Postulat du groupe radical-démocratique
2054
N
19 décembre 1986
wobei selbstverständlich die Nutzniesser für die anteiligen Kosten aufzukommen hätten.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 26. November 1986
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 26 novembre 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
86.903
Postulat der freisinnig-demokratischen Fraktion Schwerpunktprogramm Energieforschung Postulat du groupe radical-démocratique Recherche en matière énergétique. Liste de priorités
Wortlaut des Postulates vom 2. Oktober 1986 Der Bundesrat wird eingeladen, den eidgenössischen Räten ein Schwerpunktprogramm «Energieforschung» zu unter- breiten. Das Programm soll insbesondere auch die Erfor- schung neuer und alternativer Energien sowie die Möglich- keiten des Energiesparens umfassen. Es hat sich allerdings auf Gebiete zu beschränken, welche einen nennenswerten Beitrag zu einer sinnvollen Energiediversifizierung und zu einer effizienteren und/oder umweltgerechteren Energiever- wendung versprechen.
Texte du postulat du 2 octobre 1986
Le Conseil fédéral est invité à soumettre aux Chambres une liste des priorités que la Confédération entend fixer dans le cadre de la recherche en matière énergétique. Cette liste doit comprendre notamment la recherche en matière d'énergies nouvelles et d'énergies de substitution, ainsi que les formes possibles d'économies d'énergie. Elle devra cependant se limiter aux domaines où pourront être enre- gistrés des résultats appréciables en ce qui concerne la diversification et l'utilisation efficace, et sans danger pour l'environnement, de l'énergie.
Sprecher - Porte-parole: Giudici
Schriftliche Begründung - Développement par écrit 1. Il faut bien reconnaître que les résultats des travaux de recherche dans le domaine des énergies de substitution ont été, jusqu'ici, plutôt décevants. Cela ne tient pas tant à la recherche ou aux moyens utilisés à cette fin qu'à certaines limites physiques auxquelles se heurte l'utilisation de telles énergies. Malgré cela, la Suisse devrait accroître ses efforts en la matière. Il convient cependant de le faire en mettant l'accent sur certains secteurs bien déterminés. Seuls doi- vent être poursuivis les projets qui laissent vraiment entre- voir une contribution appréciable à une diversification judi- cieuse de nos sources d'énergie et à une utilisation de celle- ci, qui soit plus rationnelle et plus respectueuse de l'environ- nement.
utilisation plus rationnelle de l'énergie (nouveaux maté- riaux de construction, mesure de la chaleur consommée, ventilation et climatisation plus rationnelles, etc.);
techniques de combustion moins nuisibles à l'environne- ment (combustion à lit fluidisé, incinération des déchets, lavage des fumées, etc.);
énergies de substitution (cellules solaires ayant un meil- leur rendement, technique de la couche mince, centrales solaires de faible puissance, énergie géothermique, etc.); - sécurité (systèmes de réacteurs plus sûrs, amélioration de la sécurité des réacteurs à eau légère, etc.).
Pour un petit pays comme le nôtre, il ne serait pas raisonnable de se disperser et de faire de la recherche tous azimuts. Elle doit donc être coordonnée avec les projets de recherche internationaux en cours. L'idéal serait d'arriver à une division internationale du travail avec possibilité d'échanger les résultats obtenus. Priorité devrait être don- née à des projets susceptibles d'ouvrir de nouveaux marchés à notre industrie.
