird'autresmodes decalculdelasurtaxe,notammentunesurtaxeforfaitairepourles wagonsdeparticuliersvides. b)unesurtaxeégaleà5unitésdecomptepar100kgdemasse excédantlalimitedecharge,lorsquelewagonaétéchargépar l'expéditeur.» Le§2estsupprimé. Le§3devient§2 Le§4devient§3. Le§5quidevientle§4alateneursuivante: «§4Lesdispositionscomplémentairesprécisentlescasdanslesquelsau- cunesurtaxenepeutêtreperçue.» 910 �
TransportsinternationauxferroviairesRO1991 Article27CIM Les§§2,3et4ontlateneursuivante: 42Adéfautd'indicationdesdélaisdelivraisonprévueau§1,etsous réservedesparagraphesci-après,lesdélaisdelivraisonmaximasontles suivants: a)pourleswagonscomplets: délaid'expédition12heures; délaidetransport,parfractionindivisiblede400km24heures; b)pourlesenvoisdedétail: délaid'expédition24heures; délaidetransport,parfractionindivisiblede200km24heures. Touteslesdistancesserapportentauxdistanceskilométriquesd'appli- cationdestarifs. §3Ledélaid'expéditionn'estcomptéqu'unefois,quelquesoitlenombre decheminsdeferempruntés.Ledélaidetransportestcalculésurla distancetotaleentrelagareexpéditriceetlagaredestinataire. §4Lechemindeferpeutfixerdesdélaissupplémentairesd'unedurée déterminéedanslescassuivants: a)envoisremisautransportoulivrablesendehorsdesgares; b)envoisempruntant: 1.deslignesdontl'écartementdesrailsestdifférent, 2.lameroulesvoiesnavigablesintérieures, 3.uneroutes'iln'existepasdeliaisonferroviaire; c)... d)....» Le§6alateneursuivante: «§6Ledélaidelivraisoncommenceàcouriràminuitaprèsl'acceptationau transportdelamarchandise.» Le§8alateneursuivante: «§8Ledélaidelivraisonestsuspendulesdimanchesetjoursfériéslégaux.Il estsuspendulessamedislorsque,dansunEtat,lesprescriptionsen vigueurprévoientpourceux-ciunesuspensiondudélaidelivraisonen traficferroviaireintérieur.» Ledeuxièmealinéadu§9estsupprimé. 911
TransportsinternationauxferroviairesRO1991 Article29CIM Le§1alateneursuivante: «§1Encasd'applicationirrégulièredutarifoud'erreurdanslecalculoula perceptiondesfrais,lemoins-perçudoitêtrepayéouletrop-perçu restitué. Lemoins-perçun'estverséetletrop-perçun'estrestituéques'ils excèdent8unitésdecompteparlettredevoiture.Larestitutionest effectuéed'office.» Article30CIM Letextedu§2estmodifiécommesuit: «§2Cesordresdoiventêtredonnésaumoyend'unedéclaration,dansla formeprescriteparlechemindefer. Cettedéclarationdoitêtrereproduiteetsignéeparl'expéditeursurle duplicatadelalettredevoiture,quidoitêtreprésentéauchemindefer. Lasignaturepeutêtreimpriméeouremplacéeparletimbrede l'expéditeur. Toutordredonnédansuneformeautrequecelleprescriteestnul.» Article31CIM Letextedu§2estmodifiécommesuit: «§2Cesordresdoiventêtredonnésaumoyend'unedéclaration,dansla formeprescriteparlechemindefer. Toutordredonnédansuneformeautrequecelleprescriteestnul.» Letextedu§3,lettred),estmodifiécommesuit: «d)désignéconformémentau§1c)unepersonneetquecelle-ciaretiréla lettredevoiture,acceptélamarchandiseoufaitvaloirsesdroits conformémentàl'article28,§4.» Article33CIM Letextedu§4estmodifiécommesuit: «§4Silesinstructionsdel'expéditeurmodifientladésignationdudestina- taireoudelagaredestinataireousontdonnéesàlagareoùsetrouvela marchandise,l'expéditeurdoitlesinscriresurleduplicatadelalettrede voitureetprésentercelui-ciauchemindefer.» 912
TransportsinternationauxferroviairesRO1991 Article34CIM Letextedu§1estmodifiécommesuit: «§1Encasd'empêchementàlalivraisondelamarchandise,lecheminde ferdoitenprévenirsansdélail'expéditeurpourluidemanderdes instructions.» Letextedu§2estmodifiécommesuit: «§2Lorsquel'empêchementàlalivraisoncesseavantl'arrivéedesinstruc- tionsdel'expéditeuràlagaredestinataire,lamarchandiseestlivréeau destinataire.L'expéditeurdoitenêtreavisésansdélai.» Le§5estsupprimé. Les§§6,7et8deviennentles§§5,6et7. Article38CIM Letextedu§2estcomplétéparunalinéa2(nouveau)quialateneursuivante: «Cetteprésomptionestenoutreapplicablelorsquelecontratde transportantérieuràlaréexpéditionétaitsoumisàuneconvention internationalecomparablesurletransportinternationalferroviaire direct,etquecelle-cicontientunemêmeprésomptiondedroiten faveurdesenvoisexpédiésconformémentauxRèglesuniformes.» Article41CIM Letextedu§1,lettresa)etb),estainsimodifié: «§1... a)deuxpourcentdelamassepourlesmarchandisesliquidesou remisesautransportàl'étathumide; b)unpourcentdelamassepourlesmarchandisessèches.» Letextedu§4estmodifiécommesuit: «§4Encasdepertetotaledelamarchandiseouencasdepertedecolis,il n'estfaitaucunedéductionrésultantdudéchetderoutepourlecalcul del'indemnité.» Article45CIM L'alinéapremieralateneursuivante: «Lorsquelechemindeferaccordedesconditionsparticulièresdetransport pardestarifsspéciauxouexceptionnelscomportantuneréductionsurleprix detransportcalculéd'aprèslestarifsgénéraux,ilpeutlimiterl'indemnité dueàl'ayantdroitencasdedépassementdudélaidelivraison,dansla mesureoùunetellelimitationestindiquéedansletarif.» 913
