Initiative parlementaire. Prestations complémentaire
1242
N 12 juin 1995
über die aktuelle rechtliche Lage hinsichtlich Ratifizierung der Sozialcharta. In der Folge hat sie den Bundesrat um Aus- kunft gebeten, ob er am Ziel seiner Legislaturplanung (A 1: Richtliniengeschäfte 1991-1995, R 6: Ratifizierung der Euro- päischen Sozialcharta) festhalte. Die Antwort liess trotz Nachfragen rund ein Jahr auf sich warten.
In seiner Antwort vom 30. Januar 1995 teilte der Bundesrat schliesslich mit, dass sich seit der Festlegung der Legislatur- ziele die Rahmenbedingungen geändert hätten. Zwar ver- trete der Bundesrat nach wie vor die Ansicht, dass die Schweiz die Sozialcharta als wichtigen Pfeiler im Bereich der sozialen Menschenrechte ratifizieren sollte. Da die Ratifizie- rung jedoch keinen direkten Beitrag zur Umsetzung der neu gesetzten Schwerpunkte leiste, gedenke der Bundesrat zur- zeit nicht, dem Parlament einen entsprechenden Bundesbe- schluss zu unterbreiten.
Einstimmig hat die SGK an der Sitzung vom 16. Februar 1995 beschlossen, um Fristverlängerung zu ersuchen und selbst die Ausarbeitung einer Beitrittsvorlage gemäss Auf- trag des Nationalrates vom 29. April 1993 an die Hand zu nehmen. An der Sitzung vom 11./12. Mai 1995 hat die Kom- mission Experten angehört und anschliessend in einer ersten Detailberatung die Leitlinien für die Ausarbeitung eines Be- schlussentwurfes festgelegt.
Gonseth Ruth (G, BL) présente au nom de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS) le rap- port écrit suivant:
Ayant décidé le 29 avril 1993, conformément à la proposition de la commission chargée de l'examen préalable, de donner suite à cette initiative, le Conseil national a chargé la Com- mission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS) de lui soumettre le projet d'un arrêté fédéral portant approba- tion de la Charte sociale européenne.
La CSSS a d'abord demandé à l'administration de lui remet- tre une analyse de la compatibilité des dispositions de la Charte sociale avec le droit suisse. Elle a ensuite interrogé le Conseil fédéral sur sa détermination à poursuivre l'objectif qu'il s'était fixé dans le programme de la législature (A 1: Liste des objets des Grandes lignes 1991-1995, R 6: Ratifi- cation de la Charte sociale européenne). Bien que relancé à plusieurs reprises, le Conseil fédéral n'a répondu qu'au bout d'un an environ, soit le 30 janvier 1995. Dans sa lettre, il in- diquait que les conditions avaient changé depuis que les ob- jectifs du programme avaient été arrêtés. Plus précisément, s'il continuait comme par le passé de penser que la Suisse devait ratifier la Charte sociale compte tenu de la signification que revêtait ce texte en matière de droits sociaux, il n'envisa- geait pas pour autant de soumettre au Parlement à brève échéance un arrêté fédéral en ce sens, pour la raison que la ratification de ce texte n'entrait pas parmi les priorités nouvel- lement fixées.
Lors de sa séance du 16 février 1995, la CSSS a décidé à l'unanimité de demander une prorogation du délai et de se charger elle-même de l'élaboration d'une demande d'adhé- sion, conformément au mandat du Conseil national du 29 avril 1993. Par ailleurs, lors de la séance des 11 et 12 mai 1995, la commission a entendu des experts; après quoi, à l'issue d'une première discussion par articles, elle a fixé les lignes directrices en vue de l'élaboration d'un projet d'arrêté fédéral.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt eine Fristverlängerung um zwei Jahre, bis zur Sommersession 1997.
Proposition de la commission
La commission demande que le délai qui lui a initialement été imparti soit prorogé de deux ans, jusqu'à la session d'été 1997.
