14 décembre 1990 N
2472
Interpellation Etique
Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundesra- tes befriedigt.
90.827
Interpellation Stucky Energiesteuer Impôt sur l'énergie
Wortlaut der Interpellation vom 4. Oktober 1990
Ist es richtig, dass Bundesrat Cotti Zusagen gegenüber aus- ländischen Stellen eingegangen ist, dass in der Schweiz eine sogenannte CO2-Abgabe erhoben werden soll? 2. Soll damit die parlamentarische Behandlung präjudiziert werden?
Hat der Bundesrat von diesem unüblichen Vorgehen Kennt- nis?
Ist er sich auch bewusst, dass er in der Botschaft zum Energie- artikel und selbst noch im Abstimmungskampf von einer Ener- giesteuer Abstand genommen hat? Sollen tatsächlich Steuer- erträgnisse von über einer Milliarde Franken angepeilt wer- den?
Texte de l'interpellation du 4 octobre 1990
Est-il exact que le conseiller fédéral Cotti a pris des engage- ments à l'égard de l'étranger au sujet de la perception d'une taxe sur le CO2 en Suisse?
Entend-il ainsi préjuger du débat au Parlement?
Le Conseil fédéral est-il au courant de cette procédure inha- bituelle? Se souvient-il encore qu'il s'était prononcé contre un impôt sur l'énergie dans le message concernant l'article sur l'énergie et encore dans la campagne précédant la votation? Vise-t-on effectivement des recettes fiscales de plus d'un mil- liard de francs?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Friderici, Gros (2)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 26. November 1990 Rapport écrit du Conseil fédéral du 26 novembre 1990
Der Bundesrat ist der Auffassung, dass der Handlungsbedarf im Bereich der drohenden Klimaveränderungen gegeben ist. Am 27. Juni 1990 hat er deshalb eine erste Aussprache über eine mögliche Lenkungsabgabe auf fossilen Brenn- und Treib- stoffen zur Reduktion der CO2-Emissionen geführt. Am 31. Ok- tober 1990 hat er von einem Zwischenbericht «CO2-Abgabe» der Verwaltung Kenntnis genommen und die zuständigen De- partemente unter Federführung des EDI beauftragt, bis Mitte 1991 eine vernehmlassungsreife Vorlage zu einer CO2- Abgabe vorzulegen. Vor dem Hintergrund dieses Sachverhal- tes beantwortet der Bundesrat die Fragen des Interpellanten wie folgt:
Umweltschutz und insbesondere zur CO2-Minderung ver- stärkt ökonomische Instru mente eingesetzt werden sollen. An der Genfer Klimakonferenz Anfang November 1990 wurden die anwesenden Umweltminister überdies über die bundes- rätlichen Beschlüsse vom 31. Oktober 1990 in Kenntnis ge- setzt.
Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundesra- tes teilweise befriedigt.
90.829
Interpellation Etique Kombinierter Verkehr mit Containern und Wechselbehältern Trafic combiné des conteneurs et des caisses mobiles
Wortlaut der Interpellation vom 4. Oktober 1990 Welche Massnahmen wil der Bundesrat treffen, um den Transport von Containern und Wechselbehältern im kombi- nierten Verkehr als Alternative zum Transitkorridor für 40 Ton- nen schwere Lastwagen zu fördern?
Texte de l'interpellation du 4 octobre 1990
Quelles mesures le Conseil fédéral envisage-t-il de prendre pour favoriser le trafic combiné des conteneurs et des caisses mobiles en tant qu'alternative au corridor des 40 tonnes pour le transit à travers la Suisse?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Antille, Aubry, Cevey, Cou- chepin, Dubois, Frey Claude, Friderici, Kohler, Leuba, Perey, Philipona, Theubet (12)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit En renonçant à ouvrir un corridor routier ouvert aux 40 tonnes à travers son territoire, la Suisse se doit de prendre des me- sures concrètes pour encourager le trafic intermodal (conte- neurs, caisses mobiles). Aujourd'hui, seul le ferroutage (Huckepack) est au bénéfice d'une politique active d'encoura- gement au niveau des investissements et, il y a peu encore, à celui des tarifs.
S'agissant du trafic intermodal, les objectifs n'apparaissent pas encore clairement et les intentions doivent encore être précisées s'agissant du rôle indicatif que la Confédération en- tend jouer.
Il n'est pas inutile de rappeler que le trafic combiné des conte- neurs et des caisses mobiles est appelé à connaître un déve- loppement spectaculaire et qu'il est largement considéré, bien plus que le ferroutage, comme étant la solution d'avenir pour le trafic en Europe. Pour des raisons écologiques, la CE ne mise plus sur la route exclusivement, mais considère l'inter-
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Stucky Energiesteuer Interpellation Stucky Impôt sur l'énergie
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1990
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 90.827
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 14.12.1990 - 08:00
Date
Data
Seite
2472-2472
Page
Pagina
Ref. No
20 019 390
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.