Interpellation Camponovo
1994
N
8 octobre 1993
sche Ausweise usw. können auf eine zunehmende Tendenz von verbrecherischen Handlungen unter missbräuchlicher Ausnutzung der Landesgrenze schliessen lassen. Gesicherte Angaben, die auf eine bedeutende qualitative und quantitative Steigerung besonders an der Grenze zu Deutschland hinwei- sen würden, liegen den Fachstellen des Bundes jedoch zur- zeit nicht vor.
Grenzkontrollen gehören in den grossen Bereich der inneren Sicherheit. Sie stellen dabei nur eine - wenn auch eine wich- tige - Massnahme unter zahlreichen anderen dar. Einen per- sonellen Ausbau des ausschliesslich an der Landesgrenze einsetzbaren Grenzwachtkorps zieht der Bundesrat mit Rück- sicht auf die heutigen Rahmenbedingungen nicht in Erwä- gung. Sollten zur Verbesserung der inneren Sicherheit weitere Vorkehrungen nötig sein, so wären sie bei den anderen Instru- menten, beispielsweise aus dem Zuständigkeitsbereich der Kantone, zu treffen. Nur ein gutes Zusammenwirken von auf- einander abgestimmten Massnahmen auf internationaler Ebene, im Inland und an der Grenze vermag die innere Sicher- heit unseres Landes in genügender Weise zu gewährleisten. Die vom Chef des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepar- tementes eingesetzte Expertenkommission «Grenzpolizeili- che Personenkontrollen» (EGPK) schlägt in ihrem kürzlich ver- öffentlichten Bericht denn auch verschiedene Massnahmen vor, damit unser Land nicht zu einer «Insel der Unsicherheit» in Europa wird. Viele der von der EGPK aufgelisteten Massnah- men stehen zurzeit in Prüfung oder sind bereits verwirklicht Der Bundesrat hat zu diesem Bericht in seiner Antwort auf die Interpellation der christlichdemokratischen Fraktion vom 18. Juni 1993 gegen eine Schweiz als «Insel der Unsicherheit» Stellung bezogen.
Schliesslich befindet sich zurzeit bei der Eidgenössischen Zollverwaltung ein Projekt zur Steigerung der Einsatzwirksam- keit des Grenzwachtkorps mitten in der Realisierung. Es sieht unter anderem vor, kleine Dienststellen mit wenig Verkehr auf- zuheben beziehungsweise feste Besetzungszeiten einzu- schränken, um das dadurch gewonnene Personal vollum- fänglich im beweglichen Einsatz dort wirken zu lassen, wo be- sondere Risiken erkannt oder vermutet werden. Die bereits vorliegenden Resultate zeigen ermutigende Ergebnisse.
Erklärung des Interpellanten: befriedigt Déclaration de l'interpellateur: satisfait
93.3251
Interpellation Camponovo Transferzahlungen zwischen Bund und Kantonen
Interpellanza Camponovo Rapporti finanziari fra Confederazione e Cantoni Interpellation Camponovo Transferts financiers entre la Confédération et les cantons
Wortlaut der Interpellation vom 1. Juni 1993
Am Jahreskongress der Schweizerischen Gesellschaft für Ver- waltungswissenschaften, der am 13. und 14. Mai dieses Jah- res in Lugano stattfand, hat Regierungsrat Dick Marty, Präsi- dent der Finanzdirektorenkonferenz, u. a. folgendes erklärt: «Das System der Transferzahlungen des Bundes an die Kan- tone und das geltende System des Finanzausgleichs unter den Kantonen haben sich als kompliziert, kostspielig und ver- hältnismässig unwirksam erwiesen. Die Finanzdirektorenkon- ferenz hat vorgeschlagen, ein Modell zu prüfen, das eine neue Kompetenzverteilung zwischen Bund und Kantonen sowie ein Finanzausgleichssystem vorsieht, das auf pauschalen Trans-
ferzahlungen beruht. Ein solches System wäre einfacher und transparenter. Man würde sich dadurch wieder mehr dem Grundsatz 'Wer entscheidet, zahlt' nähern und damit dem Sinn für Verantwortung wieder einen höheren Stellenwert bei- messen.»