En Suisse, nous ne disposons pas du nombre de projets et de chercheurs qualifiés qui justifierait l'engagement de moyens importants. Ce serait également une illusion de penser qu'il suffit de mettre à disposition de gros budgets de recherche pour pouvoir résoudre tous les problèmes énergétiques. Il nous paraît cependant judicieux et possible d'augmenter d'environ 100 millions de francs par an les moyens financiers engagés à cette fin. Il n'est pas néces- saire pour cela de créer de nouvelles recettes fiscales affec- tées à ce but, car il est possible de dégager ce montant dans le cadre du budget ordinaire de la Confédération.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 26. November 1986 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 26 novembre 1986 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Ueberwiesen - Transmis
86.904
Postulat der freisinnig-demokratischen Fraktion Pilotanlagen für die alternative Energieerzeugung Postulat du groupe radical-démocratique Energies de remplacement. Installations pilotes
Wortlaut des Postulates vom 2. Oktober 1986 Die Erstellung von Pilotanlagen zur Nutzung erneuerbarer Energien durch die Industrie in Zusammenarbeit mit staatli- chen Fachstellen würde Möglichkeiten und Grenzen solcher Anlagen aufzeigen und der Schweizer Industrie den Einstieg in möglicherweise interessante internationale Zukunfts- märkte erleichtern. Denkbar wäre der Bau eines photovolta- ischen und/oder solarthermischen Demonstrationskraftwer- kes in den Alpen. Der Bundesrat wird eingeladen zu prüfen, ob die Erstellung solcher Anlagen sinnvoll wäre.
Texte du postulat du 2 octobre 1986
La construction par l'industrie, en collaboration avec les services publics compétents, d'installations pilotes pour l'utilisation d'énergies renouvelables permettrait de mettre en évidence les possibilités et les limites de telles installa- tions et aiderait l'industrie suisse à s'assurer dans le monde
Postulat Basler
2055
une part d'un marché d'avenir qui peut se révéler intéres- sant. On pourrait imaginer de construire dans les Alpes une centrale de démonstration photovoltaïque ou thermique solaire. Le Conseil fédéral est invité à examiner si la cons- truction de telles installations serait judicieuse.
Sprecher - Porte-parole: Giger
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Es besteht heute ein Interesse daran, alle Wege zur alternati- ven Energieerzeugung erneut auf ihre Möglichkeiten und Grenzen hin zu überprüfen. Dazu gehört insbesondere auch die solare Stromerzeugung, obwohl realistischerweise anzu- nehmen ist, dass ihr Beitrag zur Schweizer Stromproduktion unter 10 Prozent des heutigen Stromverbrauches bleiben wird.
Neben der dezentralen Nutzung sollten dazu auch zentrale Anlagen vorgesehen werden. Ihre wesentlichen Vorteile sind:
Es kann unbewohntes, sogenannt «unproduktives>> Land nutzbar gemacht werden (25 Prozent der Fläche der Schweiz gehören dazu. Könnte davon 1 Prozent genutzt werden, so könnte darauf grob 10 bis 15 Prozent des heuti- gen Stromverbrauches produziert werden).
Liegen die Standorte in den Alpen, so steigt die nutzbare Strahlung um etwa 25 Prozent gegenüber Standorten im Mittelland (Hochnebel im Winter).
Ein ähnlicher Vorstoss wurde dem Bundesrat bereits früher (Motion Pedrazzini) vorgelegt, dann aber aus verschiedenen Gründen abgeschrieben. Die seither technisch wie kosten- mässig gemachten Fortschritte in den beiden Sparten der solaren Stromerzeugung (photovoltaische und solarthermi- sche Anlagen) rechtfertigen eine Wiederaufnahme und erneute Prüfung der Idee, auch wenn heute die Kosten des produzierten Stroms nach wie vor nicht konkurrenzfähig sind.
Es sind beide Richtungen (Photovoltaik wie Solarthermik) in die Evaluation einzubeziehen, weil zur Zeit technisch beide Optionen sinnvoll erscheinen und es für beide - je verschie- dene - Schweizer Firmen gibt, die fähig und willens wären, entsprechende Anlagen zu bauen.
Es ist der Bau einer Doppelanlage am selben Standort zu prüfen, weil dadurch der sehr interessante direkte Vergleich der beiden Techniken möglich würde. Ein solcher - unseres Wissens - weltweit erstmaliger Vergleich könnte zu interna- tionaler Beteiligung führen. Das würde möglicherweise eine Kostenreduktion für den Bund, mit Sicherheit aber eine starke «Schaufensterwirkung» für die Schweiz nach sich ziehen.
Eine angemessene Mitbeteiligung des Bundes an einem solchen Projekt erscheint grundsätzlich dadurch gerechtfer- tigt, dass
Wirtschaftlichkeit kurzfristig nicht gegeben ist, langfristig bei anziehenden Strompreisen und Erfüllung der techni- schen Entwicklungserwartungen aber nicht unmöglich scheint.
