Immeuble Haslerstrasse 16 à Berne. Acquisition
568
N 19 mars 1991
Zwölfte Sitzung - Douzième séance
Dienstag, 19. März 1991, Vormittag Mardi 19 mars 1991, matin
08.00 h
Vorsitz - Présidence: Herr Bremi
.
90.058
Liegenschaft Haslerstrasse 16 in Bern. Erwerb Immeuble Haslerstrasse 16 à Berne. Acquisition
Botschaft und Beschlussentwurf vom 12. September 1990 (BBI III 698) Message et projet d'arrêté du 12 septembre 1990 (FF III 678) Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Herr Euler unterbreitet im Namen der erweiterten Bauten- gruppe den folgenden schriftlichen Bericht:
In Anwendung von Artikel 22 Absatz 2 und Artikel 68 Absatz 2 des Geschäftsreglementes des Nationalrates vom 22. Juni 1990 unterbreiten wir Ihnen Bericht und Antrag der erweiterten Bautengruppe betreffend Ueberprüfung der Botschaft 90.058 vom 12. September 1990 und Entwurf zu einem Bundesbe- schluss über einen Objektkredit von 11 Millionen Franken für den Erwerb der Liegenschaft Haslerstrasse 16 in Bern.
Das Gebäude wurde 1937 durch die in der Pharmabranche tä- tige Galenica AG und für deren Zwecke in günstiger, zentraler Lage dreistöckig gebaut. 20 Jahre später wurde es auf die heutige Höhe aufgestockt (Erdgeschoss, vier Oberge- schosse, Dachgeschoss), und es wurden Garageeinfahrten eingebaut. Aus Platzmangel erstellte die Galenica in den sech- ziger Jahren im Westen der Stadt einen neuen grösseren Bau- komplex. Seit dem 1. November 1968 ist das Gebäude an der Haslerstrasse durch den Bund gemietet und dient heute der Unterbringung von Teilen des Bundesamtes für Gesundheits- wesen und der Eidgenössischen Steuerverwaltung. Insge- samt handelt es sich um rund 100 Arbeitsplätze.
Die heutige Eigentümerin Sigal AG, eine Tochtergesellschaft der Galenica, ist entschlossen, die Liegenschaft zu verkaufen. Die Schweizerische Eidgenossenschaft hat am 21. Juni 1990 mit der Verkäuferin einen im Grundbuch vorgemerkten Kauf- rechtsvertrag abgeschlossen. Die Ausübungsfrist läuft bis zum 30. Oktober 1991 und fällt hernach entschädigungslos dahin. Der Mietvertrag läuft bis zum 28. Februar 1994, mit ei- ner Verlängerungsmöglichkeit um 2 bis maximal 5 Jahre und einer Kündigungsfrist von 12 Monaten. Sowohl der Kauf- rechts- wie auch der Mietvertrag sind der Kommission vorge- legt worden.
Ob der Mietvertrag über 1994 hinaus verlängert werden könnte, erscheint fraglich, weil die Eigentümerin bei Nichtkauf durch den Bund einen anderen Käufer suchen würde. Festste- hend ist auf jeden Fall, dass die heutigen, vergleichsweise günstigen Mietpreise eine kräftige Korrektur nach oben erfah- ren würden. Bei einer Kündigung wäre es ausserordentlich schwierig, die 100 Arbeitsplätze anderswo im Raume Bern un- terzubringen. Der Mietmarkt ist auf dem Platz Bern praktisch ausgetrocknet, was nicht nur hohe Mietzinsen, sondern auch Kündigungen wegen Eigenbedarf zur Folge hat. Wenn über- haupt, wären nur kleine Einheiten (5 bis 10 Büros) zuzumie- ten, was unrationell wäre.
Bei dieser Sachlage drängt sich der Kauf der Liegenschaft Haslerstrasse 16 auf. Das Gebäude ist in einem guten Zu- stand, obwohl in den letzten Jahren nur unwesentliche Unter- haltsarbeiten vorgenommen wurden. Der Kaufpreis von 9,5 Millionen Franken für das Objekt mit einer Parzelle von 1243 m2 erscheint angemessen, auch wenn Vergleiche hin- sichtlich Quadratmeterpreisen verhältnismässig schwierig an- zustellen sind, da es in dieser zentralen Lage kaum zu Hand- änderungen kommt.
Hinzu kommt die Grundstückgewinnsteuer. Mehrere Kommis- sionsmitglieder äusserten ihr Unbehagen über die Tatsache, dass die Grundstückgewinnsteuer vom Käufer übernommen werden soll. Wohl erscheint diese Praxis störend, aber anders ist kaum an Objekte heranzukommen. Andernfalls würde die Steuer beim Kaufpreis aufgeschlagen.
