Verwaltungsbehörden 20.09.1982 .033
20010740Vpb20.09.1982Originalquelle öffnen →
#ST# Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Nationalrat - Conseil national 1982 Herbstsession - 13. Tagung der 41. Amtsdauer Session d'automne - 13 e session de la 41 e législature #ST# Erste Sitzung - Première séance Montag, 20. September 1982, Nachmittag Lundi 20 septembre 1982, après-midi 15.30 h Vorsitz - Présidence: Frau Lang Präsidentin: Meine Damen und Herren, ich eröffne die Herbstsession 1982 und begrüsse Sie zur ersten Sitzung. Wir haben ein arbeitsreiches Sessionsprogramm vor uns. Die Fraktionspräsidentenkonferenz musste auch diesmal eine Anzahl behandlungsreifer Geschäfte zurückstellen. Die Anhäufung weiterer unerledigter Geschäfte bis Ende Jahr wird es kaum ermöglichen, die bereits im Juni angekündigte Sondersession vom 31. Januar bis 4. Februar 1983 zu ver- meiden. Am 25. August sind mir die Demissionsschreiben von Herrn Bundespräsident Honegger und von Herrn Bundesrat Hürli- mann zugestellt worden. Wir haben davon Kenntnis zu neh- men, dass die beiden Bundesräte auf den 31. Dezember 1982 von ihren Ämtern zurücktreten. Wir werden später Gelegenheit haben, die Verdienste der Zurücktretenden zu würdigen. Auch aus unserem Rat haben wir einen Rücktritt zu ver- zeichnen. Unser Kollege Nationalrat Christian Grobet, Mit- glied unseres Rates seit 1975, hat auf sein Mandat verzich- tet, nachdem er in den Staatsrat des Kantons Genf gewählt wurde. Ich danke ihm im Namen des Rates für seine Mitar- beit in unserem Rat. Die Session ist damit eröffnet. #ST# Wahlprüfung und Vereidigung Vérification de pouvoir et prestation de serment M. Riesen-Fribourg, rapporteur: Le Bureau vient d'exami- ner l'élection de M. René Longet, de Genève. M. Longet remplace M. Christian Grobet qui a démissionné le 13 sep- tembre 1982. Sur la liste du Parti socialiste du canton de Genève, M. Longet était le premier remplaçant. Le Conseil d'Etat de ce canton a déclaré élu M. Longet; cette élection a été publiée dans la Feuille d'avis officielle de la Républi- que et canton de Genève. Il n'y a pas eu de recours contre cette nomination et il n'existe aucun indice d'une quelcon- que incompatibilité avec son mandat. En conséquence, le Bureau vous propose, à l'unanimité, de valider l'élection de M. Longet. Herr Longet legt das Gelübde ab M. Longet fait la promesse requise Präsidentin: Herr Nationalrat Longet, der Rat nimmt von Ihrem Gelübde Kenntnis. In seinem Namen heisse ich Sie willkommen und entbiete Ihnen meine besten Wünsche. #ST# 82.033 Soziale Sicherheit. Briefwechsel mit San Marino Sécurité sociale. Echange de lettres avec Saint-Marin Botschaft und Beschlussentwurf vom 28. April 1982 (BBIII, 265) Message et projet d'arrêté du 28 avril 1982 (FF II, 277) Antrag der Kommission Eintreten und Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Entrer en matière et adhérer au projet du Conseil fédéral Mme Spreng présente au nom de la Commission de la sécurité sociale le rapport écrit suivant: L'échange de lettres avec Saint-Marin constitue une exten- sion de l'application des accords italo-suisses en matière de sécurité sociale avec cette république. Après l'approba- tion et la ratification de l'accord du 16 décembre 1981, les ressortissants de Saint-Marin bénéficieront d'un traitement identique à celui qui est accordé aux citoyens italiens, dont ils ne diffèrent ni du point de vue ethnique, ni du point de vue linguistique. L'échange de lettres assure aux ressortis- sants suisses à Saint-Marin une situation identique à celle qui leur serait accordée s'ils résidaient en Italie. La forme de l'échange de lettres a été choisie en vue du nombre restreint de personnes concernées. La Commission de la sécurité sociale propose à l'unanimité d'adopter l'arrêté fédéral approuvant un échange de lettres 131-N
Hautes écoles. Libre accès 1034 N 20 septembre 1982 en matière de sécurité sociale avec la République de Saint- Marin. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Titre et préambule, art. 1 et 2 Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 140 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 82.038 Soziale Sicherheit für Rheinschiffer. Übereinkommen Sécurité sociale des bateliers rhénans. Accord Botschaft und Beschlussentwurf vom 19. Mai 1982 (BBI II, 553) Message et projet d'arrêté du 19 mai 1982 (FF II, 577) Antrag der Kommission Eintreten und Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Entrer en matière et adhérer au projet du Conseil fédéral Mme Spreng présente au nom de la Commission de sécu- rité sociale le rapport écrit suivant: L'accord soumis à l'approbation des Chambres a reçu la forme d'une convention de coordination régissant tous les secteurs de la sécurité sociale: l'assurance-maladie, l'assu- rance-vieillesse et