Der Bundesrat wird ersucht, die folgenden Fragen zu beant- worten:
Gedenkt er, die von der Finanzdirektorenkonferenz formu- lierten Vorschläge so bald als möglich zu prüfen?
Gedenkt er, wie die Konferenz es vorschlägt, bald eine Ex- pertenkommission mit der näheren Erörterung der Frage zu betrauen?
Wenn ja, welchen Zeitplan sieht er vor?
Testo dell'interpellanza del 1º giugno 1993
In occasione del Congresso annuale della Società svizzera delle scienze amministrative tenutosi a Lugano il 13 e 14 mag- gio ultimo scorso, il Presidente della Conferenza dei direttori cantonali delle finanze, on. Dick Marty, ha detto, tra altro: «Le système de transferts financiers de la Confédération aux can- tons et le modèle actuellement en vigueur de péréquation fi- nancière entre les cantons se sont révélés compliqués, coû- teux et relativement inefficaces. La Conférence des directeurs cantonaux des finances a proposé l'étude d'un modèle qui prévoit une nouvelle répartition des compétences entre Confé- dération et cantons, ainsi qu'un système de péréquation basé sur des transferts forfaitaires. Ce système aurait l'avantage de la simplicité et de la transparence. En s'approchant un peu plus du sain principe de 'qui décide paie', on revalorise ainsi le sens de la responsabilité.»
Chiedo al Consiglio federale:
se intende esaminare sollecitamente le proposte formulate dalla Conferenza;
se intende accogliere la proposta della Conferenza di isti- tuire presto una commissione di esperti per l'approfondi- mento del tema;
in caso affermativo, con quali tempi intende procedere.
Texte de l'interpellation du 1er juin 1993
A l'occasion du congrès annuel de la Société suisse des scien- ces administratives, qui s'est tenu à Lugano les 13 et 14 mai derniers, le président de la Conférence des directeurs canto- naux des finances, M. Dick Marty, le conseiller d'Etat a notam- ment déclaré ce qui suit: «Le système de transferts financiers de la Confédération aux cantons et le modèle actuellement en vigueur de péréquation financière entre les cantons se sont ré- vélés compliqués, coûteux et relativement inefficaces. La Conférence des directeurs cantonaux des finances a proposé l'étude d'un modèle qui prévoit une nouvelle répartition des compétences entre Confédération et cantons, ainsi qu'un sys- tème de péréquation basé sur des transferts forfaitaires. Ce système aurait l'avantage de la simplicité et de la transpa- rence. En s'approchant un peu plus du sain principe de 'qui décide paie', on revalorise ainsi le sens de la responsabilité.» Le Conseil fédéral est prié de répondre aux questions sui- vantes:
A-t-il l'intention d'examiner avec attention les propositions formulées par la Conférence?
Entend-il accueillir favorablement la proposition de la Conférence d'instituer prochainement une commission d'ex- perts chargée d'approfondir cette question?
Dans l'affirmative, quel calendrier compte-t-il suivre?
Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Keine - Nes- suno - Aucun
Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit
L'autore rinuncia alla motivazione e desidera una risposta scritta.
1995
Interpellation Loeb François
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 1. September 1993 Risposta scritta del Consiglio federale del 1º settembre 1993 Rapport écrit du Conseil fédéral du 1er septembre 1993
Nel maggio del 1991 l'Amministrazione federale delle finanze ha pubblicato per la prima volta un bilancio della perequa- zione finanziaria. Scopo di questo bilancio era di verificare quali mezzi vengono complessivamente destinati alla pere- quazione finanziaria federale e quali effetti essi possono pro- durre. Questa ricerca ha permesso di scoprire una serie di gravi carenze, non solo nel sistema della perequazione finan- ziaria ma anche nei rapporti finanziari fra Confederazione e Cantoni. Per questo motivo, il Dipartimento federale delle fi- nanze (DFF) ha invitato la Conferenza dei direttori cantonali delle finanze (CDF) a prendere posizione sul rapporto relativo al bilancio della perequazione finanziaria.