Einzelne Kommissionsmitglieder beanstandeten, dass die 30 Prozent Wohnnutzungsanteil gemäss Nutzungszonenplan der Stadt Bern aus dem Jahre 1975 vom Bund nicht eingehal- ten würden. Gemäss Ziffer 25 der Botschaft wurde dem entge- gengehalten, dass es wenig Sinn mache, wenn man vom Bund den Einbau von 30 Prozent Wohnnutzungsanteil verlan- gen wollte. Die bisherige Nutzung besteht seit 1968 und kann gestützt auf die Besitzstandsgarantie auch bei einem Umbau (nicht aber bei einem Abbruch) weiterhin aufrechterhalten werden.
Die in der Kommission geäusserte Idee, einen grösseren Ver- waltungskomplex durch den Bund gewissermassen «im Grü- nen» erstellen zu lassen, bleibt wohl aus verschiedenen Grün- den eine Utopie. Dies vor allem wegen der Schwierigkeiten, ein geeignetes Terrain zu finden und zu erwerben, dem man- gelnden Interesse der Gemeinden sowie dem Widerstand des Personals, «im Grünen» tätig zu sein. Vorliegendenfalls steht das Personal dem Arbeitsort Verwaltungsgebäude Hasler- strasse positiv gegenüber.
Die Kommission stellt fest, dass die heutige Miete relativ gün- stig ist, dass aber das Mietverhältnis befristet ist und deshalb langfristig ein Kauf eindeutig günstiger und sicherer wäre. Sie hat davon Kenntnis genommen, dass sowohl die Quadratme- ter- wie die Kubikmeterpreise klar zugunsten eines Kaufes sprechen. Mit dem Kauf wird die langfristige Sicherung der Ar- beitsplätze erreicht. Bei einem Kaufpeis von 11 Millionen Fran- ken entfallen 110 000 Franken auf einen Arbeitsplatz, während bei Neubauten mindestens mit 200 000 Franken gerechnet werden muss. Die Zustimmung zur Ausübung des Kaufrechts stützt sich nicht zuletzt auch auf die Eindrücke über den guten Zustand des Objektes, die eine Besichtigung der Kommission vermittelt haben.
M. Euler présente au nom du Groupe des constructions élargi le rapport écrit suivant:
Conformément aux articles 22, 2e alinéa, et 68, 2e alinéa, du Règlement du Conseil national du 22 juin 1990, nous vous soumettons le rapport et la proposition du Groupe des constructions élargi concernant le message 90.058 du 12 septembre 1990 et le projet d'arrêté fédéral relatif à un cré- dit d'ouvrage de 11 millions de francs destiné à l'acquisition de l'immeuble sis à la Haslerstrasse 16, à Berne.
Le bâtiment, fort bien situé, a été construit en 1937 par le groupe Galenica AG, actif dans le domaine pharmaceutique. Il comprenait alors trois étages. Vingt ans plus tard, il a été suré- levé (rez-de-chaussée, quatre étages et combles) et pourvu de passages pour voitures au sous-sol. Galenica, qui était à l'étroit dans ces locaux, a construit un grand centre dans l'ouest de la ville dans les années soixante. La Confédération loue depuis le 1er novembre 1968 les locaux de la Hasler- strasse, qui abritent aujourd'hui une partie de l'Office fédéral de la santé publique et de l'Administration fédérale des finan- ces, ce qui représente une centaine de postes de travail.
La société Sigal SA, filiale de Galenica et propriétaire actuelle, a décidé de vendre le bâtiment. En date du 21 juin 1990, elle a conclu avec la Confédération un pacte d'emption inscrit au Registre foncier. Le droit d'emption peut être exercé jusqu'au 30 octobre 1991; passé cette date, il s'éteint sans obligation d'indemnisation. Le contrat de location échoit le 28 février
569
Beamtengesetz. Aenderung
1994, le bail pouvant être prolongé de deux à cinq ans et le dé- lai de résiliation étant de douze mois. Le pacte d'emption et le contrat de bail ont été présentés à la commission.
Le contrat de bail ne pourrait pas, selon toute vraisemblance, être prolongé au-delà de 1994, car la propriétaire chercherait un autre acheteur au cas où la Confédération renoncerait à cette acquisition; mais même si une prolongation était possi- ble, il est hors de doute que le prix de location, aujourd'hui re- lativement modéré, subirait une forte augmentation. En cas de résiliation du bail, il serait extrêmement difficile de retrouver des locaux à Berne pour la centaine de personnes qui travail- lent dans ce bâtiment. Le marché est en effet pratiquement as- séché à Berne, ce qui provoque non seulement des hausses de loyer mais aussi des résiliations de baux justifiées par l'utili- sation du bâtiment par le propriétaire. De toute manière, il n'est possible de louer que de petites unités (5 à 10 bureaux), ce qui n'est pas rationnel.
Dans ces circonstances, l'acquisition de l'immeuble sis à la Haslerstrasse 16 s'impose: Le bâtiment est en bon état, bien qu'il n'ait subi que de petits travaux d'entretien au cours des dernières années. Le prix de vente, qui s'élève à 9,5 millions de francs pour une parcelle de 1243 m2, semble correct, mais il est difficile d'établir des comparaisons en fonction des mè- tres carrés, les cessions étant rares au centre-ville. A cette somme s'ajoute l'impôt sur le gain immobilier. Plusieurs mem- bres de la commission trouvaient fâcheux que cet impôt ne soit pas acquitté par le vendeur, ce qui est effectivement re- grettable. Toutefois, il est pratiquement impossible d'acquérir un bâtiment sans en passer par là. En tout état de cause, cet impôt serait reporté sur le prix d'achat.
