E 19 mars 1990
202
Initiative du canton de Genève
Ch. Il Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil national
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Gesetzesentwurfes 36 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Nationalrat - Au Conseil national
89.202
Standesinitiative des Kantons Genf Strafbarkeit der Geldwäscherei. Revision StGB Initiative du canton de Genève Répression du blanchiment d'argent sale. Révision du Code pénal
Beschluss des Nationalrates vom 28. November 1989 Décision du Conseil national du 28 novembre 1989
Wortlaut der Initiative vom 26. April 1989
Der Kanton Genf stellt den eidgenössischen Räten den An- trag, so bald wie möglich eine Bestimmung in das Strafgesetz- buch aufzunehmen, wonach die Geldwäscherei strafbar ist.
Texte de l'initiative du 26 avril 1989
Le canton de Genève demande aux Chambres fédérales de voter dans les meilleurs délais une révision du Code pénal in- troduisant une disposition permettant la répression du blan- chiment d'argent sale.
Herr Rhinow unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Die Kommission des Ständerates, welcher dieses Geschäft zur Prüfung zugewiesen wurde, ist schon mit der Beratung der Vorlage des Bundesrates betreffend eine Revision des Schweizerischen Strafgesetzbuches (Gesetzgebung über Geldwäscherei und mangelnde Sorgfalt bei Geldgeschäften, 89.043) beauftragt.
Die Kommission hält fest, dass der Nationalrat am 28. Novem- ber 1989 folgende Aenderung des Strafgesetzbuches be- schlossen hat:
«Art. 305bis (neu) Geldwäscherei
wird mit Gefängnis oder Busse bestraft.
Ein schwerer Fall liegt insbesondere vor, wenn der Täter: a. als Mitglied einer Verbrechensorganisation handelt;
b. als Mitglied einer Bande handelt, die sich zur fortgesetzten Ausübung der Geldwäscherei zusammengefunden hat;
c. durch gewerbsmässige Geldwäscherei einen grossen Um- satz oder einen erheblichen Gewinn erzielt.
Mangelnde Sorgfalt bei Geldgeschäften
Wer berufsmässig fremde Vermögenswerte annimmt, auf- bewahrt, anlegen oder übertragen hilft und es unterlässt, mit der nach den Umständen gebotenen Sorgfalt die Identität des wirtschaftlich Berechtigten festzustellen, wird mit Gefängnis bis zu einem Jahr, Haft oder Busse bestraft.»
Die Kommission des Ständerates, welche dem Ständerat Zu- stimmung zu den Beschlüssen des Nationalrates beantragt, ist der Auffassung, dass mit dieser Gesetzesrevision dem An- liegen des Kantons Genf bereits Rechnung getragen ist.
M. Rhinow présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
La commission du Conseil des Etats chargée de l'examen de cette affaire a déjà mandat de délibérer sur le projet du Conseil fédéral concernant la révision du Code pénal suisse (Législa- tion sur le blanchissage d'argent et le défaut de vigilance en matière d'opérations financières, 89.043).
La commission retient le fait que le Conseil national a décidé le 28 novembre 1989 la modification du code pénal suivante: «Art. 305bis (nouveau) Blanchissage d'argent
sera puni de l'emprisonnement ou de l'amende.
a. agit comme membre d'une organisation criminelle;
b. agit comme membre d'une bande formée pour se livrer de manière systématique au blanchissage d'argent;
c. réalise un chiffre d'affaires ou un gain importants en se li- vrant au blanchissage d'argent par métier.
Art. 305ter (nouveau)
Défaut de vigilance en matière d'opérations financières
Celui qui, professionnellement, aura accepté, conservé, aidé à placer ou à transférer des valeurs patrimoniales d'un tiers et qui aura omis de vérifier, conformément à la vigilance requise par les circonstances, l'identité de l'ayant droit économique, sera puni de l'emprisonnement pour une année au plus, des arrêts ou de l'amende.» La commission du Conseil des Etats, qui propose au Conseil des Etats l'approbation des décisions du Conseil national, est d'avis que cette révision de la loi tient déjà compte de la demande du canton de Genève.
Antrag der Kommission Aus diesen Gründen beantragt die Kommission, die Initiative des Kantons Genf als erledigt abzuschreiben.
Proposition de la commission C'est la raison pour laquelle la commission propose de clas- ser l'initiative du canton de Genève.
Angenommen - Adopté
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Standesinitiative des Kantons Genf Strafbarkeit der Geldwäscherei. Revision StGB Initiative du canton de Genève Répression du blanchiment d'argent sale. Révision du Code pénal
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
In
Jahr
1990
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
09
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 89.202
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 19.03.1990 - 17:00
Date
Data
Seite
202-202
Page
Pagina
Ref. No
20 018 601
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.