TransportsinternationauxferroviairesRO1991 Article59CIM Les§§2et3ontlateneursuivante: «§2Lechemindeferexpéditeurestresponsableduprixdetransportetdes autresfraisqu'iln'apasencaissés,alorsquel'expéditeurlesavaitprisà sachargeconformémentàl'article15. §3Silechemindeferdestinatairelivrelamarchandisesansrecouvrerles fraisouautrescréancesrésultantducontratdetransport,ilest responsabledecesmontants.» Article65CIM Les§§1et2ontlateneursuivante: «§1Silasituationéconomiqueetfinancièred'unEtatestdenatureà provoquerdegravesdifficultéspourl'applicationduTitreVI,deuxou plusieursautresEtatspeuvent,pardesaccords,dérogerauxarticles15, 17et30endécidant,pourletraficavecl'Etatendifficulté,que: a)lesenvoisaudépartdechacund'euxdoiventobligatoirementêtre affranchisparl'expéditeurjusqu'auxfrontièresdel'Etatendiffi- culté,maispasau-delà; b)lesenvoisàdestinationdechacund'euxdoiventobligatoirement êtreaffranchisparl'expéditeurjusqu'auxfrontièresdel'Etaten difficulté,maispasau-delà; c)lesenvoisàdestinationouaudépartdel'Etatendifficulténe doiventêtregrevésd'aucunremboursementnidébours,saufàles admettredansleslimitesdemontantsdéterminés; d)l'expéditeurnepeutmodifierlecontratdetransportencequi concernelepaysdedestination,l'affranchissementetlerem- boursement. §2Souslesconditionsfixéesau§1etavecl'autorisationdeleurs Gouvernements,lescheminsdeferquisontenrelationaveclechemin deferdel'Etatendifficultépeuventconvenird'unedérogationaux articles15,17,30et31dansleurtraficréciproqueaveclechemindefer del'Etatendifficulté. Unetelledérogationestdécidéeàlamajoritédesdeuxtiersdes cheminsdeferenrelationaveclechemindeferdel'Etatendifficulté.» L'article65estcomplétéparunnouveau§5quialateneursuivante: «§5Nonobstantlesdispositionsduprésentarticle,chaqueEtatpeut prendredesmesuresunilatéralesconformémentàl'article3,§4,lettre b).» 914
TransportsinternationauxferroviairesRO1991 Cettepageestviergepourpermettred'assurer laconcordancedanslapaginationdestrois éditionsduRO. 915 l�
Protocoledeprorogation del'AccordcommercialentreleGouvernement delaConfédérationsuisseetleGouvernement delaRépubliquedeCuba Texteoriginal Conclule9janvier1991 Entréenvigueuraveceffetleterjanvier1991 LeGouvernementdelaConfédérationsuisse et leGouvernementdelaRépubliquedeCuba, tenantcomptedufaitquel'Accordcommercialsignéle30mars19541),prorogé unepremièrefoispourunepériodedetroisansparleprotocoledu27décembre 1956etreconduitensuited'annéeenannée,réglantl'échangecommercialentre lesdeuxpaysestarrivéàéchéancele31décembre1990conformémentàcequiest prévudansledernierprotocole,etanimésdudésirdecontinueràdévelopper leursrelationscommercialessurlesbasesmutuellementsatisfaisantesétablies, ontdécidé,parl'intermédiairedeleursPlénipotentiairesrespectifs,deproroger d'uneannée,c'est-à-direjusqu'au31décembre1991(àmoinsqu'ilneprennefin avantcettedernièredate,envertudeladispositionn°3del'articleVIII), l'Accordcommercialdu30mars1954. Enfoidequoi,lessoussignés,dûmentautorisésparleursGouvernements respectifs,signentleprésentProtocoledeprorogation. FaitàLaHavane,le9janvier1991enquatreexemplaires,dontdeuxenlangue françaiseetdeuxenlangueespagnole,lesdeuxtextesayantvaleurégale d'originaux. PourleGouvernementPourleGouvernement delaConfédérationsuisse:delaRépubliquedeCuba: MarcusKaiserIsidoroMalmierca 34293 1)RS0.946.292.941;RO1954537,1987781,1988561,1989299,1990383 9161991-121
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1991-13 vom 09.04.1991 (S. 821-916) RO-1991-13 du 09.04.1991 (p. 821-916) RU-1991-13 del 09.04.1991 (p. 821-916) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1991 Année Anno Band 1991 Volume Volume Heft 13 Cahier Numero Datum 09.04.1991 Date Data Seite 821-916 Page Pagina Ref. No 30 005 095 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.