Certains membres de la commission ont critiqué le fait que la proportion de 30 pour cent de logements fixée dans le plan d'affectation établi en 1975 par la ville de Berne ne soit pas res- pectée. Selon le chiffre 25 du message, il ne serait guère rai- sonnable de poser une telle exigence à la Confédération. L'uti- lisation actuelle du bâtiment, qui remonte à 1968, peut être conservée en vertu de la garantie des droits acquis, même en cas de transformation (mais pas en cas de démolition).
L'idée évoquée au sein de la commission de construire un grand centre pour l'administration à l'extérieur de la ville est utopique à plusieurs égards. En effet, il est très difficile d'ac- quérir un terrain adéquat, les communes ne voient pas ces projets d'un bon oeil et le personnel n'est pas disposé à aller travailler loin du centre-ville. En l'occurrence, le personnel ap- précie son lieu de travail à la Haslerstrasse.
La commission constate que le loyer actuel est relativement modéré mais que le contrat de bail est limité dans le temps et qu'à long terme il serait beaucoup plus avantageux et plus sûr d'acquérir le bâtiment. Elle a pris acte du fait que le prix par mètre carré et par mètre cube est un argument en faveur de l'achat et qu'une telle acquisition assurerait a long terme ces postes de travail. Pour un prix d'achat de 11 millions de francs, le poste de travail revient à 110 000 francs, alors qu'il est de 200 000 francs au moins lorsqu'il s'agit de bâtiments neufs. La commission a visité les lieux et a pu en constater le bon état, ce qui l'a incitée à approuver l'exercice du droit d'emption.
Antrag der Kommission
Die erweiterte Bautengruppe beantragt einstimmig und ohne Enthaltung (zwei Kommissionsmitglieder traten in den Aus- stand), es sei auf den Bundesbeschluss über den Erwerb der Liegenschaft Haslerstrasse 16 in Bern einzutreten und dafür ein Objektkredit von 11 Millionen Franken zu bewilligen.
Proposition de la commission
Le Groupe des constructions élargi propose à l'unanimité et sans abstention (deux membres se sont récusés) d'entrer en matière sur l'arrêté fédéral concernant l'acquisition de l'im- meuble sis à la Haslerstrasse 16, à Berne, et d'approuver l'ou- verture d'un crédit de 11 millions de francs.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 101 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
90.031
Beamtengesetz. Aenderung Statut des fonctionnaires. Modification
Differenzen - Divergences
Siehe Jahrgang 1990, Seite 2028 - Voir année 1990, page 2028 Beschluss des Ständerates vom 24. Januar 1991 Décision du Conseil des Etats du 24 janvier 1991 Kategorie III, Art. 68 GRN - Catégorie III, art. 68 RCN
A. Beamtengesetz A. Statut des fonctionnaires
Spälti, Berichterstatter: Der Ständerat hat die Aenderung des Beamtengesetzes anlässlich der Sondersession im Janu- ar 1991 behandelt und der Vorlage in der Gesamtabstimmung mit 28 Stimmen einstimmig zugestimmt.
Damit ist insbesondere - ich glaube, es ist es wert, festgehal- ten zu werden - die wichtige Frage des Inkrafttretens dieses Gesetzes und somit auch der Reallohnerhöhung auf den 1. Juli 1991 entschieden.
Nach den Beschlüssen des Ständerates bestehen aber vier Differenzen zu unserm Rat, nämlich - damit möchte ich Sie auf die Fahne verweisen - bei Artikel 36 Absatz 4, bei Artikel 43 Absätze 3 und 4 und bei Artikel 57 Absatz 1bis und Ziffer Ibis Uebergangsbestimmung. Diese Punkte haben wir im Diffe- renzbereinigungsverfahren zu behandeln.
M. Darbellay, rapporteur: Le projet de modification du statut des fonctionnaires nous revient du Conseil des Etats avec trois divergences. La première se rapporte à la compétence que nous donnions au Conseil fédéral d'augmenter les salaires de 5 pour cent en cas de modification des conditions de travail dans le privé. La deuxième se rapporte à l'allocation familiale et la troisième à l'âge de la retraite. Les deux dernières sont plutôt d'ordre formel. Par contre, la première revêt une cer- taine importance, nous y reviendrons dans le détail.
Art. 36 Abs. 4 Antrag der Kommission Mehrheit Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Minderheit (Vollmer, Eggenberger Georges, Hafner Rudolf, Haller, Mei- zoz, Reimann Fritz) Festhalten
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Liegenschaft Haslerstrasse 16 in Bern. Erwerb Immeuble Haslerstrasse 16 à Berne. Acquisition
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
12
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 90.058
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 19.03.1991 - 08:00
Date
Data
Seite
568-569
Page
Pagina
Ref. No
20 019 698
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.