311
Motion des Nationalrates (WBK-NR 92.051)
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
An den Nationalrat - Au Conseil national
93.3029
Motion des Nationalrates (WBK-NR 92.051) Bericht des Bundesrates - falls Ablehnung des EWR Motion du Conseil national (Csec-CN 92.051) Rapport du Conseil fédéral en cas de refus du Traité EEE
Wortlaut der Motion vom 18. Dezember 1992
Bei einer Ablehnung des EWR durch Volk und Stände unter- breitet der Bundesrat vor der Ratifizierung eines neuen Ver- trags über die integrale Beteiligung der Schweiz an den EG- Forschungsprogrammen dem Parlament einen entsprechen- den Bericht zur Kenntnisnahme.
Texte de la motion du 18 décembre 1992
En cas de refus du Traité sur l'EEE par le peuple et les cantons, le Conseil fédéral soumettra un rapport au Parlement, pour qu'il en prenne connaissance, avant la ratification d'un nouvel accord sur la participation intégrale de la Suisse aux program- mes de recherche des Communautés européennes.
Herr Onken unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Eingereicht wurde dieser Vorstoss von der nationalratlichen WBK am 22. Oktober 1992 - also einige Wochen vor der ent- scheidenden Volksabstimmung vom 6. Dezember - im Rah- men der Behandlung der Botschaft über die Beteiligung der Schweiz an den Forschungs- und Bildungsprogrammen der Europäischen Gemeinschaften 1993-1996 (92.051s).
Die Kommission hat bereits damals ein mögliches Nein zum EWR in ihre Betrachtungen einbezogen. Ziel auch des Bun- desrates war es ja gerade, eine integrale Beteiligung der Schweiz an den EG-Forschungs- und Bildungsprogrammen unabhängig vom Abstimmungsresultat zu erreichen. Vorher- sehbar war jedoch, dass für diesen Fall schwierige Verhand- lungen unter völlig veränderten Bedingungen anstehen wür- den und die gleichberechtigte, volle Mitwirkung der Schweiz in Frage gestellt werden könnte. Angesichts der ungewissen Perspektive lag der Kommission daran sicherzustellen, dass die Räte über den Verlauf der Verhandlungen und ihre Rah- menbedingungen sowie über einen allenfalls neu ausgehan- delten bilateralen Vertrag rechtzeitig und umfassend infor- miert werden.
Der Bundesrat erklärte sich am 30. November 1992 bereit, die Motion entgegenzunehmen. Bei ihrer Behandlung im Plenum, am 18. Dezember 1992, hatte sie ihren ursprünglich hypotheti- schen Charakter bereits eingebüsst.
22 Stimmen 6 Stimmen
che und Verhandlungen sind im Gange. Die Aussicht besteht, dass die Frage der Beteiligung der Schweiz an der For- schungsministerkonferenz vom 30. Juni 1993 traktandiert wird.
Ein wesentlicher Beitrag können in dieser Hinsicht auch Kon- takte zum Europäischen Parlament sein. Eine Delegation der WBK des Ständerates wird sich deshalb am 22. Juni mit Mit- gliedern der Kommissionen für Energie, Forschung und Tech- nologie sowie für Kultur, Jugend, Bildung und Medien zu einem Meinungsaustausch treffen und die Anliegen der Schweiz vertreten.
Nichtsdestoweniger bleibt die Grundforderung der Motion be- rechtigt und ist auch für unsere Räte von Bedeutung.
M. Onken présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
Cette intervention a été déposée par la Csec du Conseil natio- nal, le 22 octobre 1992 - soit quelques semaines avant la vota- tion populaire décisive du 6 décembre -, dans le cadre du trai- tement du message relatif à la participation de la Suisse aux programmes de recherche et d'éducation des Communautés européennes pour la période de 1993 à 1996 (92.051é).
La commission avait, à l'époque déjà, inclus dans ses consi- dérations l'éventualité d'un refus de l'EEE. Le Conseil fédéral avait d'ailleurs pour objectif une participation intégrale de la Suisse aux programmes de recherche et d'éducation de la CE, indépendamment du résultat de la votation. Dans un tel cas, l'imminence de négociations ardues soumises à des condi- tions entièrement nouvelles était cependant prévisible et une participation égale en droits et intégrale de la Suisse pouvait être mise en question. Considérant les incertitudes en pers- pective, la commission tenait à s'assurer que les conseils se- raient informés en temps opportun et de manière exhaustive sur le cours et les conditions-cadres des négociations ainsi que sur l'éventualité d'un nouvel accord bilatéral.
Le 30 novembre 1992, le Conseil fédéral s'est déclaré disposé à accepter la motion. Traitée en plénum le 18 décembre 1992, elle avait déjà perdu son caractère hypothétique.
Dans cette perspective, les contacts avec le Parlement euro- péen sont de nature à apporter une contribution essentielle. C'est la raison pour laquelle une délégation de la Csec du Conseil des Etats rencontrera, pour un échange de vues ainsi que pour représenter la position de la Suisse, des membres des Commissions de l'énergie, de la recherche et de la tech- nologie ainsi que de la culture, de la jeunesse, de l'éducation et des médias.
Il n'en est pas moins vrai que la teneur de la motion se justifie toujours et revêt une grande importance pour nos conseils.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt einstimmig und ohne Enthaltun- gen, der Motion des Nationalrates zuzustimmen.
Proposition de la commission
La commission propose, à l'unanimité et sans abstention, d'approuver la motion du Conseil national.
Ueberwiesen - Transmis
3-S
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion des Nationalrates (WBK-NR 92.051) Bericht des Bundesrates falls Ablehnung des EWR Motion du Conseil national (Csec-CN 92.051) Rapport du Conseil fédéral en cas de refus du Traité EEE
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
In
Jahr
1993
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
01
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 93.3029
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
01.06.1993 - 18:15
Date
Data
Seite
311-311
Page
Pagina
Ref. No
20 023 017
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.