Energiecharta. Genehmigung
2067
Hägglingen, Frey Walter, Friderici Charles, Früh, Giezendan- ner, Goll, Graber, Grendelmeier, Gross Andreas, Hegetsch- weiler, Hildbrand, Jaggi Paul, Jeanprêtre, Jöri, Leemann, Lepori Bonetti, Leu Josef, Leuenberger Moritz, Maeder, Mai- tre, Mamie, Matthey, Mauch Ursula, Maurer, Meier Hans, Meier Samuel, Miesch, Poncet, Rechsteiner, Robert, Rohr- basser, Ruf, Schmid Samuel, Schnider, Sieber, Singeisen, Spielmann, Stamm Judith, Steffen, Steinegger, Steiner Ru- dolf, Stucky, Suter, Thür, Tschappät Alexander, vakant I, Wick, Wiederkehr, Wittenwiler, Züger (80)
Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1)
Abschreibung - Classement
Antrag des Bundesrates Abschreiben der parlamentarischen Vorstösse
gemäss Brief an die eidgenössischen Räte Proposition du Conseil fédéral
Classer les interventions parlementaires
selon lettre aux Chambres fédérales
Angenommen - Adopté
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
95.040
Energiecharta. Genehmigung Charte de l'énergie. Approbation
Botschaft und Beschlussentwürfe vom 24. Mai 1995 (BBI III 937) Message et projets d'arrêté du 24 mai 1995 (FF III 873) Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Baumberger Peter (C, ZH) unterbreitet im Namen der Kom- mission für Umwelt, Raumplanung und Energie (Urek) den folgenden schriftlichen Bericht:
Die osteuropäischen Länder besitzen grosse Energiereser- ven, aber die Energieproduktions- und -transportanlagen be- finden sich in einem so schlechten Zustand, dass man sich nicht darauf verlassen kann. Diese Länder brauchen Investi- tionen und Technologie zur Entwicklung ihrer Energieres- sourcen. Der Westen hat das Kapital und die Technologie. Er ist auf Import von verschiedenen Energieprodukten angewie- sen und an der ausreichenden und sicheren Versorgung in- teressiert. Diese Interessenlage zeigt, welche Bedeutung und Tragweite dieses Vertragswerk für die neuen Ost-West- Wirtschaftsbeziehungen hat.
Das Vertragswerk umfasst den Vertrag über die Energie- charta und das Energiechartaprotokoll über die Energieeffizi- enz sowie damit verbundene Umweltaspekte. Von seiner Ausgestaltung her ist dieses Vertragswerk von besonderer Bedeutung:
Es ist das erste multilaterale Vertragswerk, das die mittel- und osteuropäischen Staaten abgeschlossen haben;
es ist das erste multilaterale Investitionsschutzabkommen, das existiert (bis jetzt gab es nur bilaterale Verträge);
es ist die erste multilaterale Transitregelung, die rechtlich verbindlich ist; und
es ist ein neuer Ansatz für den Interessenausgleich zwi- schen Produzenten- und Konsumentenländern.
Die Verhandlungen über die Europäische Energiecharta dau- erten vom Juni bis zum Dezember 1991. Am 17. Dezember 1991 wurde sie in Den Haag zur Unterzeichnung aufgelegt. 51 Länder und die Europäischen Gemeinschaften haben die Charta seither unterzeichnet, unter ihnen 23 OECD-Länder - die Schweiz inbegriffen - und 24 mittel- und osteuropäische Staaten. Die Verhandlungen betreffend den Vertrag über die Energiecharta, welcher die in der Charta verkündeten Grund- sätze in rechtlich bindende Form umsetzt, begannen im Herbst 1991 während der Fertigstellung der Energiecharta, und konnten im Juni 1994 abgeschlossen werden. Gleichzei- tig wurde das Protokoll über die Energieeffizienz ausgearbei- tet. Das Vertragswerk wurde zur Unterzeichnung am 17. Dezember 1994 in Lissabon aufgelegt. Bis zum Juni 1995 haben 49 Staaten und die Europäischen Gemeinschaf- ten den Vertrag und das Protokoll unterzeichnet. Die Verei- nigten Staaten und Kanada haben es nicht getan.
