N
14 décembre 1990
2448
Postulat Couchepin
merungsbeiträge an die Alpwirtschaft aus, notabene zum Schutz und zur Pflege der Kulturlandschaft. Die Gewährung von Sömmerungsbeiträgen kann gemäss Artikel 4 des Bun- desgesetzes über Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirt- schaft und Artikel 15 der Verordnung an Bedingungen und Auflagen geknüpft werden. Im Sinne einer vermehrten ökolo- gischen Ausrichtung der Beiträge erscheint die geforderte Auf- lage zumutbar. Damit die Berglandwirtschaft insgesamt keine Einkommenseinbussen erleidet, kann der Bundesrat die Söm- merungsbeiträge angemessen erhöhen. Die Kontrolle dafür dürfte über Selbstdeklaration und stichprobenweise Kontrol- len im bisherigen Beitragsverfahren lösbar sein.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 3. Dezember 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 3 décembre 1990 Der Bundesrat beantragt, das Postulat anzunehmen. Ueberwiesen - Transmis
90.857 Postulat Salvioni Kontingentswirtschaft Contingentements
Wortlaut des Postulates vom 5. Oktober 1990 Der Bundesrat wird ersucht, in nützlicher Zeit einen umfassen- den Bericht vorzulegen, der folgende Fragen beantwortet:
In welchen Bereichen gibt es Kontingente? 2. Wie haben sich diese Kontingente in den letzten Jahren ver- ändert? Wer hat heute welche Kontingente (Liste)?
Aus welchen Gründen sind diese Kontingentierungen noch nötig, oder ist eine Liberalisierung möglich?
Wie gross sind in den Kontingentsbereichen die Preisunter- schiede zwischen der Schweiz und der EG?
Welche Folgen haben die Verhandlungen im Rahmen des Gatt und mit der EG auf die Kontingentswirtschaft?
Texte du postulat du 5 octobre 1990
Le Conseil fédéral est invité à présenter, dans un délai utile, un rapport circonstancié répondant aux questions suivantes: 1. Dans quels domaines existe-t-il des contingentements? 2. De quelle manière ces contingents ont-ils évolué durant ces dernières années? Quels sont les actuels détenteurs de con- tingents (liste des détenteurs et des contingents)?
Pour quelle raisons ces contingentements sont-ils encore nécessaires, et une libéralisation est-elle possible?
Dans les domaines contingentés, quelles sont les différen- ces de prix entre la Suisse et la CE?
Quels sont, pour les contingentements, les conséquences des négociations au sein du GATT et avec la CE?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Auer, Baerlo- cher, Baggi, Biel, Bircher Peter, Bircher Silvio, Bodenmann, Bonny, Borel, Brügger, Bundi, Burckhardt, Carobbio, Cava- dini, Coutau, Danuser, David, Diener, Dietrich, Dünki, Eggen- berg-Thun, Eggenberger Georges, Eisenring, Engler, Eppen- berger Susi, Fäh, Fankhauser, Feigenwinter, Fierz, Gardiol, Grassi, Guinand, Haering Binder, Hafner Rudolf, Hafner Ur- sula, Hubacher, Jaeger, Jeanprêtre, Kuhn, Lanz, Ledergerber, Leuba, Leuenberger-Solothurn, Leuenberger Moritz, Leuten- egger Oberholzer, Loeb, Longet, Maeder, Meier-Glattfelden, Müller-Aargau, Neukomm, Nussbaumer, Oehler, Portmann, Rebeaud, Rechsteiner, Ruf, Schmid, Schüle, Seiler Rolf, Spälti, Spielmann, Stamm, Stappung, Steffen, Stocker, Thür, Uchtenhagen, Ulrich, Weber-Schwyz, Weder-Basel, Widmer, Wiederkehr, Zbinden Hans, Ziegler, Züger (77)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et demande une réponse écrite.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. November 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 novembre 1990 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Ueberwiesen - Transmis
90.361
Postulat Couchepin Kreditkürzungen beim Nationalstrassenbau Réductions de crédits dans la construction des routes nationales
Wortlaut des Postulates vom 8. Februar 1990 Aufgrund der verwaltungsinternen Kürzungen der Zahlungs- kredite 1990 für Nationalstrassen sowie als Folge der Kredit- überschreitungen im letzten Jahr wurden bei sämtlichen Kan- tonen die Kredite um rund 30 Prozent gekürzt. Davon sind be- sonders hart die Kantone betroffen, die ohnehin schon lange auf eine bessere Verkehrserschliessung warten. Der Bundesrat wird eingeladen:
ein neues mittelfristiges Bauprogramm für die noch zu er- stellenden Nationalstrassenstrecken zu erstellen, das den Rand- und Berggebieten eine gewisse Vorzugsstellung ein- räumt;
zu prüfen, ob der Zahlungsüberhang aus dem Jahre 1989 nicht aus zweckgebundenen Rückstellungen von Treibstoff- zollgeldern finanziert werden könnte;
eine Aenderung der Gesetzgebung vorzulegen in dem Sinne, dass ein Abbau der zweckgebundenen Rückstellun- gen aus Treibstoffzollgeldern nicht zu einer Verschlechterung der Finanzrechnung des Bundes führt.
