Assurance-maladie. Révision partielle
260
N 12 mars 1987
tigung durch das für Verträge mit dem Ausland allein zuständige Parlament. Mit der vorgeschlagenen Revision lässt sich das Verfahren vereinfachen und gleichzeitig wird das Parlament von Geschäften geringerer Bedeutung entla- stet.
Antrag der Kommission
Die Kommission für Wissenschaft und Forschung hat dieser Vorlage an ihrer Sitzung vom 12. Februar 1987 diskussions- los zugestimmt. Einstimmig und ohne Enthaltung beantragt sie dem Nationalrat, dem Bundesbeschluss über eine Ergän- zung der Vereinbarung mit Frankreich auf dem Gebiet des Films und der teilweisen Aenderung des Filmgesetzes zuzu- stimmen.
Proposition de la commission
Lors de sa séance du 12 février 1987, la Commission de la science et de la recherche a aprouvé ce projet sans discus- sion. Elle propose au Conseil national, à l'unanimité et sans abstention, d'adopter l'arrêté fédéral portant sur un avenant relatif à l'accord sur les relations cinématographiques avec la France ainsi que la modification partielle de la loi sur le cinéma.
Müller-Aargau: Ich begrüsse diese Revision und habe dazu nichts weiteres zu sagen. Ich möchte aber, Herr Bundesrat, dem Ermächtigungsbrief noch eine kleine Notiz anhängen. Wir haben jetzt einen Vertrag mit Frankreich, der zum Mustervertrag wurde. Dann kam ein Vertrag mit der Bundes- republik usw. Wir haben die «Chance», allein in Westeuropa über 20 solche Spezialverträge zu verfügen. So praktizieren wir Steinzeit in der internationalen Vertragspraxis. Man könnte nämlich dann im gesamten Westeuropa 212 bilate- rale Verträge auf diesem Gebiet machen.
Dazu haben wir doch das Mittel der europäischen Konven- tion. Ich weiss zwar, dass es auf dem Gebiet der Zusammen- arbeit im Filmwesen keine Konvention des Europarates gibt. Aber veranlassen wir doch eine solche Konvention, und machen wir auf diese Art moderne internationale Vertrags- politik, wie sie durch den Europarat eingeleitet worden ist, statt unzählige bilaterale Verträge abzuschliessen.
M. Cotti, conseiller fédéral: Je constate que la proposition du Conseil fédéral contenue dans le message n'est pas contestée. M. Müller demande de remplacer, à la prochaine occasion, les accords bilatéraux par des accords multilaté- raux, donc par un système de conventions européennes. Je m'engage à examiner prochainement ce problème, dont la portée m'échappe actuellement. Quant à M. Müller, il ne conteste pas non plus la proposition du Conseil fédéral. J'invite par conséquent le Conseil national à approuver ce projet.
A. Bundesbeschluss über eine Ergänzung der Vereinba- rung mit Frankreich auf dem Gebiet des Films Arrêté fédéral portant sur un avenant relatif à l'accord sur les relations cinématographiques entre la Suisse et la France
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, art. 1 et 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Beschlussentwurfes 95 Stimmen (Einstimmigkeit)
B. Filmgesetz
Loi fédérale sur le cinéma
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Titel und Ingress, Ziff. I und II Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Gesetzentwurfes 96 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
81.044
Krankenversicherung. Teilrevision Assurance-maladie. Révision partielle
Fortsetzung - Suite
Siehe Seite 59 hiervor - Voir page 59 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 10. März 1987 Décision du Conseil des Etats du 10 mars 1987
Differenzen - Divergences
Art. 19bis Abs. 5 und 6 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Art. 19bis al. 5 et 6 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Eggli-Winterthur, Berichterstatter: Als wir die Differenzberei- nigung mit der Vorlage des Ständerates durchführten, bestanden noch zwölf Differenzen, die der Ständerat in der Zwischenzeit beraten hat. Bei zehn Differenzen hat er zuge- stimmt, so dass jetzt lediglich noch deren zwei verbleiben. Die eine ist in Artikel 19bis Absätze 5 und 6 anzutreffen. Hier handelt es sich um keine materielle Differenz, sondern wir haben es lediglich mit einer Umkehrung der Absätze zu tun. Der Ständerat meint, seine Reihenfolge sei logischer, obwohl wir gefunden haben, logisch sei es umgekehrt, aber über Logik lässt sich bekanntlich streiten. Um diese Diffe- renz zu bereinigen, beantragt Ihnen die Kommission ein- stimmig Zustimmung zum Ständerat.
