Interpellation Zölch. Usage de médicaments
1402
N
21 septembre 1989
Zwingli: Es hat den Anschein, dass auch in die Drogenpolitik der Schweiz Bewegung komme. Intern stehen die Drogensi- tuation, namentlich in unseren grösseren Städten - Stichwort Platzspitz Zürich -, und der neue Drogenbericht zur Diskus- sion. Auch die politische Diskussion um mögliche Problemlö- sungen ist angelaufen. Es ist heute sicher nicht der richtige Zeitpunkt, den Drogenbericht zu diskutieren.
Auf den ersten Blick beurteilt laufen wir in der Schweiz Gefahr, hinterher mit Experimenten über die Entkriminalisierung des Drogenkonsums zu beginnen, und das in einem Zeitpunkt, in dem ähnliche Versuche in anderen Ländern abgebrochen werden. Im Gegensatz zu uns schlägt man in anderen Län- dern eine härtere Gangart gegen den Drogenhandel ein. Um so dringender sind eine gute internationale Zusammenarbeit und eine gegenseitige Unterstützung. Ich begrüsse deshalb die Absicht des Bundesrates, ein mehreres für die Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit zu tun. Aber diese ver- stärkte internationale Zusammenarbeit bedarf unbedingt der Ergänzung durch ein klares nationales Drogenkonzept.
Dieses Konzept müsste für die folgenden Probleme Lösungen anbieten:
Bessere Hilfe an Eltern, Lehrer und Ausbildner aller Stufen und selbstverständlich auch an unsere Jugendlichen gegen Einstieg und Abhängigkeit in Drogen.
Ausbau einer wirksamen Betreuung von abhängigen Dro- genkonsumenten.
Eine wesentliche Verschärfung des Kampfes gegen Einfuhr und Transit von Drogen und alle möglichen Formen des Han- dels.
Die Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Drogenhandels.
Ich hoffe, noch in dieser Diskussion von ersten Umrissen eines neuen schweizerischen Drogenbekämpfungskonzeptes zu hören.
88.886
Interpellation Büttiker Lebensmittelbestrahlung in der Schweiz Irradiation des denrées alimentaires
Siehe Seite 641 hievor - Voir page 641 ci-devant
Diskussion - Discussion
Präsident: Herr Büttiker hat mir mitgeteilt, dass er auf die Dis- kussion verzichtet.
88.882 Interpellation Zölch Arzneimittelkonsum Usage de médicaments
Wortlaut der Interpellation vom 15. Dezember 1988
Nach weitverbreiteter Auffassung ist der Arzneimittelkonsum in der Schweiz sehr hoch. Im europäischen Vergleich steht un- ser Land diesbezüglich an dritter Stelle. Die Pro-Kopf-Aus- gaben für Medikamente im Jahr 1987 werden mit gegen 375 Franken beziffert, was gegenüber 1986 einer Zunahme von 28 Prozent entspricht.
Für die Heilmittel sind, sofern diese nicht unter das eidgenös sische Betäubungsmittelgesetz fallen, die Kantone zuständig, doch ist der Bund befugt, gesetzliche Bestimmungen zu erlas- sen über den Verkehr von Gebrauchsgegenständen, soweit solche das Leben oder die Gesundheit gefährden können.
Der Bund ist also legitimiert, alarmierende Signale über Aus- mass und Ursache des schweizerischen Medikamentenkon- sums zu überprüfen; erhärtete Daten darüber liegen nicht vor. Ich bitte den Bundesrat, zu folgenden Fragen Stellung zu neh- men:
Kann der Bundesrat genaue Angaben machen über den Konsum von rezeptpflichtigen und nicht-rezeptpflichtigen (frei verkäuflichen) Medikamenten?
Kann der Bundesrat die Ursachen für den hohen Medika- mentengebrauch und -missbrauch erklären?
Ist der Bundesrat bereit, eine Untersuchung über Ausmass, Beschaffenheit und Ursachen des Medikamentenmiss- brauchs zu veranlassen? (Nationales Forschungspro- gramm?)
Sieht der Bundesrat eine Möglichkeit, den Medikamenten- missbrauch einzudämmen (z. B. Unterstützung der Informati- onspolitik der Kantone)?
Texte de l'interpellation du 15 décembre 1988
Selon une opinion répandue, les Suisses font ample usage de médicaments. Notre pays se situe à cet égard au troisième rang européen.
Chaque habitant a dépensé en moyenne quelque 375 francs en 1987 pour l'achat de médicaments, ce qui représente une croissance de 28 pour cent par rapport à 1986.
Les cantons sont compétents en la matière, du moins pour les substances qui ne sont pas soumises à la loi fédérale sur les stupéfiants. La Confédération est néanmoins habilitée à régler le commerce des articles d'usage courant lorsqu'ils peuvent mettre en péril la vie ou la santé. Il serait donc opportun que l'autorité fédérale examine la consommation de médicaments dans notre pays, vu les indices alarmants relatifs à l'ampleur et aux causes de cette consommation, et vu l'absence de don- nées sûres en ce domaine.
Le Conseil fédéral est donc prié de répondre aux questions suivantes:
Peut-il fournir des données précises sur la consommation de médicaments en Suisse, qu'ils soient soumis à ordon- nance médicale ou en vente libre?
Peut-il déterminer les causes de l'usage intensif, voire ex- cessif, des médicaments?
Est-il prêt à ordonner une enquête sur l'ampleur, les formes et les causes de l'abus des médicaments (par exemple sous forme d'un programme national de recherche)?
Juge-t-il possible de freiner l'abus des médicaments (par exemple en soutenant des campagnes d'information cantona- les)?
Mitunterzeicher - Cosignataires: Basler, Daepp, Hari, Reich- ling, Rychen, Schwab, Seiler Hanspeter (7)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Interpellantin verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 17. Mai 1989
Rapport écrit du Conseil fédéral du 17 mai 1989
Wie der Bundesrat in seinen Antworten auf 87.348, Motion Humbel, vom 17. März 1987 über ein eidgenössisches Arz- neimittelgesetz, und auf 88.573, Motion Miville, vom 19. Sep- tember 1988, festhält, gibt bereits Artikel 31bis der Bundesver- fassung dem Bund eine umfassende Kompetenz zum Erlass gewerbepolizeilicher Vorschriften, die ihn nach heute herr- schender Lehre auch ermächtigt, eine entsprechende Rege- lung für den Heilmittelverkehr zu erlassen.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Büttiker Lebensmittelbestrahlung in der Schweiz Interpellation Büttiker Irradiation des denrées alimentaires
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1989
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
05
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 88.886
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
21.09.1989 - 08:00
Date
Data
Seite
1402-1402
Page
Pagina
Ref. No
20 017 721
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.