La CDF condivide integralmente la valutazione della situa- zione contenuta nel rapporto e ritiene inevitabile, nel passag- gio al nuovo millennio, che la perequazione finanziaria scelga un indirizzo fondamentalmente nuovo. A titolo indicativo ha abbozzato in proposito le linee direttive di una riforma che va nella direzione indicata dall'autore dell'interpellanza.
Il DFF giudica queste proposte della CDF per principio degne di essere analizzate. E' convinto però che siano ancora insuffi- cienti i presupposti per decidere se, in quale dimensione e in quale direzione i rapporti finanziari fra Confederazione e Cantoni debbano essere fondamentalmente ristrutturati. Per questo motivo, CDF e DFF hanno deciso di commissionare una perizia su tutto l'insieme del problema. Nel senso di un primo passo verso la riforma, la perizia dovrebbe incentrarsi su un'analisi globale e scientificamente fondata della situazione effettiva. La ricerca dovrebbe esaminare l'odierno sistema dei trasferimenti Confederazione/Cantoni, soprattutto il sistema dei sussidi federali, dal punto di vista istituzionale, amministra- tivo, della politica finanziaria e della perequazione finanziaria; essa dovrebbe contenere anche degli abbozzi di soluzione per una ristrutturazione. L'incarico è stato assunto da due pro- fessori della Svizzera tedesca e da due della Svizzera ro- manda. I risultati dello studio saranno disponibili per la fine di marzo del 1994.
Basandosi su questi risultati, all'inizio dell'estate 1994 il Consi- glio federale deciderà la procedura da seguire, la composi- zione della commissione di esperti richiesta dall'autore dell'in- terpellanza e le scadenze. Il Consiglio federale ha preso atto di questa pianificazione con decisione del 12 maggio 1993.
Erklärung des Interpellanten: befriedigt Déclaration de l'interpellateur: satisfait
93.3265
Interpellation Loeb François Arbeitslosenentschädigung. Kapitalisierte Auszahlung Indemnités de chômage. Paiement capitalisé
Wortlaut der Interpellation vom 2. Juni 1993
Ich frage den Bundesrat an, ob die Bestimmung betreffend ka- pitalisierte Auszahlung der Arbeitslosenentschädigung für An- spruchsberechtigte, die sich selbständig machen wollen und ein aussichtsreiches, erfolgversprechendes Projekt vorlegen können, nicht im Dringlichkeitsverfahren (dringlicher Bundes- beschluss) vorzuziehen und möglichst rasch in Kraft zu setzen sei. Der dringliche Bundesbeschluss soll in diesem Falle durch eine entsprechende Bestimmung bei der laufenden Revision des Arbeitslosenversicherungsgesetzes abgelöst werden.
