1869
Inmarsat. Uebereinkommen
Art. 13 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Gesetzentwurfes Dagegen
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
122 Stimmen 4 Stimmen
88.020
Inmarsat. Uebereinkommen INMARSAT. Convention
Botschaft und Beschlussentwurf vom 14. März 1988 (BBI II, 805) Message et projet d'arrêté du 14 mars 1988 (FF II, 789) Beschluss des Ständerates vom 29. September 1988 Décision du Conseil des Etats du 29 septembre 1988
Herr Auer unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Inmarsat (International Maritime Satellite Organization) ist eine 1979 gegründete internationale Fernmeldesatellitenor- ganisation mit Sitz in London, die den Fernmeldeverkehr über Satelliten mit Hochseeschiffen sicherstellt und voraus- sichtlich ab 1989 auch Fernmeldeverbindungen mit Flug- zeugen anbieten wird.
Rechtsgrundlage von Inmarsat bilden das Inmarsat-Ueber- einkommen (convention) und die Betriebsvereinbarung (operating agreement). Während das Uebereinkommen die Kompetenzen und Verantwortlichkeiten festlegt und die Beziehungen zwischen den heute 53 Mitgliedstaaten ordnet, regelt die Betriebsvereinbarung die technischen und finan- ziellen Fragen hinsichtlich des Betriebes. Das Gründungska- pital betrug 200 Millionen Dollar; die Beteiligungsquote wird auf der Grundlage der Benutzung des Inmarsat-Weltraum- segmentes periodisch neu errechnet.
Inmarsat besitzt, analog zu Intelsat und Eutelsat, denen die Schweiz bereits angehört, den Status einer internationalen Organisation mit eigener Rechtspersönlichkeit und mit einer internationalen Geschäftsführung. Ihre Organe sind die Ver- sammlung der Regierungsvertreter, der Rat (bestehend aus den Vertretern der Betriebsvereinbarungsunterzeichner) und das Direktorium unter Leitung eines Generaldirektors. Die Organisation ist verantwortlich für Planung, Beschaf- fung und Betrieb des Weltraumsegmentes und der techni- schen Einrichtungen am Boden.
Die Schwerpunkte der Nutzung sind Telefon- und Telexver- kehr, Datenübertragung sowie Sicherheits- und Notdienste. Beim Beitritt der Schweiz geht es neben dem wirtschaftli- chen Aspekt auch um eine Frage der Solidarität. Inmarsat ist stark in der Völkergemeinschaft verankert. Der Beitritt zum Uebereinkommen sichert der Schweiz neben dem Benut- zungsrecht auch die entsprechenden Mitspracherechte zu. Die mit dem Beitritt der Schweiz zu Inmarsat verbundenen Kosten werden von den PTT übernommen. Es sind dies einerseits ein Kapitalbeitrag von rund 600 000 US-Dollar und andererseits die jährlichen Betriebskosten. Diese werden auf etwa 270 000 bis 540 000 Franken geschätzt.
letzten Jahren hat sich gezeigt, dass diese Organisation Gewinn erwirtschaftet. Dieser wird den Unterzeichnern aus- geschüttet.
Die Kommission hat den Beitritt zu Inmarsat einstimmig beschlossen. Es geht um den Beitritt zu einer Organisation, welche die Satelliten besitzt und betreibt. Sie ist auch der Ansicht, dass sinnvollerweise die PTT die Schweiz in dieser Organisation vertreten, weil die PTT die Uebermittlungsver- bindungen sicherzustellen haben.
M. Auer présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
INMARSAT (Organisation internationale de télécommunica- tions maritimes par satellites), dont le siège est à Londres, assure les télécommunications par satellites avec les navires en haute mer et proposera aussi, vraisemblablement à partir de 1989, des liaisons de télécommunications avec les aéro- nefs.
La convention INMARSAT et l'accord d'exploitation consti- tuent la base légale de l'organisation. Alors que la conven- tion fixe les attributions et les responsabilités et définit les rapports entre les 53 Etats membres, l'accord d'exploitation règle les questions techniques et financières liées à l'exploi- tation. Le capital initial a été fixé à 200 millions de dollars; les parts d'investissement sont réajustées périodiquement en fonction de l'utilisation du secteur spatial d'INMARSAT. Comme INTELSAT et EUTELSAT (dont la Suisse est déjà membre), INMARSAT a le statut d'une organisation interna- tionale; elle a sa propre personnalité juridique et est gérée par une administration internationale. Ses organes sont l'assemblée des représentants des gouvernements, le conseil des signataires de l'accord d'exploitation et l'organe directeur placé sous l'autorité d'un directeur général. L'or- ganisation est responsable de la planification, de l'acquisi- tion et de l'exploitation du secteur spatial et des installations techniques au sol.
INMARSAT doit servir essentiellement aux communications téléphoniques, à la correspondance telex, à la transmission de données, ainsi qu'aux services de sécurité et de détresse. L'adhésion de la Suisse ne se fonde pas seulement sur des raisons d'ordre économique; c'est aussi une question de solidarité. Le système a en effet une grande portée à l'éche- lon international. L'adhésion à cette organisation donne à notre pays, en plus du droit d'utilisation, le droit de partici- per aux débats concernant le système.
Les frais occasionnés par l'adhésion de la Suisse à INMAR- SAT seront pris en charge par les PTT. Il s'agit d'une part d'une contribution au capital de l'ordre de 600 000 dollars et d'autre part des frais d'exploitation annuels. Ceux-ci se situeraient vraisemblablement entre 270 000 et 540 000 francs. Ils devraient être contrebalancés par les recettes provenant des télécommunications par satellites.
Au cours des dernières années, il est apparu que l'organisa- tion avait réalisé un bénéfice; elle a donc pu verser un intérêt à ses membres.
La commission est à l'unanimité favorable à notre adhésion à INMARSAT. Il s'agit en effet d'une organisation qui pos- sède et exploite des satellites. La commission estime par ailleurs judicieux que la Suisse soit représentée au sein de l'organisation par les PTT puisque cette entreprise est responsable des télécommunications.
Antrag der Kommission Die Kommission beantragt, auf den Bundesbeschluss einzu- treten und diesem in globo zuzustimmen.
Proposition de la commission
La commission propose au Conseil d'entrer en matière sur l'arrêté fédéral et de l'approuver en bloc.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Der Aufwand wird über entsprechende Einnahmen aus dem Fernmeldeverkehr über das Satellitensystem gedeckt. In den · Detailberatung - Discussion par articles
N 15 décembre 1988
1870
INMARSAT. Convention
Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, art. 1 et 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Beschlussentwurfes Dagegen
115 Stimmen
2 Stimmen
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
Schluss der Sitzung um 12.40 Uhr La séance est levée à 12 h 40
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Inmarsat. Uebereinkommen INMARSAT. Convention
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1988
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 88.020
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 15.12.1988 - 08:00
Date
Data
Seite
1869-1870
Page
Pagina
Ref. No
20 016 934
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.