N
891
Motion Hafner Rudolf
hende Instrumentarium zur Unterstützung von Erneuerun- gen an bestehenden Wohnbauten kleiner und mittlerer Bau- ernbetriebe im Talgebiet verbessert werden kann.
Der Auftrag der vom Eidgenössischen Volkswirtschaftsde- partement eingesetzten Expertenkommission für Fragen der öffentlichen Förderung der Altbausanierung umfasst auch die Prüfung dieses Anliegens.
Der gegenwärtige Stand der Abklärungen erlaubt keine ver- bindliche Zusage über die Vorlage eines Gesetzesentwurfes.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln.
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
88.310 Motion Scheidegger Nationalratswahlen. Termin Election du Conseil national. Modification de la date
Wortlaut der Motion vom 29. Februar 1988
Der Bundesrat wird beauftragt, den eidgenössischen Räten eine Vorlage zu unterbreiten, worin Artikel 19 des Bundes- gesetzes über die politischen Rechte vom 17. Dezember 1976 (SR 161.1) dahingehend abgeändert wird, dass die Wahlen für die ordentliche Gesamterneuerung des National- rates bereits im Monat September stattfinden.
Texte de la motion du 29 février 1988
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre aux Chambres un projet de modification de l'article 19 de la loi fédérale du 17 septembre 1976 sur les droits politiques (RS 161.1) afin d'avancer la date des élections ordinaires pour le renouvel- lement intégral du Conseil national au mois de septembre.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Büttiker, Leuenberger- Solothurn, Nabholz, Wanner (4)
.
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Nationalratswahlen finden heute jeweils Mitte Oktober statt. Somit fallen die Wahlen, insbesondere nach dem koor- dinierten Schulbeginn, mitten in die Herbstferien. Wie nun die allgemeine Erfahrung zeigt, haben sich die Ferienge- wohnheiten der Schweizer Bevölkerung in letzter Zeit verän- dert. Die Schweizer verreisen vermehrt in den Herbstferien. Somit haben die veränderten Feriengewohnheiten sicher ihre Auswirkungen auf die Wahlbeteiligung. Dies darf aus staatspolitischen Gründen nicht einfach hingenommen wer- den. Deshalb sollen die Nationalratswahlen nicht mehr wie bisher im Monat Oktober, sondern bereits einen Monat früher, im Monat September stattfinden. Dadurch könnte ein Beitrag zur Bekämpfung der Wahlabstinenz geleistet wer- den. Die Wahlen in den Ständerat sind zwar Sache der Kantone. Es darf aber damit gerechnet werden, dass die Kantone - wie dies heute fast überall der Fall war - die Ständeratswahlen weiterhin zusammen mit den National- ratswahlen stattfinden lassen.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 13. April 1988 Rapport écrit du Conseil fédéral du 13 avril 1988 Der Bundesrat hat sich am 17. Februar 1988 bereit erklärt, ein Postulat Bonny (87.990) entgegenzunehmen, welches einen Bericht über die Möglichkeiten anderer Wahltermine verlangt, und die Bundeskanzlei ermächtigt, eine Arbeits-
gruppe einzusetzen, welche dieses und verschiedene andere Probleme der Rechtsanwendung des Bundesgeset- zes über die politischen Rechte untersuchen und Vor- schläge erarbeiten soll.
Dass der zweitletzte Oktobersonntag heute ein ungünstiger Wahltermin ist, ist erkannt. Er fällt nicht nur in verschiede- nen Kantonen in die Ferienzeit, sondern erschwert den aktiven Parlamentariern wegen der unmittelbar vorangehen- den Herbstsession auch das Eingreifen in den Wahlkampf. Eine Vorverschiebung des Termins droht freilich Behörden und Parteien angesichts der je nach Landesgegend stark variierenden Sommerferien in arge Nöte zu bringen, derweil ein Wahltermin im November zufolge der Erwahrungs- und Beschwerdefristen zwangsläufig auch die Verlegung des Legislaturbeginns nach sich ziehen müsste. Eine Verschie- bung des Wahltermins erheischt daher mannigfache Abklä- rungen.
Der Bundesrat beantragt daher, die Motion in ein Postulat umzuwandeln, weil ihre Vorgabe des September-Wahlter- mins sich als zu starr erweisen könnte. Gerade die neue Vereinheitlichung des Schuljahrbeginns durch Artikel 27 Absatz 3bis BV («zwischen Mitte August und Mitte Septem- ber») ist zu flexibel, als dass sich der Wahltermin gefahrlos ohne nähere Abklärungen bereits fix auf den September vorverschieben liesse.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln.
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
88.432
Motion Hafner Rudolf Werbung der PTT. Wettbewerbsneutralität Publicité des PTT. Neutralité au plan de la concurrence
Wortlaut der Motion vom 18. März 1988 Der Bundesrat wird wie folgt beauftragt:
Die PTT haben die laufende Werbekampagne (Schlag- zeile: Das Shoppyland hat jetzt ein grosses PLUS) derart zu ändern, dass sie wettbewerbsneutral wird, bzw. weder direkt noch indirekt ein Grosseinkaufszentrum begünstigt.
In den Werberichtlinien der PTT ist die Wettbewerbsneu- tralität ausdrücklich zu verankern und deren Einhaltung zu überwachen.
Texte de la motion du 18 mars 1988 Le Conseil fédéral est chargé:
d'ordonner aux PTT de modifier leur campagne publici- taire en cours (slogan: «Das Schoppyland hat jetzt ein grosses PLUS»; trad. «Le Shoppyland vous offre maintenant un avantage de PLUS») afin d'en assurer la neutralité sur le plan de la concurrence et d'éviter ainsi qu'un grand centre d'achat soit directement ou indirectement privilégié.
de faire inscrire expressément le principe de la neutralité au plan de la concurrence dans les directives des PTT en matière de publicité et de garantir le respect de ces direc- tives.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bär, Diener, Fierz, Meier- Glattfelden, Rebeaud (5)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Bundesrat Ogi hat in der Fragestunde vom 7. März 1988 erklärt, eine direkte Werbung der PTT für das Shoppyland
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Scheidegger Nationalratswahlen. Termin Motion Scheidegger Election du Conseil national. Modification de la date
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1988
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
14
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 88.310
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 23.06.1988 - 08:00
Date
Data
Seite
891-891
Page
Pagina
Ref. No
20 016 416
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.