Texte de l'interpellation du 2 juin 1993
Le Conseil fédéral ne pense-t-il pas qu'il serait préférable d'avoir recours à la procédure d'urgence (via un arrêté urgent) pour faire entrer en vigueur au plus tôt la disposition qui autori- serait le versement capitalisé des indemnités de chômage à tout ayant droit qui souhaiterait se mettre à son compte et qui pourrait présenter un projet véritablement prometteur? Le cas échéant, ledit arrêté urgent devrait alors être remplacé par une disposition correspondante dans la loi sur l'assurance-chô- mage, laquelle est en révision.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Bonny, Cin- cera, Duvoisin, Frey Claude, Früh, Gysin, Matthey, Suter (9)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Arbeitslosigkeit ist in den letzten Monaten stark angestie- gen. In verschiedenen Motionen des Nationalrates wurde die Forderung nach Anpassungen der Arbeitslosenversicherung zur Förderung von Unternehmungsgründungen gestellt und als Postulate überwiesen. Da es sich bei der kapitalisierten Auszahlung der Arbeitslosenentschädigung bei Vorliegen ei- nes aussichtsreichen und erfolgversprechenden Projektes um eine Massnahme handelt, die einerseits dem betreffenden Arbeitslosen direkt und schnell hilft, andererseits einen volks- wirtschaftlichen Nutzen beinhaltet, indem die Chance besteht, dass neue Arbeitsplätze geschaffen werden, darf bei dieser Massnahme nicht auf das ordentliche Gesetzgebungsverfah- ren gewartet werden, da sonst mindestens weitere zwölf Mo- nate ungenutzt verstreichen würden, was volkswirtschaftlich in der heutigen Situation nicht zu verantworten ist.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 8. September 1993 Rapport écrit du Conseil fédéral
du 8 septembre 1993
In Beantwortung mehrerer parlamentarischer Vorstösse hat der Bundesrat seine Bereitschaft erklärt, die Möglichkeit einer kapitalisierten Auszahlung der Arbeitslosenentschädigung für jene Personen zu prüfen, die eine selbständige Erwerbstätig- keit aufzunehmen wünschen.
Nach einlässlicher Prüfung dieser Frage ist er aus folgenden Gründen indessen zur Ueberzeugung gelangt, dass eine sol- che Massnahme in unser Arbeitslosenversicherungssystem nicht eingeführt werden sollte:
a. Die Missbrauchsgefahr ist signifikant Es würde genügen, dass eine Person, die ohnehin eine selbständige Erwerbstä- tigkeit aufnehmen will, sich arbeitslos meldet, um in den Ge- nuss einer Kapitalisierung der Arbeitslosenentschädigung zu kommen. Nur mit grossem Aufwand an sachlichen und per- sönlichen Ressourcen könnte gegebenenfalls solcher Miss- brauch ausfindig gemacht und geahndet werden.
b. Es besteht ein nicht zu vernachlässigendes Risiko der Ver- zerrung der Wettbewerbsverhältnisse. In der Tat wird die Fi- nanzierung solcher Projekte im allgemeinen durch die Banken gewährleistet, wobei sie Risiken und Erfolgschancen bewer- ten. Wenn die Arbeitslosenversicherung solche Tätigkeiten ohne Gegenleistung (Zinsen) finanzieren würde, könnte das den Wettbewerb zwischen den durch die Arbeitslosenversi- cherung finanziell unterstützten Unternehmungen einerseits und den bereits bestehenden oder ohne Unterstützung der Ar- beitslosenversicherung realisierten Unternehmungen ande- rerseits verfälschen. Das ist mit einem marktwirtschaftlichen System kaum vereinbar.
c. Die Auszahlung einer kapitalisierten Arbeitslosenentschädi- gung birgt zudem die Gefahr in sich, dass sich die betreffen- den Versicherten nach einem Misserfolg ihres Projektes mittel- los wiederfinden würden, da ein Anspruch auf Arbeitslosen- entschädigung nicht mehr gegeben wäre.
Der Bundesrat ist indessen, obwohl er die Idee einer Kapitali- sierung der Arbeitslosenentschädigung nicht gutheissen kann, bereit, die Aufnahme einer selbständigen Erwerbstätig- keit durch Arbeitslose zu fördern. Die Revision des Arbeitslo- senversicherungsgesetzes, die im Juli 1994 in Kraft treten sollte, sieht zu diesem Zweck folgende Massnahme vor: An- spruchsberechtigten Versicherten mit Wohnsitz in der
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Camponovo Transferzahlungen zwischen Bund und Kantonen Interpellation Camponovo Transferts financiers entre la Confédération et les cantons Interpellanza Camponovo Rapporti finanziari fra Confederazione e Cantoni
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1993
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 93.3251
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 08.10.1993 - 08:00
Date
Data
Seite
1994-1995
Page
Pagina
Ref. No
20 023 271
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.