Angenommen - Adopté
91.432
Parlamentarische Initiative (Zisyadis)
Berechtigung für Ergänzungsleistungen. Automatische Information
Initiative parlementaire (Zisyadis) Information automatique des ayants droit aux prestations complémentaires
Frist - Délai
Siehe Jahrgang 1993, Seite 502 - Voir année 1993, page 502 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Gonseth Ruth (G, BL) unterbreitet im Namen der Kommis- sion für soziale Sicherheit und Gesundheit (SGK) den folgen- den schriftlichen Bericht:
Am 18. März 1993 hat der Rat der Initiative gemäss dem An- trag der vorberatenden Kommission Folge gegeben. Die In- itiative wurde der Kommission für soziale Sicherheit und Ge- sundheit (SGK) zugewiesen mit dem Auftrag, den Entwurf für eine Änderung des Bundesgesetzes über die Ergänzungslei- stungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversiche- rung auszuarbeiten.
Am 17. Februar 1994 nahm die Kommission ihre Arbeit an den notwendigen Gesetzesänderungen auf. Sie liess sich aber in der Folge davon überzeugen, dass im Rahmen der 3. Revision des Bundesgesetzes über die Ergänzungslei- stungen (EL) dieses Anliegen ebenso rasch verwirklicht wer- den kann. Die Kommission entschied daher, ihre eigenen Ar- beiten vorerst zu sistieren und wachsam zu verfolgen, ob die 3. EL-Revision gemäss angekündigtem Zeitplan dem Parla- ment unterbreitet wird. Die Botschaft des Bundesrates soll nach neuesten Auskünften bis im Herbst 1995 vorliegen. Wenn dieser Zeitplan eingehalten wird, dann erübrigt sich ein eigenständiges Vorgehen der Kommission. An der Sitzung vom 17. Februar 1995 hat die SGK ihren Beschluss bekräf- tigt, vorläufig nicht selber aktiv zu werden, sondern bis zum Herbst 1995 die Revisionsvorlage des Bundesrates abzu- warten.
Die SGK beantragt daher Fristverlängerung um ein Jahr. Wenn die bundesrätliche Botschaft fristgerecht vorliegt, dann kann die Initiative abgeschrieben werden. Sollten sich wei- tere Verzögerungen ergeben, dann hat es die Kommission immer noch in der Hand, innert kurzer Frist selbst dem Par- lament eine Vorlage für diese eng begrenzte Gesetzesände- rung zu unterbreiten.
Gonseth Ruth (G, BL) présente au nom de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS) le rap- port écrit suivant:
Décidant le 18 mars 1993 de donner suite à l'initiative, con- formément à la proposition de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS), qui avait été chargée de son examen préalable, le Conseil a chargé cette dernière de mettre sur pied un projet de modification de la loi fédérale sur les prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité.
La commission, qui a entamé ses travaux le 17 février 1994, a rapidement acquis la certitude qu'il ne serait pas moins ra- pide d'agir dans le cadre de la 3e révision de la loi sur les prestations complémentaires, les services administratifs chargés de l'élaboration du projet ayant fait connaître leur in- tention de tenir compte en tout état de cause de la préoccu-
1243
Parlamentarische Initiative. Ergänzungsleistungen
pation exprimée dans l'initiative. Aussi a-t-elle décidé d'ajour- ner ses travaux et d'attendre que le Conseil fédéral ait sou- mis son message aux Chambres à l'automne 1995, décision qu'elle a confirmée le 17 février 1995.
En conséquence, la CSSS demande que soit prorogé d'une année le délai qui lui a initialement été imparti pour traiter l'initiative: ainsi, si le message est effectivement soumis aux Chambres selon le calendrier prévu, il n'y aura plus qu'à classer l'initiative; et si ledit calendrier n'est pas respecté, elle aura toujours le temps de soumettre elle-même au Parle- ment un projet de modification de la loi concernée, d'autant que la réforme proposée est d'une ampleur limitée.
Antrag der Kommission Die Kommission beantragt eine Fristverlängerung um ein Jahr, bis zur Sommersession 1996.
Proposition de la commission La commission demande que le délai qui lui a été imparti pour le traitement de l'initiative soit prorogé d'un an, jusqu'à la session d'été 1996.
Angenommen - Adopté
Schluss der Sitzung um 19.55 Uhr La séance est levée à 19 h 55
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Parlamentarische Initiative (Zisyadis) Berechtigung für Ergänzungsleistungen. Automatische Information
Initiative parlementaire (Zisyadis) Information automatique des ayants droit aux prestations complémentaires
In
Dans
In
Jahr
1995
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
06
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
91.432
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 12.06.1995 - 14:30
Date
Data
Seite
1242-1243
Page
Pagina
Ref. No
20 025 745
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.