Texte du postulat du 8 février 1990
Vu les réductions des crédits de paiement pour 1990 destinés à la construction des routes nationales, réductions décidées au sein de l'administration, et le dépassement du plafond des crédits autorisés en 1989, les crédits accordés à tous les can- tons ont été diminués d'environ 30 pour cent. Cette mesure af- fecte particulièrement les cantons qui attendent déjà depuis longtemps de pouvoir développer leur réseau routier. Le Conseil fédéral est invite:
à établir un nouveau programme de construction à moyen terme pour les tronçons de routes nationales qui n'ont pas en- core été réalisés, programme qui octroierait certains avanta- ges aux zones périphériques et aux régions de montagne; 2. à examiner si l'excédent des crédits accordés en 1989 ne pourrait être couvert par ces provisions à affectation précise constituées à partir du produit des droits d'entrée sur les car- burants;
à proposer une modification de la législation afin que la sup- pression des provisions à affectation précise constituées à partir du produit des droits d'entrée sur les carburants n'en- traîne pas une détérioration des finances fédérales.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Antille, Darbellay, Paccolat
(3)
2449
Postulat Schule
Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et demande une réponse écrite.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 29. August 1990 Rapport écrit du Conseil fédéral du 29 août 1990
Nous sommes disposés à établir un nouveau programme de construction à long terme. Celui-ci est en cours d'élabora- tion et sera soumis cet automne à l'appréciation des cantons. Nous sommes d'avis qu'il est nécessaire de construire aussi rapidement que possible tous les tronçons non encore ache- vés. Partant, les moyens seront davantage attribués en fonc- tion de l'avancement de la planification et des projets que d'après la situation géographique ou financière des cantons. 2. Nous ne nous prononcerons pas sur le point 2 du postulat, le problème ayant été résolu dans l'intervalle. En effet, au cours de la session d'été, le Parlement a accepté un crédit supplémentaire de 150 millions de francs qui couvre l'excé- dent de 1989.
En vertu du principe budgétaire de l'universalité, les prélè- vements sur les provisions doivent être inscrits au compte des capitaux. En effet, ils modèlent non seulement le résultat de ce compte, mais encore les taux de croissance des dépenses. Partant, ils sont d'une importance capitale pour la politique budgétaire. De même que les dépenses affectées au trafic rou- tier ne sont qu'un poste du budget fédéral parmi d'autres, de même elles sont soumises au droit d'approbation des Cham- bres. Or, celui-ci ne peut être exercé que si les dépenses figu- rent dans le devis estimatif de la Confédération. Il en va pareil- lement des frais découlant du trafic routier. Du point de vue de la politique financière, nous ne saurions justifier le fait d'excep- ter ce poste du droit d'approbation des Chambres et, par con- séquent, des priorités qu'elles définissent. Ces considérations nous amènent à rejeter le point trois du postulat.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral
Le Conseil fédéral est disposé à répondre aux points 1 et 2 du postulat. Il propose de considérer le point 2 comme réglé et de rejeter le point 3.