Die Schweiz ist mit den Verhandlungsergebnissen, was Han- del, Investitionen, Versorgungssicherheit und Umwelt betrifft, zufrieden. In den internen Konsultationen mit Sozialpartnern und direktbetroffenen Kreisen blieben keine umstrittenen Fragen offen. Die Ratifizierung des Vertragswerks setzt keine Anpassung unserer Gesetzgebung voraus. Aus dem Vertragswerk ergeben sich keine finanziellen Verpflichtun- gen für die Schweiz, ausser dem Beitrag zu den Betriebsko- sten der Konferenz und des ständigen Sekretariats.
Baumberger Peter (C, ZH) présente au nom de la Commis- sion de l'environnement, de l'aménagement du territoire et de l'énergie (Ceate) le rapport écrit suivant:
Les pays de l'Est possèdent certes des réserves énergéti- ques considérables, mais les installations de production et de transport d'énergie sont souvent dans un état déplorable. Aussi ces pays ont-ils besoin de moyens financiers et techni- ques pour mettre en valeur leurs ressources. Inversement, les pays de l'Ouest, qui disposent, eux de ces moyens finan- ciers et techniques, sont par contre dépendants de l'importa- tion de ressources énergétiques: ils ont donc tout intérêt à se ménager un approvisionnement sûr. On voit donc bien l'inté- rêt, dans ce contexte, d'un traité dans ce domaine pour les pays de l'Est comme pour les pays de l'Ouest.
Le traité comprend, d'une part, le Traité de la Charte de l'énergie proprement dit, et d'autre part, le Protocole sur l'ef- ficacité énergétique et les aspects environnementaux conne- xes. La diversité des aspects qu'il vise lui confère une portée considérable:
c'est le premier accord multilatéral conclu entre Etats de l'Ouest et de l'Est;
c'est le premier accord multilatéral en matière de protection des investissements (à ce jour, les accords avaient tous été conclus sur une base bilatérale);
c'est le premier accord multilatéral en matière de transit;
Charte de l'énergie. Approbation
2068
N
3 octobre 1995
Après des négociations qui ont été entamées en juin 1991 pour s'achever en décembre de la même année, la Charte européenne de l'énergie a été présentée à la signature le 17 décembre 1991 à La Haye. Depuis, elle a été signée par 51 pays et la Communauté européenne, parmi lesquels 23 pays de l'OCDE (dont la Suisse) et 24 Etats de l'Europe cen- trale. En ce qui concerne le traité, destiné à lier juridiquement les Etats parties, les négociations ont débuté en automne 1991, alors que le texte de la charte avait presque été mis au point, pour s'achever en juin 1994. Le Protocole sur l'effica- cité énergétique et les aspects environnementaux connexes était élaboré dans le même temps. Traité et protocole ont été signés le 17 décembre 1994 à Lisbonne. En juin 1995, ils avaient été signés par 49 Etats - dont ne font partie ni les Etats-unis ni le Canada - et la Communauté européenne. 2. La Suisse, qui a activement participé aux négociations multilatérales, a pu exercer une influence non négligeable sur l'élaboration du traité. Elle aurait certes souhaité un pro- tocole sur l'efficacité énergétique d'une plus grande fermeté, mais, certains Etats étant confrontés pour la première fois à ces questions, il n'a pas été possible d'aller au-delà de ce qui a finalement été arrêté.
S'agissant du commerce, des investissements, de la sécurité de l'approvisionnement et de l'environnement, la Suisse se déclare satisfaite du résultat des négociations. Les consulta- tions qui ont eu lieu au niveau national avec les partenaires sociaux et les milieux directement concernés ont permis de trouver un accord sur toutes les questions qui ont été soule- vées. La ratification du traité ne nécessitera aucune modifica- tion de la législation suisse, pas plus qu'elle n'entraînera pour la Suisse des engagements financiers, exception faite d'une participation aux frais de fonctionnement de la conférence et du secrétariat permanent.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt einstimmig, mit 17 zu 0 Stimmen bei 2 Enthaltungen bzw. mit 15 zu 0 Stimmen bei 3 Enthal- tungen, den beiden Bundesbeschlüssen zuzustimmen.
