715
Postulat Longet
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. Februar 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 février 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis
89.668 Postulat Dormann Direktzahlungen in der Landwirtschaft. Oekologische Kriterien Paiements directs dans l'agriculture. Critères d'ordre écologique
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. Februar 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 février 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
89.746
Postulat Longet Konsumentenschutz. Vergleich Schweiz-Europa Protection des consommateurs. Comparaison droit suisse-droit européen
Wortlaut des Postulates vom 5. Oktober 1989 Der Bundesrat wird eingeladen, die Direktzahlungen in der Landwirtschaft, insbesondere Beiträge und Anbauprämien, auf ihre ökologischen Auswirkungen hin zu überprüfen und nötigenfalls negative Folgen durch Aenderung der gesetzli- chen und administrativen Grundlagen zu beheben.
Texte du postulat du 5 octobre 1989 Le Conseil fédéral est prié de réexaminer les paiements directs dans l'agriculture, en particulier les contributions et les primes de culture, du point de vue de leurs conséquences écologi- ques, et au besoin d'en éliminer les effets négatifs par une mo- dification des bases légales et administratives.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann, Bär, Diener, Eng- ler, Fierz, Hafner Rudolf, Keller, Maeder, Meier-Glattfelden, Neukomm, Nussbaumer, Rebeaud, Schmid, Seiler Rolf, Stocker (15)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Der Bund nimmt in der Landwirtschaft mit verschiedenen Di- rektzahlungen Einfluss auf Bewirtschaftungsweise und Pro- duktion. Die Ziele sind unterschiedlich: Einkommenssiche- rung, Produktionssteigerung oder Anreiz zur Bewirtschaftung von Grenzertragsflächen. Grundsätzlich sind diese Leistun- gen auch aus der Sicht einer naturgemässen Bewirtschaftung positiv zu werten. So besteht bei Kulturen mit Anbauprämien ein vergleichsweise geringer Druck zur Intensivierung.
Direktzahlungen können aber auch - unbeabsichtigt - nega- tive Auswirkungen auf Natur und Umwelt haben. Mancherorts wird heute, gefördert durch Anbauprämien, auf ungeeigneten Flächen geackert, werden Riedwiesen und naturkundlich wertvolle Naturwiesen umgebrochen, gehen seltene Lebens- räume verloren. Es gibt auch Bewirtschaftungsbeiträge, die naturnahe, traditionelle Bewirtschaftungsformen zuwenig be- rücksichtigen.
Solche Nachteile könnten vermieden werden, wenn Voraus- setzungen und Bedingungen von Direktzahlungen konse- quent den Erfordernissen einer naturschonenden Bewirt- schaftung angepasst würden.
In einem weiteren Schritt sollte auch versucht werden, Direkt- zahlungen gezielt zur Förderung einer bodenschonenden Be- wirtschaftung einzusetzen. Es ist allgemein bekannt, dass in- tensiver Ackerbau längerfristig zu schweren Bodenschäden führen kann. Als Stichworte seien Verdichtung und Erosion genannt. Durch Förderung von Untersaat und geeigneter Fruchtfolge können diese Gefahren vermindert werden. Ins- besondere sind Direktzahlungen bei Monokulturen zu über- prüfen.
Wortlaut des Postulates vom 7. Dezember 1989
Der Bundesrat wird eingeladen, in einem Bericht die verschie- denen Konsumentenschutzbestimmungen im europäischen, namentlich im EG-Recht, darzulegen. Der Bericht soll auch die Richtlinien oder Empfehlungen anderer supranationaler In- stanzen, wie der OECD, aufführen.
Texte du postulat du 7 décembre 1989 Le Conseil fédéral est invité à présenter un rapport explicitant les diverses dispositions de protection des consommateurs en vigueur dans le droit européen, soit principalement celui des CE. Il exposera également les directives ou recommanda- tions d'autres instances supranationales, comme l'OCDE.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann, Bäumlin Ursula, Béguelin, Bodenmann, Braunschweig, Brügger, Bundi, Ca- robbio, Danuser, Euler, Fankhauser, Hafner Ursula, Haller, Hubacher, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leuenberger-Solo- thurn, Leuenberger Moritz, Morf, Neukomm, Ott, Rebeaud, Rechsteiner, Reimann Fritz, Stappung, Stocker, Thür, Ulrich, Vollmer, Zbinden Hans, Züger (32)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Un examen sommaire des dispositions du droit européen montre que, dans beaucoup de domaines, la protection des consommateurs semble mieux assurée que ce n'est le cas dans notre pays.
