1485
Postulat Portmann
88.464
Postulat Rychen Nationalstrassen. Reparaturarbeiten Routes nationales. Travaux de réparation
Wortlaut des Postulates vom 8. Juni 1988 Der Bundesrat wird eingeladen, in einem Bericht die folgen- den Fragen zu beantworten:
Welche Richtlinien stellte der Bund bisher für Reparatur- und· Unterhaltsarbeiten an Nationalstrassen auf?
In welchem Ausmass kann der Bund beim Betrieb und insbesondere beim Unterhalt (Reparaturarbeiten!) von Nationalstrassen seinen Einfluss im Hinblick auf die beför- derliche Durchführung solcher Arbeiten geltend machen?
Genügen die gesetzlichen Grundlagen, um die offenbar immer nötiger werdenden Reparaturen an unseren National- strassen zu koordinieren und so durchzuführen, dass der Verkehrsfluss - auch grossräumig - möglichst wenig beein- trächtigt wird?
Sind die gesetzlichen Grundlagen vorhanden, um durch ein «Bonus-System» bei den zuständigen Kantonen bzw. Unternehmern Anreize dafür zu schaffen, damit die Repara- tur- und Unterhaltsarbeiten in möglichst kurzer Zeit bzw. in Zeiten mit möglichst geringem Verkehrsaufkommen durch- geführt werden können?
Ist der Bundesrat bereit, nötigenfalls unter Aenderung der rechtlichen Grundlagen, im Aufgezeigten Abhilfe zu schaffen und den Reparaturarbeiten an unseren National- strassen eine höhere Priorität einzuräumen?
Texte du postulat du 8 juin 1988
Le Conseil fédéral est invité à traiter les questions suivantes dans un rapport:
Quelles sont les directives émises jusqu'ici par la Confé- dération pour les travaux de réparation et d'entretien des routes nationales ?
Dans quelle mesure la Confédération peut-elle exercer une influence en vue d'accélérer les travaux d'exploitation et surtout d'entretien (réparations) de ces routes?
Les bases légales actuelles permettent-elles de coordon- ner et d'exécuter les réparations manifestement toujours plus nécessaires sur nos routes nationales de telle sorte que le trafic soit le moins perturbé possible, même sur une grande échelle?
Existe-t-il des bases juridiques permettant de créer un système de bonification dans les cantons ou auprès des entrepreneurs compétents les incitant à exécuter les travaux de réparation et d'entretien dans le plus bref délai possible ou aux heures où le trafic est peu important?
Le Conseil fédéral est-il prêt, au besoin en modifiant les bases légales, à apporter son aide dans ce contexte en accordant une priorité absolue aux travaux de réparation sur nos routes nationales?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Auer, Basler, Bühler, Büt- tiker, Daepp, Fischer-Hägglingen, Fischer-Seengen, Graf, Hari, Hess Otto, Kühne, Loeb, Loretan, Luder, Mühlemann, Müller-Wiliberg, Nebiker, Neuenschwander, Oester, Rei- mann Maximilian, Rohrbasser, Rutishauser, Sager, Schei- degger, Schmidhalter, Schüle, Schwab, Seiler Hanspeter, Wanner, Wyss William, Zölch (31)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Das Bundesgesetz über die Nationalstrassen hält in Arti- kel 49 und 54 fest, dass die Nationalstrassen und ihre techni- schen Einrichtungen von den Kantonen nach wirtschaftli- chen Gesichtspunkten derart zu unterhalten und zu betrei-
ben sind, dass ein sicherer und flüssiger Verkehr gewährlei- stet ist. Dem Bund steht dabei die Oberaufsicht zu.
Auf den schweizerischen Autobahnen kommt es schon seit längerer Zeit immer wieder zu umfangreichen Staus, weil die Fahrbahnen durch Baustellen eingeengt werden. Diese Situation ist nicht nur für die Fahrer unbefriedigend und nervenaufreibend, sondern sie ist auch unter volkswirt- schaftlichen Aspekten kaum zu vertreten. Ganz abgesehen von der zusätzlichen Umweltbelastung durch sich nur lang- sam vorwärtsschiebende Auto- und Lastwagenkolonnen. Dazu kommt der Eindruck, dass bei den Reparaturen an Nationalstrassenteilstücken weniger dem sicheren und flüs- sigen Verkehr als vielmehr der möglichst wirtschaftlichen Abwicklung der Bauarbeiten Priorität eingeräumt wird. Das ist um so stossender, als der überwiegende Teil der Unter- halts- und Reparaturkosten für Nationalstrassen aus zweck- gebundenen Mitteln aus der Bundeskasse bezahlt wird.
