Cas d'apatride. Convention
1462
N 26 septembre 1989
ständnis nicht vereinbar, und ich bitte Sie daher, den Antrag abzulehnen.
Abstimmung - Vote
Für den Antrag Ruf
Für den Antrag der Mehrheit
Minderheit offensichtliche Mehrheit
Ziff. IV
Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Ch. IV
Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Gesetzentwurfes Dagegen
77 Stimmen
4 Stimmen
Abschreibung - Classement
Präsident: Der Bundesrat beantragt gemäss Seite 1 der Bot- schaft die Abschreibung von verschiedenen Vorstössen.
Zustimmung - Adhésion
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
87.058
Staatenlosigkeit. Uebereinkommen Cas d'apatride. Convention
Botschaft und Beschlussentwurf vom 26. August 1987 (BBI III, 344) Message et projet d'arrêté du 26 août 1987 (FF III, 337) Beschluss des Ständerates vom 9. Juni 1988 Décision du Conseil des Etats du 9 juin 1988
Herr Humbel unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Mit Botschaft vom 26. August 1987 unterbreitet der Bundesrat den eidgenössischen Räten den Entwurf zu einem Bundes- beschluss betreffend das Uebereinkommen der Internationa- len Kommission für das Zivilstandswesen (CIEC) zur Verringe- rung der Fälle von Staatenlosigkeit. Das von der CIEC (Com- mission Internationale de l'Etat Civil) ausgearbeitete Ueber- einkommen wurde am 13. September 1973 in Bern von der Schweiz, der Bundesrepublik Deutschland, Belgien, Grie- chenland, Luxemburg, den Niederlanden und der Türkei un- terzeichnet. Es ist seit dem 31. Juli 1977 in Kraft und wurde bis- her von Griechenland, der Türkei, der BRD, Luxemburg und den Niederlanden ratifiziert.
Das Uebereinkommen bezweckt in erster Linie, dass ein Kind von Geburt an die Staatsangehörigkeit der Mutter erhalten soll, wenn der Vater rechtlich staatenlos oder Flüchtling ist. Zum Zeitpunkt, als das Uebereinkommen abgeschlossen wurde, erwarb das Kind verheirateter Eltern bei der Geburt in der Regel nur die Staatsangehörigkeit des Vaters. War dieser staatenlos oder Flüchtling, konnte das Kind keine oder zumin- dest keine effektive Staatsangehörigkeit erwerben.
Das Abkommen befindet sich in Uebereinstimmung mit dem geltenden Recht. Eine multilaterale Rechtsvereinheitlichung wird nicht herbeigeführt, so dass sich die Unterstellung unter ein Referendum erübrigt.
Der Ständerat als Erstrat hat am 9. Juni 1988 der Genehmi- gung oppositionslos zugestimmt.
M. Humbel présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
Par son message du 26 août 1987, le Conseil fédéral a soumis aux Chambres un projet d'arrêté fédéral relatif à la convention de la Commission Internationale de l'Etat Civil (CIEC) tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie. La convention éla- borée par la CIEC a été signée à Berne, le 13 septembre 1973, par la Suisse, la République fédérale d'Allemagne, la Belgi- que, la Grèce, le Luxembourg, les Pays-Bas et la Turquie. Elle est entrée en vigueur le 31 juillet 1977 et a déjà été ratifiée par la Grèce, la Turquie, la République fédérale d'Allemagne, le Luxembourg et les Pays-Bas.
La convention a essentiellement pour but d'obtenir que les en- fants nés de père juridiquement apatride ou réfugié acquièrent la nationalité de leur mère dès leur naissance. A l'époque où la convention a été conclue, l'enfant né de parents mariés ne pouvait en règle générale obtenir à la naissanc que la nationa- lité du père. Si celui-ci était apatride ou réfugié, l'enfant ne pou- vait acquérir aucune nationalité ou, du moins, aucune nationa- lité effective.
La convention est compatible avec le droit en vigueur. Elle n'entraîne aucune modification multilatérale du droit, l'arrêté fédéral n'est donc pas sujet au référendum. Le Conseil des Etats, qui traite l'affaire par priorité, a approuvé le projet sans opposition le 9 juin 1988.
Antrag der Kommission
An ihrer Sitzung vom 8. September 1988 hat die Kommission zum Beitritt der Schweiz zu diesem Uebereinkommen Stel- lung genommen. Einstimmig und ohne Enthaltungen bean- tragt sie dem Nationalrat, dem Bundesbeschluss zuzustim- men.
Proposition de la commission
La commission s'est prononcée lors de sa séance du 8 sep- tembre 1988 sur l'adhésion de la Suisse à cette convention. Elle propose à l'unanimité des voix et sans abstention au Con- seil national d'adopter l'arrêté fédéral.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Beschlussentwurfes 90 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Bundesrat - Au Conseil fédéral
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Staatenlosigkeit. Uebereinkommen Cas d'apatride. Convention
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1989
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
07
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 87.058
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 26.09.1989 - 08:00
Date
Data
Seite
1462-1462
Page
Pagina
Ref. No
20 017 730
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.