Verwaltungsbehörden 17.12.1982 82.519
20011054Vpb17.12.1982Originalquelle öffnen →
1795
Postulat Roy
mal zwei Jahre, für Geschäftsräume um maximal drei Jahre nachsuchen.
Trotz bestehender Wohnungsnot erhalten Mieter nur selten die maximalen Fristen der Mieterstreckung. Die meisten Erstreckungen liegen im Kanton Basel-Stadt zwischen drei und sechs Monaten. Längere Erstreckungen brächten dem Mieter nur dann zusätzliche Chancen der Wohnungssuche, wenn ihm mindestens das Recht auf termingerechte Kündi- gung erhalten bliebe. Nach der heute in der ganzen Schweiz vorherrschenden Rechtsauffassung gilt - auch wenn in den geltenden Gesetzestexten dazu keine zwin- gende Begründung gegeben ist -, dass der Mieter eine vom Richter angeordnete Erstreckung nicht mehr einseitig mit einer termingerechten Kündigung vorzeitig abbrechen kann. Will der Mieter das Kostenrisiko eines vorzeitigen Auszugs vermeiden, so kann er nur nach Wohnungen Aus- schau halten, die erst nach Ablauf der Erstreckungsfrist verfügbar sind. Dabei sind in den Inseraten der Wohnungs- anzeiger kaum Wohnungen zu finden, die erst nach dem nächsten Auszugstermin freiwerden.
Die Lage des Mieters, dem eine richterliche Erstreckung der Mietfrist zugesprochen wurde, ist bezüglich Chance auf dem Wohnungsmarkt also schlechter als die Lage des Mie- ters, der einen richterlichen Vergleich erzielen konnte. In allen Vergleichen wird dem Mieter das Recht zugestanden, mit einer Anzeigefrist von 30 Tagen auf jedes Monatsende hin auszuziehen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Überwiesen - Transmis
Bei Verkehrsbussen über 500 Franken gemäss Artikel 104 SVG und Artikel 124 VZV ergeben sich heute jährlich etwa 18 000 Meldungen. Für die vier vorgesehenen Registerstel- len macht dies einen Versand von rund 72 000 Aktenstük- ken aus.
Verkehrs- und Ordnungsbussen von 50 bis 499 Franken sind ebenfalls registerpflichtig bei den Administrativbehör- den des Wohnsitzkantons, und zum Teil auch bei den Straf- kontrollbehörden jenes Kantons, in dem die Busse verfügt wurde. Mangels statistischer Unterlagen können hier keine Zahlen genannt werden, es dürfte sich aber um 5 bis 10 Prozent der rund 3 Millionen Führerausweisbesitzer han- deln.
Bei Administrativmassnahmen (v.a. Führerausweisentzü- gen) gemäss Artikel 104/3 SVG und Artikel 13 VZV ergeben sich jährlich etwa 20 000 Neumeldungen an das EJPD und an alle 26 Kantone, was etwa 540 000 Meldekarten aus- macht. Bei einem Bestand von je 60 000 bis 70 000 Regi- sterkarten in den 27 Karteien (EJPD + 26 Kantone) löst die Bewältigung der Mutationen einen unermesslichen Arbeits- aufwand aus.
Ich bitte den Bundesrat um die Revision aller Artikel der einschlägigen Verordnungen. Damit können unnötige, admi- nistrative Leerläufe verhindert werden. Der neueste Stand der Computertechnik dürfte hierzu neue Lösungen anbie- ten. So könnte der unnötige Versand von mindestens 500 000 Aktenstücken vermieden werden und die kantona- len Behörden würden von aufwendigen Verwaltungsaufga- ben entlastet.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
82.554 Postulat Weber-Schwyz Verkehrszulassungsverordnung (VZV) und Verordnung über das Strafregister Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière et ordonnance sur le casier judiciaire
82.519 Postulat Roy Bundesverwaltung. Dezentralisierung Administration fédérale. Décentralisation
Wortlaut des Postulates vom 6. Oktober 1982
Der Bundesrat wird ersucht, Änderungen an der Verkehrs- zulassungsverordnung (VZV) und der Verordnung über das Strafregister vorzunehmen, damit eine Vereinfachung des Registratur- und Meldewesens erreicht wird.