Der vorherrschenden Situation könnte durch eine bessere Koordination der anstehenden Bauarbeiten und durch die möglichst speditive Durchführung derselben abgeholfen werden. Dabei ist auch eine gezielte Einflussnahme durch den Bund ins Auge zu fassen. Insbesondere ist zu prüfen, ob nicht durch die Schaffung eines Bonus- (ev. Malus-)Systems Anreize dafür geschaffen werden könnten, dass solche Arbeiten möglichst rasch durchgeführt werden könnten und somit nur eine geringfügige Beeinträchtigung des Verkehrs- flusses stattfinden würde.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 24. August 1988 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 24 août 1988 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
88.465
Postulat Portmann Bewilligung von öffentlichen Anlagen. Umweltverträglichkeitsprüfung Installations publiques. Autorisation de construire et étude d'impact
Wortlaut des Postulates vom 8. Juni 1988 Der Bundesrat wird eingeladen sicherzustellen:
dass ein befürwortender kantonaler Volksentscheid über den Bau einer öffentlichen Anlage im zeitlich und funktionell nachgeordneten Bewilligungsverfahren mit weiteren Um- weltverträglichkeits-Abklärungen respektiert bleibt, nach- dem ihn Bundesrat und Bundesparlament geprüft und gut- geheissen haben;
dass die Abklärung der Umweltverträglichkeit für die Entscheidungshilfe im Bewilligungsverfahren materiell, zeit- lich und finanziell in verantwortbarem Rahmen bleibt.
Texte du postulat du 8 juin 1988 Le Conseil fédéral est invité à garantir
qu'une décision populaire prise au niveau cantonal en faveur de la construction d'une installation publique ne sera pas, une fois examinée et déclarée valable par le Conseil fédéral et par les Chambres fédérales, remise en question lors de la procédure d'autorisation ultérieure, dans le cadre de laquelle l'impact du projet sur l'environnement est exa- miné plus en détail;
que l'étude d'impact sur l'environnement réalisée durant la procédure d'autorisation ne prendra pas des proportions démesurées ni du point de vue financier, ni quant au fond, ni du point de vue du temps nécessaire.
62-N
Postulat Carobbio
1486
N
7 octobre 1988
Mitunterzeichner - Cosignataires: Blatter, Bonny, Bühler, Bürgi, Hildbrand, Nussbaumer, Schnider, Widrig (8)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Postulant verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 31. August 1988 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 31 août 1988 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Präsident: Die Herren Longet und Herczog bekämpfen das Postulat Portmann. Ich beantrage Ihnen, die Diskussion über dieses Geschäft zu verschieben. - Sie sind mit dieser Verschiebung einverstanden.
Verschoben - Renvoyé
88.474
Postulat Savary-Waadt Unterstützung des ländlichen Tourismus Postulat Savary-Vaud Aide au tourisme rural
Wortlaut des Postulates vom 14. Juni 1988
Der Bundesrat wird ersucht, bei der Revision des Bundesge- setzes über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft die Bedürfnisse des ländlichen Tourismus zu berücksichtigen und durch Hilfen oder Kredite die Schaf- fung touristischer Beherbergungsmöglichkeiten auf Bau- ernhöfen (gîtes ruraux) zu ermöglichen.
Texte du postulat du 14 juin 1988 Le Conseil fédéral est prié, lors de la révision de la loi fédérale sur les crédits d'investissement dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes (LCI), de tenir compte des besoins du tourisme rural et de permettre, par des aides ou des crédits, la transformation ou la construction de gîtes ruraux.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Berger, Bonvin, Cevey, Etique, Martin Jacques, Massy, Perey, Philipona, Pidoux, Rohrbasser, Savary-Fribourg, Theubet, Wanner (13)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Le milieu rural peut procurer aux citadins le calme, la tranquillité, le contact avec la nature et des échanges avec la population paysanne. Il semble être le garant d'un équilibre personnel et familial compromis par les excès de la vie urbaine.