Proposition de la commission La commission propose d'approuver par 17 voix sans oppo- sition et avec 2 abstentions et par 15 voix sans opposition et avec 3 abstentions les deux arrêtés fédéraux.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen L'entrée en matière est décidée sans opposition
A. Bundesbeschluss über die Genehmigung des Ver- trags über die Energiecharta
A. Arrêté fédéral relatif à l'approbation du Traité de la Charte européenne de l'énergie
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal (Ref .: 1832)
Für Annahme des Entwurfes stimmen - Acceptent le projet: Aguet, Allenspach, Aregger, Bär, Bäumlin, Béguelin, Berger,
Bezzola, Bignasca, Binder, Bircher Peter, Bortoluzzi, Bug- non, Bundi, Camponovo, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Comby, Danuser, Dettling, Dreher, Dünki, Eberhard, Eggen- berger, Eggly, Engler, Epiney, Fankhauser, Fasel Hugo, von Felten, Fischer-Seengen, Fischer-Sursee, Frainier, Fritschi Oscar, Gadient, Giezendanner, Giger, Gobet, Gros Jean-Mi- chel, Gross Andreas, Grossenbacher, Gysin, Hafner Ursula, Hämmerle, Hari, Heberlein, Herczog, Hess Otto, Hollenstein, Hubacher, Jenni Peter, Keller Rudolf, Kern, Langenberger, Ledergerber, Leemann, Leuba, Leuenberger Ernst, Loeb François, Marti Werner, Maspoli, Meyer Theo, Miesch, Miste- li, Moser, Mühlemann, Narbel, Neuenschwander, Oehler, Ostermann, Perey, Philipona, Pidoux, Pini, Raggenbass, Rohr, Rohrbasser, Ruckstuhl, Ruffy, Rutishauser, Rychen, Sandoz, Savary, Schenk, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmied Walter, Schwein- gruber, Segmüller, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Stamm Lu- zi, Steiger Hans, Steinemann, Theubet, Thür, Tschopp, Vetterli, Vollmer, Wanner, Weder Hansjürg, Weyeneth, Wyss William, Zbinden, Zisyadis, Zwygart (108)
Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Müller, Reimann Maximilian (2)
Stimmen nicht - Ne votent pas:
Aubry, Baumann Ruedi, Baumann Stephanie, Baumberger, Bischof, Blocher, Bodenmann, Bonny, Borel François, Borer Roland, Brügger Cyrill, Brunner Christiane, Bühlmann, Büh- rer Gerold, Bürgi, Caccia, Carobbio, Cincera, Columberg, Cornaz, Couchepin, Darbellay, de Dardel, David, Deiss, Die- ner, Dormann, Ducret, Duvoisin, Eymann Christoph, Fehr, Fi- scher-Hägglingen, Frey Walter, Friderici Charles, Früh, Goll, Gonseth, Graber, Grendelmeier, Haering Binder, Hegetsch- weiler, Hess Peter, Hildbrand, Iten Joseph, Jäggi Paul, Jean- prêtre, Jöri, Keller Anton, Kühne, Lepori Bonetti, Leu Josef, Leuenberger Moritz, Maeder, Maitre, Mamie, Matthey, Mauch Ursula, Maurer, Meier Hans, Meier Samuel, Nabholz, Nebi- ker, Poncet, Rechsteiner, Robert, Ruf, Schmid Samuel, Schmidhalter, Schnider, Sieber, Singeisen, Spielmann, Spoerry, Stalder, Stamm Judith, Steffen, Steinegger, Steiner Rudolf, Strahm Rudolf, Stucky, Suter, Tschäppät Alexander, Tschuppert Karl, vakant I, Wick, Wiederkehr, Wittenwiler, Ziegler Jean, Züger (89)
Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1)
B. Bundesbeschluss über die Genehmigung des Ener- giechartaprotokolls über Energieeffizienz und damit verbundene Umweltaspekte
B. Arrêté fédéral relatif à l'approbation du Protocole de la Charte de l'énergie sur l'efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal (Ref .: 1833)