Schweizer Firmen in den letzten Jahren durch erfolgreiche Beteiligung an internationalen Projekten und durch eigene Studien ihr Interesse (auch mit dem Einsatz eigener Mittel) unter Beweis gestellt haben.
Ein ähnlicher Weg mit der Erstellung von Pilotanlagen wurde auch vor Jahren im EIR gewählt, als die Pilotreakto- ren «Saphir» und «Diorit» erstellt wurden.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 26. November 1986
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 26 novembre 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat anzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
86.588
Postulat Basler Oberhauserriet. Anschluss an Nationalstrassen
Oberhauserriet. Raccordement aux routes nationales
Wortlaut des Postulates vom 1. Oktober 1986
Zur Verkehrsberuhigung im Raume Zürich-Nord sollten die ca. 20 000 zusätzlichen Arbeitsplätze des rund 60 Hektaren grossen Industrie- und Dienstleistungsgebietes Oberhauser- riet nicht über Wohngebiete, sondern über direkte Ein- und Ausfahrten mit den dort vorhandenen Nationalstrassen ver- bunden werden.
Der Bundesrat wird ersucht, wenigstens einen Teilanschluss zu prüfen. Drei der vier Zu- und Wegfahrten liessen sich mit verhältnismässig geringem Aufwand realisieren.
Texte du postulat du 1er octobre 1986
Afin de modérer la circulation au nord de Zurich, le raccor- dement au réseau autoroutier de la zone industrielle d'Ober- hauserriet (60 hectares), où ont été créés 20 000 emplois supplémentaires, devrait se faire, non pas par un tronçon à travers des zones résidentielles, mais par des voies d'accès directes.
Le Conseil fédéral est invité à examiner au moins la possibi- lité d'un raccordement partiel. Trois des quatre voies d'accès directes pourraient être réalisées à un coût relative- ment peu élevé.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Landolt, Lüchinger, Nauer, Oester (4)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Das Quartierplanverfahren Oberhauserriet ist nun abge- schlossen. Es ist nicht sinnvoll, diesen Mehrverkehr auf langen Strecken durch Wohngebiete ans Nationalstrassen- netz anzuschliessen. Schon der vorhandene Ziel- und Quell- verkehr führt zu erheblichen Belastungen des rund 180 000 Einwohner umfassenden Gebietes Zürich Nord. In diesem liegen auch die Ausstellungshallen der Züspa. Andererseits ist es durchzogen von den Autobahnen, die daraus wegfüh- ren zum Gubristtunnel, zum Flughafen, zum Milchbuck, ins obere Glattal und in die Ostschweiz.
Mit einem 3/4-Anschluss könnten wesentliche verkehrsent- lastende und damit siedlungsplanerische Vorteile ohne Beeinträchtigung anderer Quartiere erreicht werden. Nur ein Vollanschluss mit vier Rampen würde zu erheblichen verkehrstechnischen und ortsplanerischen Nachteilen füh- .ren. Die hiermit zusätzlich anbegehrten Verbindungsrampen an die N 20 sind die Ausfahrt von Westen, die Einfahrt nach Westen und die Einfahrt nach Osten.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 26 November 1986
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 26 novembre 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Le président: Le postulat Basler fait l'objet d'une proposi- tion de M. Herczog, auquel je donne la parole.
Herczog: Es tut mir leid, dass wir jetzt so verfahren. Aber wenn Herr Cevey darauf beharrt, muss ich diese Diskussion hier weiterführen.
Diskussion verschoben - Discussion renvoyée
Le président: Les interpellateurs dont vous avez la liste sont satisfaits, partiellement satisfaits ou pas satisfaits du tout de la réponse du Conseil fédéral.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat der freisinnig-demokratischen Fraktion Pilotanlagen für die alternative Energieerzeugung Postulat du groupe radical-démocratique Energies de remplacement. Installations pilotes
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1986
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
86.904
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 19.12.1986 - 08:00
Date
Data
Seite
2054-2055
Page
Pagina
Ref. No
20 015 055
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.