Verwaltungsbehörden 08.10.1982 82.384
20010829Vpb08.10.1982Originalquelle öffnen →
1435
Postulat Gehler
Summe von 1822 Millionen Franken schliesst bereits einen gegenüber den in der Botschaft veröffentlichten «Neuen Jahresbezügen 1982» um 8,7 Prozent Teuerung erhöhten Betrag ein. Die dazugehörige Besoldungsskala (Grundbe- soldungen einschliesslich Teuerungszulagen) ist jedoch nir- gends ersichtlich.
Andererseits findet man in den Staatsrechnungen keinen Sammelposten, der mit dem entsprechenden Betrag im Voranschlag verglichen werden könnte. Unter der gleichen Bezeichnung «Besoldungen, Gehälter» erscheinen dort die Lohnsummen, wie sie sich aus dem gültigen Beamtenge- setz (ohne Teuerungszulagen) ergeben.
Was die berufliche Vorsorge, die zweite Säule, anbetrifft, so sind die Arbeitgeberverpflichtungen aus der Eidgenössi- schen Versicherungskasse (EVK) in der Staatsrechnung 1981 gut dargestellt.
Ebenso klar ist der Personalbestand des Bundes erfasst. Dagegen ist die sich auf den Personalbestand des Bundes beziehende Arbeitgeberverpflichtung schwierig zu ergrün- den. Denn in der Gesamtrechnung nach Sachgruppen wer- den die aus der EVK herrührenden Vermögensveränderun- gen zu den Finanzaufwendungen des Bundes für Behörden und Personal addiert, doch beziehen sich beide Zahlen auf verschiedene Personalkörper (die Finanzrechnungsgrösse auf die Bundesverwaltung und die Vermögensveränderun- gen auf die Mitglieder der EVK). Auch die in der Staatsrech- nung 1981 Seite 25* erstmals vermerkte Kostenrechnung für die Personalfürsorge der allgemeinen Bundesverwaltung schliesst als Basisgrösse die Professoren der beiden ETH in die Personalbezüge ein, aber bei den arbeitgeberseitigen Verpflichtungen des Bundes die Leistungen für deren Ruhegehälter aus.
Schliesslich fehlt in den Botschaften zum Voranschlag und zur Staatsrechnung ein Hinweis über die prozentuale Höhe der vollen arbeitgeberseitigen Verpflichtungen für alle Sozialleistungen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Überwiesen - Transmis
82.443 Postulat Robbiani Bundesamt für Statistik. Verlegung Ufficio federale di statistica. Trasferimento Office fédéral de la statistique. Transfert
Wortlaut des Postulates vom 23. Juni 1982
Der Bundesrat wird eingeladen zu prüfen, ob es nicht zweckmässig und möglich wäre, das Bundesamt für Stati- stik zu verlegen.
Texte du postulat du 23 juin 1982
Le Conseil fédéral est invité. à étudier l'opportunité et la possibilité de transférer l'Office fédéral de la statistique.
Testo del postulato del 23 giugno 1982
Il Consiglio federale è invitato a studiare l'opportunità e la possibilità di traslocare l'Ufficio federale di statistica.
Mitunterzeichner - Cosignataires - Cofirmatari
Auer, Bacciarini, Baechtold, Barchi, Borel, Carobbio, de Chastonay, Christinat, Cotti, Crevoisier, Darbellay, Delamu- raz, Deneys, Gloor, Hubacher, Jelmini, Lang, Loetscher, Meizoz, Morel, Muheim, Pedrazzini, Petitpierre, Pini, Ribi,
Riesen-Friburgo, Stich, Thévoz, Uchtenhagen, Vannay, Zbinden, Zehnder (32)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Motivazione scritta
Rispondendo all'interpellanza del consigliere agli Stati Willi Donzé, il Consiglio federale non esclude il decentramento di taluni servizi della Confederazione. Nel suo intervento parla- mentare, che fa seguito a un'ispezione della Commissione di gestione, l'on. Donzé sottolinea le difficoltà di trovare una sistemazione logistica definitiva e funzionale all'Ufficio fede- rale di statistica. L'on. Ritschard, rispondendo davanti al Consiglio degli Stati, ha accennato a un trasloco provvisorio dalle baracche in Helvetiastrasse a uno stabile alla Schwarz- torstrasse. Si sta preparando un messaggio per trovare una sede definitiva a questo ufficio.
La sede, a parere del postulante, non va cercata necessa- riamente nella capitale federale.
La statistica non è un settore dell'amministrazione federale che necessita un contatto costante col governo, con la can- celleria e coi dipartimenti.
A breve termine, la ricerca, la raccolta, l'elaborazione e la trasmissione dei dati statistici si farà attraverso l'ordinatore elettronico. Basterà un «input» e dei terminali per coprire operativamente tutta la Confederazione.