Il est ainsi choquant de constater que des entreprises suisses se plient en Europe apparemment sans problèmes à des dis- positions plus favorables aux consommateurs, alors que les consommateurs suisses n'en bénéficient nullement.
Une comparaison complète et détaillée des normes en vi- gueur dans notre pays et des normes européennes nous pa- raît hautement souhaitable: Un tel rapport devrait par ailleurs également englober les directives ou recommandations d'au- tres instances supranationales, comme l'OCDE.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 14. Februar 1990
Rapport écrit du Conseil fédéral du 14 février 1990
La Commission fédérale de la consommation a décidé, début de l'année 1988, de se pencher sur les conséquences d'un éventuel rapprochement de la CE du point de vue des con- sommateurs. Son rapport vient d'être présenté à la presse par- lementaire. Il examine les domaines des denrées alimentaires, de la sécurité des produits, des services financiers des ban- ques, du marketing, des clauses contractuelles et des voya- ges à forfait.
Lorsqu'un droit harmonise de la CE existe, le rapport le com- pare au droit suisse. Il se réfère également dans certains do-
N 23 mars 1990
716
Postulat Hafner Rudolf
maines à des recommandations correspondantes de l'OCDE et, dans un cas, à une convention du Conseil de l'Europe. Bien que ce rapport émane d'une commission consultative, le postulat peut déjà être considéré comme satisfait, puisque les différences entre le droit des consommateurs européen et ce- lui de la Suisse y sont exposées.
Il ne faut par ailleurs pas oublier que les efforts d'harmonisa- tion au sein de la CE sont en plein essor, de sorte qu'il n'est pas encore possible aujourd'hui d'effectuer une comparaison concluante. C'est pourquoi le DFEP remettra à jour en temps voulu le rapport de la commission.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de classer le postulat comme étant réalisé.
Abgeschrieben - Classé
89.782 Postulat Kühne Ueberbetrieblicher Landmaschineneinsatz Exploitation collective des machines agricoles
Wortlaut des Postulates vom 13. Dezember 1989
Der Bundesrat wird beauftragt zu prüfen, wie in der Landwirt- schaft der überbetriebliche Einsatz von Landmaschinen geför- dert werden kann, um
a. der Verschuldung und Produktionskostensteigerung vorzu- beugen;
b. Arbeitserleichterungen durch Einsatz moderner Technik auch in kleineren Betrieben zu ermöglichen;
c. durch breiteren Einsatz eine rechtzeitige Amortisation si- cherzustellen;
d. Arbeitsspitzen überbrücken zu können;
e. eine sachgerechte Bedienung und Wartung und damit eine längere Lebensdauer der Maschinen zu ermöglichen;
f. eine chemiearme Produktion, welche personell und materi- ell zusätzliche Ansprüche stellen wird, zu unterstützen.