survivants, l'assurance-invalidité, l'assu- rance contre les accidents du travail et les maladies profes- sionelles, l'assurance chômage et les allocations familiales. Il garantit aux bateliers rhénans et aux membres de leurs familles l'égalité de traitement et leur asure le service de prestations lorsqu'ils résident sur le territoire d'un Etat contractant autre que l'Etat compétent. L'accord concerne environ 48 000 personnes, y compris les membres des familles des bateliers. Le nouvel accord remplace celui concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans révisé du 13 février 1961, entre les suivants Etats: Belgique, République fédérale d'Allemagne, France, Luxembourg, Pays-Bas et Suisse. La commission propose à l'unanimité d'adopter l'arrêté fédéral approuvant l'Accord concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Titre et préambule, art. 1 et 2 Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 151 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 82.047 Hochschulen. Freier Zugang Hautes écoles. Libre accès Botschaft und Beschlussentwurf vom 14. Juni 1982 (BBI II, 497) Message et projet d'arrêté du 14 juin 1982 (FF II, 521) Antrag der Kommission Eintreten Antrag Fischer-Bern Nichteintreten Proposition de la commission Entrer en matière Proposition Fischer-Berne Ne pas entrer en matière Schnyder-Bern, Berichterstatter: Im Bundesbeschluss vom 19. Dezember 1980 über die vierte Periode der Beitragslei- stungen an die Hochschulen haben wir aufgrund des Hoch- schulförderungsgesetzes das Eidgenössische Departement des Innern zusammen mit dem Eidgenössischen Finanzde- partement ermächtigt, vom Verpflichtungskredit für Sachin- vestitionen von 260 Millionen Franken Sonderbeiträge von maximal 60 Millionen Franken abzuzweigen, um damit aus- serordentliche betriebliche Massnahmen der Hochschul- kantone zur Erhöhung des Studienplatzangebotes zu unter- stützen. Diese Sonderbeiträge sind allerdings an die Ver- pflichtung geknüpft, dass die Kantone einen Mindestbeitrag von 50 Prozent zu leisten haben, d. h. mit der gegenwärtig bestehenden linearen Kürzung der Bundesbeiträge 55 Pro- zent. Nachdem die Zahl der Studienanwärter an unseren Hoch- schulen erneut angestiegen ist und namentlich die medizini- schen Fakultäten gegenüber diesem Ansturm kein genü- gendes Platzangebot bieten können, sind die im Bundesbe- schluss anvisierten ausserordentlichen Massnahmen drin- gend notwendig geworden. Wieso kam es erneut zu einer Zunahme der Studienanwär- ter? Aus der Geburtenstatistik der fünfziger und sechziger Jahre entnehmen wir, dass die Zahl der jährlich lebend Geborenen bis 1964 ständig zunahm. In den vierziger und fünfziger Jahren bewegte sich diese Zahl dauernd um 85000 Neugeborene und stieg im Jahre 1964 auf 112890 an. Seither sinkt diese Zahl. Sie betrug 1975 noch knapp 80000 und hat 1979 einen neuen Tiefstand von 71375 erreicht. Gegenwärtig erleben wir den Ansturm der stärk- sten Jahrgänge der sechziger Jahre auf unsere Universitä- ten. Dieser wird dadurch verstärkt, dass sich heute mehr Frauen als früher einem akademischen Studium zuwenden. Aufgrund der Verflachung der Geburtenkurve in den siebzi- ger und achtziger Jahren kann mit Sicherheit ausgesagt werden, dass sich in der zweiten Hälfte dieses Jahrzehnts der Ansturm an unsere Hochschulen wieder beruhigen wird. Es geht deshalb darum, mit ausserordentlichen und zeitlich begrenzten Massnahmen die heutige ausserge- wöhnliche Situation aufzufangen und zu bereinigen. Ein Blick in die Statistik der einzelnen Studienbereiche zeigt, dass, nach Fachrichtungen geordnet, vorab die Stu- dentenzahlen bei den Geistes- und Rechtswissenschaften überdurchschnittlich angewachsen sind. Sie können durch die entsprechenden Fakultäten verkraftet werden. Bei den Medizinern ist der Zuwachs, in Prozentzahlen aller Studen- ten gemessen, rückläufig, aber die absolute Zahl dennoch weiter zunehmend. Die Gesamtzahl der Voranmeldungen beläuft sich 1982 auf 1839, nämlich: 1400 in der Humanme- dizin, 247 in der Zahnmedizin und 192 in der Veterinärmedi- zin. Es handelt sich dabei um 1618 Schweizer und 221 Aus- länder. Die letzteren sind ausschliesslich Niedergelassene,
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Soziale Sicherheit. Briefwechsel mit San Marino Sécurité sociale. Echange de lettres avec Saint-Marin In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1982 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 01 Séance Seduta Geschäftsnummer 82.033 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 20.09.1982 - 15:30 Date Data Seite 1033-1034 Page Pagina Ref. No 20 010 740 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Programmgesteuerter Zugriff
API- und MCP-Zugriff mit Filtern nach Quellentyp, Region, Gericht, Rechtsgebiet, Artikel, Zitat, Sprache und Datum.