Texte du Postulat du 6 octobre 1982 Le Conseil fédéral est prié de modifier l'ordonnance réglant l'admission à la circulation routière (OAC) et l'ordonnance sur le casier judiciaire afin que les procédures d'inscription au casier judiciaire et d'avis au registre central des peines soient simplifiées.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Blocher, Frei-Romans- horn, Friedrich, Jeanneret, Loretan, Schule, Steinegger, Stucky, Villiger, Weber-Arbon, Wyss (11).
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Bis heute hatten die Polizei- und Strafbehörden alle Wider- handlungen, die gemäss SVG eine Massnahme nach sich ziehen könnten, der zuständigen Behörde zur Kenntnis zu bringen. Gemäss Artikel 104/3 SVG bestimmt der Bundes- rat, welche Massnahmen dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) und von diesem allen Kantonen bekanntzugeben sind. Auf Verordnungsstufe wurde in der Folge ein Unmass an Meldepflichten ausgelöst.
Wortlaut des Postulates vom 27. September 1982 Im Sinne des Vorschlages, den wir bei der Beratung des Postulats Delamuraz machten, und im Bestreben um ein ausgewogenes Verhältnis der Sprachgruppen innerhalb der Bundesverwaltung, bitten wir den Bundesrat, Mittel und Wege für eine Dezentralisierung der allgemeinen Bundes- verwaltung zu prüfen.
Texte du postulat du 27 septembre 1982
Nous fondant sur la proposition que nous avons faite à l'occasion du débat sur le postulat Delamuraz et soucieux de renforcer l'équilibre des communautés linguistiques au sein de la Confédération, nous demandons au gouverne- ment d'étudier les voies et moyens permettant de décentra- liser les services de l'administration fédérale.
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Nous partons du principe que toutes les régions linguisti- ques doivent participer, à parts aussi égales que possible, aux retombées économiques des tâches toujours en déve- loppement qui sont confiées à l'administration fédérale. Nous pensons tout particulièrement aux régions de l'arc jurassien durement touchées par la crise économique. Il est notoire que les Latins sont réticents au changement de milieu culturel qui leur est imposé, à eux et à leurs familles, par la centralisation de l'administration.
Postulat Bircher
1796
N
17 décembre 1982
De cette situation résulte une sous-représentation de la Suisse romande et de la Suisse italienne dans l'administra- tion fédérale, cela à tous les échelons, mais surtout à de hauts niveaux. Il s'ensuit de graves déséquilibres et une incompréhension grandissante entre les régions linguisti- ques de la Confédération.
D'ailleurs, la notion même d'Etat fédéral postule le principe de la décentralisation administrative.
L'importance des considérations qui précèdent prévaut sur la réduction des coûts - très hypothétique - que la centrali- sation est supposée justifier.
De plus, il faut insister sur le fait que s'il y a trente ou qua- rante ans, la modestie de l'administration pouvait à la rigueur s'accommoder d'un dispositif centralisé, l'impor- tance prise par les services administratifs de la Confédéra- tion rend leur décentralisation nécessaire.
Sur la base de l'argumentation développée ci-dessus, nous proposons au Conseil fédéral:
de dresser l'état actuel des postes décentralisés de l'administration fédérale dans les cantons;
d'étudier systématiquement les possibilités de décentra- lisation à l'occasion de la création de nouveaux services, ou à l'occasion de l'extension ou de la restructions des ser- vices existants;
de déterminer les principes et les normes qui doivent présider à la décentralisation;
de fixer la chronologie des objectifs et d'en planifier la réalisation.
La décentralisation de l'administration fédérale doit bien plus résulter d'une volonté politique que d'un rapport d'experts, ou de calculs limités à des considérations d'ordre économique ou technique.
Elle doit être considérée comme une entreprise de rééquili- brage ayant pour partenaires les diverses régions linguisti- ques de la Suisse, et comme le gage d'une meilleure com- préhension entre Confédérés.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Überwiesen - Transmis
82.557 Postulat Reiniger Risiken der internationalen Verschuldung. Bericht Risques inhérents à l'endettement international. Rapport
Wortlaut des Postulates vom 6. Oktober 1982
Der Bundesrat wird eingeladen, einen Bericht an das Parla- ment auszuarbeiten, der Auskunft gibt über den schweizeri- schen Anteil an der internationalen Verschuldung der Ent- wicklungsländer und Osteuropas, über die Fälligkeitsstruk- tur und die Risiken für die Schweiz sowie über die mögli- chen Massnahmen, um die Übernahme privater Kreditrisi- ken durch die Eidgenossenschaft zu vermeiden.
