1929
Postulat Zölch
werten die Anwendung ionisierender Strahlen reglementiert mit dem Ziel, die Strahlenexpositionen auf den Menschen niedrig zu halten. Für medizinische Strahlenanwendungen hingegen sieht die Bundesgesetzgebung lediglich Vor- schriften für die Apparate und Laboratorien sowie für die Ausbildung der Spezialärzte in Nuklearmedizin und Strah- lentherapie (inkl. Dermatologen und Gynäkologen) vor, nicht aber für die grosse Zahl der Allgemeinpraktiker mit einer Röntgenanlage. Ein allgemein praktizierender Arzt braucht sich für die Anwendung seiner Röntgenanlage auf seine Patienten über keine besonderen Kenntnisse in Strah- lenschutz auszuweisen. Im medizinischen Staatsexamen muss er z. B. nicht wissen, welche technischen Vorausset- zungen der Bedienung seine Röntgenanlage erfüllen muss, um die gewünschte Information mit dem geringsten Bestrahlungsrisiko für den Patienten zu erzielen. Das heisst also, dass mit dem medizinischen Staatsexamen das Recht erworben wird, unbeschränkt Röntgenanlagen für diagno- stische Zwecke einzusetzen. Er braucht dazu keine Ausbil- dung und muss nicht wissen, wie er seine Röntgenanlage anwenden soll. Es ist daher nicht verwunderlich, dass häufig zu viele Röntgenbilder erstellt, bzw. unnötig wiederholt wer- den. Diesem Umstand sollte Einhalt geboten werden. Auch über sein Wissen und seine Lücken alternativer, nicht mit ionisierender Strahlung verbundener Untersuchungsmetho- den, die dem gleichen Ziel dienen können, muss er sich nicht ausweisen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 14. November 1988
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 14 novembre 1988 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
88.579
Postulat Zölch Anschluss an europäische Forschungsprogramme Programmes européens de recherche. Participation de la Suisse
Wortlaut des Postulates vom 20. September 1988
Die Integrationsbemühungen der EG-Staaten im Hinblick auf den Binnenmarkt von 1992 machen auch in den Berei- chen der Forschung und Wissenschaft rasch Fortschritte. Mit verschiedenen Programmen fördern die EG-Staaten die Mobilität und den Austausch von Hochschulstudenten (EG- Programm «Erasmus») und die intensive Zusammenarbeit zwischen den Hochschulen und der Wirtschaft auf dem Gebiet der Technologie (EG-Programm «Comett»). Schliesslich soll mit dem EG-Programm «Science» die inter- nationale Zusammenarbeit und der Austausch von europäi- schen Forschern gefördert werden.
Unser Land steht bei dieser wichtigen Entwicklung weitge- hend im Abseits, denn die erwähnten Programme stehen - zumindest teilweise und vorläufig - nur für EG-Mitgliedstaa- ten offen. Offenbar sind zudem unsere Kantone und unsere Universitäten (mit wenigen Ausnahmen) gar nicht sonder- lich daran interessiert, in geeigneter Form den für unser rohstoffarmes Binnenland lebenswichtigen Anschluss si- cherzustellen.
Der Bundesrat wird deshalb ersucht:
zu prüfen, ob - und wenn ja welche - Massnahmen ergriffen werden können, um sicherzustellen, dass unser Land in geeigneter Form an den EG-Projekten «Erasmus», «Comett» und «Science» teilhaben könnte;
einen Bericht zur Frage vorzulegen, ob und wenn ja, welche Bestrebungen und Verhandlungen auf diesem Gebiet im Moment im Gang sind. Im Bericht ist darüber Auskunft zu geben, welche speziellen Anstrengungen unser Land zu unternehmen gedenkt, um auf diesem äusserst wichtigen Gebiet den Anschluss nicht zu verpassen.
Weiter ist darzulegen, wie weit fortgeschritten die interkan- tonalen Koordinationsbestrebungen im Bereich der For- schung und Bildung in unserem Land sind, ob und wie der Bund auf die Koordination Einfluss nehmen kann und ob im Hinblick auf die erwähnte Entwicklung innerhalb der EG spezielle Massnahmen geplant oder bereits ergriffen wurden.
Texte du postulat du 20 septembre 1988
Les efforts d'intégration des Etats de la CE en vue du marché unique de 1992 se traduisent par de rapides progrès dans les secteurs de la science et de la recherche égale- ment. Divers programmes visent à favoriser la mobilité et l'échange d'étudiants (ERASMUS), une coopération techno- logique interne entre les universités et l'économie (COMETT), ainsi que la collaboration scientifique internatio- nale et l'échange de chercheurs (SCIENCE).
Notre pays reste largement à l'écart de ces importants développements car les programmes mentionnés sont - du moins partiellement et provisoirement - réservés aux Etats de la CE. Il semble en outre que nos cantons et nos univer- sités (à quelques exceptions près) ne soient pas outre mesure intéressés à participer à cette évolution, qui est pourtant d'une importance vitale pour un pays pauvre en ressources naturelles comme le nôtre. Le Conseil fédéral est donc prié:
d'examiner les mesures pouvant être prises pour que notre pays participe de manière adéquate aux programmes communautaires susmentionnés (ERASMUS, COMETT et SCIENCE);
de faire rapport sur les éventuels efforts ou négociations en cours à ce propos, et en particulier de renseigner sur les démarches que notre pays entend entreprendre pour ne pas «rater le coche» dans un domaine d'une aussi haute impor- tance; le rapport devra aussi faire le point sur les efforts de coordination intercantonale en matière de recherche et de formation, sur les moyens pour la Confédération de faciliter cette coordination, et sur les mesures spéciales prévues ou déjà prises en vue de l'évolution susmentionnée au sein de la CE.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aliesch, Basler, Blocher, Bonny, Bühler, Burckhardt, Cincera, Columberg, Daepp, Engler, Fischer-Hägglingen, Frey Claude, Frey Walter, Fride- rici, Giger, Graf, Gros, Hari, Hess Otto, Houmard, Jeanneret, Kühne, Loeb, Luder, Mauch Rolf, Müller-Meilen, Müller- Wiliberg, Neuenschwander, Portmann, Reimann Maximi- lian, Ruckstuhl, Rutishauser, Rüttimann, Rychen, Sager, Schmidhalter, Schwab, Seiler Hanspeter, Spoerry, Stamm, Zwingli. (41)
-Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheberin verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 14. November 1988 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 14 novembre 1988
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Er weist darauf hin, dass Ziffer 2 des Vorstosses wie eine Motion formuliert, allerdings ebenfalls in die Form eines Postulates gekleidet ist. Sie wird deshalb in diesem Sinne, d. h. als Prüfungsauftrag, verstanden.
Ueberwiesen - Transmis
48-N
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Zölch Anschluss an europäische Forschungsprogramme Postulat Zölch Programmes européens de recherche. Participation de la Suisse
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1988
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 88.579
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 16.12.1988 - 08:00
Date
Data
Seite
1929-1929
Page
Pagina
Ref. No
20 016 970
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.