Punkt 1 - Point 1 Ueberwiesen - Transmis
Punkt 2 - Point 2 Abgeschrieben - Classé
Punkt 3 - Point 3 Abgelehnt - Rejeté
90.806
Postulat Eggenberger Georges Gleichbehandlung Transportdienste PTT mit den konzessionierten Transportunternehmen Services de transport des PTT et entreprises de transport concessionnaires. Egalité de traitement
Wortlaut des Postulates vom 3. Oktober 1990
Der Bundesrat wird eingeladen, im Zusammenhang mit der Revision des Eisenbahngesetzes (EBG) die Automobildienste
der PTT mit einzubeziehen, d. h. die finanzielle Gleichbehand- lung mit den konzessionierten Transportunternehmungen (Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen) vorzuse- hen.
Texte du postulat du 3 octobre 1990
Le Conseil fédéral est invité dans le cadre de la révision de la loi fédérale sur les chemins de fer (LCF), à inclure les services d'autos postales des PTT, à savoir, à faire en sorte que, sur le plan financier, ces derniers soient traités de la même façon que les entreprises de transport concessionnaires (indemni- sation pour les prestations en faveur de l'économie générale).
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bäumlin Ursula, Béguelin, Bodenmann, Braunschweig, Bundi, Danuser, Dünki, Fank- hauser, Hafner Ursula, Haller, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leuenberger Moritz, Matthey, Mauch Ursula, Meizoz, Neu- komm, Ott, Pitteloud, Rechsteiner, Reimann Fritz, Stappung, Uchtenhagen, Ulrich, Vollmer, Züger (27)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Die gemeinwirtschaftlichen Leistungen im öffentlichen Ver- kehr werden gegenwärtig je nach der eingesetzten Transport- unternehmung verschieden finanziert. Die SBB werden im Rahmen ihres Leistungsauftrages entschädigt. Die konzessio- nierten Transportunternehmungen erhalten aufgrund des Ei- senbahngesetzes eine Abgeltung für gemeinwirtschaftliche Leistungen und Beiträge zur Defizitdeckung. Dabei setzt die Hilfe des Bundes die Mitwirkung der Kantone voraus. Die ge- meinwirtschaftlichen Leistungen beim Postautodienst werden dagegen grundsätzlich durch die PTT-Betriebe getragen; ein- zig bei Linien, die nach 1972 eingeführt worden sind, können der Kanton oder Dritte zu Beiträgen verpflichtet werden.
Die unterschiedliche gesetzliche Regelung der Finanzierung beinhaltet ungleiches Recht, indem Kantone mit vielen kon- zessionierten Transportunternehmungen gegenüber solchen mit dichtem Postautonetz benachteiligt werden. Sie erschwert wirtschaftliche Lösungen bei der Organisation des öffentli- chen Verkehrs. Dies ist um so störender, als alle Transportun- ternehmungen die gleichen Auftraggeber (Bund, Kantone, Gemeinden) und die gleichen Fahrgäste haben. Die rechtli- che Sonderbehandlung des Postautodienstes ist nicht länger gerechtfertigt.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. November 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 novembre 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
90.842
Postulat Schüle Trennung und Verselbständigung von Radio und Fernsehen Dissociation de la Radio et de la Télévision
Wortlaut des Postulates vom 4. Oktober 1990 Der Bundesrat wird eingeladen, die Konzessionierung der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft grundsätz- lich zu überprüfen und die Konzession für die Radio- und die Fernsehdienste neu getrennt zu erteilen. Das nationale Radio und das nationale Fernsehen sollen verselbständigt werden und einen autonomen Leistungsauftrag erhalten. Für die Trä- gerschaft sind neue Modelle zu entwickeln, die vom Grund-
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Couchepin Kreditkürzungen beim Nationalstrassenbau Postulat Couchepin Réductions de crédits dans la construction des routes nationales
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1990
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 90.361
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 14.12.1990 - 08:00
Date
Data
Seite
2448-2449
Page
Pagina
Ref. No
20 019 364
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.