A l'inverse, les vacanciers, par leur présence, sont suscepti- bles d'apporter aux populations rurales une autre vision de la société et une ouverture culturelle.
Economiquement, le développement du tourisme rural assure dans une certaine mesure la rentabilité de l'infras- tructure des régions campagnardes.
Il procure aux propriétaires de ces régions une activité et, par conséquent, un revenu complémentaire.
Pour toutes ces raisons, les vacances à la campagne doivent être encouragées.
Aujourd'hui, la demande pour des séjours à la campagne est très forte. Plus de 2000 demandes sont parvenues à la fédération du tourisme rural à Payerne. Celle-ci n'a pu en honorer que 170.
Les agriculteurs sont intéressés par ce genre de tourisme mais renoncent, faute de moyens, à aménager ou à cons-
truire des gîtes ruraux. (Appartement meublé situé sur l'ex- ploitation). Des crédits d'investissement sont donc indispen- sables pour développer l'offre et, par là, encourager le tourisme rural.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 14. September 1988
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 14 septembre 1988 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat :.
Ueberwiesen - Transmis
88.479
Postulat Carobbio Beamtenrecht. Berechnung des Ortszuschlages Postulato Carobbio Legge sui funzionari. Criteri di calcolo per le indennità di residenza Postulat Carobbio Statut des fonctionnaires. Mode de calcul de l'indemnité de résidence
Wortlaut des Postulates vom 15. Juni 1988 Für die Berechnung der Ortszuschläge, die das Beamtenge- setz vorsieht, werden die Dienstorte für Zeiträume von je fünf Jahren in Zuschlagsstufen eingereiht. Da demnächst ein solcher Zeitraum zu Ende geht, ersuchen wir den Bun- desrat, inskünftig bei der Festlegung der Kriterien für die Einreihung der Dienstorte in die Zuschlagsstufe auch den Konsumentenpreisindex zu berücksichtigen, den das Bun- desamt für Statistik auf lokaler Basis berechnet.
Testo del postulato del 15 giugno 1988
Considerato che sta per giungere a scadenza il periodo di classificazione delle località nelle zone di residenza per il versamento delle rispettive indennità previste dalla legge sui funzionari i sottoscritti chiedono al Consiglio federale di tener conto, in futuro, nella definizione dei criteri per l'attri- buzione delle località alle zone in questione anche dell'in- dice dei prezzi al consumo calcolato dall' Ufficio Federale di statistica su base locale.
Texte du postulat du 15 juin 1988
La loi sur le statut des fonctionnaires règle le calcul des indemnités de résidence. Les localités sont classées périodi- quement dans les zones d'indemnités de résidence. La présente période de classement arrivant bientôt à échéance, les soussignés demandent au Conseil fédéral de tenir égale- ment compte, à l'avenir, dans la définition des critères à appliquer pour le classement des localités, des indices régionaux des prix à la consommation calculés par l'Office fédéral de la statistique.
Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Aguet, Baggi, Béguelin, Bodenmann, Borel, Braunschweig, Brüg- ger, Cavadini, Cotti, Danuser, Hafner Ursula, Hubacher, Jeanprêtre, Ledergerber, Longet, Matthey, Mauch Ursula, Meizoz, Neukomm, Pini, Rechsteiner, Salvioni, Stappung, Zbinden Hans, Ziegler, Züger (26)
Schriftliche Begründung Motivazione scritta - Développement par écrit
La legge sui funzionari all'articolo 37 assegna ai dipendenti federali delle indennità di residenza. Le stesse dipendono dalle zone in cui sono considerate le località di residenza del dipendente. L'ordinanza di applicazione della legge sui fun- zionari prevede 11 zone (da 0 a 10) e stabilisce la zona che
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Portmann Bewilligung von öffentlichen Anlagen. Umweltverträglichkeitsprüfung Postulat Portmann Installations publiques. Autorisation de construire et étude d'impact
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1988
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 88.465
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 07.10.1988 - 08:00
Date
Data
Seite
1485-1486
Page
Pagina
Ref. No
20 016 745
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.