Texte du postulat du 13 décembre 1989
Le Conseil fédéral est invité à examiner de quelle manière l'ex- ploitation collective des machines agricoles pourrait être en- couragée de façon à:
a. prévenir l'endettement et la croissance des coûts de pro- duction;
b. améliorer les conditions de travail par l'utilisation de techni- ques modernes, jusque dans les petites entreprises;
c. assurer un amortissement dans des délais raisonnables par une utilisation plus large des machines;
d. pouvoir mieux répartir le travail tout au long de l'année;
e. permettre une utilisation et un entretien appropriés des ma- chines pour en augmenter la durée de vie; f. encourager la production utilisant peu de produits chimi- ques, ce qui suppose de plus grands engagements tant en personnel qu'en matériel.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aliesch, Blatter, Bonny, Büh- ler, Bundi, Bürgi, Daepp, Darbellay, David, Dietrich, Dormann, Engler, Eppenberger Susi, Fischer-Sursee, Giger, Hänggi, Hari, Hess Otto, Hildbrand, Humbel, Iten, Jung, Keller, Lore- tan, Luder, Müller-Wiliberg, Nussbaumer, Portmann, Ruck- stuhl, Rutishauser, Schmidhalter, Schnider, Schwab, Stamm, Tschuppert, Wanner, Zwingli (37)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Der Arbeitskräftemangel und das hohe schweizerische Lohn- niveau führen in der Landwirtschaft zunehmend zum Ersatz der Handarbeit durch arbeitssparende Maschinen. Viele die- ser Geräte lassen sich oft aber nur während einer sehr kurzen Zeitspanne einsetzen (z. B. während der Ernte). Diese Land- maschinen werden zudem stets leistungsfähiger, spezialisier- ter und meistens auch bedeutend teurer. Dadurch sind kleine Betriebe oft nicht in der Lage, sich moderner Technik zu bedie- nen. Auf der anderen Seite besteht auch die Gefahr einer Uebermechanisierung von Landwirtschaftsbetrieben, bei gleichzeitiger schlechter Auslastung. Dadurch sind Maschi- nen oft technisch längst veraltet, bevor sie sich bezahlt ge- macht haben.
In der Zeit vom 1. Januar 1989 bis zum 30. September 1989 ist der Wert der in die Schweiz importierten Landmaschinen um 25,8 Prozent angestiegen. Diese überaus grossen Investitio- nen führen bei vielen Betrieben zu vermehrter Verschuldung und namentlich bei hohem Zinsniveau zur Steigerung der Pro- duktionskosten und damit zu Einkommensverlusten der Land- wirte.
Ein Mittel, um diese Entwicklung zu entschärfen, ist der über- betriebliche Einsatz von geeigneten Landwirtschaftsmaschi- nen. Dabei sind verschiedene Formen der Zusammenarbeit möglich, von der Ausführung des Maschineneinsatzes durch Lohnunternehmen bis zur Gründung von Maschinengemein- schaften. Namentlich in Bayern hat sich die Form des Maschi- nenrings sehr bewährt und grossen Erfolg. Bei diesem Modell kaufen die einzelnen Landwirte die Maschinen selbst und füh- ren für ihre Berufskollegen die notwendigen Arbeiten aus. Der Einsatz und die Abrechnung erfolgen dabei durch eine Ge- schäftsstelle. Bei einem genügend gross bemessenen Ein- satzgebiet wird so eine rationelle und kostengünstige Arbeits- weise ermöglicht. Ganz entscheidende Bedeutung kommt da- bei der Ausgestaltung der Geschäftsstelle und der Geschäfts- führung zu. Mindestens in der Startphase sollte diese dabei durch öffentliche Mittel unterstützt werden, um einen guten Er- folg zu ermöglichen. Die so eingesetzten Gelder würden sich später durch die erzielten Einsparungen sowohl für die Land- wirtschaft als auch für die Bundeskasse generell wieder be- zahlt machen.
Ich bitte den Bundesrat daher, diese Frage zu prüfen und dem Parlament einen diesbezüglichen Bericht und Antrag zu unter- breiten.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 21. Februar 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 21 février 1990
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
89.804
Postulat Hafner Rudolf Importstopp für Grundnahrungsmittel aus Rumänien Denrées alimentaires en provenance de Roumanie. Arrêt des importations
Wortlaut des Postulates vom 14. Dezember 1989 Der Bundesrat wird eingeladen, angesichts der mangelhaften Ernährung vieler Rumänen aufgrund der verfehlten Wirt- schaftspolitik des rumänischen Regimes einen Importstopp für Grundnahrungsmittel zu erlassen, bis sich die Lage in die- sem Land gebessert hat.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Longet Konsumentenschutz. Vergleich Schweiz-Europa Postulat Longet Protection des consommateurs. Comparaison droit suisse-droit européen
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1990
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
89.746
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 23.03.1990 - 08:00
Date
Data
Seite
715-716
Page
Pagina
Ref. No
20 018 457
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.