Fragestunde
2179
Fünfte Sitzung - Cinquième séance
Montag, 6. Dezember 1993, Nachmittag Lundi 6 décembre 1993, après-midi
14.30 h
Vorsitz - Présidence: Frau Haller
Nachruf - Eloge funèbre
Präsidentin: Ich habe die schmerzliche Pflicht, Ihnen den Tod eines ehemaligen Alterspräsidenten unseres Rates mitzutei- len. Mario Soldini, der von 1975 bis 1987 Nationalrat war, wurde am letzten Freitag im Alter von 81 Jahren zu seiner letz- ten Ruhestätte getragen.
Mario Soldini sprach am 28. November 1983 hier im Rat die Eröffnungsrede zur 42. Legislaturperiode. Er war zuerst frakti- onslos und gehörte dann der Fraktion Nationale Aktion/Vigi- lants an. Der Verstorbene übte 40 Jahre lang den Lehrerberuf aus und hat vielen Schülergenerationen die traditionellen Werte unserer Gesellschaft weitergegeben. Als Politiker ge- hörte er der Bewegung der Vigilance an, die sich in Genf ab Mitte der sechziger Jahre im Kampf für die Erhaltung der natio- nalen Identität profilierte. Mario Soldini vertrat diese politische Gruppierung auch im Gemeinderat von Chêne-Bougeries und im Genfer Grossen Rat. Er war Oberst im Militär.
Mit Mario Soldini ist ein Mann von uns gegangen, der stets mit Ueberzeugung für seine Sache eingetreten ist. Die älteren Ratsmitglieder unter uns werden sich an seine Wortmeldun- gen erinnern, die er voller Kampfgeist vortrug.
Seiner Frau drückt der Nationalrat sein herzliches Beileid aus.
Der Rat erhebt sich zu Ehren des Verstorbenen L'assistance se lève pour honorer la mémoire du défunt
Wahlprüfung und Vereidigung Vérification des pouvoirs et prestation de serment
Präsidentin: Wir schreiten zur Vereidigung des Nachfolgers von Herrn Pierre Etique.
M. Borel François, rapporteur: Le Bureau a examiné l'élection de M. Schweingruber Alain, né en 1952, originaire de Delé- mont, domicilié à Delémont.
M. Schweingruber remplace notre regretté collègue Pierre Eti- que. M. Schweingruber, avocat, est l'unique suppléant de la liste libérale-radicale du canton du Jura. Le gouvernement ju- rassien l'a proclamé élu par arrêté du 30 novembre 1993. La publication a été faite dans le Journal officiel.
Le Bureau a constaté qu'il n'y avait pas d'incompatibilité avec le mandat de conseiller national. Le Bureau propose de valider l'élection de M. Schweingruber.
Fragestunde - Heure des questions
93.5199
Frage Scherrer Jürg Aussage von Bundesratin Dreifuss zur Zukunft der Schweiz Question Scherrer Jürg Déclaration de Mme Dreifuss, conseillère fédérale, au sujet de l'avenir de la Suisse
Wortlaut der Frage vom 6. Dezember 1993
Dem Vernehmen nach soll Bundesrätin Dreifuss in einem In- terview die Aussage gemacht haben, es sei ihr «egal, ob die Schweiz im Jahr 2000 noch existiere».
Wurde diese Aussage von Bundesrätin Dreifuss tatsächlich so oder in ähnlicher Form gemacht?
Falls ja, wie muss diese Aussage interpretiert werden?
Texte de la question du 6 décembre 1993
A ce qu'on dit, Mme Dreifuss, conseillère fédérale, aurait dé- claré au cours d'une interview qu'il lui est égal que la Suisse existe encore en l'an 2000.
Mme Dreifuss, conseillère fédérale: La question posée par M. Scherrer Jürg se rapporte à des déclarations faites dans une interview ayant paru en 1991.
Le Conseil fédéral n'a pas à prendre position sur des déclara- tions de l'un de ses membres avant son entrée en fonction. Néanmoins, je suis disposée à clarifier à titre personnel le sens de cette citation. Lors de l'interview parue dans une publica- tion d'une chaîne de commerces de détail, à l'occasion de la célébration du 700e anniversaire de la Confédération, j'ai été interrogée sur l'avenir à long terme, et non pas particulière- ment pour l'an 2000, des Etats-nations. J'ai affirmé que la question principale, pour moi, était l'avenir de la démocratie et des droits politiques. L'immuabilité de la Suisse en tant qu'Etat-nation était secondaire à mes yeux, secondaire et non pas égale comme vous le dites dans votre question.
J'étais et suis toujours convaincue que la Suisse existera et devra exister en l'an 2000. Dans cette interview, j'ajoutais sou- haiter «qu'au-dessus des Etats s'établisse une superstructure européenne», et j'ajoutais que ce qui me préoccupait était de savoir «si cette nouvelle entité serait fédéraliste».
Herr Schweingruber wird vereidigt M. Schweingruber prête serment
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Nachruf
Eloge funèbre
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
In
Jahr
Année
1993
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
05
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
06.12.1993 - 14:30
Date
Data
Seite
2179-2179
Page
Pagina
Ref. No
20 023 448
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.