Für Annahme des Entwurfes stimmen - Acceptent le projet: Aguet, Allenspach, Aregger, Aubry, Bär, Bäumlin, Béguelin, Berger, Bezzola, Bignasca, Binder, Bircher Peter, Bortoluzzi,
2069
Interpellation Jenni Peter
Bugnon, Bundi, Caccia, Camponovo, Cavadini Adriano, Comby, David, Dettling, Dreher, Dünki, Eberhard, Eggenber- ger, Eggly, Engler, Epiney, Fankhauser, Fasel Hugo, von Felten, Fischer-Seengen, Frainier, Fritschi Oscar, Gadient, Giezendanner, Giger, Gobet, Gros Jean-Michel, Gysin, Hae- ring Binder, Hafner Ursula, Hammerle, Hari, Heberlein, Herc- zog, Hess Otto, Hollenstein, Hubacher, Jenni Peter, Keller Anton, Keller Rudolf, Kern, Langenberger, Ledergerber, Lee- mann, Leuba, Leuenberger Ernst, Loeb François, Marti Wer- ner, Maspoli, Miesch, Misteli, Moser, Mühlemann, Müller, Narbel, Neuenschwander, Oehler, Ostermann, Perey, Phili- pona, Pidoux, Pini, Raggenbass, Rechsteiner, Reimann Ma- ximilian, Rohr, Rohrbasser, Ruckstuhl, Ruffy, Rutishauser, Rychen, Sandoz, Savary, Schenk, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schweingruber, Segmüller, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Stamm Judith, Stamm Luzi, Steiger Hans, Theubet, Tschäppät Alexander, Tschopp, Vetterli, Vollmer, Wanner, Weder Hansjürg, Weye- neth, Wyss William, Zisyadis, Zwygart (108)
Stimmen nicht - Ne votent pas:
Baumann Ruedi, Baumann Stephanie, Baumberger, Bischof, Blocher, Bodenmann, Bonny, Borel François, Borer Roland, Brügger Cyrill, Brunner Christiane, Bühlmann, Bührer Gerold, Bürgi, Carobbio, Caspar-Hutter, Cincera, Columberg, Cor- naz, Couchepin, Danuser, Darbellay, de Dardel, Deiss, Die- ner, Dormann, Ducret, Duvoisin, Eymann Christoph, Fehr, Fischer-Hägglingen, Fischer-Sursee, Frey Walter, Friderici Charles, Früh, Goll, Gonseth, Graber, Grendelmeier, Gross Andreas, Grossenbacher, Hegetschweiler, Hess Peter, Hild- brand, Iten Joseph, Jäggi Paul, Jeanprêtre, Jöri, Kühne, Le- pori Bonetti, Leu Josef, Leuenberger Moritz, Maeder, Maitre, Mamie, Matthey, Mauch Ursula, Maurer, Meier Hans, Meier Samuel, Meyer Theo, Nabholz, Nebiker, Poncet, Robert, Ruf, Schmid Samuel, Schmidhalter, Schmied Walter, Schnider, Sieber, Singeisen, Spielmann, Spoerry, Stalder, Steffen, Stei- negger, Steinemann, Steiner Rudolf, Strahm Rudolf, Stucky, Suter, Thür, Tschuppert Karl, vakant I, Wick, Wiederkehr, Wittenwiler, Zbinden, Ziegler Jean, Züger (91)
Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1)
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
93.3455
Motion der sozialdemokratischen Fraktion Dringlicher Bundesbeschluss über den Vorruhestand
Motion du groupe socialiste Arrêté federal urgent sur la préretraite
Diskussion - Discussion
Siehe Jahrgang 1993, Seite 2522 - Voir année 1993, page 2522
Leuenberger Ernst (S, SO): Ich kann es kurz machen. Diese Motion hat immerhin zwei Dinge bewirkt: Zum einen hat der Bundesrat in seiner Stellungnahme den bemerkenswerten Satz publiziert: «Der Bundesrat ist ebenfalls der Meinung, dass eine gewisse Flexibilität im Bereich des Pensionie- rungsalters angezeigt ist.» Damit bin ich voll einverstanden. Danke für diesen Satz; lassen Sie ihm Taten folgen!
Zum zweiten ist es gelungen, bei der Revision des Arbeitslo- senversicherungsgesetzes einen wichtigen Schritt in Rich-
tung dieser Forderung zu tun. Auch dafür will ich danken. Deshalb kann ich diese Motion zurückziehen.