1 Eine weitere Differenz betrifft Artikel 19a Absatz 2 bei der EO (Erwerbsersatzordnung). Hier hat der Ständerat den zweiten Satz gestrichen. Diese Streichung ist nicht ganz unproble- matisch. Trotzdem beantragt Ihnen die Kommission, auch bei dieser Differenz dem Ständerat zuzustimmen. Es soll allerdings bei der Beratung der EO ein Kommissionsantrag eingebracht werden, wonach der zweite Satz wieder einge- fügt wird. Wir werden dies der zuständigen Kommission
261
Luftreinhalte-Konzept
melden, damit sie Gelegenheit hat, darüber zu diskutieren. In diesem Sinne bitte ich Sie, auch dieser Differenz zuzu- stimmen. Damit wären dann sämtliche Differenzen bereinigt.
M. Darbellay, rapporteur: Il restait douze divergences quand le projet est retourné au Conseil des Etats. Il nous revient avec deux dernières divergences.
La première concerne l'article 19bis de la loi sur l'assu- rance-maladie et maternité. Cet article a trait à la planifica- tion hospitalière et le Conseil national l'avait complété. Le Conseil des Etats a accepté ce complément, estimant toute- fois que l'ordre des alinéas n'était pas très logique; il a donc inversé cet ordre. Comme le contenu n'a pas été changé, il serait, à notre avis, inutile de nous battre pour une question de suite des alinéas et la commission vous propose d'adhé- rer à la solution du Conseil des Etats.
La deuxième divergence est un peu plus importante. Elle concerne l'article 19a, deuxième alinéa, de la loi sur les allocations pour perte de gain. Ici, nous proposions que le Conseil fédéral règle les détails et la procédure et qu'il puisse exempter des cotisations AVS, Al et chômage cer- taines catégories de bénéficiaires. Le Conseil des Etats propose de supprimer cette dernière phrase et de traiter le problème dans le cadre de la cinquième révision des APG. Nous sommes d'accord de traiter le problème lors de la cinquième révision des APG, mais nous reviendrons à ce moment-là sur la phrase supprimée qui nous paraît impor- tante.
Pour le moment, la commission vous propose donc de régler les deux divergences en acceptant les solutions du Conseil des Etats.
Angenommen - Adopté
Ziff. Illbis Art. 19a Abs. 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Ch. Illbis art. 19a al. 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
86.047
Luftreinhalte-Konzept Lutte contre la pollution de l'air. Rapport
Bericht des Bundesrates vom 10. September 1986 (BBI III, 269) Rapport du Conseil fédéral du 10 septembre 1986 (FF III, 253)
Die folgende Uebersicht wird verteilt: Le résumée suivant est distribué:
Berichterstatter - Rapporteurs: Deneys, Spoerry
Begründung von persönlichen Vorstössen (mündliches Verfahren)
Développement d'interventions personnelles (procédure orale)
Postulat der Kommissionsminderheit -
Postulat de la minorité de la commission: Grendelmeier 86.188 Interpellation: Spalti
85.325 Postulat Fraktion R/Groupe R: Schüle
