Truppenordnung. Aenderung
1577
87.991
Interpellation Loretan Geländegängige Personenwagen für die Armee. Ersatzbeschaffung Voitures tout terrain pour l'armée. Acquisition de remplacement
Siehe Seite 463 hiervor - Voir page 463 ci-devant
Diskussion - Discussion
Präsident: Die Diskussion hat im Rahmen der Debatte zum Rüstungsprogramm 1989 stattgefunden. - Herr Loretan ist von der Antwort des Bundesrates nicht befriedigt.
88.040
Truppenordnung. Aenderung Organisation des troupes. Révision
Botschaft und Beschlussentwurf vom 25. Mai 1988 (BBI II, 1129) Message et projet d'arrêté du 25 mai 1988 (FF II. 1097)
Beschluss des Ständerates vom 20. September 1988 Décision du Conseil des Etats du 20 septembre 1988
Herr Wyss Paul unterbreitet im Namen der Militärkommis- sion den folgenden schriftlichen Bericht:
Die Vorlage des Bundesrates enthält zwei Anträge:
Organisatorische Aenderungen bei der Infanterie sowie bei den Mechanisierten und Leichten Truppen.
Zusätzliche Dienstleistungen für die Umschulung auf den Panzerjäger Piranha sowie auf den Schweren Minen- werfer 74.
Zu 1: Die Zahl der in den verschiedenen Truppengattungen zu bildenden Stäbe und Einheiten wird in einem nicht veröf- fentlichten Anhang zum Bundesbeschluss vom 20. Dezem- ber 1960 über die Organisation des Heeres (Truppenord- nung) festgelegt. Die Militärkommission erhält jeweils die entsprechenden Teile dieses vertraulichen Anhangs.
Mit der vorliegenden Aenderung der Truppenordnung sol- len 31 Panzerjägerkompanien und 27 Schwere Minenwer- ferkompanien neu gebildet werden.
Das Material der Panzerjägerkompanien (gepanzerte Rad- fahrzeuge Piranha mit dem Lenkwaffensystem TOW 2) wurde von den eidgenössischen Räten mit dem Rüstungs- programm 86 genehmigt. Mit dem Rüstungsprogramm 87 wurde die Ausrüstung der Schweren Minenwerferkompa- nien mit 12-cm-Minenwerfern 74 genehmigt.
Die Bestände der neuen Formationen sollen im wesentli- chen durch die Auflösung von bisherigen Panzerabwehrein- heiten gebildet werden, die heute mit den rückstossfreien 10,6-cm-Panzerabwehrkanonen 58 (BAT) bzw. mit der Boden/Boden-Lenkwaffe 65 (BANTAM) ausgerüstet sind. Zudem sollen die neuen Verbände auf die Altersklassen Auszug und Landwehr ausgedehnt werden.
Zu 2: Artikel 123 des Bundesgesetzes über die Militärorgani- sation gibt der Bundesversammlung die Kompetenz, für den Fall einer Umorganisation oder Neubewaffnung eines Trup- penverbandes zusätzliche Instruktionsdienste anzuordnen. Diese Beschlüsse unterstehen aufgrund von Artikel 220 die- ses Bundesgesetzes nicht dem Referendum.
Zusätzliche Instruktionsdienste sind für die Offiziere, Unter- offiziere und Fahrer der neuen Panzerjäger- und Schweren Minenwerferkompanien notwendig.
M. Wyss Paul présente au nom de la Commission des affaires militaires le rapport écrit suivant:
Le message du Conseil fédéral renferme deux propositions: 1. Réorganisation de l'infanterie et des troupes mécanisées et légères.
Ad 1: Le nombre des états-majors et unités devant être for- mées dans les différentes armes est fixé dans une annexe non publiée à l'arrêté fédéral du 20 décembre 1960 sur l'organisation de l'armée (organisation des troupes). La Commission des affaires militaires reçoit toujours les parties pertinentes de cette annexe confidentielle.
Par la présente révision de l'organisation des troupes, il est prévu de former 31 compagnies de chasseurs de chars et 27 compagnies de lance-mines lourds.
Les Chambres fédérales ont approuvé l'acquisition du maté- riel des compagnies de chasseurs de chars (véhicules blindés à roues Piranha, dotés du système d'engin guidé TOW 2) dans le cadre du programme d'armement 1986. En adoptant celui de 1987, elles ont décidé que les compagnies de lance-mines lourds seraient équipées de lance-mines lourds 74 de 12 cm. Les effectifs de ces nouvelles forma- tions proviennent pour l'essentiel de la suppression des compagnies antichars qui sont équipées actuellement du canon antichars 58 (BAT) de 10,6 cm ou de l'engin guidé sol-sol 65 (BANTAM). Les nouvelles unités seront consti- tuées en outre d'hommes des classes d'âge de l'élite et de la landwehr.
Ad 2: L'article 123 de la loi fédérale d'organisation militaire donne à l'Assemblée fédérale la compétence d'ordonner des services d'instruction complémentaires en cas de réor- ganisation ou de réarmement d'une formation. En vertu de l'article 220 de ladite loi, les décisions en la matière ne sont pas sujettes au référendum.
Des services d'instruction supplémentaires sont nécessaires pour les officiers, les sous-officiers et les chauffeurs des nouvelles compagnies de chasseurs de chars et de lance- mines lourds.
Antrag der Kommission
Die Militärkommission beantragt einstimmig, auf die Vor- lage einzutreten und der Aenderung zuzustimmen.
Proposition de la commission
La Commission des affaires militaires unanime propose d'entrer en matière et d'approuver les deux modifications.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Ziff. I und II Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, ch. I et II
Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Ziff. Il Abs. 3 (neu) Antrag Leuenberger-Solothurn Die zusätzlichen Diensttage werden an die gesetzliche Dienstleistungspflicht angerechnet.
Ch. Il al. 3 (nouveau)
Proposition Leuenberger-Soleure Les jours de service supplémentaires sont imputés sur la durée légale du service.
4-N
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Loretan Geländegängige Personenwagen für die Armee. Ersatzbeschaffung Interpellation Loretan Voitures tout terrain pour l'armée. Acquisition de remplacement
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1988
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
01
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 87.991
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 28.11.1988 - 14:30
Date
Data
Seite
1577-1577
Page
Pagina
Ref. No
20 016 903
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.