Zurückgezogen - Retiré
Le président: M. Hubert Frainier a son anniversaire au- jourd'hui. Je lui souhaite une heureuse fête. (Applaudisse- ments)
93.3439
Interpellation Jenni Peter Deregulierungsmassnahmen Mesures de déréglementation
Diskussion - Discussion Siehe Jahrgang 1993, Seite 2574 - Voir année 1993, page 2574
Jenni Peter (A, BE): Wir haben in diesem Saal schon viel über Deregulierungsmassnahmen gehört; getan wurde we- nig. Sie sehen, meine Interpellation stammt aus dem Jahre 1993. Die Antworten, die mir der Bundesrat damals gab, sind für mich höchst fragwürdig. Denn in der Antwort war zu lesen, dass sämtliche Taten eine gewisse Zeit bräuchten. Sämtliche Deregulierungsmassnahmen, sämtliche neuen Gesetze, sämtliche Anstrengungen benötigten eine gewisse Zeit. Das wurde 1993 gesagt; bis jetzt, 1995, zwei Jahre später - man hätte also eigentlich Zeit gehabt -, ist überhaupt nichts pas- siert. Ich will nicht sagen, es sei gar nichts geschehen, aber in bezug auf die kleinen und mittleren Betriebe in diesem Land wurde fast gar nichts getan.
Die Anstrengungen im Rahmen der marktwirtschaftlichen Er- neuerungen sind auf mittlere oder längere Sicht ausgerichtet. Vor allem die kleinen und mittleren Betriebe haben jetzt keine Zeit mehr, lange zu warten. Wir haben in unserem Land sehr viele kleine und mittlere Betriebe, und lange hiess es auch, diese seien eigentlich die Stütze unserer Wirtschaft. Aber was hat dieses Parlament in den letzten zwei Jahren für sie getan? Ich kann es Ihnen sagen: zum Beispiel das neue Ar- beitsgesetz, neue andere Gesetze, neue Regelungen, neue Abgaben. Vor allem die kleinen und mittleren Betriebe sind es, die nicht exportieren können; sie sind nicht auf Abkom- men mit den umliegenden Ländern angewiesen. Viele kleine und mittlere Betriebe, vor allem im Handwerk, sind hier in un- serem Land ansässig und werden durch unsere Gesetze, die wir hier in diesem Saal gemacht haben, gehemmt.
Ich verstehe unter Deregulierungsmassnahmen etwas ande- res, als was mir der Bundesrat geantwortet hat. Wenn ich z. B. lese «Mit der Zulassung von Fahrzeugen mit neuer Breite für Kühltransporte wurde einem weiteren Begehren entsprochen», frage ich mich: Was bringt denn das für neue Arbeitsplätze? Das ist sicher ein Teil, ein Gesetzesabbau, aber wenn wir deregulieren wollen, müssen wir damit Ar- beitsplätze schaffen und vor allem der Wirtschaft, unseren kleinen und mittleren Betrieben, etwas helfen. Mit dieser Zu- lassung von Fahrzeugen können wir einen kleinen Teil ma- chen, aber keinen einzigen Arbeitsplatz schaffen. Es ist z. B. auch die Rede von der Revision von Bundeserlassen, welche Bewilligungsverfahren für Bauten und Anlagen beinhalten. Welche Gesetze wurden denn abgeschafft, welche Bewilli- gungsverfahren beschleunigt? Nennen Sie mir nur ein einzi- ges Beispiel, das unseren kleinen und mittleren Betrieben et- was bringen könnte.
Es ist mir bewusst, dass verschiedene Gesetze, die die Wirt- schaft vor allem hemmen - gerade beim Baubewilligungsver- fahren -, kantonale Gesetze sind. Aber ein gutes Zeichen vom Bund, von unserem Parlament, in dieser Richtung sollte sicher demnächst eintreffen.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Energiecharta. Genehmigung Charte de l'énergie. Approbation
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
10
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
95.040
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 03.10.1995 - 08:00
Date
Data
Seite
2067-2069
Page
Pagina
Ref. No
20 026 119
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.