Texte du postulat du 6 octobre 1982
Nous prions le Conseil fédéral de faire rapport au Parlement sur la part suisse à l'endettement international des pays en développement et d'Europe orientale. Ce rapport devra notamment donner des précisions sur les échéanciers, les risques auxquels la Suisse doit faire face, ainsi que sur les possibilités d'éviter que la Confédération doive assumer des risques par des établissements de crédit privés.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Baechtold, Bäumlin, Borel, Bratschi, Bundi, Deneys, Eggenberg-Thun, Gerwig, Gloor, Hubacher, Jaggi, Loetscher, Meier Werner, Meizoz, Morel, Morf, Neukomm, Ott, Reimann, Riesen-Freiburg, Robbiani, Rubi, Vannay, Weber-Arbon, Zehnder (25)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Die internationale Verschuldung zahlreicher Entwicklungs- länder und einiger osteuropäischer Staaten hat ein gefährli- ches Ausmass erreicht. Jahrelang ist die Handelsexpansion mit diesen Ländern nur auf Kreditbasis finanziert worden. In der nächsten Zeit werden grosse Schuldnerländer zah- lungsunfähig werden, was auch einigen schweizerischen Bank- und Finanzinstituten gefährliche Risiken aufbürdet. Die kommenden Umschuldungsaktionen bringen die Gefahr mit sich, dass dabei der Staat die von den Banken einge- gangenen Kreditrisiken übernehmen muss. Auch durch die Exportrisikogarantie ist die Eidgenossenschaft grosse Zah- lungsverpflichtungen eingegangen. Von der internationalen Verschuldung her droht zur Zeit die grösste Gefahr für die Wirtschaft und die Arbeitsplätze.
Der mit diesem Postulat vom Bundesrat verlangte Bericht soll über die folgenden Probleme Klarheit schaffen:
Über die derzeitige Grösse der privaten und öffentlichen Kreditengagements der Schweiz gegenüber den wichtigen Schuldnerländern.
Über die Risiken der Treuhandanlagen, die über den Finanzplatz Schweiz laufen, insbesondere über diejenigen, die von schweizerischen Banken in ihren ausländischen Töchtern plaziert werden.
Über die mutmasslichen Schuldentilgungen gegenüber der Schweiz und die möglichen Umschuldungsaktionen der wichtigen Schuldnerländer in den nächsten fünf Jahren.
Über die möglichen Risiken für die Exportrisikogarantie, die Bundeskasse und die Nationalbank bei solchen Umschuldungsaktionen und Zahlungsunfähigkeitserklärun- gen.
Über mögliche Massnahmen, um die heute bestehenden Risiken zu vermindern.
Über mögliche Massnahmen, um die weitere Verschul- dung und Risikozunahme für den Staat und den Finanzplatz zu verhindern, insbesondere auch über die Möglichkeiten, gestützt auf Artikel 8 des Bankengesetzes die Kapitalex- porte unter dem Risikoaspekt einzuschränken.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
82.507 Postulat Bircher Arbeitsmarktstatistik. Verbesserung Marché de l'emploi. Amélioration des statistiques
Wortlaut des Postulates vom 22. September 1982 Der Bundesrat wird gebeten, einen wirksamen Ausbau der Arbeitsmarktforschung und der Arbeitslosenstatistik voran- zutreiben und in seinen periodischen Informationen auch entsprechend darzustellen. Insbesondere sind als wichtige Indikatoren für die wirtschaftliche Situation
eine Art Gesamtrechnung der Arbeitskräfteverschiebun- gen (regional, branchenmässig, usw.) zu erstellen;
eine Meldepflicht für offene Stellen einzuführen;
die Arbeitslosigkeit statistisch besser zu erfassen.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Roy Bundesverwaltung. Dezentralisierung Postulat Roy Administration fédérale. Décentralisation
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1982
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
82.519
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 17.12.1982 - 08:00
Date
Data
Seite
1795-1796
Page
Pagina
Ref. No
20 011 054
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Programmgesteuerter Zugriff
API- und MCP-Zugriff mit Filtern nach Quellentyp, Region, Gericht, Rechtsgebiet, Artikel, Zitat, Sprache und Datum.