Amnistie fiscale
548
N
18 mars 1994
Achtzehnte Sitzung - Dix-huitième séance
Freitag, 18. März 1994, Vormittag Vendredi 18 mars 1994, matin
08.00 h Vorsitz - Présidence: Haller Gret (S, BE)
Sammeltitel - Titre collectif
Steueramnestie Amnistie fiscale
92.304
Standesinitiative Wallis Steueramnestie Initiative du canton du Valais Amnistie fiscale
Beschluss des Ständerates vom 1. März 1993 Décision du Conseil des Etats du 1er mars 1993 Kategorie III, Art. 68 GRN - Catégorie III, art. 68 RCN
Wortlaut der Initiative vom 17. Juli 1992
Gestützt auf die Bestimmungen der Bundesverfassung er- sucht der Kanton Wallis um die Anordnung einer Steueramne- stie. Die Amnestie soll sich für die Bundessteuern auf die ganze Schweiz erstrecken und auch für die Kantone angeord- net werden, die dies gestützt auf ihre eigene Gesetzgebung wünschen.
Texte de l'initiative du 17 juillet 1992
En vertu des dispositions constitutionnelles suisses, le canton du Valais demande de mettre sur pied sur l'ensemble du terri- toire de la Confédération pour les impôts fédéraux, pour tous les cantons qui le souhaitent en vertu de leur législation pro- pre, une amnistie fiscale.
Engler Rolf (C, Al) unterbreitet im Namen der Kommission für Rechtsfragen (RK) den folgenden schriftlichen Bericht:
Am 17. Juli 1992 reichte der Kanton Wallis eine Standesin- itiative ein, welche die Anordnung einer Steueramnestie ver- langt. Die Amnestie soll sich für die Bundessteuern auf die ganze Schweiz erstrecken und auch für die Kantone angeord- net werden, die dies gestützt auf ihre eigene Gesetzgebung wünschen.
Die Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates, wel- cher dieses Geschäft zur Beratung zugewiesen wurde, prüfte die Standesinitiative am 23. November 1993. Sie hält fest, dass das vom Kanton Wallis vorgebrachte Anliegen bereits aufgrund einer Motion des Ständerates (92.3249) vom 1. März 1993 zur Diskussion steht.
Die Mehrheit der Kommission vertrat dabei die Auffassung, die geforderte Amnestie führe einerseits zu mehr Steuergerechtig- keit und andererseits sei auch die Beschaffung von Mehrein- nahmen positiv zu werten.
Die Minderheit der Kommission hat sich demgegenüber bei der Vorberatung dieser Motion gegen eine Steueramnestie ausgesprochen in der Auffassung, dass ein solches Ausser- kraftsetzen des Gesetzes einen Einbruch in die bestehende Rechtsordnung bedeuten und die Defraudanten einseitig be- günstigen würde.
Im übrigen verweist die Kommission auf die Beratungen zur erwähnten Motion des Ständerates.
Engler Rolf (C, Al) présente au nom de la Commission des af- faires juridiques (CAJ) le rapport écrit suivant:
Le 17 juillet 1992, le canton du Valais a déposé une initiative demandant la mise sur pied d'une amnistie fiscale pour les im- pôts fédéraux; celle-ci devrait s'étendre à l'ensemble du terri- toire de la Confédération et à tous les cantons qui le souhaitent en vertu de leur législation propre.
La Commission des affaires juridiques du Conseil national, qui a été chargée d'examiner cet objet, s'est penchée sur l'ini- tiative le 23 novembre 1993. Elle a constaté que la demande formulée par le canton du Valais fait déjà l'objet d'une discus- sion, une motion ayant été transmise à ce sujet le 1er mars 1993 par le Conseil des Etats (92.3249).
La majorité de la commission a estimé que l'amnistie deman- dée rendrait la fiscalité plus équitable et qu'en outre, les recet- tes supplémentaires qui en résulteraient seraient un élément positif.
La minorité de la commission, quant à elle, s'est prononcée contre une amnistie fiscale lors de l'examen de la motion préci- tée; elle a en effet estimé qu'une telle modification de la loi ou- vrirait une brèche dans le régime juridique actuel et favoriserait les fraudeurs.
Pour le reste, la commission renvoie aux délibérations du Conseil des Etats à propos de la motion du Conseil des Etats précitée.
Antrag der Kommission Die Kommission beantragt mit 9 zu 8 Stimmen bei 2 Enthal- tungen, die Initiative abzuschreiben.
Proposition de la commission La commission propose, par 9 voix contre 8 et avec 2 absten- tions, de classer l'initiative.
93.301
Standesinitiative Jura Steueramnestie Initiative du canton du Jura Amnistie fiscale
Beschluss des Ständerates vom 1. März 1993 Décision du Conseil des Etats du 1er mars 1993 Kategorie III, Art. 68 GRN - Catégorie III, art. 68 RCN
Wortlaut der Initiative vom 18. Januar 1993
Angesichts der sehr grossen Defizite der öffentlichen Haus- halte (Bund, Kantone, Gemeinden) und der enormen Sum- men auf Treuhandguthaben, unter anderem auch im Ausland, die steuerlich nicht deklariert sind, verlangt der Kanton Jura, gestützt auf Artikel 93 Absatz 2 der Bundesverfassung, dass der Bund eine neue Steueramnestie erlässt.
Texte de l'initiative du 18 janvier 1993
Compte tenu des déficits importants des collectivités publi- ques (Confédération, cantons, communes) et des sommes énormes non déclarées qui sont investies en placements fidu- ciaires, entre autres à l'étranger, le canton du Jura, se fondant sur l'article 93, alinéa 2 de la Constitution fédérale, demande une nouvelle amnistie fiscale fédérale.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Sammeltitel Steueramnestie Titre collectif Amnistie fiscale
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1994
Année
Anno
Band
I
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
18
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
18.03.1994 - 08:00
Date
Data
Seite
548-548
Page
Pagina
Ref. No
20 023 829
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.