L'Ufficio federale di statistica, come dimostra il rapporto di gestione 1981 del Consiglio nazionale, è in fase di ristruttu- razione. Tra l'altro si prospettano dei servizi più agili, meno burocratici, più vicini alla gente e al Paese.
Nello studio si dovrebbe anche esaminare la possibilità di portare questo ufficio in Ticino, valutando i problemi ammi- nistrativi e tecnici ma considerando anche gli aspetti poli- tici: la Svizzera italiana, terza componente della Confedera- zione elvetica, non accoglie nessuna centrale operativa dell'amministrazione federale e delle aziende statali.
Erklärung des Bundesrates - Déclaration du Conseil fédéral Dichiarazione del Consiglio federale
Il Consiglio federale è disposto ad accetare il postulato.
Überwiesen - Transmis - Trasmesso
82.384 Postulat Gehler Temporärarbeit. Gesamtarbeitsvertrag Convention collective de travail
Wortlaut des Postulates vom 19. März 1982
Im Bereich der Temporärarbeit steht der Arbeitnehmer gegenüber dem Arbeitgeber in einer sehr schwachen Posi- tion. Er ist rechtlich und sozial wenig bis gar nicht geschützt. Auch zwingende arbeitsrechtliche Vorschriften werden oft missachtet. Es ist daher dringend notwendig, neue Rechtsgrundlagen zum Schutze des Arbeitnehmers im Bereiche der Temporärarbeit zu schaffen.
Seit dem 1. Januar 1982 besteht zwischen dem Schweizeri- schen Verband der Unternehmungen für Temporärarbeit (SVUTA) und dem Schweizerischen Kaufmännischen Ver- band (SKV) der erste Gesamtarbeitsvertrag dieser Branche. Dieser GAV umfasst jedoch lediglich das kaufmännische Personal von 24 Temporärfirmen, die als seriöse Vertreter ihrer Branche die vertraglich ausgehandelten Bedingungen bereits freiwillig erfüllten. Damit nun aber auch jene Firmen, die mit ihren obskuren Praktiken für die heutigen Miss- stände verantwortlich sind, erfasst werden können, wäre eine Allgemeinverbindlicherklärung dieses GAV anzustre- ben.
N
8 octobre 1982
1436
Postulat Alder
Im technischen und industriellen Sektor ist der Widerstand der Gewerkschaften gegen Temporärarbeit gross, und ein Verbot wird von dieser Seite ganz offen angestrebt. Ein GAV würde aber den Interessen der Arbeitnehmer bes- ser entsprechen als ein Verbot, da die Temporärarbeit auch im handwerklichen und technischen Bereich durchaus einem echten Bedürfnis der Arbeitnehmer entspricht. Der Bundesrat wird ersucht zu prüfen, welche Grundlagen zu schaffen sind, um den bestehenden branchenspezifi- schen GAV zwischen SVUTA und SKV für alle Bereiche der Temporärarbeit als allgemeinverbindlich zu erklären.
Texte du postulat du 19 mars 1982
Le salarié travaillant à temps partiel a une position très fai- ble par rapport à l'employeur. Sur le plan juridique et social il n'est guère protégé ou ne l'est que très imparfaitement. Même les normes impératives régissant le travail sont sou- vent ignorées. Aussi est-il urgent d'établir des normes nou- velles pour la protection des personnes travaillant à temps partiel.
La première convention collective de travail conclue entre la Fédération suisse des entreprises de travail temporaire et la Société suisse des employés de commerce existe depuis le 1er janvier 1982. Cependant, cette convention n'est applica- ble qu'au personnel de 24 entreprises de travail temporaire sérieuses qui remplissaient déjà volontairement les condi- tions fixées par la convention.
Afin de pouvoir également soumettre à un règlement les entreprises qui, par leurs pratiques douteuses, sont res- ponsables des abus constatés actuellement, il faudrait obtenir que le champ d'application de la convention sus- mentionnée soit étendu à toute la branche.
Dans les secteurs technique et industriel, l'opposition des syndicats au travail temporaire est considérable; ils cher- chent ouvertement à obtenir l'interdiction de ce genre de travail. Pourtant une convention collective servirait mieux les intérêts des salariés qu'une interdiction, car ce genre de travail correspond à un besoin réel des ouvriers et employés des secteurs artisanal et technique.