Wick (C) 10', Herczog (T) 10', Lanz (S) 10', Tschup- pert (R) 10', Basler (V) 12', Jaeger (U) 7', Thévoz (L) 15', Zbinden (C) 5', Rechsteiner (S) 4', Rebeaud, Brélaz, Fierz (-) 7 1/2', Rime (R) 3 1/2', Rutishauser (V) 5', Vannay (S) 4', Küh- ne (C) 5', Weder-Basel (U) 6', Mühlemann (R) 3 1/2', Schmidhalter (S) 4', Hari (V) 5', Bonnard (L) 10', Zwing- li (R) 5', Mauch (S) 4', Wellauer (C) 5', Kohler (R) 3 1/2', Stamm Walter (S) 4', Giger (R) 3 1/2', Hess (C) 4', Graf (V) 5', Maeder-Appenzell (U) 6', Etique (R) 3 1/2', Nussbau- mer (C) 4', Steffen, Ruf-Bern, Meier Fritz (-) 7 1/2', Lon- get (S) 4', Reich (R) 3 1/2', Berger (V) 4', Ammann-St. Gal- len (S) 4', Cotti (C) 5', Morf (S) 4', Savary-Vaud (R) 3 1/2', Schnider-Luzern (C) 3', Oehen (-) 5', Stucky (R) 3 1/2', Bir- cher (S) 4', Müller-Scharnachtal (V) 4', Schüle (R) 3 1/2', Sei- ler (C) 5', Clivaz (S) 4', Oester (U) 6', Carobbio (T) 5', Lüchin- ger (R) 3 1/2', Blocher (V) 5', Euler (S) 4', Magnin (T) 5', Bre- mi (R) 5', Rüttimann (C) 5'
Reserve (S) 5', Reserve (U) 5'
Stellungnahme zur Diskussion über den Bericht und die persönlichen Vorstösse
Réponse aux questions posées sur le rapport et aux inter- ventions personnelles
Interventions personnelles de la commission
Interventions personnelles selon ordre du jour
1 Motion der Kommission des Nationalrates Luftreinhaltung. Zusätzliche Massnahmen Motion de la commission du Conseil national Pollution de l'air. Mesures supplémentaires
Wortlaut der Motion vom 19. Februar 1987 Der Bundesrat wird beauftragt, so rasch als möglich ein zusätzliches Massnahmenpaket vorzulegen, welches wei- tere Massnahmen enthält, die nötig sind, um bis 1995 nicht nur die Schwefeldioxid-, sondern auch die Kohlenwasser- stoff- und die Stickoxidemissionen auf den Stand der Luft- belastung von 1960 zu senken, und darzulegen, wie der Vollzug beschlossener Massnahmen sichergestellt werden kann.
Dabei kommen auch früher abgelehnte Massnahmen in Betracht. Es stehen folgende Punkte im Vordergrund:
Förderung der Umstellung auf Katalysatorautos
Grössere Preisdifferenz zwischen verbleitem und unver- bleitem Treibstoff
Möglichkeiten zur Nachrüstung von Altfahrzeugen mit Katalysator
Ausmerzung von schadstoffintensiven Altfahrzeugen
Ueberwälzung der kantonalen Motorfahrzeugsteuern auf den Treibstoffpreis oder Ersatz durch eine nach der Schad- stoffbelastung berechnete Steuer bzw. eine Schadstoffvi- gnette
Verminderung des Verbrauchs von fossilen Brenn- und Treibstoffen (finanzielle Anreize)
Abgasvorschriften für schwere Motorfahrzeuge überprü- fen und den technischen Möglichkeiten entsprechend an- passen
Massnahmen zur Reduktion der Luftverschmutzung in Agglomerationen: Zusammenstellen der bestehenden Kom- petenzen der Kantone und Gemeinden, nötigenfalls Erweite- rung der Kompetenzen
Förderung des kombinierten Güterverkehrs (Schiene- Strasse) und Verminderung von Leerfahren im Güterverkehr auf der Strasse
Verstärkte Förderung alternativer, einheimischer und erneuerbarer Energien
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Krankenversicherung. Teilrevision Assurance-maladie. Révision partielle
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1987
Année
Anno
Band
I
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
10
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 81.044
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 12.03.1987 - 08:00
Date
Data
Seite
260-261
Page
Pagina
Ref. No
20 015 194
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.