Postulat Weder-Basel
1004
N
19 juin 1987
Eine mit Ressourcen haushälterisch umgehende Volkswirt- schaft ist nicht nur weniger krisenanfällig, sondern auch im internationalen Konkurrenzkampf besser gestellt. Zugleich wird in einem rohstoffarmen Land wie der Schweiz der Exportzwang etwas gedämpft. Wenn wir es z. B. durch ernsthafte Energiesparmassnahmen schaffen, unsere Erdöl- rechnung zu halbieren, müssten wir um diesen Betrag weni- ger Güter ausführen.
Finanz- und Steuerpolitik gehören zu den wichtigsten staat- lichen Lenkungsinstrumenten. Sie sollen schrittweise so umgestaltet werden, dass Ressourcensteuern auf dem Ver- brauch nichterneuerbarer Rohstoffe wie etwa Metalle, Energieträger usw. sowie auf dem Verbrauch von Boden, Luft und Wasser die Abgaben auf Erwerbseinkommen und für Sozialversicherungen ergänzen bzw. ganz oder teilweise ersetzen.
Für eine ökologische Steuer- und Finanzpolitik ist ein Gesamtkonzept erforderlich, welches die notwendige Umstellung mit grösstmöglicher sozialer Gerechtigkeit in Einklang bringt.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 20. Mai 1987 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 20 mai 1987 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
86.935
Postulat Bircher Berufsbildung. Bericht des Bundesrates Formation professionnelle. Rapport du Conseil fédéral
Wortlaut des Postulates vom 8. Oktober 1986
Seit der Entstehung des neuen Berufsbildungsgesetzes sind bald einmal zehn Jahre vergangen. Es ist deshalb notwen- dig, in einem allgemeinen Gesamtüberblick die Ergebnisse des neuen Gesetzes, eine Bilanzierung der heutigen Situa- tion und eine problemorientierte Zukunftsschau zur Berufs- bildung aufzuzeigen. Der Bundesrat wird eingeladen, in einem solchen Bericht insbesondere auch Stellung zu nehmen
zum Stand der Realisierung des Berufsbildungsgesetzes, z. B. Einführungskurse, Freifächerangebot, Stützkurse für schwächere Schüler, Ausbildungsberichte, Lehrmeister- kurse, Einrichtung von Berufsmittelschulen und Förderung der Weiterbildung;
zum Verhältnis und Stand von schulischer und betriebli- cher Ausbildung, besonders auch im Hinblick auf die Aus- wirkungen der neuen Technologien und zu damit verbunde- nen Reformen (Ueberprüfung der Biga-Berufe, der prozess- unabhängigen Berufsausbildung usw.);
zur Situation des bis 1986 zu verwirklichenden Obligato- riums des Turn- und Sportunterrichts;
zu arbeitsvertraglichen Problemen, wie die unterschiedli- chen, z. T. stossenden Lohnunterschiede, die Stellung des Lehrlings im Betrieb, die Unterstellung unter die Gesamtar- beitsverträge mit besserem Rechtsschutz.
Texte du postulat du 8 octobre 1986
La nouvelle loi sur la formation professionnelle va bientôt avoir dix ans. C'est pourquoi il est nécessaire d'exposer, dans un rapport global, les résultats obtenus grâce à la nouvelle loi, le bilan de la situation actuelle en matière de formation professionnelle et d'en tirer les conclusions qui s'imposent en relevant les problèmes à résoudre. Le Conseil fédéral est invité à présenter au Parlement un tel rapport en donnant son avis notamment sur les points suivants:
Mise en oeuvre de la loi sur la formation professionnelle, par exemple cours d'introduction, programmes de cours facultatifs, cours d'appoint pour les élèves faibles, rapport de formation, cours pour maîtres d'apprentissage, ouverture d'écoles professionnelles supérieures et encouragement du perfectionnement professionnel;
Formations à l'école professionnelle et dans l'entreprise, rapports entre celles-ci et situation de chacune d'elles, notamment aussi dans l'optique des nouvelles technologies et des réformes qu'elles entraînent (réexamen des profes- sions reconnues par l'OFIAMT, d'autres types de formation professionnelle);
Application de l'obligation de l'enseignement de la gym- nastique et du sport, qui devait être introduit jusqu'en 1986; - Problèmes relatifs au contrat de travail, tels que les inéga- lités parfois choquantes en matière de salaire, le statut de l'apprenti dans l'entreprise, règlement de ce statut dans la convention collective de travail (meilleure protection juri- dique).
Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-St. Gallen, Bäumlin, Borel, Bratschi, Braunschweig, Clivaz, Deneys, Eggenberg-Thun, Eggli-Winterthur, Fankhauser, Gloor, Hubacher, Lanz, Leuenberger-Solothurn, Leuenberger Moritz, Longet, Mauch, Meyer-Bern, Morf, Neukomm, Pitte- loud, Rechsteiner, Reimann, Renschler, Ruffy, Stamm Wal- ter, Stappung, Uchtenhagen, Weber-Arbon (29)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Postulant verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 1. Dezember 1986 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 1er décembre 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
87.329
Postulat Weder-Basel Statistiken über Tierversuche Postulat Weder-Bâle Expérimentations sur animaux. Statistiques détaillées
Wortlaut des Postulates vom 10. März 1987
Ungleich offener als die schweizerischen Behörden gestal- tet das britische Home Secretary die jährlichen Statistiken über Tierversuche. Spezielle Zusammenfassungen geben Auskunft darüber, wieviele Versuche unter Narkose durch- geführt wurden, welche Tierarten Verwendung fanden, wel- chen wirtschaftlichen, wissenschaftlichen oder administrati- ven Zwecken diese Versuche dienten. Charakterisiert wer- den auch die Versuchsarten.
Die Unterzeichner fordern daher den Bundesrat auf zu prü- fen, ob die jährlichen Statistiken über Tierversuche mit folgenden Angaben ergänzt werden können:
Auflistung der Tierversuche nach Schweregraden I-V (gemäss Kategorien des Europarates oder der SUGEB 1984).
Anzahl Tierversuche mit vollständiger Betäubung, mit teil- weiser Betäubung, ohne Betäubung, geordnet nach Schwe- regraden.
Kategorie Produktion und Produktesicherung: Aufteilung der Versuche nach Versuchszweck (beispielsweise Haus- haltprodukte, Agrochemikalien, Kosmetika, Industriechemi- kalien usw.).
Juni 1987
N
1005
Postulat Bircher
Kategorie Forschung und Entwicklung: Aufteilung der Versuche nach Versuchsarten (bspw. Studium pathologi- scher Zustände, chirurgische Eingriffe, Entwicklung von Pharmazeutika usw.).
Einteilung der Versuche nach Registriervorschriften (aus dieser Kategorie müsste hervorgehen, welche Tierversuche gemäss inländischen, welche gemäss ausländischen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden, zusammen- gefasst in die Kategorien Schweiz, OECD-Staaten, Ost-Staa- ten, Japan, übrige).
(Tierversuche, die im Auftrag ausländischer Auftraggeber für ausländische Produkte durchgeführt werden, müssen gesondert aufgelistet werden.)
Texte du postulat du 10 mars 1987
Le Ministère britannique de l'intérieur publie chaque année des statistiques concernant les expérimentations sur ani- maux qui sont bien plus détaillées que celles émanant des autorités suisses. Des résumés spéciaux renseignent sur le nombre d'essais sous narcose, les types d'animaux utilisés et le but recherché (de caractère économique, scientifique ou administratif). Les genres d'essais sont aussi indiqués. Compte tenu de ce qui précède, les soussignés invitent le Conseil fédéral à examiner s'il ne serait pas indiqué de compléter les statistiques annuelles concernant les expéri- mentations sur animaux en fournissant les données sui- vantes:
Liste des essais selon le degré de gravité I à IV (d'après les catégories établies par le Conseil de l'Europe ou l'Union des sociétés suisses de biologie expérimentale en 1984).
Nombre d'essais faits sous anesthésie complète, sous anesthésie partielle ou sans anesthésie, classés d'après le degré de gravité.
Pour la catégorie production et contrôle des produits; répartition des expérimentations selon l'objectif visé (p. ex. produits de ménage, produits agrochimiques, cosmétiques, produits chimiques industriels).