Le Conseil fédéral est invité à déterminer les bases à créer pour que le champ d'application de la convention collective conclue entre la Fédération suisse des entreprises de tra- vail temporaire et la Société suisse des employés de com- merce, qui ne concerne qu'un seul secteur de l'économie, soit étendu à tous les secteurs recourant au travail tempo- raire.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Akeret, Allenspach, Ammann-Berne, Augsburger, Biel, Bühler-Tschappina, Bürer-Walenstadt, de Capitani, Eppenberger-Nesslau, Fi- scher-Berne, Fischer-Hägglingen, Frei-Romanshorn, Fried- rich, Früh, Geissbühler, Hari, Hösli, Houmard, Humbel, Iten, Jaeger, Jung, Kunz, Künzi, Landolt, Loretan, Martignoni, Messmer, Müller-Scharnachtal, Ogi, Pedrazzini, Räz, Roth, Röthlin, Schnyder-Berne, Schüle, Vetsch, Wellauer, Wil- helm, Zwygart (40)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et désire une réponse écrite.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Überwiesen - Transmis
82.393
Postulat Alder Beziehungen zur Europäischen Gemeinschaft Relations avec la Communauté européenne
Wortlaut des Postulates vom 8. Juni 1982
Der Bundesrat wird eingeladen, den eidgenössischen Räten aus Anlass des zehnjährigen Bestehens des Frei- handelsabkommens mit der Europäischen Gemeinschaft gesamthaft Bericht zu erstatten über die Beziehungen unseres Landes zur EG in den letzten zehn Jahren und mögliche Wege zum weiteren Ausbau dieser Beziehungen in den nächsten Jahren aufzuzeigen.
Texte du postulat du 8 juin 1982
Pour marquer le dixième anniversaire de la signature de l'Accord de libre-échange avec la Communauté euro- péenne (CE), le Conseil fédéral est invité à présenter au Parlement un rapport d'ensemble sur les relations que notre pays a entretenues avec cette Communauté pendant la décennie écoulée; il lui est demandé également de mon- trer quelles voies possibles permettraient de développer encore ces relations au cours des prochaines années.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Auer, Barchi, Biel, Bon- nard, Cotti, Delamuraz, Duboule, Eng, Friedrich, Gerwig, Girard, Günter, Hunziker, Jeanneret, Kloter, Kohler Raoul, Meier Josi, Morel, Muheim, Müller-Aargau, Nebiker, Ott, Pini, Reiniger, Ribi, Robbiani, Schalcher, Schär, Steinegger, Thévoz, Vetsch, Weber-Arbon, Widmer, Zbinden, Zwygart (35)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Das Freihandelsabkommen (FHA) zwischen der Schweiz und der Europäischen Gemeinschaft (EWG, EGKS), 1972 von Volk und Ständen deutlich angenommen, hat eine neue Phase in den Beziehungen zwischen unserem Land und der EG begründet. Nach zehn Jahren seines Bestehens ist der Zeitpunkt gekommen, Bilanz zu ziehen, Erfolge und allfällige Misserfolge der durch das FHA begründeten Zusammenar- beit aufzuzeigen und den Stand unserer Beziehungen zur EG einer allgemeinen Beurteilung zu unterziehen. Der Bun- desrat wird gebeten, dies im Rahmen eines Berichtes zu tun, der den eidgenössischen Räten Gelegenheit geben soll, das Erreichte zu würdigen, Mängel festzuhalten und sich mit der schweizerischen Europapolitik wieder einmal in einer allgemeinen Debatte grundsätzlich auseinanderzuset- zen.
Im heutigen Zeitpunkt kommt namentlich folgenden Aspek- ten Bedeutung zu:
a. Stand der Liberalisierung des Handels;
b. Behinderung des Freihandels für Industrieerzeugnisse durch technische Handelshemmnisse;
c. Behinderung des Freihandels durch private wettbe- werbsbeschränkende Praktiken sowie durch Subventionen der öffentlichen Hand;
d. Stand und Probleme der Beziehungen in den Bereichen Landwirtschaft, Verkehr und Wirtschaftspolitik;
e. Zusammenarbeit mit dem Europäischen Währungssy- stem;
f. Auswirkungen der erfolgten bzw. bevorstehenden Erwei- terung der EG durch Griechenland, Spanien und Portugal auf die Beziehungen zwischen der Schweiz und der EG.
Das FHA enthält in Artikel 32 eine sogenannte Entwick- lungsklausel. Das Abkommen trägt damit der dynamischen Komponente des Integrationsprozesses allgemein und der Beziehungen zwischen der Schweiz und der Gemeinschaft im besonderen Rechnung. Es ist aus diesem Grunde ange- zeigt, dass sich der Bundesrat im anbegehrten Bericht
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Gehler Temporärarbeit. Gesamtarbeitsvertrag Postulat Gehler Convention collective de travail
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1982
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
82.384
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 08.10.1982 - 08:00
Date
Data
Seite
1435-1436
Page
Pagina
Ref. No
20 010 829
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Programmgesteuerter Zugriff
API- und MCP-Zugriff mit Filtern nach Quellentyp, Region, Gericht, Rechtsgebiet, Artikel, Zitat, Sprache und Datum.