Interpellation du groupe PdT/PSA/POCH
1004
N
25 juin 1982
82.306 Interpellation der Fraktion PdA/PSA/POCH Hypothekarzinserhöhung Interpellation du groupe PdT/PSA/POCH Hausse des taux hypothécaires
Wortlaut der Interpellation vom 26. Januar 1982
Obwohl sich Bundesrat Ritschard und der Gesamtbundes- rat gegen die auf den kommenden März angekündigte Hypothekarzinserhöhung von 0,5 Prozent ausgesprochen haben, scheinen die Banken an ihrem Beschluss festhalten zu wollen. Die Mieten und die Lebenskosten werden somit voraussichtlich weiter steigen. Im Hinblick darauf sollten die Behörden konkrete Massnahmen treffen, um wenigstens die negativen Auswirkungen der vorgesehenen Erhöhungen mildern zu können.
Wir bitten den Bundesrat um Auskunft auf die folgenden Fragen:
a. Welche Mittel stehen ihm ausser den Aufforderungen zum Verzicht, die nichts zu fruchten scheinen, zur Verfü- gung, um die Hypothekarzinserhöhung zu verhindern?
b. Sollte man nicht prüfen, ob die Verordnung über Mass- nahmen gegen Missbräuche so zu ändern wäre, dass es in Zukunft nicht mehr zulässig ist, den Mietzins automatisch um 3,5 Prozent zu erhöhen, wenn der Hypothekarzins um 0,25 Prozent steigt?
c. Ist er insbesondere nicht der Auffassung, es sei sofort der Grundsatz zu verankern, dass jede Forderung eines höheren Mietzinses mit Rücksicht auf den Ertrag, den der Eigentümer tatsächlich aus dem Wohngebäude erzielt, überprüft werden muss?
Texte de l'interpellation du 26 janvier 1982
Malgré les prises de position du conseiller fédéral Ritschard et du Conseil fédéral visant à différer l'augmentation du taux hypothécaire (0,5 pour cent) annoncée pour le mois de mars prochain, les milieux bancaires semblent avoir l'inten- tion de maintenir leur décision. Il en résultera une hausse des loyers et du coût de la vie. Une telle éventualité exige de la part des autorités des mesures concrètes tendant du moins à atténuer les effets défavorables des augmentations prévues.
Les soussignés demandent au Conseil fédéral de dire:
a. De quelles autres possibilités, outre l'invitation à renon- cer à l'augmentation dont on ne semble pas tenir compte, il dispose pour empêcher cette augmentation;
b. S'il n'estime pas opportun d'examiner la possibilité de modifier l'ordonnance d'application de l'arrêté fédéral insti- tuant des mesures contre les abus dans le secteur locatif, de façon qu'on n'admette plus une hausse automatique de 3,5 pour cent des loyers lorsque le taux hypothécaire est majoré de 0,25 pour cent;
c. S'il ne pense pas, notamment, qu'il convient d'établir sans tarder le principe selon lequel toute demande d'aug- mentation doit être examinée compte tenu du revenu effec- tif que le propriétaire tire de l'immeuble.
Sprecher - Porte-parole: Carobbio
Begründung
Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort
Développement Les auteurs renoncent au développement et désirent une réponse écrite.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates Rapport écrit du Conseil fédéral
Le Conseil fédéral n'a pas la compétence juridique d'influer sur les décisions que prennent les banques en matière de taux d'intérêt. Il estime toutefois qu'une inter- vention directe des pouvoirs publics dans la structure des taux bancaires irait à l'encontre des principes qui sont à la base de notre ordre économique. C'est par la libre forma- tion des taux que l'équilibre de l'offre et de la demande doit s'établir sur le marché monétaire et financier. Le taux hypo- thécaire, notamment, ne saurait être maintenu à un niveau trop bas, en désaccord avec le marché, sans répercussions fâcheuses sur les autres crédits, les autres taux d'intérêt et l'octroi de. nouveaux prêts hypothécaires. Il est à souligner par ailleurs qu'il appartient aux autorités de veiller à ce que le marché puisse fonctionner normalement. Au demeurant, il nous semble qu'il va de soi que le Conseil fédéral et la Direction générale de la Banque nationale se prononcent sur des questions d'importance majeure pour l'économie du pays et pour la politique de stabilisation.
Lorsque le marché des logements locatifs fonctionne bien, il ne saurait être question pour le bailleur de répercu- ter les hausses de coûts comme bon lui semble sur le loca- taire. Il est vrai toutefois que dans toute une série de villes et de communes suburbaines, il y a pénurie de logements vacants. C'est pourquoi, dans ces régions, les hausses du taux hypothécaire sont pleinement répercutées, encore que l'évolution des loyers des nouveaux immeubles ait généra- lement une plus forte incidence que celle des taux hypothé- caires.
L'article 9, 2e alinéa, de l'ordonnance concernant des mesures contre les abus dans le secteur locatif, fixe de manière impérative la hausse maximale de loyer à laquelle donne droit une hausse du taux hypothécaire. Il s'agit donc là d'un plafond qui ne saurait être automatiquement appli- qué dans tous les cas. Un ajustement automatique du loyer sans égard au rendement contrevient à la disposition préci- tée de l'ordonnance. Nous sommes par ailleurs en train d'examiner s'il n'y aurait pas lieu de ramener le taux de répercussion maximal à 3 pour cent lorsque le taux hypo- thécaire est élevé.
Präsidentin: Die Interpellanten verlangen Diskussion.
Abstimmung - Vote Für Diskussion Dagegen 64 Stimmen
33 Stimmen
Präsidentin: Die Interpellanten erklären, dass sie von der Antwort des Bundesrates nicht befriedigt sind.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation der Fraktion PdA/PSA/POCH Hypothekarzinserhöhung Interpellation du groupe PdT/PSA/POCH Hausse des taux hypothécaires
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1982
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
15
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
82.306
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
25.06.1982 - 08:00
Date
Data
Seite
1004-1004
Page
Pagina
Ref. No
20 010 601
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.