Pour la catégorie recherche et développement: répartition des essais par genres (p. ex. étude d'états pathologiques, interventions chirurgicales, mise au point de produits phar- maceutiques).
Répartition des essais selon les prescriptions d'enregi- strement (il faudrait signaler les expérimentations faites conformément aux prescriptions de sécurité suisses ou étrangères et les classer en catégories: Suisse, Etats de l'OCDE, pays de l'Est, Japon, divers).
(Les essais sur animaux entrepris pour le compte de manda- taires étrangers et devant servir à élaborer des produits étrangers figureront sur une liste séparée).
Mitunterzeichner - Cosignataires: Dünki, Grendelmeier, Günter, Jaeger, Maeder-Appenzell, Müller-Bachs, Oester, Weber Monika, Zwygart (9)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die vom Bundesamt für Veterinärwesen jährlich publizierten Statistiken sind weit summarischer als die britischen und gewähren keine detaillierte Einsicht. Die zweckdienliche oder eben nicht zweckdienliche Anwendung des Tierschutz- gesetzes entzieht sich somit weitgehend öffentlicher Kon- trolle. Die genauere Interpretation der statistischen Zahlen bleibt Angelegenheit der Institute und Firmen, welche Tier- versuche durchführen. Das widerspricht dem Sinn von Arti- kel 14 Tierschutzgesetz, der vorschreibt, dass die Tierversu- che auf das «unerlässliche Mass» einzuschränken sind. Eine weitgehende Offenlegung mittels detaillierter Angaben ist somit unumgänglich.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 27. Mai 1987 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 27 mai 1987 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
87.401
Postulat Dirren Dienstnummern der PTT. Taxfreiheit Numéros de service des PTT. Exonération de la taxe
Wortlaut des Postulates vom 20. März 1987 Der Bundesrat wird ersucht zu prüfen, inwieweit Dienst- nummern wie 117 Polizeinotruf, 118 Feuermeldestelle, 140 Strassenhilfe usw. taxfrei zu gestalten sind.
In den Erläuterungen zu den einzelnen Dienstnummern steht fest, dass einige taxfrei und andere der Notsituation dienende, wichtige Verbindungen mit Gebühren belegt werden.
Vor allem in Krisen- oder Notsituationen ist der Telefonbe- nützer oft aufgeregt und besitzt vielfach nicht das notwen- dige benützbare Kleingeld um die Alarmierung rasch durch- zugeben. Diese Dienste werden zudem meistens für Nach- barn und Mitmenschen in Not erbracht.
Texte du postulat du 20 mars 1987
Le Conseil fédéral est prié de voir jusqu'à quel point il ne serait pas possible d'exonérer de toute taxe les appels aux numéros 117 (police, appels d'urgence), 118 (feu, centrale d'alarme) et 140 (secours routier) etc.
Il ressort des explications accompagnant les numéros de service des PTT que certains peuvent être appelés gratuite- ment alors que d'autres, que l'on utilise en cas d'urgence et qui établissent des communications importantes, sont frappés d'une taxe. L'usager du téléphone est souvent énervé en cas de situation de crise ou d'urgence et il ne possède pas toujours la monnaie nécessaire pour appeler et donner rapidement l'alarme. Ces appels sont le plus souvent faits pour des voisins ou d'autres personnes se trouvant en difficulté.
Mitunterzeichner - Cosignataire: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Postulant verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 13. Mai 1987 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 13 mai 1987 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
86.375
Postulat Bircher Nationalstrasse N 6. Verbilligung der Lötschbergroute Route nationale N 6. Lötschberg. Abaissement de tarif
Wortlaut des Postulates vom 19. März 1986 Der Bundesrat wird eingeladen, in Zusammenarbeit mit den BLS die Autoverladetarife durch den Lötschberg aus Treib- stoffzollgeldern weiter zu verbilligen und die Verladezeiten zu optimieren. Ebenso sind für die Anwohner die Personen- transporte möglichst billig anzubieten.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Weder-Basel Statistiken über Tierversuche Postulat Weder-Bâle Expérimentations sur animaux. Statistiques détaillées
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1987
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
87.329
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
19.06.1987 - 08:00
Date
Data
Seite
1004-1005
Page
Pagina
Ref. No
20 015 525
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.